附件10.16
第六次修訂和重述
僱傭協議
第六份修訂和重申的僱傭協議(以下簡稱“協議”)於2022年11月14日簽署並簽署(“修訂生效日期”)由Enviva Management Company,LLC(特拉華州有限責任公司)(“公司”),飾Thomas Meth(“行政人員”),並全面取代第五份經修訂及重訂的僱傭協議本公司與行政人員於2022年6月4日訂立之先前協議(“先前協議”)。
1.Employment. 自修訂生效日期起至僱傭期(定義見下文第4節)內,公司應繼續聘用執行人員,執行人員應擔任公司Enviva Inc.的總裁兼首席執行官,特拉華州公司(“EVA”),以及EVA不時指定的本公司其他關聯公司。
2.行政人員的職責和責任。
(a)在僱傭期內,執行人員應將其全部業務時間和精力投入公司及其附屬公司的業務(如適用),且不得擔任任何外部僱用或諮詢職位。 根據本協議,執行人員的職責將包括第1條所述職位通常附帶的職責,以及長榮可能不時分配給執行人員的額外職責。
(b)行政人員聲明並承諾,行政人員不是任何僱傭協議、非競爭或非招攬協議、保密協議或任何其他協議、協議、諒解或限制的主體或一方,這些協議、協議、諒解或限制將禁止行政人員執行本協議和充分履行行政人員在本協議項下的職責和責任,或將以任何方式,直接或間接,限制或影響現在或將來可能分配給執行人員的職責和責任。
(c)執行人確認並同意執行人對公司及其關聯公司負有受託責任,包括謹慎、忠誠、忠誠和忠誠的義務,因此執行人應始終以公司及其關聯公司的最佳利益行事,不得將公司或關聯公司的任何商業機會佔用執行人。 執行人同意,本協議中所述的義務是對執行人根據普通法對公司及其關聯公司所承擔的義務的補充,而非替代。 雙方確認並同意,Executive可以向公司的多個關聯公司提供服務(包括作為Executive、員工、董事或其他),並且,只要Executive在提供該等服務的過程中遵守下文第7、8和9條的條款,Executive在提供該等服務時不會違反Executive在本協議項下的義務。
3.補償。
(a)基薪。 自修訂生效日期起,管理人員的年化基本工資應為750,000美元(“基本工資”)。 應根據本協議項下的管理人員的服務提供基本工資,並根據公司不時有效的管理人員工資慣例,至少每兩週支付一次。
(二)年度獎金。 在僱傭期內,行政人員應有資格獲得2022年曆年(只要行政人員在2022年曆年內仍然任職)以及行政人員根據本合同受僱於本公司的每一個隨後完整歷年(每一個,“獎金年度”)的酌情獎金補償。




本公司適用的獎勵或獎金補償計劃(如有),適用於本公司類似情況的管理人員(每一項,“年度獎金”)。 每項年度獎金的目標值應不低於與該年度獎金相關的獎金年度第一天生效的管理人員基本工資的150%(“目標年度獎金”);但2022歷年的目標年度獎金的目標值應不低於731,770美元。 為實現一定的獎金水平而必須達到的業績目標由EVA董事會制定董事會(“董事會”)或其委員會每年全權酌情決定,並根據適用的獎勵或獎金計劃(如有)的條款傳達給行政人員,或如果沒有采納該計劃,在2022年之後的每個適用紅利年度的首90天內。 每項年度花紅(如有)將於董事會或其委員會證明是否已達到適用花紅年度的適用表現目標後在行政上可行的情況下儘快支付,但無論如何不得遲於花紅年度結束後的3月15日。
(三)長期獎勵計劃。就2023年曆年及僱傭期內其後各歷年而言,行政人員將有資格根據不時生效的EVA股權補償計劃(“長期獎勵計劃”)收取年度獎勵,目標值相等於該歷年首日生效的行政人員基本薪金的300%(“目標年度長期獎勵計劃”)。 根據長期獎勵計劃授予行政人員的所有獎勵(如有),均須按董事會或其委員會不時釐定的條款及條件,並須受不時有效的長期獎勵計劃條款及條文以及證明該等獎勵的獎勵協議所規限。 本協議不得解釋為授予執行人員任何金額或類型的補助金或獎勵的權利,除非以書面形式提供並經董事會(或其委員會)授權的授予執行人員的此類獎勵中另有規定。
4.聘用期限。根據本協議,行政人員的當前任期為自修訂生效日期起至修訂生效日期一週年止的期間(“現行任期”)。於修訂生效日期一週年及其後每個修訂生效日期週年紀念日,本協議下行政人員的任期將自動續期並延長12個月(每12個月期間為“續期”),除非任何一方在當時現有的現有任期或續期(視何者適用而定)屆滿前不少於60天向另一方發出不續期的書面通知。即使本協議中有任何其他相反的規定,根據本協議的任何其他規定,根據本協議的規定可隨時終止對高管的僱用。從修訂生效日期到本協議期滿,或者如果較早,根據本協議終止高管的僱用,無論終止的時間或原因如何,在本協議中應被稱為“聘用期”。
