僱傭協議
本僱傭協議(“本協議”)於2021年7月21日(“生效日期”)由特拉華州的羅克韋爾醫療公司(“本公司”)和Megan C.Timmins(“高管”)簽署,受本協議中定義的條款和條件的約束。
鑑於,公司和高管希望高管受聘為公司高級副總裁、總法律顧問、祕書和公司高級領導團隊成員,符合本協議中規定的條款和條件,以及公司可能不時實施並提供給高管的政策和程序;
因此,現在,考慮到本協議所包含的契約,並出於其他有價值的代價,本公司和行政人員在此達成如下協議:
1.某些定義。此處使用的某些定義應具有附件A中所給出的含義。
2.行政機關的職責和義務。
(A)關税;開始日期。執行董事將擔任公司高級副總裁、總法律顧問和祕書,於2021年8月16日或其他雙方同意的日期(該日期在本文中被稱為“生效日期”)生效。執行董事應向總裁及本公司首席執行官(“首席執行官”)彙報工作。高級管理人員的職責通常與公司規模和性質的上市公司高級副總裁、總法律顧問和祕書的職位有關,以及首席執行官或公司董事會(“董事會”)可能不時分配給高級管理人員的與高級副總裁、總法律顧問和祕書的職位相關的其他額外職責和責任。
(B)隨意僱用。行政人員的聘用應是隨意的,這意味着任何一方都可以在任何時候無緣無故地終止本聘用安排。本協議的期限從生效之日起至適用的終止之日止(下稱“期限”)。於終止聘用之日,執行董事確認其應立即被視為已辭去在本公司之所有僱用及相關工作職責及責任,包括但不限於任何公司委員會之任何職位或聯營公司之其他類似職位。管理層同意簽署所有證明前述內容的合理文件,並提交給管理層,由公司簽署。
(C)機密信息和發明事項。考慮到本協議所包含的契約,高管已簽署並同意受本公司的員工保密、發明轉讓、互不干涉和競業禁止協議(“保密協議”)的約束,該協議以附件B的形式附於本協議。高管應始終在所有重要方面遵守保密協議的條款和條件以及本公司管理其保密和專有信息的所有其他合理政策。如果行政人員違反本協議或保密協議的任何規定,則除任何其他權利外
根據本公司可能擁有的任何權利,本公司有權尋求強制令救濟,以強制執行其中所載的限制,而無需張貼保證書或其他擔保。如果為強制執行本協議或保密協議的規定而提起實際訴訟,管理層不得以法律上有足夠的補救措施作為抗辯理由,也不得阻止公司尋求任何其他可用的補救措施。
(D)辦事處所在地。Execution的主要辦公地點將是她的家庭辦公室,目前位於賓夕法尼亞州牛頓廣場。
3.為公司的業務投入時間。
(一)專職發力。在高管受僱於公司期間,高管應將高管的所有營業時間、注意力和努力投入到正確履行高管在本合同項下的職責和義務上。
(B)沒有其他工作。在高管任職公司期間,除非本協議另有規定,否則高管不得在未經CEO事先書面同意的情況下,直接或間接向任何其他個人或組織提供任何商業或專業性質的服務,無論是否獲得補償;但是,如果高管(I)接受演講或演講活動以換取酬金;(Ii)擔任慈善組織董事會成員或參加慈善、教育、宗教或公民活動;(Iii)照顧她及其家人的個人事務,則不得違反或違反本協議;或(Iv)擁有其股票在全國證券交易所上市的公司的流通股證券不超過3%(3%),只要此類活動不違背公司的利益,並且不對執行本協議項下的職責造成實質性幹擾。
4.補償和福利。
(a)基本報酬。在本協議期限內,公司應向高級管理人員支付年度薪酬(“基本工資”)400,000美元(其中每兩週支付15,384.62美元),根據公司的常規工資制度支付,並減去本第4條所述的所有要求的預扣税福利。管理人員的基本工資應每年審查一次,並可根據對管理人員的業績、公司的業績、通貨膨脹、當時適用於可比職位的薪金表和其他相關因素的評估而增加;但是,基本工資的任何增加應完全由公司董事會薪酬委員會酌情決定。管理人員的基本工資不得從上述水平降低或隨後由薪酬委員會確定的提高水平,除非根據一般適用於公司高級管理人員的減薪計劃,條件是,除非管理人員書面同意,行政人員基本薪金的扣減百分比不得大於適用於本公司任何其他高級行政人員的扣減百分比。
(一)年度獎金。於本任期內及自二零二一年開始,行政人員將有資格獲得年終獎金,該年終獎金將以現金支付(任何該等獎金稱為“年度獎金”),
目標金額相當於當時有效的行政人員基本工資的40%(“目標獎金”),該目標獎金可根據行政人員年度獎金計劃和由首席執行官制定的相關績效目標以及董事會薪酬委員會酌情批准的企業目標的實現而授予。任何該等年度獎金應包含通常給予本公司其他高級行政人員的權利和特點。為符合資格收取年度花紅,行政人員必須在花紅支付當日受僱於本公司。2021年的管理人員年度獎金將根據管理人員的任命日期按比例分配。
(b)長期獎勵補助金。於開始日期,行政人員將有資格參與本公司經修訂及重列的二零一八年長期獎勵計劃(“計劃”)。該等獎勵將在各方面受該計劃之條款及條件以及董事會採納以供根據該計劃使用之獎勵協議格式所規限。
(一)初始選擇權授予。於開始日期,作為行政人員同意加入本公司的重大誘因,行政人員將獲授購股權以購買最多350,000股普通股(“購股權”)。該購股權的行使價將等於本公司普通股於開始日期的收市價,並將歸屬和可行使如下:(1)175,000將歸屬和可行使於開始日期的第二週年;及(2)餘下的175,000將於開始日期起計四週年歸屬及可予行使,惟行政人員在每個適用的歸屬日期繼續服務。購股權的條款及條件亦將受適用的授出協議規限,惟購股權須在本公司股東批准的股權激勵計劃以外發行,並在適用納斯達克規則允許的情況下發行。
(二)年度股權補助。在任期內,管理人員應有資格獲得與公司高級管理人員類似慣例一致的年度長期激勵性補助金,該補助金可以以現金或股權或兩者兼而有之的方式支付(任何該等補助金為“長期獎勵補助金”),僅可由董事會薪酬委員會酌情決定授予;但薪酬委員會並無任何義務授予該等酌情長期獎勵補助金。向管理人員發放的任何長期激勵補助金應受公司當時適用的長期激勵計劃以及當時適用的長期激勵計劃下的任何長期激勵補助金協議的約束。
