展品 99.8

捐款協議

Einlage-und
節選合約
捐款和轉賬
協議
zwischen 由此而來
der Viessmann 集團有限公司KG mit sitz in Allendorf (Eder)
(馬爾堡地方法院,HRA 3389)
(死)”小組 KG “)
維斯曼集團有限責任公司KG 註冊辦事處位於阿倫多夫(埃德爾)
(馬爾堡地方法院,HRA 3389)
(“組 KG”)
der Johanna 391 Vermögensverwaltungs GmbH (在 Viessmann Traeger HoldCo GmbH 旗下成立的公司)
mit Sitz 位於波恩
(與西茲在巴騰堡(埃德爾)共度美好時光)
(波恩地方法院,HRB 28463)
(死)”HoldCo “)
Johanna 391 Vermögensverwaltungs GmbH (未來將在 Viessmann Traeger HoldCo GmbH 旗下交易)
在波恩設有註冊辦事處 (將來註冊辦事處設在巴騰堡(埃德爾))
(波恩地方法院,HRB 28463)
(“HoldCo”)
I.
改頭換面
I.
獨奏會

(1)

開利環球公司是美國特拉華州聯邦州法律規定的 ,即 Erichtete Capitalgesellschaft (公司) 使用股票號碼 (文件號) 7286518 和 Hauptsitz der Geschäftsführung (主要行政辦公室)位於美國佛羅裏達州 33418 號棕櫚灘花園巴斯德大道 13995 號(“Carrier”)。

(1)

開利環球 公司是一家根據美國特拉華州法律註冊成立的公司,文件號為:7286518,其主要高管 辦公室位於美國佛羅裏達州棕櫚灘花園巴斯德大道13995號(“開利”)。

(2)

The Group KG 全力支持 58.608.959,Auf den namen lautende Aktien (普通股) 具有標稱值的運營商 (par 值) 從 0.01 美元(總名義價值:586.089,59 美元)(總計 “承運人股票”)中。

(2)

KG集團持有 58,608,959股已全額支付的註冊普通股,面值0.01美元(總面值:586,089.59美元)(“開利股份”)。

(3)

KG 集團是 HoldCo 的聯合創始人。KG集團不言自明,從其承運人股票中佔有一席之地,約為38.095.823(總名義價值:380.958,23美元)(即 “目標股票”),但沒有按照 HoldCo的特有資本作為其他自由意願Zuzahahlung 在 das Eigenkapital gem 中。§ 272 Abs. 2 Nr. 4 HGB 在 die HoldCo einzulegen 和這個廢話中。

(3)

KG集團是 HoldCo的唯一股東。Group KG打算根據《德國商法》第272 (2) 條第4款 向HoldCo捐贈其部分開利股份,即38,095,823股(總面值:380,958.23美元)(“目標股份”),作為對HoldCo股權資本的自願額外付款(Handelsgesetzbuch— “HGB”),不加考慮, 以增加HoldCo的股本並將目標股份轉讓給HoldCo。

II。
Einlage-und
節選合約
II。
捐款和轉賬
協議
§ 1
鏈接和解説
§ 1
捐款和轉賬

1.1

KG 集團允許Ziel-Aktien在HoldCo中使用sofortiger schuldrechtlicher和wirtschaftlicher Wirkung Wirkung。

1.1

KG集團特此 向HoldCo出資目標股份,從而立即產生合同和經濟影響。

1.2

Group KG 在北卡羅來納州計算機共享信託公司的 書籍中以 Ubertragunggsstelle 的名義在Ziel-Aktien發行的Ziel-Aktien發佈了Ziel-Aktien以更詳細的Wirkung作為Zeitpunkt Wirkungsstelle(轉移代理) von Carrier,vollzogen wird,一個 die HoldCo ab。

1.2

KG 集團特此 將目標股份轉讓給 HoldCo,有效期為 在 rem 中目標股份轉讓之日記入作為開利過户代理人的北卡羅來納州Computershare信託公司賬簿 。