5.業務費用報銷;福利。在遵守本協議的條款和條件的前提下,高管有權在聘用期內獲得以下補償和福利:
(A)業務費用的報銷。公司同意補償行政人員在履行本協議項下的行政人員職責時發生的合理業務相關費用;前提是行政人員應根據公司不時生效的政策的要求,及時提交所有報銷文件。根據第5(A)條或第12條規定的任何費用的報銷應由公司在收到令公司合理滿意的證明文件後在切實可行的範圍內儘快支付(但無論如何不得遲於高管發生費用的納税年度結束後的高管納税年度結束);但在任何情況下,在終止高管與公司的僱傭關係時,
    2



根據《國税法》第409A(A)(2)(B)條的規定,任何額外的補償應在終止之日後六個月之前(或如果早於高管死亡之日)支付。在任何情況下,不得對高管終止受僱於本公司之日起五年後發生的此類費用向高管作出任何補償。根據第5(A)條或第12條,行政人員不得收取代償款項。
(B)利益。根據適用的資格要求以及不時生效的該等計劃和政策的條款和條件,高管應有資格參加與其他處境相似的公司員工有資格參加的相同的福利計劃或附帶福利政策。公司不應因本第5(B)條的規定而有義務制定、維持或避免更改、修訂或終止任何此類計劃或政策,只要此類更改同樣適用於一般情況類似的公司員工。
6.終止僱用。
(A)公司有權因應理由終止對行政人員的僱用。公司有權隨時以正當理由終止對高管的聘用。就本協議而言,“事由”應指行政人員:
(I)實質性違反本公司或其任何關聯公司制定的(X)與健康和安全有關且(Y)適用於高管的任何政策;
(Ii)從事對公司或其附屬公司不忠的行為,包括欺詐、挪用公款、盜竊、犯有重罪或被證明不誠實;或
(Iii)在履行本協議項下的行政人員職責時故意行為不當,或故意不履行行政人員的重要職能。
(B)公司為方便起見而終止的權利。公司有權無故、隨時、以任何理由或完全沒有理由地終止對高管的僱用。
(C)行政人員有充分理由終止工作的權利。行政人員有權在任何有充分理由的情況下隨時終止行政人員在公司的僱傭關係。就本協議而言,“充分理由”應指:
(I)執行人的權力、職責、頭銜或責任的實質性減少;但是,只要任命一名執行主席進入董事會並向執行主席報告執行人,不會構成執行人的權力、職責、頭銜或責任的實質性減少;
(Ii)高管基本工資、目標年度獎金或目標年度長期薪酬獎勵大幅減少;
(Iii)自修訂生效日期起,行政人員的主要受僱地點的地理位置與其主要受僱地點相距超過100海里;或
(Iv)本公司向執行人員遞交不續訂本協議的書面通知。
    3



儘管本協議第6(C)節的前述規定或本協議的任何其他相反規定,除非滿足以下所有條件,否則任何有充分理由的終止聲明均無效:(A)第(6)(C)(I)、(Ii)、(Iii)或(Iv)節所述的導致高管終止聘用的條件必須在未經高管書面同意的情況下發生;(B)高管必須在高管知道該條件存在之日起30天內向公司發出書面通知;(C)該通知所指明的情況在本公司收到該通知後30天內不得改正;及(D)行政人員終止聘用行政人員的日期必須在該治療期結束後30天內發生。
(D)死亡或傷殘。高管死亡或喪失行為能力後,其在公司的僱傭關係即告終止。就本協議而言,如果在連續365天的任何期間內,由於疾病、身體或精神損傷或其他喪失工作能力持續超過90天(無論是否連續),行政人員不能以合理的通融(如果適用)履行行政人員職位的基本職能,則應存在“殘疾”。本公司將在獲得本公司選擇的醫生的意見後,對殘疾作出決定。行政人員同意提供該醫生為形成其意見而合理需要的資料並參與該等檢查。如果公司提出要求,高管應接受由公司選定的獨立醫生進行的精神或身體檢查,以協助公司做出決定。
(E)行政人員因方便而終止合同的權利。行政人員有權為方便起見,在提前60天書面通知本公司後隨時終止其受僱於本公司的工作;但如行政人員根據第(6(E)款的規定發出終止通知,則公司可指定比行政人員通知中規定的日期更早的終止日期。本公司指定的這一較早日期不會改變高管離職的性質,這仍將被視為高管根據第(6)(E)節自願辭職。
(F)終止的效力。
