附件10.17
分離協議和
申索的一般發放
本協議由Enviva Management Company,LLC(一家特拉華州有限責任公司)與John K於2022年11月14日(“生效日期”)簽訂。Keppler("僱員")。 員工和公司在本協議中各自單獨稱為“一方”,統稱為“雙方”。
除此之外,茲提述(i)雙方於2021年12月1日訂立及訂立的第六份經修訂及重訂僱傭協議(“僱傭協議”);(ii)僱員與Enviva Inc.之間的限制性股票單位獎勵授予通知及限制性股票單位獎勵協議,特拉華州公司(“EVA”)於2022年2月1日、2021年1月27日、2020年1月29日簽署並同意(2023年1月29日)和2020年1月29日(2024年1月29日歸屬)(統稱為"RUAs");(iii)以表現為基礎的受限制股票單位獎勵授予通知書及表現─基於僱員與Enviva之間簽署並同意的限制性股票單位獎勵協議,於2022年2月1日、2021年1月27日、2020年1月29日(演出期截至2022年12月31日)和2020年1月29日(截至2023年12月31日)(四)公司的經營活動;(四)公司的經營活動;(“AIC計劃”);及(v)僱員與長榮訂立的戰略顧問協議(“顧問協議”),於二零二二年十一月十五日生效。
請注意,員工在本公司的僱傭關係將於2022年11月14日結束;
此外,如果員工簽署本協議並滿足本協議的條款,則公司將向員工提供本協議規定的離職福利;以及
雙方希望解決僱員對公司或任何其他公司方(定義見下文)提出的或可能提出的任何及所有索賠,包括僱員因僱員受僱或終止僱用而可能提出的任何索賠;
因此,考慮到本協議所述的承諾,以及其他良好和有價值的對價,僱員和公司特此確認,雙方特此確認並同意如下:
1.與就業分離。
(a)僱員與本公司的僱傭關係將於2022年11月14日(“離職日期”)終止。
(b)僱員與公司的僱傭關係將於離職日終止,且自離職日起,僱員與公司或任何其他公司方不再有進一步的僱傭關係。雙方進一步確認並同意,自離職日起,僱員將自動被視為已辭去僱傭協議第22條規定的所有高級管理人員和董事職位。
(c)僱員將簽訂顧問協議,於2022年11月15日生效。在顧問協議的有效期內,僱員將擔任顧問,



獨立承包商。 顧問協議中的任何內容均無意將僱員的僱傭延長至離職日期之後。
2.離職福利。前提是(i)僱員簽署本協議,並將僱員簽署的本協議副本返還給公司,由Roxanne B保管。克萊恩,執行副總裁兼首席人力資源官7272威斯康星大街,Bethesda,MD 20814,或通過電子郵件發送至Roxanne. Klein @ www.example.com,以便Klein女士不遲於2022年12月14日收到;以及(ii)員工遵守本協議中規定的各項承諾;以及(iii)員工未行使第6條中規定的撤銷權,則:
(a)公司應向僱員提供僱傭協議第6(f)(ii)(A)至(C)條規定的遣散費和福利,該等薪酬和福利應按照僱傭協議第6(f)(ii)(A)至(C)條規定的時間和方式提供;
(b)在2022日曆年度,員工將獲得年度獎金(定義見僱傭協議)等於實際獎勵(定義見AIC計劃)倘彼透過支付有關實際獎勵而繼續受僱於本公司,則根據AIC計劃於二零二二歷年收到的金額:(i)應基於目標個人表現,並參考僱員的目標年度獎金計算(定義見僱傭協議),並計及本公司2022年的最終支付比率,根據本公司及其關聯公司在該日曆年的實際業績與該日曆年的適用業績目標;(ii)須按比例將第2(b)(i)條中的款額乘以一個分數,分數的分子為318,分母為365;及(iii)須不遲於2023年3月15日支付。
員工確認並同意,本第2條所述的對價代表員工有資格從公司或任何其他公司方獲得的遣散費和福利的全部金額。
3.所有假期的滿意度和支付金額。僱員明確承認並同意,截至簽署日期,僱員已收到所有假期,(已支付和未支付)僱員在僱員受僱於公司或任何其他公司方期間有權獲得的,且僱員已收到所有工資、獎金和其他補償,已獲得所有福利和所有權利,已報銷所有費用,並已支付僱員所欠和已由公司或任何其他公司方支付的所有款項,以及所有獎勵計劃和任何其他獎金或合同安排產生的所有款項。為免生疑問,僱員承認並同意,僱員無權獲得上述第2條所述的遣散費和福利,但他簽署本協議並遵守本協議條款,僱員收到上述第2條所述的遣散費和福利將完全和最終滿足僱員已經或可能擁有的任何和所有權利,本公司或任何其他公司方的遣散費或福利,包括根據僱傭協議第6條。
4.完全釋放索賠。
(a)為良好和有價值的對價,包括本公司同意提供此處所述對價;(及其任何部分),僱員特此永久解除、解除和解除公司、長榮、其各自的母公司、子公司和其他關聯公司,以及前述各實體各自過去、現在和未來的子公司、關聯公司、股東、成員、經理、合夥人、董事,軍官們,
2