1.3

Die Abtretung der Ziel-Aktien nach der Ziel-Abtein ach Einlagem and Abtretungen 成功了 allen rechten、insbesondere den Stimmrechten 和 Verpflichtungen, der Ziel-Aktien am heutigen tag verbunden Tag verbunden sind,soweit in theem Vertrag etwas anderes geregelt 是。Insbesondere umfasst die Abtretung die Die Die Diefredenansprüche aus den Ziel-

1.3

除非本協議中另有明確規定,否則根據本出資和轉讓協議轉讓目標股票 包括所有權利的轉讓,尤其是投票權、 以及與之相關的義務。特別是,轉讓包括 目標股票的利潤分紅權

Aktien bzgl. der Gewinne des laufdenen Geschäftsjahres sowie vergangener Geschäftsjahres sowie vergangener Geschäftsjahres sowie vergangener Geschäftsjahre der Carrier,soweit ausgeschüttet wirden wirden des lauftsjahres。 Carrier 的當前財政年度和前一個財政年度,除非它們已經分發或者在今天之前已經解決了分配問題。德國民法典第101條(Bürgerliches Gesetzbuch— “BGB”)不包括在內。

1.4

Die HoldCo nimmt die Abtretung der Ziel-Aktien nach Masgabe der vorstehenden Absätze 1.1、1.2 和 1.3 等於 1.1、1.2 和 1.3。

1.4

HoldCo 特此 根據前面第1.1、1.2和1.3段接受目標股份的轉讓。

§ 2
沒有 Gegenleistung
§ 2
不考慮
Die Abtretung 在 HoldCo 的 Eigencapital 的 Group KG 中,就像在 Ziff 中一樣。第 (3) 節 Verbemerkung 描述了 Verbemerkung。§ 272 Abs. 2 Nr.4 HGBGroup Jeweils negenleistung geweils nict weirs geegenleistung geweils 根據本協議第 1 條進行的轉賬不視為自願額外付款(其他自由活動)根據HGB第272(2)條第4款,KG集團向HoldCo注入HoldCo的股權,詳見敍文第(3)項。不對 KG 組給予任何對價。
§ 3
交易和控制平衡器
Wertansatz
§ 3
商業和税務會計估值

3.1

Die nach § 1 dieses Vertrags 取消了 Ziel-Aktien bein der HoldCo für handelsbilanzielle Zwecke 在 Capitalrucklage 中使用 § 272 Abs. 2 Nr.4 HGB

3.1

根據HGB第272 (2) 條第4款,HoldCo將根據本協議第1節轉讓的目標股份 認列為用於商業會計目的的資本儲備 。

3.2

Unabhängig vom handelsbalanziellen Wertansatz 是 Ziel-Aktien for steuerliche Zwecke 的 Ziel-Aktien for steuerliche Zwecke 的 Ziel-Aktien vom handelsbilanziellen Wertansatz, 就像KG集團一樣,

3.2

不論 的商業會計估值如何,出於税收目的,目標股份均按這些股票 的税收購置成本進行確認,由KG集團承擔。

§ 4
Haftung
§ 4
責任

4.1

Group KG versichert der HoldCo in bezug auf die Ziel-Aktien in der Form eines selbstandigen Garantieversprechens(§ 311 Abs. 1 BGB),例如:

4.1

KG 集團以獨立擔保承諾的形式為目標股的 HoldCo 提供擔保 HoldCo (selbstandiges Garantieversprechen) (《德國民法典》第 311 (1) 條):

4.1.1

sie alleinige Inhaberin der Ziel-Aktien ist;

4.1.1

它是目標股份的唯一所有者;

4.1.2

你可以免費試用 Ziel-Aktien 的 ;

4.1.2

它可以自由 處置目標股份;

4.1.3

die Ziel-Aktien 不受 dinglichen Rechten Dritter 的限制,也不是來自 An-、Vorkaufs-或其它強制性的 Rechten Dritter 的 Gegenstand