(c)福利。在任期內,高管應有權參與所有員工福利計劃、計劃和安排(健康、牙科、殘疾、401k等)。本協議的任何規定不得解釋為要求公司建立或維持任何特定計劃、計劃或安排。
(d)休假。在本協議期限內,行政人員應有權享受20天帶薪休假(“PTO”),從開始日期開始,全年按比例賺取。根據公司PTO政策,PTO天數只能從一年延續到下一年,
但行政人員無權將超過10個PTO日的餘額結轉到下一年。
(e)償還業務費用。管理人員有權在履行本協議項下的職責和責任時產生合理費用,公司應根據公司適用的政策和程序向管理人員償還所有合理費用。此外,公司應及時向執行人償還執行人因審查、談判、起草和執行本協議而產生的所有合理法律費用,上限為5,000美元。
5.終止僱用。
(a)本公司因原因終止或行政人員無正當理由終止、死亡或殘疾。
(i)In如果公司因原因終止管理人員的僱傭,管理人員無正當理由終止管理人員的僱傭,或本協議因管理人員死亡或殘疾而終止,管理人員應有權獲得管理人員僱傭最後一天累積的任何未付補償,一次總付的款項,所有應計但未使用的PTO天數,在該PTO賺取之日生效的行政人員的基本工資,以及支付任何其他欠行政人員但尚未支付的款項,減去執行人員欠公司的任何金額(“應計金額”)。管理人員無權從本公司獲得任何其他補償或利益(下文規定的除外,以及法律要求繼續提供某些利益)。
(ii)在因死亡或殘疾而終止的情況下,儘管公司與行政人員之間的任何股票期權、限制性股票或其他股權獎勵協議中有任何相反規定,(x)行政人員基於時間的未償還股權獎勵的所有股份,包括所有基於時間的獎勵選項,(與業績相反)收購高管持有的公司股票(“以時間為基礎的獎勵”)應加速並在終止日期完全授予,並應保持完全行使,直到(i)以較早的日期。自因死亡或殘疾而終止之日起一(1)年,或(ii)其規定的任期屆滿。
(b)本公司無故終止或行政人員有充分理由終止。如果
(x)管理人員的僱傭由公司終止,但原因、死亡或殘疾除外(即,無原因)或(y)執行人員有充分理由終止僱用,則執行人員將收到應計金額,且條件是執行人員簽署離職協議,其中包括按照本協議附件C所附的形式解除索賠(受適用法律要求的任何更改的限制),該釋放成為最終的,在終止日期後30天內(或適用法律要求的更長時間內),具有約束力且不可撤銷,執行人員還有權從公司收到以下內容:
(i)An相當於當時有效的管理人員年化基本工資的金額;根據公司的常規工資表,從終止之日起至終止之日起12個月(“離職”),
期間");但是,在免除成為最終、有約束力和不可撤銷之前支付的每筆分期付款,在免除成為最終、有約束力和不可撤銷之前,不得向執行人支付,(在此期間,如果沒有本條第(i)款所述的延誤,本應支付的所有款項均須支付);但進一步規定,如果執行和成為不可撤銷的免除的期限跨越兩個歷年,則在免除成為最後時,分期付款即到期,有約束力和不可撤銷的,應不早於下一個日曆年度的1月1日支付;
(ii)於離職期間,倘行政人員透過一九八五年綜合預算調節法案(“COBRA”)選擇繼續享有本公司醫療福利,則本公司須按與本公司在職僱員提供該等福利相同的條款及條件向行政人員償還持續醫療福利的自付費用,為期最多12個月。本公司在本第5條(b)(ii)項下的義務應終止或減少,直至後續僱主提供實質上類似的保險。
(iii)在解除成為最終、有約束力和不可撤銷的情況下,儘管本公司與行政人員之間的任何股票期權或限制性股票或其他股權獎勵協議中有任何相反的規定,時間—基於獎勵應在終止期內繼續歸屬,所有已歸屬購股權以收購公司股票,以及行政人員於終止日期持有的所有其他類似已歸屬股權獎勵自終止日期起計一年內,或(如較早者)直至該等獎勵的最終屆滿日期為止;及
(iv)儘管有上述規定,如果行政人員在分割期內嚴重違反本協議或保密協議的任何條款,(或適用於該義務的期限,如果更短或更長),該違約行為在收到公司通知後十個營業日內得到糾正,則公司在本第5條(b)項下的持續義務應在違約之日終止,執行人員無權根據本協議獲得進一步的付款或利益。
(c)與控制權變更有關的終止。在控制權變更的情況下,如果在有效期內,公司非出於原因或由管理人員出於正當理由終止對管理人員的僱用,則管理人員應有權從公司獲得以下待遇:
(i)應計金額;
(ii)於終止日期後10日內,一筆金額相等於目標獎金的一次性現金支付,乘以行政人員在終止日期發生的歷年內受僱天數除以365所得分數;
㈢在終止之日後10天內,一次性支付相當於執行人員當時有效年度基薪1.5倍的現金(釐定時,無須顧及基薪的任何扣減構成良好理由);但前提是如果執行官在控制權變更完成之前終止僱用,但在可能導致控制權變更日期早於該日期的情況下
控制權變更已完成,該金額將根據公司在受益期(定義見下文)內的常規工資表以等額分期支付,但所有剩餘分期付款將在控制權變更完成當日一次性支付;
(iv)倘行政人員選擇繼續享有COBRA項下的公司醫療福利,則於終止日期起計12個月(“福利期”)期間,本公司應按向本公司在職僱員提供該等福利的相同條款及條件向行政人員償還該期間的持續醫療福利的自付費用。公司在本第5條(c)(iv)項下的義務應終止或減少,直至後來的僱主提供了實質上類似的保險。
(v)儘管本公司與行政人員之間的任何股票期權、限制性股票或其他股權獎勵協議中有任何相反的規定,行政人員的時間獎勵的所有相關股份應加速並於終止日期完全歸屬,並且應根據證明該等時間獎勵的股票期權或其他獎勵協議的條款解除對其的所有限制,而所有該等可行使的時間為基礎的股票期權在其所述期限的剩餘時間內可繼續行使;及
(vi)儘管有上述規定,如果行政人員在受益期內嚴重違反本協議或行政人員保密協議的任何條款,並且該違反行為在收到公司通知後十個工作日內仍未得到糾正,公司在本第5條(c)項下的持續義務在違約之日起終止,執行人員無權根據本協議獲得進一步付款或利益。
6.終止通知。
(a)公司或管理人員因正當理由終止僱用管理人員,應根據第10條發出終止通知通知,通知本協議另一方。在本協議中,“終止通知”是指以下書面通知:(i)在終止日期前至少10天發出(如果是執行人員出於正當理由發出的終止通知,則至少30天,在下文“正當理由”定義中規定的通知和補救期之後);