(I)如果(1)由於行政人員不續簽本協議,(1)由於行政人員不續簽本協議,(1)由於行政人員不續簽本協議,或(2)根據第(6)(A)或(6)(E)條,在當時現有的當前期限或續期期限(視情況而定)屆滿時,根據第(4)條終止對行政人員的僱用,則本合同項下給予行政人員的所有補償和所有福利應與終止僱用同時終止,但行政人員應有權(X)在行政人員受僱的最後一天起30天內,或在法律要求的更早時間內,支付所有賺取的、未支付的基本工資。(Y)根據第5(A)節和第12節有權獲得報銷的所有已發生但未報銷的費用的報銷,以及(Z)根據第5(B)節所述的任何計劃或政策的條款有權獲得的福利。
(Ii)如果行政人員的僱用(1)根據第(6)(B)或6(C)或(2)條因行政人員根據第(6)(D)條的死亡或殘疾而終止,則本合同項下給予行政人員的所有補償和所有福利應與終止僱用同時終止,但以下情況除外:(I)行政人員應有權獲得第(X)至(Z)款所述的補償和福利;以及(Ii)如果執行人員在解除有效期屆滿日期(定義如下)或之前執行,並且沒有在公司規定的時間內撤銷以公司滿意的形式發出的所有索賠(應為
    4



與本協議附件A)(以下簡稱“本協議”)基本相似,前提是行政人員遵守第7、8、9、10和12條的條款:
(A)公司須向執行人支付一筆款項(“遣散費”)等於(x)1.5的乘積(或者,如果該終止發生在控制權變更(定義見下文)後12個月內,2.0)及(y)行政人員在終止受僱當日有效的基本薪金總額(“終止日期”)及截至終止日期的行政人員目標年度獎金。 遣散費將分為36期(或,如果在控制權變更後12個月內終止,則為48期),實質上相等的分期付款。 在公司的第一個定期計劃支付日期,即終止日期後60天或之後,公司應支付給執行人員,不計利息,該等分期付款的數量等於該等分期付款的數量,該等分期付款自終止日期起至本公司止,第一個定期計劃的支付日期是終止日期後60天或之後的日期,如果分期付款是從公司的第一個定期計劃的支付日期與終止日期一致或隨後的下一個開始,而其餘各期須於其後每兩週支付一次;(1)如有,則有,(二)根據本條例第6(f)(ii)(A)條的規定支付的遣散費分期付款總額。終止日期發生的日曆年的下一歷年的3月15日之後(“3月15日適用”)超過財政部法規第1.409A—1(b)(9)(iii)(A)條規定的最高豁免額,則該超出部分應於適用的3月15日一次性支付給執行人員(或如適用3月15日並非營業日,則為適用3月15日之前的第一個營業日),而在適用3月15日之後支付的遣散費分期付款應扣除該超出部分(從適用的3月15日之後第一次支付的分期付款開始,並繼續到下一次後續分期付款,直到總減少額等於該超出部分為止),及(2)遣散費的所有剩餘分期付款(如有),根據本第6(f)(ii)(A)條的前述規定支付的款項在終止日期發生的歷年的下一歷年的12月31日之後支付的離職金(如有),應支付於終止日期發生的歷年的下一歷年的12月到期。
(B)To在終止日期發生前一年的服務方面應付的管理人員年度獎金截至終止日期仍未支付的情況下,該年度獎金將根據向公司管理人員支付該上一年的年度獎金時的實際表現支付(但不遲於該上一年結束後的3月15日)。
(C)本公司須向行政人員支付因行政人員於終止日期發生年度所提供服務而按比例計算的年度花紅(自花紅年度首日起至終止日期止期間按比例計算)(「按比例花紅」)。按比例分配的花紅將於一般向本公司行政人員支付年度花紅時支付(但不得遲於終止日期後的年度3月15日),並將根據有關以下方面的目標水平確定:
    5



任何個別績效指標及與EVA或任何附屬公司或其他財務或非個別指標相關的任何指標的實際績效。
(D)於終止日期前根據長期獎勵計劃授予行政人員的所有尚未行使的獎勵,如於終止日期仍未歸屬,應立即於終止日期悉數歸屬;但前提是關於任何此類長期投資計劃授予的受績效要求限制的裁決,(行政人員的持續服務除外)未經董事會信納及核證(或其委員會)自終止日期起,則(1)如果終止日期發生在適用於該LTIP裁決的履約期屆滿前六個月內,該長期獎勵計劃獎勵將於有關履約期屆滿時根據實際履約情況歸屬;及(2)倘終止日期發生在適用於該長期獎勵計劃獎勵的履約期內的任何其他時間,則該長期獎勵計劃獎勵將於終止日期根據目標履約情況歸屬。
