附件:97.1

Adaptimmune Therapeutics plc

追討錯誤判給的賠償的政策

Adaptimmune Therapeutics plc(“公司”)已採用本政策,以收回錯誤授予的補償(“政策”),由公司董事會(“董事會”)於2023年9月21日通過決議,自2023年10月2日起生效,即納斯達克股票市場(“納斯達克”)上市規則5608生效之日(“生效日期”)。本政策中使用但未另行定義的大寫術語在第11條中定義。

1.

受保單規限的人士

本政策適用於公司現任和前任高級管理人員。

2.

受政策約束的薪酬

本政策適用於在生效日期或之後收到的基於獎勵的補償。就本政策而言,“收到”基於激勵的薪酬的日期應根據適用規則確定,這些規則一般規定,基於激勵的薪酬在公司達到或滿足相關財務報告措施的會計期間“收到”,而不考慮基於激勵的薪酬的授予、歸屬或支付是否發生在該期間結束之後。

3.

追討補償

倘本公司須編制重列,本公司須合理迅速地收回任何以獎勵為基礎的補償中屬錯誤授出補償的部分,除非董事會或董事會轄下薪酬委員會(“薪酬委員會”)(如適用)已釐定收回該部分並不切實可行。根據前一句,無論相關官員是否從事不當行為或以其他方式導致或促成了重述的要求,也無論公司是否或何時提交重述的財務報表,都應要求收回。為明確起見,根據本政策收回錯誤授予的補償不會導致任何人因“正當理由”或因公司或其任何關聯公司的任何計劃、計劃或政策或協議下的“推定終止”(或任何類似條款)而自願終止僱傭關係的權利。

4.

追回方式;對複製追討的限制

委員會應自行決定收回任何錯誤獎勵的補償的方式,包括但不限於公司或公司的關聯公司減少或取消激勵性補償或錯誤獎勵的補償,受本政策約束的任何人償還或償還錯誤獎勵的補償,以及在法律允許的範圍內,將錯誤授予的補償與公司或公司關聯公司應向該人員支付的其他補償相抵消。儘管有上述規定,除非另有禁止,

1


根據適用規則,在本政策規定公司根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條或其他追償安排已追償的錯誤賠償的範圍內,公司已經從錯誤獎勵補償的接受者處收回的錯誤獎勵補償金額可以記入要求的錯誤獎勵補償金額,根據本政策從該人處收回。

5.

行政管理

就本公司現任及前任高級人員(首席執行官除外)而言,本政策應由薪酬委員會管理、解釋及詮釋,薪酬委員會獲授權就此作出一切必要、適當或可取的決定。就本公司任何現任或前任首席執行官而言,薪酬委員會須向董事會提出建議供其考慮,而本政策須由董事會管理、詮釋及詮釋。

在適用國家證券交易所或協會根據適用規則進行任何允許的審查的前提下,薪酬委員會或董事會(如適用)根據本政策的規定作出的所有決定和決定應是最終的、不可推翻的,並對所有人(包括本公司及其關聯公司、股東和員工)具有約束力。在適用法律(包括任何適用規則)允許的情況下,薪酬委員會和董事會可將有關本政策的行政職責委託給公司的一名或多名董事或員工。

6.

釋義

本政策的解釋和應用將與適用規則的要求一致,如果本政策與該等適用規則不一致,則應視為對其進行了最低限度的修訂,以確保遵守該規則。

7.

不賠償;不承擔責任

本公司不對任何人根據本保單獲得的任何錯誤獎勵賠償的損失進行賠償或投保,也不直接或間接向任何人支付或償還該人可能選擇購買的第三方保險單的任何保費,以資助該人在本保單下的潛在義務。本公司、本公司的聯屬公司或薪酬委員會或董事會的任何成員概不因根據本政策採取的行動而對任何人士承擔任何責任。

8.

應用性;可實施性

除薪酬委員會或董事會另有決定外,採納本政策並不限制本公司或其聯營公司的任何其他追回、補償、沒收或類似政策或規定,包括任何僱傭協議、獎金計劃、獎勵計劃、股權計劃或獎勵協議或本公司或聯營公司的類似計劃、計劃或協議所載或根據適用法律所要求的任何該等政策或規定(“其他追回安排”)。

2


本政策中規定的補救措施不應是排他性的,應是本公司或本公司關聯公司根據法律或衡平法可獲得的所有其他權利或補救措施的補充。

9.

可分割性

本政策中的條款旨在最大限度地適用法律;但是,如果本政策中的任何條款根據任何適用法律被發現不可執行或無效,則該條款將在允許的最大範圍內適用,並應自動被視為符合其目標的方式進行了修訂,以符合適用法律要求的任何限制。

10.

修訂及終止

董事會或薪酬委員會可隨時及不時全權酌情修訂、修改或終止本政策的全部或部分。當公司沒有在國家證券交易所或協會上市的證券類別時,本政策將自動終止。

11.

定義

“適用規則”是指交易法第10D節,據此頒佈的第10D-1條規則,納斯達克的上市規則,以及美國證券交易委員會或納斯達克(或納斯達克已上市的任何其他國家證券交易所或協會)通過的任何適用規則、標準或其他指導意見。

“錯誤給予的報酬”是指一名現任或前任幹事根據適用規則在税前基礎上確定的、超過該現任或前任幹事根據重述的財務報告措施本應收到的基於獎勵的補償額的獎勵補償額。

“交易法”係指修訂後的1934年證券交易法。

“財務報告計量”是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及完全或部分源自此類計量的任何計量,包括GAAP、IFRS和非GAAP/IFRS財務計量,以及股票或股價和股東總回報。

“公認會計原則”是指美國公認的會計原則。

“國際財務報告準則”是指國際財務報告準則

會計準則委員會。

“不切實際”指(A)支付予第三方以協助執行追討的直接費用將超過錯誤判給的賠償;倘若本公司(I)已作出合理嘗試追討錯誤判給的賠償,(Ii)已記錄該等企圖(S),及(Iii)已向有關上市交易所或協會提供該等文件,(B)在適用規則許可的範圍內,追討會侵犯本公司的住所

3


(I)本公司已(I)已取得母國法律顧問的意見,並獲有關上市交易所或協會接納的母國法律意見,及(Ii)向相關上市交易所或協會提供該意見,或(C)追討款項可能會導致符合税務條件的退休計劃未能符合《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)條及相關規定的規定。

“基於激勵的薪酬”,就重述而言,是指完全或部分基於達到一項或多項財務報告措施而授予、賺取或歸屬的任何薪酬,並由以下人員收取:(A)在開始擔任高級人員後;(B)在該薪酬的績效期間的任何時間擔任高級人員;(C)當公司的某類證券在國家證券交易所或協會上市時;以及(D)在適用的三年期間。

“高級管理人員”是指根據《交易法》第10D-1(D)條規定擔任公司高級管理人員的每一位人員。

“重述”是指為糾正公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重述,包括糾正先前發佈的財務報表中的錯誤(A)對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤或(B)如果錯誤在當期更正或在當期未更正將導致重大錯報的重述。

就重述而言,“三年期間”指緊接董事會、薪酬委員會或本公司獲授權採取行動的一名或多名高級管理人員(如董事會無須採取行動)或合理地認為本公司須編制該重述的日期之前的三個完整的財政年度,或如較早,則指法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制該重述的日期。“三年期間”還包括在前一句中確定的三個已完成的財政年度內或緊隨其後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生)。然而,本公司上一財年結束的最後一天至新財年的第一天之間的過渡期包括9個月至12個月,應被視為完成的財年。

4