(ii)(iii)在適用的範圍內,合理詳細地列出聲稱為根據所述條款終止行政人員的僱用提供依據的事實和情況;以及(iv)具體説明僱用終止日期。
(b)A終止僱用管理人員將不被視為有充分理由,除非管理人員在管理人員實際瞭解公司的作為或不作為構成該充分理由的30天內發出終止通知,並且管理人員向公司提供30—一天的補救期,以糾正或糾正構成充分理由的條件或事件,行政人員在該日起30天內發出最終終止通知該公司未能糾正的最後期限已經到期,該最終通知
終止必須指定終止日期,不得遲於提供最終終止通知後30天。
7.減輕損害。管理人員不需要通過尋求其他就業或其他方式減輕損害或本協議規定的任何付款或利益的數額。除第5(b)(ii)和第5(c)(iv)條另有規定外,本協議項下規定的任何付款或利益的金額不得因執行人因自營職業或受僱於其他僱主或其他原因而賺取的任何補償或利益而減少。
8.額外的降落傘消費税。
(a)即使本協議有任何相反的規定,如確定任何付款、裁決、利益或分配,本公司或任何實現守則第280G(b)(2)(A)(i)條所述交易的實體向執行人員或為執行人員的利益而進行的交易(包括任何加速)(無論根據本協議的條款或其他條款,但在不考慮本第8條所要求的任何額外付款的情況下決定)(“付款”)將受《法典》第4999條徵收的消費税,或行政人員就此類消費税產生任何利息或罰款,(該消費税,連同任何該等利息和罰款,以下統稱為“消費税”),公司將自動減少該等付款,但僅限於:必要的,以使剩餘付款的任何一部分將不受消費税的約束,除非行政人員在支付消費税和所有適用的聯邦、州和地方所得税後保留的該等付款的數額,而沒有此類削減將超過行政人員在支付所有適用的聯邦、州和地方所得税後保留的該等付款的數額,國家和地方税在實行這種減免之後。除非執行人員在《守則》第409A條允許的範圍內另行選擇,否則公司應首先減少或取消任何現金離職福利,(首先減少未來最遠支付的款項),然後減少或取消任何加速授予股票期權或類似獎勵,然後通過減少或消除任何限制性股票或類似獎勵的加速歸屬,然後通過減少或消除任何其他剩餘付款;只要,該等扣減或抵銷不適用於任何不合格遞延補償金額,(定義見守則第409A條),但該減少或取消會以不符合守則第409A條的方式加速或延遲該等付款的時間。
(b)根據本第8條所要求作出的所有決定,包括在作出該決定時所使用的假設,應由公司的獨立審計師或公司指定的執行人員合理接受的其他註冊會計師事務所作出,(“會計師事務所”)該公司應在收到執行人員的通知後15個工作日內向公司和執行人員提供詳細的支持計算,已經支付,或公司要求的更早時間。會計師事務所的一切費用和費用由公司單獨承擔。會計師事務所的任何決定均對公司和執行人員具有約束力。
9.法律費用。雙方應自行承擔與本協議有關的任何索賠或爭議有關的法律費用和開支。
10.Notices.本協議項下的所有通知、請求、要求和其他通信均應採用書面形式,如果以專人送達、經傳真或電子郵件發送確認後或在美國大陸境內以頭等掛號郵件郵寄,要求回執,郵資預付,地址如下:
如果是對公司:
Rockwell Medical,Inc.小行星30142號Wixom路
密西西比州48393,Wixom
收件人:總裁兼首席執行官,如欲執行:
公司記錄中的地址
可以通過向另一方最後記錄的地址發送書面通知來更改協議。
11.Withholding.公司有權從本協議項下到期的款項中扣除任何要求的聯邦、州或地方預扣税或其他税款。
12.完整協議。本協議取代您和中國機械網先前就相同事項訂立的任何書面或口頭協議。
13.Arbitration.
(a)If倘若本協議或本公司與本公司或本公司的高級職員、董事、代理人或僱員發生任何直接或間接相關的爭議或索賠(下稱“爭議”),則任何一方均可要求該等爭議以最終的和有約束力的仲裁方式解決,並要求該等爭議以明確標明“仲裁要求”的方式提交給另一方。該等爭議應按照本條款第13條的規定進行仲裁。儘管有上述規定,任何一方均可向有管轄權的法院申請臨時限制令、初步禁令或其他衡平救濟,以維持現狀或防止不可挽回的損害。
(b)爭議應提交一名仲裁員在中國濟南市仲裁協會根據其適用的仲裁規則進行仲裁解決,而仲裁員所作的裁決可提交對其有管轄權的任何法院予以強制執行。仲裁裁決應為最終裁決,對雙方均具約束力,而仲裁裁決的具體履行可由任何有管轄權的法院裁定。
(c)本協議所載的任何內容均不得阻止任何一方在根據本協議啟動的任何仲裁中提出反訴,任何該等一方無需遵守本第13條的程序規定即可提出反訴。
(d)仲裁應提交美國仲裁協會(以下簡稱“AAA”)位於美國紐約的辦事處或雙方當事人約定的其他AAA辦事處(無任何約定的義務)。仲裁應根據本公司所在仲裁庭所在地所在地的仲裁庭仲裁規則進行,仲裁庭應在60天內完成。此外,下列規則和程序應適用於仲裁:
(i)仲裁員應具有唯一的權力來決定雙方之間的任何爭議是否可仲裁,以及提出待仲裁問題的一方是否滿足了該方按照本第13條要求開始仲裁的權利的先決條件。
(二)仲裁員的裁決應是書面的,並説明裁決所依據的裁決、事實和法律結論,該裁決應為最終裁決,對當事各方具有約束力,當事各方在收到裁決後應立即遵守。仲裁員可提交任何有管轄權的法院予以強制執行。每一方均服從任何此類法院的管轄權,但僅限於就仲裁員在本協議項下的裁決作出的判決的錄入和執行。
(iii)仲裁員有權給予一切合法和公平的補救措施(包括但不限於特定履行),並在適用法律的授權下裁定補償性和懲罰性損害賠償。
(iv)當事人應自行承擔根據本第13條準備和參與任何爭議的解決的費用,仲裁員的費用應由當事人平均分攤。
(v)除第13(a)條最後一句規定外,本第13條規定應構成對在任何聯邦、州或地方法院或在任何行政法庭就與本協議有關的任何爭議提起的任何訴訟、訴訟或程序的完全抗辯。任何一方違反本第13條提起訴訟,應支付另一方的費用,包括但不限於合理的律師費和辯護費。
14.Miscellaneous.