(E)If根據1985年《綜合預算調節法》(“COBRA”)(經修訂),行政人員及時並適當地選擇繼續為行政人員和行政人員的配偶和合格家屬(如有)提供保險,在終止日期之前,公司向行政人員提供的保險金額和保險類型類似,則在終止日期或本第6(f)(ii)(E)條規定的較早日期後的18個月內,公司應立即按月向Executive償還Executive支付的全部金額,以實施和繼續該保險;但前提是行政人員根據本第6(f)(ii)(E)條獲得此類補償的權利應在以下時間中較早者終止:(1)行政人員有資格獲得由另一僱主贊助的團體健康計劃的保險(如果執行人員符合資格,執行人員應立即通知公司)或(2)執行人員不再符合資格獲得COBRA續保的日期。 儘管本第6(f)(ii)(E)條的前述條款中有任何相反的規定,(x)選擇COBRA延續保險以及支付與該COBRA延續保險相關的任何到期保費仍將由執行人員單獨負責,並且本公司將不承擔支付與該COBRA延續保險有關的任何該等保費的義務,以及(y)如果不能以上述方式提供本第6(f)(ii)(E)條所述利益而不對公司造成罰款、税款或其他不利影響,那麼公司和執行人員應真誠協商,以確定另一種方式,在沒有這種情況下,公司可以向執行人員提供實質上等同的利益。對公司造成不利影響。
在本第6(f)(ii)條的情況下,在行政人員死亡的情況下,對行政人員的提述(第6(f)(ii)(E)條除外)須包括行政人員的遺產,而在第6(f)(ii)(E)條中提述行政人員須包括行政人員的配偶及合資格受養人(如有的話),(a)為行政人員死亡的“合格受益人”(在COBRA及其相關法規的含義內)。
(iii)執行人員確認執行人員的理解,如果在發佈日期或之前,發佈未被執行並返還給公司,並且在執行人員撤銷發佈的情況下,所要求的撤銷期尚未完全到期,則執行人員無權根據第6(f)(ii)條獲得任何付款或利益。 如本文所用,“發佈日期”是指該日期,
    6



即公司向執行官交付發佈文件之日起21天后,(不遲於終止日期後七天內發生),或如果該終止僱傭是“與離職獎勵或其他僱傭終止計劃有關”,(如1967年《就業年齡歧視法》中的定義,經修訂),該日期為該交貨日期後45天。
(iv)就本協議而言,“控制權變更”是指發生以下一項或多項交易:
(A)長榮向長榮附屬公司以外的任何人士出售或處置其全部或絕大部分資產;
(B)長榮與另一合夥企業、公司或其他實體合併或合併,但緊接該交易前長榮股權持有人保留存續實體50%以上股權的合併或合併除外;或
(C)任何個人或團體(定義見1934年證券交易法("交易法")第13d(d)(3)條)收購有權在選舉長榮董事(或履行董事職能的人士)中投票的長榮50%以上股權的實益所有權(定義見交易法第13d(d)(3)條)。
(g)終止僱用的含義。 在本協議的所有目的中,當行政人員導致《國內税收法典》第409A(a)(2)(A)(i)條所指的與公司“離職”時,行政人員應被視為終止與公司的僱傭關係;但前提是是否發生這種離職,應根據合理預期的人員職等永久減少來確定。提供的真誠服務不得超過緊接之前36個月提供的真誠服務平均水平的25%。
7.利益衝突;機會的披露。高管同意,高管在意識到任何涉及高管的利益衝突時,應立即向董事會披露該衝突。行政人員進一步同意,在整個聘用期內及在行政人員不再受僱於本公司後的一年內,行政人員應向本公司及其聯屬公司提供與收購、發展、擁有及營運收集、加工木質生物質及將木質生物質轉化為可再生能源原料(包括木質顆粒)的設施有關的所有商機,不論該等商機在何處出現。
8.保密。高管確認並同意,在高管受僱於公司的過程中,高管已被提供並有權訪問(在受僱期間,高管將繼續獲得並可訪問)有價值的保密信息(定義如下)。考慮到高管收到並訪問此類保密信息,並作為本協議項下提供的其他有價值的對價的交換,並作為高管受僱的條件,高管同意遵守第8節。
(A)在聘用期內及之後,執行人員契約並同意,除非本協議或董事會指令明確準許,否則執行人員不得向任何人士披露任何機密資料,亦不得使用任何機密資料,但為本公司或其任何聯屬公司的利益而定。行政人員應採取一切合理的預防措施,保護所有文件的人身安全
    7



和其他包含保密信息的材料(無論保密信息存儲在何種介質上)。本節第8(A)款中的契約應適用於所有機密信息,無論是現在已知的還是以後在受僱期間為高管所知的。
(B)儘管有第8(A)節的規定,行政人員仍可披露和使用保密信息:
(I)向本公司或其關聯公司的其他高管或員工披露與本公司或其關聯公司的業務有關的信息;
(Ii)執行機構根據本協議條款向公司及其關聯公司提供服務時附帶的披露和使用,或董事會批准的披露和使用;