僱員、專業僱主組織、代理人、律師、繼承人、前任、繼任者和代表,以個人和代表身份,以及公司或其任何關聯公司維護的所有僱員福利計劃,以及任何此類計劃的所有受託人和管理人,以個人和代表身份,(統稱為"公司雙方")對與員工的僱傭或與任何公司方的關聯、終止僱傭或關聯有關的任何及所有索賠、損害賠償或訴訟原因承擔責任,僱員特此放棄,以及與僱員簽署本協議之時或之前發生或存在的任何事項有關的任何其他作為或不作為,無論是由聯邦或州法律或任何其他司法管轄區的法律引起的,包括(i)在該期間任何指稱的違反:(A)任何聯邦、州或地方反歧視或反報復法律,包括1964年民權法案第七章、1991年民權法案,以及《美國法典》第42章第1981至1988節,1990年《美國殘疾人法》;(B)1974年《僱員退休收入保障法》;(C)《移民改革控制法》;(D)《國家勞動關係法》;(E)《職業安全與健康法》;(f)1993年《家庭和醫療假法》;(g)根據馬裏蘭州法律、馬裏蘭州同工同酬法和馬裏蘭州註釋法典第20篇州政府條款下的任何法律、法規或命令;(H)任何其他地方、州或聯邦法律、法規、條例或命令,而這些法律、法規、條例或命令可能提供任何性質的任何法律或衡平法訴訟理由;或(i)任何公共政策、合同、侵權或普通法索賠,包括任何誹謗、情感困擾、錯誤終止、欺詐或任何種類的虛假陳述的索賠;(ii)任何關於在已解除索賠中或與已解除索賠有關的費用、費用或其他開支的索賠,包括律師費的指控;(iii)僱員根據任何僱傭合約可能提出的任何及所有申索(包括僱傭協議及先前協議(定義見僱傭協議))或任何其他協議、獎勵或補償計劃,或任何其他福利計劃、計劃或慣例,包括根據AIC計劃產生或與AIC計劃有關的任何索賠;(iv)因僱員作為任何公司方的成員或任何權益持有人的身份而引起的或與之有關的任何索賠,無論是直接的還是衍生的,包括因RUA和PUA引起的或與之有關的所有索賠,以及(v)任何賠償索賠,本協議未明確載明的任何種類的損害賠償或利益(統稱為“解除的索賠”)。 本協議並不旨在表明存在任何此類索賠,或如果存在此類索賠,它們是有價值的。 相反,僱員只是同意,作為僱員通過本協議獲得的對價的交換,僱員可能對公司雙方提出的任何及所有此類性質的潛在索賠(無論這些索賠是否實際存在)均得到明確解決、妥協和放棄。本免責聲明包括由公司任何一方的單獨或部分過失(無論是嚴重或簡單)或其他過失(包括嚴格責任)所引起的事項。
(b)儘管本責任解除,本協議中的任何內容均不妨礙員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局或其他聯邦機構提出任何非法律上可放棄的索賠,包括對本協議有效性的質疑,州或地方政府機構或委員會(統稱為"政府機構")或參與(或配合)任何政府機構進行的任何調查或程序;但是,員工理解並同意,在法律允許的範圍內,僱員放棄因該等政府機構訴訟或隨後的法律訴訟而向公司方追討任何金錢或個人救濟或賠償的任何及所有權利。 本協議並不意味着員工因向政府機構提供信息而獲得獎勵的權利。此外,在任何情況下,已解除的索賠均不包括(i)僱員簽署本協議之日後產生的任何索賠,(ii)任何強制執行僱員在本協議項下權利的索賠,或(iii)受ERISA約束的僱員福利計劃項下的既得利益的任何索賠。本協議的任何內容均不妨礙僱員尋求工人補償或失業保險福利。
3