(a)管轄法律。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
(b)修正。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
可分割性。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行,而其餘規定應予執行。
(d)約束力。本協議對受益人、繼承人和執行人(包括受益人)的代表以及公司的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。公司要求任何繼任者(無論是直接或間接,通過購買、合併、重組、合併、收購財產或股票、清算或其他方式)以形式和內容令行政人員滿意的協議方式轉讓其全部或幾乎全部資產,明確承諾並同意以與公司履行本協議相同的方式和範圍履行本協議。如果沒有發生這種繼承,則協議。無論該協議是否簽署,本協議應根據法律的實施對公司的任何繼承人具有約束力,該繼承人應被視為本協議的目的。
(e)繼承人和轉讓人。除第14(d)條規定的情況下,或在執行人員死亡的情況下,受益人不得轉讓本協議,且本協議項下的任何付款均不得受預期、轉讓、出售、轉讓、質押、免除或其他費用的約束。
(f)累積補救措施;不放棄。本協議賦予任何一方的任何補救措施均不排除任何其他補救措施,且每一項補救措施均應累積,並應補充本協議項下或現在或以後在法律或衡平法上存在的任何其他補救措施。任何一方在行使本協議項下或在法律或衡平法上存在的任何權利、救濟或權力時,任何延遲或遺漏均不得解釋為放棄該等權利、救濟或權力,且該方可不時行使該等權利、救濟或權力,且該方可自行酌情酌情行使該等權利、救濟或權力。
倖存者。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
(h)對應機構。本協議可簽署兩份或多份副本,每份副本應構成一份原件,但當所有副本合在一起時,應構成一份文件。本協議的簽署可以通過任何電子方式交付。
15.第409A條。雙方的意圖是,本協議項下的付款和利益符合或豁免規則第409A條,因此,在允許的最大範圍內,本協議應根據該意圖進行解釋和解釋。行政人員的終止僱傭(或類似含義的詞語)不得視為已發生,除非該終止僱傭構成《守則》第409A條以及根據該條頒佈的法規和其他指南所定義的“離職”。
(a)儘管本協議中有任何相反的規定,如果高管在高管終止之日被視為守則第409A(a)(2)(B)條所指的“特定僱員”,並使用公司不時選擇的識別方法,或如果沒有,則使用守則第409A條規定的默認方法,那麼,對於構成根據《守則》第409A條及其下發布的法規的"不合格遞延補償"的任何支付或提供的任何利益,並且不豁免《守則》第409A條作為短期遞延或因高管離職而支付的其他費用,在符合《守則》第409A(a)(2)(B)條要求延遲的範圍內,在以下時間中較早者之前,不得向執行人支付或提供該等款項或福利:(i)自執行人離職之日起計的六(6)個月期限屆滿,及(ii)行政人員去世的日期。在行政人員離職之日後第七個月的第一天,或在行政人員死亡之日,根據本第15條(a)款延遲支付的所有款項應一次性支付或償還給行政人員,根據本協議應支付給執行人員的任何剩餘付款和福利應按照本協議規定的正常付款日期支付或提供。
(b)To如果本協議規定的任何成本和費用的報銷構成了為聯邦所得税目的向行政部門徵收的應納税收入,則此類報銷應不遲於擬報銷費用發生的一個日曆年度的下一個日曆年度的12月31日。關於本協議中規定報銷費用或實物利益的任何條款,除非《法典》第409A條允許,(i)報銷或實物利益的權利不受清算或交換其他利益的限制,(ii)在任何應税年度提供的符合報銷資格的費用或實物利益的數額不應影響符合報銷資格的費用,或在任何其他納税年度提供的實物利益。在任何情況下,本協議項下規定的任何税款總額不得遲於行政產生或支付總額所涉税款的歷年後一歷年的12月31日支付給行政部門。
(c)If本協議項下的任何金額應分兩次或多次支付,為法典第409A條之目的,每一次分期付款應視為單獨付款。
16.Indemnification.在高管任職期間,公司應維持適用於高管的董事和高級管理人員責任保險。公司應賠償Executive,並使Executive免受因Executive在開始日期之前或之後的履約而引起的任何索賠、損失或訴訟原因的損害,(及在其受僱範圍內)作為本公司或其任何附屬公司或其他聯屬公司或前任的高級職員、董事或僱員,或以任何其他身份,包括任何受託人身份,管理人員應公司要求任職,在每種情況下,在適用公司法允許的最大範圍內,在更有利的情況下,在公司的公司註冊證書和公司章程允許的最大範圍內。於開始日期,本公司應簽署並交付董事會採納的形式的賠償協議,據此,本公司同意賠償執行人員並預付辯護費用和開支。在任何情況下,本第16條規定的權利均應符合對公司其他高級管理人員的優惠條件
並應在僱傭終止後繼續有效,直至適用的訴訟時效屆滿為止。
17.執行官致謝。執行人特此確認執行人已閲讀並理解本協議的條款,執行人已獲得執行人的法律顧問審查本協議的機會,本協議的條款是合理的,執行人已收到本協議的副本。
[故意將頁面的其餘部分留空]
雙方已於生效日期簽署本僱傭協議,以昭信守。
羅克韋爾醫療公司。
作者:/s/Russell H. Ellison,MD Name:jiang Ellison,MD
職務:總裁兼首席執行官
行政人員
/s/Megan C. Timmins
梅根角Timmins 日期2021年7月29日
附件A
(a)“受益人”是指執行人員指定的在下列情況下接受本協議項下應付的付款和福利的任何個人、信託或其他實體:
執行官執行人員可以指定受益人接受此類付款和福利,填寫公司提供的表格並將其交付給總法律顧問或公司祕書。管理人員可隨時變更其指定受益人(未經任何先前受益人同意),填寫並交付給公司一份新的受益人指定表格。如果執行人未指定受益人,或者執行人沒有指定受益人倖存,則本協議項下提供的付款和利益(如有)將支付給執行人的遺產,該遺產應被視為執行人的受益人。
(b)"原因"是指:(i)行政人員嚴重違反本協議或本公司任何其他重大政策,在每種情況下,只有在向行政人員提交糾正該等違約行為的書面要求後,行政人員應合理詳細説明該等違約情況,而行政人員未能糾正該等違約行為(如果可以合理地治癒)在她收到該書面通知後的三十(30)天內;(ii)管理人員繼續故意忽視管理人員在公司的職責或故意不遵守與管理人員職責有關的明確合法書面指示(由於行政人員因身體或精神疾病而喪失工作能力的原因除外),在向行政人員提交實質性履約的書面要求後,其中具體指明瞭公司認為管理人員玩忽職守或未能遵守合法指令的方式,以及管理人員未能遵守此類書面要求,(iii)任何重大不誠實行為,或任何涉及本公司或其任何附屬公司的挪用、貪污、欺詐或類似行為;(iv)管理人員因重罪或其他涉及道德敗壞的罪行而被定罪或抗辯;或(v)行政人員從事非法行為或嚴重不當行為,對本公司造成重大損害。行政部門的任何作為或不作為,