(Iii)為遵守任何適用的法律或監管規定而作出的披露;或
(Iv)披露行政機關在法律上被迫以書面供詞、質詢、索取文件、傳票、民事調查要求、有管轄權的法院的命令或類似程序或法律其他方式作出的披露。
(c)執行人在本公司的僱傭關係結束後,以及在任何其他時間,應公司要求,執行人應向本公司交出並交付所有包含或與執行人擁有的所有機密信息有關的文件(包括電子存儲的信息)和其他任何性質的材料,並且不得保留任何該等文件或其他材料。 在任何此類要求發出的10天內,Executive應書面向公司證明所有此類材料已退還給公司。
(d)行政人員單獨或與他人共同構思、製作、開發或獲得的所有非公開信息、設計、想法、概念、改進、產品開發、發現和發明,無論是否可申請專利;在執行人員受僱於或曾受僱於本公司或其任何附屬公司或附屬公司期間,(無論是在營業時間或其他時間,也無論是在公司場所或其他地點)與公司或其任何附屬公司的業務或財產、產品或服務有關的內容(包括所有有關公司機會、商業計劃、商業祕密、發展業務策略和市場份額、研究、財務和銷售數據、定價條款、評估、意見、解釋,(b)任何信息(包括但不限於任何信息)均被定義為“機密信息”,包括客户的身份或其要求、客户組織內或潛在收購組織內的關鍵聯繫人的身份、營銷和銷售技術、預期名稱和標記)。 此外,所有文件、錄像帶、書面演示文稿、小冊子、圖紙、備忘錄、記錄、文件、信函、手冊、模型、規格、計算機程序、電子郵件、語音郵件、電子數據庫、地圖、圖紙、建築渲染、模型以及任何類型的所有其他著作或材料,包括或體現任何此類信息、想法、概念、改進、發現、發明、以及其他類似的表達形式是且應是公司或其關聯公司的獨家財產,並受本協議項下適用於所有機密信息的相同披露限制。
(e)本協議的任何規定均不禁止或限制行政人員合法地(i)直接與任何政府或監管機構、實體或官員(統稱為"政府")進行通信、合作、向其提供信息、促使其提供信息或以其他方式協助其進行調查
    8



(ii)迴應任何此類政府當局針對行政人員的任何查詢或法律程序,(iii)作證、參與或以其他方式協助任何此類政府當局就可能違反法律的行為或程序,或(iv)作出受任何適用法律舉報人條文保護的任何其他披露。 此外,根據2016年聯邦《保護商業祕密法》,行政部門不應根據任何聯邦或州商業祕密法對(x)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員披露的商業祕密承擔刑事或民事責任,或向律師和(B)僅為報告或調查涉嫌違法行為的目的,或(y)向行政人員的律師提出與報告涉嫌違法行為的報復訴訟有關的,或(z)在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出,如該等提交是加蓋印章提交的。 本協議也不要求行政人員在從事本第8(e)條所述的任何行為之前,事先獲得公司或其關聯公司的授權,或通知公司或其關聯公司執行人員從事任何此類行為。
9.不競爭;不招標。
(a)公司應繼續向管理人員提供機密信息的訪問權限,僅限於在管理人員受僱於公司期間使用,管理人員確認並同意,公司將委託管理人員以管理人員獨特和特殊的身份繼續發展公司的商譽,並考慮到這一點,並考慮到繼續訪問機密信息,並且作為本協議項下僱用執行人員的條件,執行人員自願同意本第9條所載的契約。 執行官進一步同意並承認,本協議中規定的限制和限制,包括對某些競爭活動的地域和時間限制,在所有方面都是合理的,是本協議的重要和實質部分,旨在保護公司的合法商業利益,包括保護其機密信息和商譽。
(b)執行人員同意,在下文第9(c)條規定的期間內,未經公司事先書面批准,執行人員不得直接或間接代表執行人員或代表任何其他任何性質的個人或實體:
(i)在市場區域內從事或參與與公司競爭的任何業務,公司或其受保護的關聯公司從事或計劃從事,而該業務是管理人員在其受僱於公司期間或下文第9(c)條所述期間所知道的,該業務包括收購、開發、所有權,及經營收集、加工及將木質生物質轉化為可再生能源原料(包括木屑顆粒)的設施(“業務”)。 如本文所用,術語“受保護關聯公司”是指執行人員在本公司任職期間為其提供服務的任何關聯公司,或執行人員在本公司任職期間獲得有關該等關聯公司的機密信息。
(ii)佔用位於市場區域的公司或其關聯公司的任何業務機會,或從事任何對公司或其關聯公司有害的活動,或限制公司或其關聯公司充分利用該等業務機會的能力,或阻止該等業務機會的利益累積給公司或其關聯公司;或