(C)員工表示並保證,截至員工簽署本協議之時,員工尚未就員工簽署本協議當日或之前發生的一件或多件事情、索賠或事件向任何法院或任何政府機構或仲裁員提起或加入任何訴訟或對公司任何一方提出任何訴訟、投訴、上訴、指控或索賠。員工還聲明並保證,員工沒有轉讓、出售、交付、轉讓或轉讓員工在每種情況下就任何已發佈的索賠向任何個人或實體的任何公司當事人主張或可能擁有的任何權利。僱員還確認他沒有已知的工傷或職業病。
5.員工認可。通過簽署和交付本協議,員工明確承認:
(A)員工已仔細閲讀本協議;
(B)員工在簽署和交付給公司之前有足夠的時間(以及至少二十一(21)天)考慮本協議,儘管員工可以(但不是必需)最早在離職日期簽署和交付本協議;
(C)在簽署本協議之前,員工已被告知並在此以書面形式通知員工與員工選擇的代理人討論本協議,並且員工在簽署本協議之前已有足夠的機會這樣做;
(D)員工所依賴並促使員工簽署本確認書的唯一事項是本協議中規定的書面規定;
(E)員工完全瞭解本協議的最終和具有約束力的效力;向員工作出的簽署本協議的唯一承諾是本文件中所述的承諾;並且員工是在知情、自願和自願的情況下籤署本協議的,並且該員工理解並同意本協議的每個條款;以及
(F)任何公司方均未就本協議提供任何税務或法律建議,且員工有充分機會從員工自己選擇的顧問那裏獲得足夠的税務和法律建議,以便員工在充分了解本協議的税務和法律影響的情況下籤訂本協議。
6.撤銷權。儘管本協議最初是有效的,但員工可以在自員工簽署本協議之日起的七天內撤銷本協議的交付(從而撤銷本協議的有效性)(該七天期限在本文中稱為“解除撤銷期限”)。為使撤銷生效,撤銷必須由員工以書面形式簽署,並由公司執行副總裁總裁兼首席人力資源官羅克珊·B·克萊因(郵編:20814,郵編:7272威斯康星大道7272號)收到,或通過電子郵件發送至Roxann.Klein@enviabiomass.com,以便克萊恩女士不遲於晚上11:59收到。馬裏蘭州貝塞斯達時間,釋放撤銷期限的最後一天。如果員工行使本協議規定的撤銷權,第4節的解除將不具有效力或效果,員工將無權獲得本協議第2節規定的對價,但本協議的所有其他條款仍應完全有效。
7.重申限制性公約。員工確認並同意,在員工受僱於公司時,員工已獲得保密信息(如僱傭協議中所定義),且該員工已
4



根據僱傭協議(“限制性契諾”)第8至10條,繼續向本公司及本公司其他各方履行保密、競業禁止、競業禁止及與知識產權有關的義務。在簽訂本協議時,員工承認限制性條款的持續有效性和可執行性,並明確重申員工承諾遵守限制性條款,並承諾遵守這些條款。
8.沒有豁免權。任何一方在任何時間未能就另一方違反本協議的任何條件或規定發出通知,或要求對方遵守本協議的任何條件或規定,均不應被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的規定或條件。
9.適用法律;爭議解決。本協議在所有方面均應根據紐約州的法律解釋,而不考慮其法律衝突原則。對於與本協議相關或根據本協議產生的任何索賠或爭議,雙方特此同意《僱傭協議》第11節中的仲裁條款,並承認並同意如果根據本協議有必要和允許訴諸法院,則他們同意位於紐約州和紐約州的州和聯邦法院的專屬管轄權、法院和地點。雙方明確承認並同意,他們在知情、自願和故意的情況下放棄了接受陪審團審判的權利。
10.可分割性和可修改性。在適用法律允許的範圍內,雙方同意,本協議的任何條款或條款(或其部分)使本協議的條款或條款(或其部分)或本協議的任何其他條款或條款(或其部分)在任何方面無效或不可執行的,應可被分割,並應在必要的程度上被修改或切斷,以避免使該條款或條款(或其部分)無效或不可執行,並且此類分割或修改應以最接近保留雙方在本協議項下討價還價的利益的方式完成。
11.税款的扣繳和其他扣除。 本公司可以,或可以指示任何其他公司方,從根據本協議支付的任何款項中扣除所有聯邦、州、地方和其他税款和根據任何法律或政府法規或裁決可能要求的預扣。
12.Counterparts. 本協議可簽署一份或多份副本(包括便攜式文件格式(. pdf)和傳真副本),每份副本應視為原件,但所有副本一起構成同一份協議。
13.第三方受益人;附屬機構定義。
(a)本協議對公司和其他公司方具有約束力,並符合其利益,員工明確承認並同意,其他公司方應成為員工在本協議中所作陳述、保證和免責的第三方受益人。
(b)As在本協議中,術語“關聯公司”,如涉及特定個人或實體,應指擁有或控制該等個人或實體,或與該等個人或實體共同擁有或控制該等個人或實體。
14.修改;整個協議。 本協議不得口頭修改,只能通過僱員和公司同意並簽署的書面協議。 本協議構成雙方就本協議所訂立的任何書面或口頭協議,規定了您對“服務”的任何書面或口頭協議。
5