(b)被認為是"故意"的,除非行政人員出於惡意,並且沒有合理地相信她的行為符合公司的最佳利益。
(c)“控制權變更”是指本計劃中定義的“控制權變更”。
(d)“控制權變更日期”是指本協議日期之後發生控制權變更的任何日期;但是,如果發生控制權變更,
管理人員與公司的僱傭關係終止或構成合理理由的事件(定義見下文)發生在控制權變更之前,且如果管理人員合理證明該終止或事件:(i)應第三方的要求,該第三方已採取合理計算的步驟以實現控制權變更,或(ii)因控制權變更或預期控制權變更而以其他方式產生,則就本協議的所有目的而言,控制權變更日期應指緊接該終止或事件日期之前的日期。
(e)“法典”是指經修訂的1986年《國內税收法典》及其頒佈的條例。
(f)“終止日期”是指根據本協議第6條在終止通知中指定的日期,或在因死亡、殘疾或其他原因(視情況而定)而終止僱傭之前,高管作為公司在職僱員的最後一個日期。
(g)“殘疾”是指在考慮到醫生確定的合理便利條款後,使行政人員實質上無法履行其在本協議項下的職責和義務的精神或身體狀況,(該醫生由雙方真誠地相互決定)連續三個月或以上,或在任何連續12個月內總共六個月;但在此期間,公司應至少提前30天書面通知執行人員,説明其認為殘疾的期限將持續。
(h)“有效期”指自控制權變更日期開始至相關控制權變更日期後18個月止的期間。
(i)“合理理由”是指,除第6條(b)規定的通知和補救規定外,除非行政人員書面同意,否則發生以下任何情況:(i)向執行人員指派與執行人員在本協議下的立場有重大牴觸的任何職責,包括地位、頭銜、權力、報告、職責或責任的任何重大變更,(ii)本公司將管理人員的基本工資減少5%以上,除非該減少是與以下有關的,
(iii)公司所有行政人員的主要工作地點搬遷超過30英里;或(iv)公司嚴重違反本協議或公司與行政人員之間的任何其他重大書面協議。
附件B
僱員保密、工作分配、不干涉及不競爭協議
以下為Megan C於二零二一年七月十六日訂立之協議(“協議”)。Timmins and Rockwell Medical,Inc.,一家特拉華州公司(“公司”),以及任何利益繼承人,以及我,梅根C。Timmins,而本協議是我與公司簽訂僱傭協議的重要部分:
1.職位名稱和責任。我知道我在公司的工作頭銜是高級副總裁、總法律顧問和祕書。我的工作職責和職責將在我與公司的僱傭協議中規定。
2.Consideration.我明白我簽訂本協議的考慮因素是我與公司簽訂的僱傭協議,我同意該考慮因素足以支持本協議。
3.所有權信息。本人確認該公司正在從事一個持續的研究、開發和生產計劃。我也承認公司擁有或有權獲得祕密、私人、機密信息和流程(包括我受僱於公司期間開發的流程和信息),這些信息是公司寶貴、特殊和獨特的資產,並在公司業務中具有商業價值(“專有信息”)。專有信息包括但不限於關於公司業務、貿易或商業祕密、發明、知識產權、系統、政策、記錄、報告、手冊、文檔、模型、數據和數據庫、產品、工藝、操作系統、製造技術、研究和開發技術和工藝、設備、方法、配方、成分、化合物、項目、開發、計劃、研究、財務數據、人員數據、內部業務信息、戰略和人員配備計劃和實踐、業務、營銷、促銷或銷售計劃、實踐或方案、培訓實踐和方案、成本、費率和定價結構以及業務方法、計算機程序和軟件、客户和供應商身份、信息和清單、關於客户和供應商的機密信息,以及聯繫或瞭解公司供應商和客户或公司潛在或潛在客户和供應商。除專有信息的定義外,所有信息是屬於或成為公共領域的一部分,但執行人員違反本協議除外。為此目的,本公司或任何附屬公司的行業或行業內一般已知或可獲得的信息應被視為公眾已知或可獲得,而不是專有信息。
4.保密義務。我理解並同意,我的僱用在公司和我之間建立了信任和信任關係,在(i)所有專有信息,和(ii)與公司有業務關係的其他人的機密信息。在任何時候,無論是在我受僱於公司期間還是在我被終止僱用後(無論是自願還是非自願),我都會對所有這些信息保密和信任,並且我不會使用、透露、傳達或披露任何此類信息。
未經本網站書面同意,您不得向任何人或任何實體披露專有信息或機密信息。儘管本協議或任何其他協議中有任何其他規定,如果我向政府機構、政府官員或律師保密披露公司商業祕密,以報告或調查涉嫌違法行為,或在法院備案時加蓋印章,我將不承擔本協議或任何其他協議項下的責任。或根據任何聯邦或州商業祕密法披露此類信息。此外,本協議或任何其他協議的任何內容均不妨礙我向政府官員、律師進行保密披露以獲得法律諮詢意見所需的任何其他專有信息,或在加蓋印章或法律要求的其他方面提交文件。
通過簽署本協議,我同意放棄基於此類投訴或指控中提出的任何索賠要求獲得個人救濟的權利;但是,本協議中的任何內容均不限制我就我向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利,這些政府機構有權向提供導致機構執法行動的信息的合格個人提供金錢或其他獎勵。
5.專有信息和發明的所有權、披露和轉讓。此外,我特此同意如下:
(a)所有權和轉讓。您明確理解和同意,您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論您是否已被告知該等無形損失的可能性):我同意我對專有信息沒有任何權利。本人特此轉讓,並將轉讓給本公司及其繼任者,並轉讓本人在專有信息中可能擁有或獲得的任何及所有權利、所有權和權益。根據適用的版權法,本公司及其繼承人和受讓人應擁有任何版權的所有權利。
(b)歸還材料和財產。所有文件、記錄、儀器、設備、數據庫、數據和信息,無論是以實物形式或電子方式存儲,以及所有電子、計算機、知識和實物財產(“材料和財產”),無論是否與公司提供給我的或由我或其他人與僱傭有關的生產的專有信息有關,本公司應並繼續為公司的唯一和專屬財產。我將在公司要求時歸還所有材料和財產。即使公司沒有提出要求,在我或公司因任何原因終止僱用時,我將歸還所有材料和財產,並且在終止僱用時,我不會帶走任何材料和財產,或其任何複製品。
(c)通知。在我任職期間及此後的一(1)年內,我將及時向公司或其指定的任何人員披露所有改進、發明、知識產權、作者作品、公式、想法、工藝、技術、發現、開發、設計、設備、創新、專有技術和數據,以及版權和/或未註冊設計權將存在於各種媒體中的創意作品