4.1.3

目標 股票不受第三方權利約束 在 rem 中並且不受第三方購買權、優先購買權或其他 強制性權利的約束;

4.1.4

die Ziel-Aktien 完全是這樣,那個 hierauf geleisteten Einlagen Wurden wurden 還有 Aktien frei 從 nachzahlunges-、Nebenleistungs-或 sonstigen Verpflichtungen 或 Beschrangnegen 的免費 d;

4.1.4

目標 股票已全額支付,其繳款未公開或祕密償還,並且這些股票不受任何 義務或限制,無需支付後續付款、輔助付款或其他義務或限制;

4.1.5

對於 Angebot 和 Ziel-Aktien Einlage der Ziel-Aktien 來説,在 HoldCo 中,在這個 Einlage-and Abtretungsvertrag vorgeseenen 之前 Weise 沒有在 1933 年的《證券法》中註冊過她的珠寶 gültigen Fassung(“《證券法》) 非常有用。Die Ziel-Aktien (i) wurden der HoldCo 不通過任何一種 allgemeine Aufforderung 或 allgemeine Werbung 的報價, (ii) wurden der HoldCo 不在其中

4.1.5

根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”),KG集團按照本出資和轉讓協議規定的方式向HoldCo發行和出資 目標股票無需註冊 。目標股票(i)不是通過任何形式的一般性招標或一般廣告向HoldCo發行的 ,(ii)向HoldCo發行的不是以涉及 的公開發行方式向HoldCo發行的,也不是以違規的分配方式向HoldCo發行的

Weise angeboten,die ein opfentliches Angebot 將《證券法》或《Wertpapiergesetzen》列為受訪者合法權益,或者在一個 Weise vertrieben 中,這是 Gesetze vertisestöstöstöstètzen。儘管KG集團也以其姓名進行交易的人士與所有股權交易者建立了聯繫,或按照《證券法》D條例Sinnee D的規定購買了所有股權交易表格,或在今天發佈了珠寶首飾。無論是KG集團還是以其名義進行交易的人員都已獲得 irgendeineine Masnahme ergrifen,die Ausgabe 或 den seil-Aktien 在《證券法》第 5 條或 Blue-der Wertpapier-der Blue-der 的《證券法》第 5 條的註冊請求中獲得 irgendeine Maásnahme ergendeine Masnahme ergrifen Sky-Gesetzen einer apenbaren Rechtsordnung unterwerfen unterwerfen wirde。 《證券法》或任何適用司法管轄區的證券法。KG集團或任何代表其行事的人都沒有或將要參與任何與目標股票的要約或出售有關的一般性招標或一般性廣告(根據《證券法》第D條的定義),也沒有采取或將要採取任何行動,使目標股票的發行或出售受《證券法》第5條的註冊要求或任何證券或藍天法的註冊要求的約束適用的司法管轄權。

4.2

Group KG haftet für die ordengsgemäse Erfüllung der Einlagepflicht sowie für den rechtsmangelfreien Erwerb der Ziel-Aktien Erwerb der Enlagepflicht sowie für der rechts Eine Haftung wegen Vorsatz 和 Arglist 被拒之門外。

4.2

KG 集團負責 妥善履行出資義務和無法律缺陷收購目標股份。 對故意和欺詐行為的責任始終不受影響。

4.3

Die HoldCo versichert der Group in Bezug auf die Ziel-Aktien in der Form eines selbstandigen Garantieversprechens(§ 311 Abs. 1 BGB), der ziel-Aktien in der Form eines selbstandigen Garantiev

4.3

HoldCo 以獨立擔保承諾的形式為目標股份 Group KG 提供擔保 (selbstandiges Garantieversprechen) (《德國民法典》第 311 (1) 條):

4.3.1

sie versteht, dise ziel-Aktien im Rahmen einer Transaction 特價商品出現,那不是公開的 Angebot In Sinne des