    9



(iii)要求公司或其關聯公司的任何僱員終止其僱傭關係。
(c)《不競爭和不徵集協定》的時限。 行政人員同意,本第9條的約定應在行政人員受僱於公司期間以及行政人員不再受僱於公司之日起一年內執行,無論終止的原因如何。
(d)由於難以衡量因違反上述契約而對公司及其關聯公司造成的經濟損失,以及由於可能對公司及其關聯公司造成的直接和不可彌補的損害,而他們無法獲得其他適當的補救,行政人員同意,在行政人員違反的情況下,公司及其關聯公司可以強制執行上述契約,該等強制執行不應是公司及其關聯公司對違約行為的唯一補救措施,而是應是公司及其關聯公司在法律和衡平法上可獲得的所有其他權利和補救措施的補充。
(e)本第9條中的契諾是可分割和獨立的,任何特定契諾(或其任何部分)的不可撤銷性,並不影響任何其他契諾(或其任何部分)的條文。 此外,如果任何有管轄權的法院或仲裁員(如適用)認定本第9條所述的範圍、時間或領土限制不合理,則各方的意圖在法院或仲裁員認為合理的最大範圍內執行該等限制,並因此修改本協議。
(f)就本第9條而言,下列術語具有以下含義:
(i)“商業機會”是指與業務有關的任何商業、投資或其他商業機會。
(ii)“市場區域”是指公司或其關聯公司在執行人員受僱於公司期間開展業務或計劃開展業務的任何地點或地理區域,該地點或地理區域管理人員知道。
(g)本第9條中的所有契約應被解釋為獨立於本協議任何其他條款的協議,並且行政人員對公司提出的任何索賠或訴因,無論是基於本協議或其他原因,均不構成對公司執行該等契約的抗辯。
10.知識產權的所有權。 執行人同意,公司或其相關關聯公司應擁有,執行人特此轉讓所有權利、所有權和利益(包括專利權、版權、商業祕密權、面具作品權、商標權以及世界各地任何種類的所有其他知識產權和工業產權)(無論是否可申請專利)、作者作品、面具作品、設計、專門知識、想法和信息全部或部分創作、創造、貢獻、製造、構思或付諸實踐,執行人員在執行人員受僱於公司或其任何附屬公司或附屬公司期間內,或(a)在構思、實踐、創造、衍生或發展時,本公司或其任何附屬公司的業務或實際或預期的研究或開發,或(b)在本公司的任何時間或使用本公司或其附屬公司的任何設備、用品、設施開發,或商業祕密信息(以上所有統稱為“公司知識產權”),管理人員將立即
    10



向公司披露公司的所有知識產權。在本公司或其任何附屬公司受僱於或曾經受僱於本公司或其任何附屬公司期間,在受僱範圍內,所有由高管創作的原創作品及相關著作權,均應視為著作權法所指的“受僱作品”。高管同意在僱傭期間及之後執行公司認為必要的一切合理行為,以協助公司或其適用的關聯公司獲得並執行其在全球範圍內對公司知識產權的權利,費用由公司或該關聯公司承擔。該等行為可包括但不限於:簽署文件及協助或合作(I)任何適用專利、版權、面具作品或其他申請的轉讓的備案、起訴、登記及備忘,(Ii)任何適用專利、版權、面具作品、道德權利、商業祕密或其他專有權利的強制執行,以及(Iii)與本公司知識產權有關的其他法律程序。
11.仲裁。
(a)在不違反第11條(d)款的情況下,本公司與本公司或其任何關聯公司之間的任何爭議、爭議或索賠應在本公司或其任何關聯公司之前,最終在紐約州通過仲裁解決,並根據當時有效的僱傭爭議解決規則,在紐約州,美國仲裁協會(AAA)。 仲裁裁決為最終裁決,對雙方均有約束力。
(b)根據本協議第11條進行的任何仲裁應由一名仲裁員(“仲裁員”)進行審理,並根據當時適用的AAA規則選定。 仲裁人應迅速(如有可能,應在選定仲裁人後90天內)審理和決定有關爭議的所有事項。 除非本協議另有明確規定,仲裁人應有權(i)收集仲裁人認為與其面前的爭議有關的材料、信息、證詞和證據,(每一方均應提供申請人要求的此類材料、信息、證詞和證據,除非所要求的任何信息是專有的,(ii)授予禁令救濟並強制執行特定履行。 仲裁人的裁決應以書面形式作出,是最終的,對爭議各方具有約束力,且雙方同意,仲裁人和執行仲裁人裁決的任何法院均無權或權威向爭議各方裁定懲罰性或懲罰性損害賠償。
(c)每一方應平均分擔仲裁費用,並承擔與任何仲裁有關的費用和律師費,除非仲裁人確定有令人信服的理由將全部或部分費用分配給另一方。