本協議和限制性公約補充並補充,且不取代或取代員工對公司、長榮或其任何關聯公司在保密或不披露、財產返還、禁止競爭或不招攬或轉讓知識產權方面的任何其他義務。
15.歸還財產。僱員聲明並保證,自離職日起,除履行顧問協議項下職責的合理要求外,僱員將向公司歸還屬於公司或任何其他公司方的所有財產,包括所有計算機文件,本公司或任何其他公司方在僱員的工作過程中向僱員提供的電子存儲信息和其他材料,僱員進一步聲明並保證僱員不會以任何形式保留任何此類材料的副本。
16.繼續合作。離職日期後,員工應在合理要求時,就與其工作職責相關的過渡事宜以及提供與其為公司履行職責相關的信息,向公司和其他公司方提供協助。在根據本第16條要求和安排員工的協助時,公司應考慮員工的個人和專業義務。
17.進一步的ASIAN。僱員應並應使其關聯公司、代表和代理人不時應公司的要求,在沒有任何額外考慮的情況下,向公司提供進一步的信息或保證,簽署和交付額外的文件、文書和協議,並採取合理必要或可取的其他行動和其他事情,本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
18.第409A節 根據1986年《國內税收法典》第409A條的要求,本協議或本協議項下提供的任何付款均不構成“遞延補償”,以及根據該條發佈的財政條例和解釋指南(統稱為“第409A條”)的要求,本協議應根據該意圖進行解釋和管理。 儘管有上述規定,公司不聲明本協議項下規定的付款符合或免除第409A條的要求,在任何情況下,公司或任何其他公司方均不承擔僱員因不遵守第409A條而可能產生的全部或部分任何税款、罰款、利息或其他費用。
19.Interpretation. 本協議各章節的標題和標題僅供參考,不得以任何方式限制、界定或以其他方式影響本協議的規定。 如本文所使用的詞語"或"不是排他的,並且被認為具有"和/或"的含義。 “本協議”、“本協議”、“本協議”及“本協議”的其他複合詞應指整個協議,而非本協議的任何特定條款。 本協議中所有提及的法律、協議、文書或其他文件應被視為指在其條款允許的範圍內不時修訂、補充、修改和重述的該等法律、協議、文書或其他文件。本文中在任何一般性陳述、術語或事項之後使用的詞語"包括"不應被解釋為將該陳述、術語或事項限制於緊接在該詞語之後闡述的特定項目或事項,或者限制於類似項目或事項,無論是否非限制性語言(例如"不限於"、"但不限於"或類似含義的詞語)用於提及本發明,而是應被視為指合理地落入該一般陳述、術語或事項的最廣泛可能範圍內的所有其他項目或事項。 本協議或本協議中的任何不確定性或歧義均不得對任何一方作出不利解釋,無論是根據任何解釋規則還是其他規則。 本協議經各方審查,應
6



根據所使用詞語的通常含義進行解釋和解釋,以公平地實現雙方的目的和意圖。該公告通過引用併入,如同在本文中完全闡述。
[簽名從下一頁開始]
7



雙方已於以下籤署日期簽署本協議,本協議自生效日期起生效。
Enviva管理公司,LLC


執行人:
產品名稱: 羅克珊灣克萊恩
職務:執行副總裁兼首席人力 資源幹事
日期:2022年11月14日

John K. Keppler
                                
英國首相兼首席執行官約翰·K·開普勒
日期:_