4.3.1

據瞭解,目標股票是在不涉及任何公開募股的交易中發行的

《證券法》規定,因此 Ziel-Aktien 不包含《證券法》或《Wertpapiergesetzen》中註冊的受訪者法案。HoldCo 不信任,dass sich bei ziel-Aktien um”限制性證券“(根據《證券法》第144條)規定,《證券法》中沒有工作註冊聲明的內容將不再受理、撤銷、追討或追討其他行為,除了(i)承運人或承運人的 Tochtergesellschaft,(ii)) 在 Rahmen von Angeboten and Verkaufen Rahmen 中的非美國人士,他們是 “離岸交易”,這在《證券法》第S條例及其下定義,(iii) 採用《證券法》第144條,以保護受益人條款erfüllt sind,或(iv)在《證券註冊法》之前使用其他應用程序,珠寶在使用者的 Wertpapiergesetzen eins eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Enesetten der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Eines der Ebuchungsbelege 和 dass dise bechungsbelege (記賬記錄),這是 Ziel-Aktien 所代表的,eine entsprechende Kennzeichnung enthalten; 《證券法》,並且目標股票尚未根據《證券法》或任何適用司法管轄區的證券法進行註冊。HoldCo瞭解到,目標股票是 “限制性證券”(定義見《證券法》第144條),在沒有有效註冊聲明的情況下,不得轉售、轉讓、質押或以其他方式處置,除非(i)向開利或其子公司;(ii)根據證券法規S中定義的 “離岸交易” 中發生的要約和銷售向非美國人出售、轉讓、質押或以其他方式處置根據《證券法》第144條的法案(iii)規定,所有其適用條件已得到滿足或 (iv) 根據另一項適用的《證券法》註冊要求豁免,在每種情況下,均符合美國任何州或其他適用司法管轄區的任何適用的證券法,並且代表目標股票的賬面記錄應包含相應的説明;

4.3.2

sie von der Absicht der KG Group Absicht der KG,Ziel-Aktien anzubieten Assicht der KG Group Absicht der KG,Ziel-Aktien anzubieten auschlieáslich der zwischen Ziel-Aktien 的 Angebot 的 Die HoldCo 不是其他人 Weise

4.3.2

它得知 Group KG打算僅通過其與KG集團之間的直接接觸來發行目標股票。HoldCo 沒有得知 目標股票的發行,目標股票也沒有被髮行

經驗。你也不會被其他的Weise推薦給你. HoldCo,用任何其他方式。

4.4

Sowohl die Group KG也發現並解釋了HoldCo的承認,其中(i)Ziel-Aktien Gegenstand des des Inverstanden 的投資者權利協議 2.2024 年 1 月 zwischen Carrier and der Group KG(以下簡稱 “投資者權利協議”),(ii) Buchungsbelege (記賬記錄),這是 Ziel-Aktien 所代表的,eine ensprechende Kennzeichnung enthalten,(iii) HoldCo gemäse 的投資者權益協議已失效,如開利的《投資者最佳投資者 權利協議》,以及 (iv) Abtretung der Group kg 和 die HoldCo 的 Ziel-Aktien gemäse em Einlage- 和 Abtretungsvertrag 一份 “允許轉讓”(根據投資者權利協議中的定義) 是。

4.4

KG集團和HoldCo均承認並同意,(i) 目標股份受開利和集團KG之間於2024年1月 2日簽訂的特定投資者權利協議(“投資者權利協議”)的約束,(ii) 代表 目標股票的賬面記錄應包含相應的説明,(iii) HoldCo的條款是必需的投資者權利協議, 以書面形式同意承運人受其條款的約束,以及 (iv) 從集團 轉讓目標股份根據本出資和轉讓協議,KG向HoldCo的轉讓是 “允許的轉讓”(該術語在 投資者權利協議中定義)。

4.5

Ansonsten enthält dieser Vertrag 不存在任何保障、Gewährleistungen 或 Garantiensehmens der Carrier ,不必仔細看見 Werthaltigkeit 和 Ertragsfähigkeit der Zielsfähigkeit der Zielsfähigkeit der Ziel-Zietkeit Aktien。Soweit gesetzlich zulässig, 所有關於這個 Vertrag gerten regelten Ansprüche and Rechte der Hinausgeenden Ansprüche and Rechte unabhängig 從你的啟發、她的 Umfang 和她的 rechtlichen Grundlage ausgeenden Ansprüche and Rechte uchte unabhängig en。