(d)儘管有第11(a)條的規定,任何一方當事人申請緊急或臨時禁令救濟,(包括執行本協議第8、9或10條規定的任何此類申請)不受本協議第11條規定的仲裁的約束;但前提是任何該等爭議的其餘部分(除申請緊急或臨時禁令救濟外)應根據本條進行仲裁。
(e)By您同意,您同意,您使用本協議的目的是使您的帳户無效,且您同意,您同意,您的帳户被授予“服務”。
    11



(f)本協議第11條的任何規定均不禁止本協議一方(i)提起訴訟以執行任何仲裁裁決或(ii)在非本協議一方的個人或實體發起的訴訟中加入本協議另一方。
12.索賠的辯護。 行政人員同意,在僱傭期內及此後,根據公司的合理要求,行政人員將與公司或其關聯公司合作,以辯護公司或其關聯公司可能提出的或針對公司或其關聯公司的與行政人員實際或先前責任領域有關的任何索賠或訴訟,除非行政人員的合理利益對公司或其關聯公司不利,如適用,在該索賠或訴訟中。 公司同意支付或償還行政人員為履行行政人員在本第12條項下的義務而發生的或將合理發生的所有合理差旅費和其他直接費用,前提是行政人員應提供合理的相關文件,並事先獲得公司的批准。
13.Withholdings. 公司可以從根據本協議支付或將支付的任何款項中扣除(a)根據任何法律或政府法規或裁決可能要求的所有聯邦、州、地方和其他税款,以及(b)執行人員書面同意的任何扣除。
14.標題和標題;建築。 本協議各章節的標題和標題僅供參考,不得以任何方式限制、定義或以其他方式影響本協議的規定。 本協議中提及的任何及所有附件或附件均以引用方式併入本協議併為所有目的構成本協議的一部分。 “在此”、“本協議”、“在此”和“在此”的其他複合詞應指整個協議,而不是本協議的任何特定條款。 本文中在任何一般性陳述、術語或事項之後使用的詞語“包括”不應被解釋為將這些陳述、術語或事項限制於緊接在這些詞語之後闡述的特定項目或事項,或者限制於類似項目或事項,無論是否非限制性語言(例如"不限於"、"但不限於"或類似含義的詞語)用於參考其使用,而是應被認為是指合理地落入該一般陳述、術語或事項的最廣泛可能範圍內的所有其他項目或事項。 除非上下文另有要求,本協議中所有提及的協議、文書或其他文件應被視為指在其條款允許的範圍內不時修訂、補充、修改和重述的該協議、文書或其他文件。 本協議中所有提及的"美元"或"$"均指美元。 在上下文需要的地方,陽性包括陰性或中性,單數包括複數,反之亦然。
15.適用法律;服從司法管轄。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向中華人民共和國大陸地區人民法院提起訴訟。
16.全部協議和修正案。 本協議取代您和中國機械網先前訂立的任何書面或口頭協議。本協議取代您和中國機械網先前訂立的任何書面或口頭協議。 在不限制前一句的範圍的情況下,除本第16條另有明確規定外,在修訂生效日期之前和與本協議主題相關的所有諒解和協議(包括之前的協議)在此無效,並且沒有進一步的。
    12



本協議取代您和本站先前就相同事項訂立的任何書面或口頭協議。本協議取代您和本站先前就相同事項訂立的任何書面或口頭協議。 執行人確認並同意,先前協議特此終止,並已完全履行,執行人與公司或其任何關聯公司之間的任何其他僱傭協議也是如此。在簽訂本協議時,行政人員明確承認並同意,行政人員已收到根據上一句中提及的協議以及在行政人員簽署本協議之日之前向公司及其任何關聯公司提供的服務所欠、被欠或可能欠的所有款項和補償,但支付期間(包括執行人員簽署本協議之日)的任何未付基本工資除外。儘管本第16條的前述條款有任何相反的規定,雙方明確承認並同意,本協議不取代或取代,而是補充和補充高管與公司或其任何關聯公司之間的所有股權補償協議。 本協議的修改只能由雙方簽署的書面文件。
17.放棄違約。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 本協議任何一方放棄另一方違反本協議任何規定,或該另一方遵守本協議任何條件或規定將履行的任何規定,不應操作或解釋為該另一方放棄隨後違反或在同一或任何隨後時間任何類似或不同的規定或條件。 本協議任何一方因任何違約行為而未能採取任何行動,並不剝奪該方在違約行為持續期間隨時採取行動的權利。