(統稱為“發明”),無論這些發明是否可申請專利,本人或
在我的工作期間,單獨或與他人共同構思、貢獻、實踐或學習。
(d)發明的所有權。我同意並承認我所創造、構思、開發或付諸實踐的所有發明,(全部或部分,單獨或與他人共同)在我受僱於本公司期間的任何時間,以及(i)使用本公司的設備、供應品、設施或商業機密信息創建的;或(ii)在本公司補償我的時間內開發的;或(iii)在構思、創造、發展或付諸實踐時,與本公司業務或與本公司實際或可證明預期的研究及開發有關;或(iv)因本人為本公司執行的任何工作而產生的,公司及其繼承人和受讓人的唯一和專屬財產。(在法律允許的最大範圍內,應被視為出租作品),並且公司及其繼承人和受讓人應是所有發明、專利、版權和與之相關的所有其他權利的唯一和排他所有人。本人特此將本人在該等發明中可能擁有或獲得的任何及所有權利轉讓給本公司。本人同意,根據上文第(c)段要求在本人終止僱傭關係後一(1)年內披露的任何此類發明,應被推定為在本人受僱於本公司期間構思或完成,並將轉讓給本公司,除非本人證明並證實相反情況。
(e)援助與合作。關於上文第(d)段所述的發明,本人將以一切適當的方式(但費用由公司承擔)協助公司在任何國家或所有國家獲得並不時執行這些發明的專利、版權或其他權利,並將為此目的簽署所有合理必要或適當的文件。這一義務在我的僱傭合同終止後繼續有效。如本公司因任何原因未能確保本人簽署任何為上述目的而合理必要或適當的文件,(包括續約、延期、延續、分立或部分延續),本人特此無可爭議地指定並委任本公司及其正式授權的高級人員和代理人,作為我的代理人和律師,代表我行事,而不是我,但只為籤立和存檔任何該等文件,以及作出所有其他合法準許的作為,以達到上述目的而具有的法律效力及效果猶如由我
(f)豁免發明。本人理解,本協議不要求轉讓未使用本公司的設備、供應品、設施、資源或商業機密信息且完全由本人自行開發的發明,除非該發明(i)直接與本公司的業務或(ii)本公司實際或可證明預期的研究或開發有關。然而,我將按照上文第(c)段的要求向公司披露我聲稱的任何發明是豁免的,以便公司決定可能出現的問題。本公司應在保密情況下接受該等披露。
6.先前的發明。作為記錄,本人隨附於本協議的完整清單,作為附件一,列出了與本人受僱於本公司的主題相關的所有發明或改進,這些發明或改進是本人單獨或與他人共同作出、構思或首次付諸實踐的,且本人承諾該清單是完整的。如果沒有附上此類清單
我聲明在簽署本協議時,我沒有此類發明和改進。
7.其他商業活動。為使本公司瞭解對本人時間和注意力的任何其他要求,本人將向本公司披露(本公司將保密披露)本人在受僱期內從事的任何其他業務活動的性質和範圍。在我的受僱期內,我不會從事任何與公司業務或其實際或明顯預期的研究和開發相競爭或相關的業務活動或工作,或以任何方式影響我充分履行我對公司所有職責和責任的能力。
8.員工、顧客和其他人的不干涉和不招攬。
(a)在我受僱於本公司期間和終止僱用後的十二(12)個月內(無論終止是由本人還是本公司,簡稱“限制期”),本人不會,也不會試圖直接或間接作出以下任何一項或多項:(i)誘使、鼓勵或招攬公司的任何僱員、顧問或獨立承包商以任何理由離開公司,(ii)僱用、保留或聘用本公司的任何僱員、顧問或獨立承包商。就本第8(a)條而言,術語“僱員”、“顧問”和“獨立承包商”應包括在我的僱傭關係終止前六(6)個月內以此類身份服務的人員;條件是,此處的任何內容都不妨礙我參與有關僱用或僱用任何此類僱員的討論,顧問或獨立訂約人,如該等討論是由於任何該等人士對刊登在一般流通刊物上的書面僱用廣告作出迴應而進行的,或任何僱用是由於該等人士對刊登在一般流通刊物上的書面僱用廣告作出迴應而進行的,由獵頭公司、職業介紹所或其他一般性就業服務機構進行的一般性招聘,並非專門針對任何此類僱員、顧問或獨立承包商。
(b)在限制期內,我不會,也不會試圖直接或間接招攬、轉移、破壞、幹擾或帶走任何在我受僱於公司期間與公司有此類關係的公司客户、供應商、代理商、供應商、分銷商、代表或其他與公司有此類關係的公司合同方,以成為公司競爭對手的企業。在本協議中,“競爭對手”一詞應包括從事開發或商業化下列任何一項或多項的任何公司或其他實體:(i)針對終末期腎病及慢性腎病以治療缺鐵、繼發性甲狀旁腺功能亢進及血液透析的藥物產品、藥物療法及濃縮物/透析液,或(ii)開發及商業化的任何產品或工藝,或全部或部分由本公司開發。
(c)在受限制期間,本人不會,也不會試圖,直接或間接誘使任何客户、供應商、代理人、供應商、分銷商、代表或本公司的其他訂約方,在本人受僱於本公司期間與本公司有此關係,減少其對本公司的光顧,或終止任何書面或口頭協議或諒解,或與本公司的任何其他業務關係。
9.就業期間和就業後的不競爭。在限制期內,未經公司事先書面同意,本人不會直接或間接與競爭對手保持關係,包括以僱員、僱主、顧問、代理人、貸款人、投資者、委託人、合夥人、股東、公司管理人員、董事或任何其他個人或代表身份;前提是,本協議中的任何條款均不禁止我成為不超過百分之三(3%)的被動所有者。任何實體本身或通過其關聯公司從事各種業務,包括在以下情況下被視為競爭對手的業務的未償股權:我沒有參與競爭性的業務。本人明白並同意本段所述的限制為保障本公司的合法商業利益所必需及合理。
10.對前僱主的義務。本人聲明,本人履行本協議、受僱於本公司、履行本人的職責及擬對本公司履行的職責,不會違反本人與任何前僱主或任何其他第三方或可能與任何前僱主或任何其他第三方訂立的任何義務或協議,包括任何要求本人不得競爭或對任何所有權或機密保密的義務及協議
信息。我沒有,也不會簽訂任何與本協議相牴觸的協議,或者,如果我履行該協議,將導致我違反本協議。本人進一步聲明,本人並不知悉本公司因本人與本公司的關係而可能成為任何未決或受威脅的訴訟的一方。我還同意,如果我在受僱期間注意到任何此類懸而未決或受到威脅的訴訟,我將立即通知公司。我還聲明,在我簽署本協議之前,我已經向公司提供了所有保密、競業禁止、競業禁止以及我所屬的所有其他與僱傭有關的協議和義務,以供公司檢查。
11.前僱主的機密資料及與其訂立的協議。在履行對公司的職責過程中,我不會利用任何前僱主或業務關聯公司的任何商業祕密、專有或機密信息,違反任何不披露或使用此類信息的義務,也不會違反與任何前僱主或其他第三方達成的任何書面或口頭、明示或默示的協議。
12.美國政府的義務。本人承認,本公司可能不時與其他人士或美國政府或其機構訂立協議,對本公司在工作過程中根據該等協議作出的發明或該等工作的保密性質施加義務或限制。本人同意遵守本人所知悉的所有該等義務及限制,並採取一切合理行動協助本公司履行該等協議所規定的義務。