4.5

否則,本 協議不包含與目標股份、承運人或承運人業務有關的任何陳述、擔保或保證, ,尤其是與目標股份的價值和盈利能力有關的陳述、擔保或擔保。在法律允許的範圍內,HoldCo除本協議中規定的所有索賠和權利 均不包括在內,無論其來源、範圍和法律依據如何。

§ 5
Rechtswahl,Sprache
§ 5
法律選擇、語言

5.1

Dieser Vertrag unterliegt deutschem

5.1

本協議 應受以下條款管轄

正確。 德國法律。

5.2

德語中的 Diem Vertrag 在右邊 Spalte 是英語翻譯,這不是 Teil des Vertrags 是 lediglich Informationszwecken 提供的。deutsche Sprachfassung 是唯一的 maásgebliche and rechtlich bindende Sprachfassung。在 deutschen Sprachfassung Ubersetzungen von englischen Rechtsbegriffen 中,einer etwaigen Auslegung des Vertrags der jeweilige englische Rechtsbegriff 是傳説的基礎。

5.2

本協議 的德語版本在右欄中附有英文譯本,這不是協議的一部分,僅供參考 。德語版本是唯一具有法律約束力的權威版本。如果在德語版本中使用英語法律術語的翻譯 ,則對本協議的任何解釋均應基於相應的英語法律術語。

§ 6
Schlussbestimmungen
§ 6
最終條款

6.1

修訂 這個 Vertrages bedürfen bedürfen bedürfen berkeschrieben 是你的 Worksamkeit der Schriftform,soweit eine eine strages forgeschrieben schrieben 也對這些廢話的修改感到抱歉。

6.1

除非法律規定了更嚴格的形式,否則 本協議的修訂必須以書面形式生效。這也適用於 本段的修正案。

6.2

Sollten einzelne 或更多 Bestimmungen 這些 Vertrages 不起作用或者只是 Vertrag 一個或更多 Regelungslucken enthalten,wird der ubrigen Bestimmungen der ubrigen Bestimmungen diess Gübrigen Bestimmungen des ubrigen Bestimmungen dieses bestimmungen 抵押權不予受理。 Statt der unwirksamen 或 undurchführbaren Bestimmung soll eine Bestimmung soll eine Bestimmung,dem wirksamen 或 zulassiger Weise am nexchsten commn 中的經濟學業績 Bestimmung 在 zulassiger Weise am nexchsten commt 中 Bestimmung。Statt der luckenhaften Regelung 只是一個 Regelung gelten,當你獲得 Regelungslucke erkannt haften時,你的經濟Absicht Absicht 會變成你的 Regelungslucke

6.2

如果本協議中的一項或 多項條款失效或不可執行,或者本協議包含一個或多個漏洞,則 不影響本協議其餘條款的有效性。無效或不可執行的條款應由以允許的方式儘可能接近無效或不可執行條款的經濟結果的條款 所取代。應適用一項條款,而不是不完整的 條款,如果當事方 意識到漏洞,則應就其經濟意圖達成協議。

慕尼黑, den/2024 年 3 月 21 日

Für die /對於 KG 集團, vertreten durch IHRE Komplementärin /由其普通合夥人代表
Viessmann Complementär B.V.:

/s/ Frauke Gräfin von Polier

Frauke,Gräfin von Polier CPO

/s/ 鮑里斯·斯庫卡內克·霍平斯基

鮑里斯·斯庫卡內克·霍平斯基
首席採購官

Für die /For HoldCo:

/s/ 烏爾裏希·赫爾曼

烏爾裏希·赫爾曼博士
Geschäftsfuhrer/董事總經理/
alleinvertretungsbefugt/ 被授權單獨簽署