附件97.1
規則10D-1退款政策
I.Purpose
Everi Holdings Inc. (the“本公司”(“本公司”)致力於誠信經營業務,按照高道德標準,並遵守所有適用的法律、規則和法規,包括有關向公眾展示本公司財務信息的法律、規則和法規。 公司董事會董事會(“董事會”)已採納這項政策(本“政策”),其目的是允許本公司在因重大不遵守美國聯邦證券法下的任何財務報告要求而被要求對本公司的財務報表進行會計重述時,收回所涵蓋的行政人員在退還期內所收到的任何獎勵性補償金額,該金額超出了根據重列的財務報表而釐定的本應收到的金額。
本政策旨在遵守紐約證券交易所上市公司手冊第303A.14條,並在適用的情況下按照該條進行管理和解釋,該條由紐約證券交易所採納,以執行1934年證券交易法(經修訂)下的規則10D—1(統稱為“規則10D—1”)。
二、政策管理和定義術語
本政策由董事會薪酬委員會管理,但須經董事會獨立成員批准,以將本政策應用於公司首席執行官。
“基於激勵的薪酬”是指(i)在2023年10月2日或之後開始擔任受保人的人員,以及(ii)在基於激勵的薪酬的績效期內的任何時間擔任受保人的人員,全部或部分基於公司實現財務報告措施而授予、賺取或歸屬的任何薪酬。
“財務報告計量”是指(i)根據編制本公司財務報表所用會計原則確定和呈列的任何計量,以及全部或部分源自該計量的任何計量,以及(ii)全部或部分基於本公司股票價格或股東總回報的任何計量。基於獎勵的薪酬包括現金薪酬及任何股權獎勵,惟以全部或部分基於該等成就為基準。
基於獎勵的薪酬被視為在達到相關財務報告措施的財務期內“收到”,無論薪酬是在何時實際支付或發放的。
“所涵蓋的管理人員”是指根據1934年《證券交易法》(經修訂)第16a—1條所定義的公司任何高級管理人員。
“回撥期”是指公司須編制本政策所述會計重述之日之前的三個已完成的會計年度,以及細則10D—1規定的任何“過渡期”。
公司應就本政策進行所有披露和備案(包括作為公司10—K表格的附件),並保存所有所需的文件和記錄
適用的聯邦證券法或根據其發佈的任何規則或條例或紐約證券交易所。
三.賠償委員會的賠償決定;約束力
如果薪酬委員會確定,受保人管理人員在回撥期內收到的基於激勵的薪酬金額超過了根據公司重報的財務業績確定或計算的本應收到的金額,則該超出的基於激勵的薪酬金額將由公司根據本政策強制收回。
就以股價或股東總回報為基礎的獎勵補償而言,補償委員會將根據會計報表對有關股價或股東總回報的影響的合理估計,釐定可收回的金額。
在所有情況下,將予收回的獎勵補償超額金額將按税前基準計算。
除受法律限制或本協議另有規定外,賠償委員會擁有充分的權力、權力和酌情權,以修訂、解釋和適用本政策。賠償委員會根據本政策作出的任何決定將由其自行決定,並且是最終的、決定性的,並對所有受影響的個人具有約束力。
四.收回的形式和方式
公司可根據本政策以符合適用法律的任何方式實施追回,包括要求受保人直接向公司償還該等款項,導致股權獎勵和未行使的股票期權被取消,從公司欠受保人的其他款項中扣除該等款項,減少未來的補償,或以賠償委員會認為適當的其他方法或方法組合。
如果賠償委員會認為該等退還不切實際且不符合細則10D—1的要求,則公司無需收回獎勵性補償的超額金額,包括如果賠償委員會確定為協助執行本政策而支付給第三方的直接費用將超過在合理嘗試收回該等金額後應收回的金額。
本公司有權採取適當措施,以實施本政策,與所涵蓋行政人員的獎勵性薪酬安排。本公司不應就任何受保人根據本政策的任何基於激勵的補償的損失向任何受保人進行賠償。
五、不損害其他補救措施
本政策不影響公司行使公司可能獲得的任何及所有法律權利和補救措施的能力,包括根據管轄法律和根據任何公司計劃或政策的條款,或與所涵蓋行政人員的任何協議,包括紀律處分,直至幷包括終止。本政策項下的任何補償是對本公司可用的任何其他此類補救措施的補充。為免生疑問,本政策的適用和解釋應獨立於任何其他適用的沒收、退還或補償政策或由本公司訂立或維持的計劃或協議中的規定。
公司本政策也是對2002年《薩班斯—奧克斯利法案》第304條要求的補充,而不是替代。