13.補救辦法。我承認,我未能在所有重大方面遵守本協議的任何條款和條件,或嚴重違反本協議的任何條款和條件,將對本公司造成不可彌補的損害,金錢損害不足以補償本公司的這種損害。因此,本人承認,如果本人威脅或實際實質性違反本協議的任何規定,除本公司可能依法獲得的任何其他補救措施外,本公司有權通過具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他形式尋求公平救濟
可以獲得公平的補救措施,而不需要公司支付任何保證金。本人同意,本協議所載任何內容均不得解釋為禁止本公司就此類威脅或實際違約行為尋求任何其他補救措施,包括金錢損害賠償,且本人
同意本公司有權向我追回因執行本協議條款而產生的任何律師費。
14.不是僱傭協議。本人承認並同意本協議不是任何特定時間段的僱傭合同。
15.雜項。
(一)改革和可分割性。如果根據適用法律,本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則應根據適用法律對該條款進行改革和/或將其解釋為可執行;否則,該條款應被排除在本協議之外,本協議的其餘部分應根據其條款保持完全可執行和有效。
(B)沒有豁免。公司在行使本協議項下的任何權利時的任何延遲或遺漏,均不構成對該權利或任何其他權利的放棄。本公司在任何情況下給予的放棄或同意僅在該情況下有效,不會被解釋為在任何其他情況下禁止或放棄任何權利。
(C)調任。本人明確同意為本公司或其任何附屬公司或附屬公司的利益而接受本協議條款的約束,而不需要在轉讓時重新分配本協議。
(D)適用法律。本協議應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律(但不受法律或法律衝突原則)解釋。雙方對因本協議引起或與本協議有關的所有爭議服從特拉華州或聯邦法院的專屬管轄權,特此放棄,並同意不在雙方之間因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或程序中主張,該訴訟、訴訟或程序可能無法在該等法院提起或無法維持,該訴訟、訴訟或程序不能由該等法院執行,該訴訟、訴訟或程序是在不方便的法庭提起,該訴訟、訴訟或程序的地點不適當,或該訴訟、訴訟或程序,如果被帶到特拉華州法院,可能會被轉移到聯邦法院。
(E)生效日期。本協議自本人與公司簽訂僱傭協議之日起生效,對本人、我的繼承人、遺囑執行人、受讓人和管理人具有約束力,並符合公司及其繼承人和受讓人的利益。
(F)整個協議。本協議連同本人與本公司的僱傭協議包含雙方就本協議標的事項達成的完整協議,除非雙方簽署書面協議,否則不得放棄、更改、延期或解除協議。
(G)確認。本人確認並同意本人已全面閲讀並理解本協議的所有條款和條款,本人已有機會諮詢律師並與律師討論本協議,任何有關本協議的效力或條款含義的問題均得到了令我滿意的答覆,因此,為了受法律約束,我自由自願地簽署本協議。
羅克韋爾醫療公司。
作者:/s/Russell H. Ellison,MD Name:jiang Ellison,MD
職務:總裁兼首席執行官
行政人員
/s/Megan C. Timmins
梅根角Timmins 日期2021年7月29日
證物一
1.以下是與我受僱於羅克韋爾醫療公司有關的所有發明或改進(“知識產權”)的完整列表。(the("公司")在我受僱於公司之前,由我單獨或與其他人共同制定、構思或首次付諸實踐的任何書面或書面聲明,我希望將其從我與公司之間的《僱員保密協議》、《發明轉讓協議》、《不干涉和不競爭協議》("僱員協議")的實施中刪除。
無知識產權。
關於以下方面的任何及所有知識產權:
* 附上附加頁。
2.本人建議攜帶以下前僱主的材料和文件,或本人和/或其他人在任何以前受僱期間製作的材料和文件(“材料”):
無材料。
材料:
* 附上附加頁。
3.我承認並同意,上述材料是由我根據我與公司簽訂的員工協議第6條中的陳述提供的。
/s/Megan C. Timmins
梅根角Timmins 日期2021年7月29日
附件C
分居和釋放協議
本離職和釋放協議(以下簡稱“協議”)由羅克韋爾醫療有限公司(Rockwell Medical,Inc.)簽署,一家特拉華州公司(“公司”),以及Megan C. Timmins(“執行人員”,連同本公司統稱為“雙方”,各為“一方”)。本報告所用但未界定之大寫術語應具有本公司與行政人員訂立日期為二零二一年七月十六日之僱傭協議(“僱傭協議”)所賦予之涵義。
1.行政人員的僱用結束,有效 [ , 20 ](the"分離日期")。自離職日起,行政人員自動辭去任何被釋放方(定義見下文)的任何任命或選舉職位,行政人員將與公司合作以實現該等辭職。公司已向行政人員提供了截至離職日期的應計基本工資,除本協議規定的情況外,行政人員不欠任何被釋放方任何額外金額。
2.如果本協議已經生效,本協議中規定的執行人員的陳述是準確的,並且執行人員繼續遵守其對公司的義務,公司將根據僱傭協議的條款向執行人員提供僱傭協議第5(b)條規定的遣散費和福利(統稱為“遣散費福利”)。
3.管理人員代表她本人、她的繼承人、繼承人、受讓人以及任何可以通過她或代表她就管理人員的僱傭或終止與公司僱傭有關的索賠的個人或實體,完全和永久地釋放、無罪釋放和解除“被釋放方”。(定義為本公司、其所有過去和現在的關聯公司、母公司、子公司、投資者、前任、繼任者、受讓人以及相關公司和實體,以及其所有過去和現在的股東、成員、經理、合夥人、董事、高級職員、監事、受託人、僱員、律師、個人和代理人以及與他們中任何一個有關的所有其他個人和實體)因任何形式的索賠、指控、訴訟、指控、行政行為、訴訟和/或任何類型的訴訟原因而遭受的所有索賠、指控、訴訟、指控、行政行為、訴訟和/或訴訟原因,根據自開始至本協議簽署之日為止存在的任何已知或未知的事實或一組事實(“已解除的索賠”)。無限制且僅為説明目的,已解除的索賠包括以下方面的索賠:任何類型的金錢損失和救濟和/或恢復;錯誤解僱;違反明示或默示合同,包括與僱傭協議有關的合同;任何遣散政策或計劃;任何激勵股權計劃、政策或協議;律師費和費用;與任何受保護特徵或活動有關的報復、歧視和/或騷擾;《民權法》第七章、《就業年齡歧視》("ADEA")、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》,《僱員退休收入保障法》;以及所有其他聯邦、州、普通或地方法規、條例和法律。儘管有上述規定,高管人員不被禁止提出或主張:(i)高管人員在本協議項下的權利,以及公司違反本協議、僱傭協議或任何股權獎勵協議而引起的任何索賠,包括違反公司支付上文第2條所述付款義務的任何索賠;(ii)管理人員根據公司章程、章程或雙方之間的任何賠償協議獲得賠償的權利,如有。
及╱或本公司任何董事及高級職員責任政策的保障;及(iii)倘高級職員擁有本公司股權,則其作為股權擁有人的權利。
4.雙方打算執行的一般性釋放將盡可能廣泛地解釋。行政人員同意不就任何已解除的索賠提起或提起任何法律訴訟,前提是本協議不限制行政人員提交或參與任何聯邦、州或地方政府機構的調查程序的權利(如適用)。在法律允許的範圍內,執行人員同意,如果提出了此類行政索賠,她無權獲得個人金錢救濟或其他個人補救,前提是本協議中的任何內容均不限制她參與美國證券交易委員會(SEC)舉報人計劃並根據該計劃獲得舉報人獎勵的權利。雙方進一步確認,公司及其關聯公司不會對執行或任何其他個人提出任何索賠,並保留對此類索賠的所有權利。
5.管理人員聲明並保證:(a)她已歸還其擁有的所有公司財產、資料和檔案,而不保留其副本;(b)她已遵守管理人員與公司於2021年7月16日簽訂的僱員保密、發明轉讓、不干涉和不競爭協議(“限制性公約協議”);及(c)她沒有轉讓任何已獲釋放的申索。
6.執行人將與公司合作,提供公司要求向SEC提交的所有報告,因為這些報告涉及到所需的有關她的信息。執行人承認並同意,可能要求公司向SEC提交本協議的副本。
7.行政人員確認,她仍然受其對公司的離職後義務的約束,並將在所有重大方面遵守,包括但不限於僱傭協議和限制性公約協議中規定的義務。
8.執行官確認並同意,根據《多德—弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案》第954條(“第954條”)的要求,如果公司因重大不遵守適用的財務報告要求而需要對其適用的財務報表進行會計重述,執行官收到的某些款項可能會被“追回”。執行人員同意立即向公司返還根據第954條要求沒收的任何賠償金。
9.執行人承認,除非執行人簽署本協議,且本協議各單獨且充分考慮本協議,包括執行人解除索賠,否則本協議中所載的公司承諾將不予提供。
10.在法律允許的最大範圍內,除行政人員與本公司之間的爭議在法律、行政或仲裁程序中所作的陳述和真實證詞外,行政人員同意她不會發表誹謗、誹謗或以其他方式公開談論本公司或其現任或前任管理人員或董事會成員的公開聲明
您同意,包括但不限於通過任何媒體、社交媒體、Facebook、Twitter或類似機制提供的服務。
11.在法律允許的最大範圍內,且費用由公司承擔,行政人員同意在其受僱於公司或向公司提供服務時所知悉的任何內部調查、任何行政、監管或司法程序或與第三方的任何爭議中,與被釋放方合理合作。行政人員的合作可能包括在合理通知後,並在行政人員的個人和專業承諾的前提下,向公司提供面談和事實調查,應公司的要求出庭作證,而不需要傳票或其他法律程序,並將行政人員擁有或可能擁有的所有相關文件移交給公司。如果行政人員收到傳票或被法院命令或其他要求在涉及公司或其關聯公司的任何類型的訴訟中作證或出示文件,她必須在收到通知後十(10)天內通知公司,併合理地與公司合作,以反對此類請求和/或尋求保密保護。
12.本協議並不構成公司承認其對Executive採取的任何行動是錯誤的、非法的或違反任何地方、州或聯邦法律、法規或憲法的,或可能對Executive造成任何損害或傷害,並且公司明確否認任何此類不當行為或違規行為。
13.除任何其他法律和/或公平補救措施外,如果管理人員嚴重違反本協議、僱傭協議、限制性盟約協議或管理人員對公司負有的任何其他合同或法律義務,則本公司可停止支付及/或提供離職福利,行政人員須償還及/或或沒收截至該等違反或發現其陳述不準確之日收到的任何離職福利,但行政人員可保留該等付款中的1,000美元。該等補救措施的行使不會影響本協議或其他規定的免責和執行人員其他義務的有效性,也不會限制任何被免責方可獲得的其他法律和/或公平補救措施。
14.本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。被釋放方是本協議項下行政人員義務的預期第三方受益人。
15.本協議應在法律允許的最大範圍內強制執行。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。如本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄,而其餘規定應予執行。
16.本協議不得修改、修改、放棄或終止,除非執行人員和本協議的簽署人或其繼任者簽署書面協議。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
17.除本協議另有規定外,本協議將對雙方各自的繼承人、允許的受讓人和受讓人、個人代理人、繼承人和遺產(視情況而定)具有約束力,並符合他們的利益;但是,未經公司事先書面同意,不得轉讓本協議項下的管理人員的權利和義務。
18.行政人員有21個日曆日的時間來審查和簽署本協議,建議在簽署本協議之前諮詢她選擇的律師,其中包括根據ADEA釋放潛在索賠。行政人員理解,她可以在簽署前使用盡可能多的21天期限。本協議的變更,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始審查期。管理人員可在審查期屆滿前簽署並退回本協議,明確並自願放棄21天審查期的任何部分或全部。管理層有權在其簽署本協議後七個日曆日內(“撤銷期”)通知公司撤銷其對任何及所有ADEA索賠的撤銷;為免生疑問,除ADEA項下產生的索賠外,不得在撤銷期內撤銷任何索賠。任何此類撤銷必須以書面形式提交給本協議簽署人或其繼任人。本協議將在執行人員執行時生效,涉及除ADEA項下產生的索賠以外的所有索賠,並且僅在撤銷期內未以書面形式向公司送達撤銷的情況下,才對ADEA索賠的解除生效。如果行政人員就ADEA索賠撤銷本協議,公司應一次性支付1,000美元,屆時行政人員將無權根據本協議或僱傭協議獲得進一步付款或遣散費。在撤銷期屆滿後,ADEA索賠未被撤銷,本協議應被視為已成為“最終的、有約束力的和不可撤銷的”,如僱傭協議第5(b)條所述。
19.本協議取代您和您的任何第三方先前訂立的任何書面或口頭協議。本協議取代您和您的任何第三方訂立的任何書面或口頭協議。本協議取代您和您的任何第三方訂立的任何書面或口頭協議。
20.本協議可以一式簽署,當本協議已由所有各方簽署時,每份副本應構成一份原件,儘管任何副本上的簽名少於所有各方。以傳真或其他電子方式傳送的電子簽名應視為原件。
[簽名頁如下]
雙方簽字確認協議如下。
羅克韋爾醫療公司
作者: 姓名(N):
標題:
梅根角Timmins 日期