18.Assignment. 本協議為Executive個人,Executive不得轉讓或以其他方式轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。 本公司可將本協議轉讓給任何關聯公司或繼承人(無論是通過合併、收購或其他方式),以獲得本公司全部或幾乎全部股權、資產或業務,前提是該關聯公司或繼承人明確同意承擔本公司在本協議項下的義務。 為免生疑問,本公司可將其在本協議項下的權利和義務轉讓給任何繼承人或其任何關聯公司(包括轉讓給長榮或任何長榮子公司),包括與任何公司重組、簡化或重組有關。 在任何此類轉讓的情況下,公司的受讓人應享有本協議項下的所有權利和義務,並應被視為“公司”。
19.Affiliates. 在本協議中,“關聯公司”一詞被定義為控制、受本公司控制或與本公司共同控制的任何個人或實體。 “控制”一詞,包括相關術語“控制”、“由”和“在共同控制之下”,是指直接或間接擁有權力,以指導或導致指導個人或實體的管理或政策(無論是通過擁有證券或任何合夥或其他所有權權益,通過合同或其他方式)。 就前一句而言,當一個人或實體通過一個或多箇中間人直接或間接地擁有該公司50%以上的已發行表決權證券時,應被視為存在控制權:(a)對於公司而言,該公司擁有超過50%的已發行表決權證券;(b)對於有限責任公司、合夥企業、有限合夥企業或合資企業而言,(c)如屬任何其他人士或實體,則獲發該等分派的50%以上(包括清算分派)的權利,或(c)如屬任何其他人士或實體,獲發該等分派的50%以上的經濟或實益權益。
20.Notices. 本協議規定的通知應採用書面形式,並應被視為已正式收到(a)當面送達時,(b)該通知通過航空快遞隔夜快遞服務發出後的第一個工作日,或(c)在美國郵件、掛號郵件或掛號郵件、要求回執、郵資預付和地址後的第三個工作日,在每種情況下,如適用,寄往下列地址:
    13



(1) 如致本公司,地址:
深圳市宏華管理有限公司
7272威斯康星大街
1800套房
馬裏蘭州貝塞斯達20814
注意:總法律顧問
(二) 如果是行政人員,地址是公司在其僱用記錄中的行政人員最近的地址。
21.Counterparts. 本協議可簽署任何數量的副本,包括傳真或". pdf"或類似電子格式,當簽署和交付時,每份副本均應為原件,但所有副本應共同構成同一份文件。 每份副本可包括一份包含多個簽名頁的本合同副本,每份簽名頁由一方簽署,但由本合同雙方共同簽署。
22.被視為辭職。 除非公司和執行人員在終止僱用前另行書面同意,否則執行人員的僱用終止將構成(a)執行人員自動辭去公司、長榮和公司其他附屬公司(如適用)的高級管理人員職務,(b)執行人員自動辭去董事會職務(或類似的管理機構),長榮,以及本公司的每個其他關聯公司,如適用,和(c)自動辭去董事會或任何類似的管理機構的任何公司,有限責任實體,或公司或任何關聯公司持有股權的其他實體,以及董事會或類似的管理機構作為公司或該關聯公司的指定人或其他代表(如適用)。
23.終止的效果。 第6條(f)、第7—12條、第22條和第24條的規定以及解釋和執行這些規定所必需的規定,在高管和公司之間的僱傭關係終止後仍然有效。
24.第三方受益人。 本公司的各關聯公司應是第7、8、9、10和22條規定的行政人員義務的第三方受益人,並應有權強制執行該等義務,如同本協議的一方。
25.Severability. 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。(或其一部分)是無效的或不可執行的,則該條款無效或不可執行的。(或其一部分)不影響任何其他條款的有效性或可執行性。本協議的所有條款(或其部分)應保持完全有效和可執行性。
26.第409A節 儘管本協議有任何相反的規定,本協議的所有規定均旨在遵守經修訂的1986年國內税收法典第409A條,以及適用的財政部法規和根據該條發佈的行政指導(統稱為“第409A條”)或其豁免,並應根據該意圖進行解釋和管理。 本協議項下的任何付款,如可能被排除在第409A條之外,無論是因非自願離職或作為短期延期支付,應在最大可能範圍內被排除在第409A條之外。 第409A條規定的每筆分期付款應視為單獨付款。 儘管本協議中有任何相反的規定,如果本協議規定的任何付款或利益將根據第409A條規定繳納額外税款和利息,如果行政人員收到此類付款或利益未延遲至(i)行政人員死亡之日或(ii)行政人員死亡之日或(ii)行政人員死亡之日,
    14



在終止日期後六個月的日期(該日期,“第409A條支付日期”),則在第409A條支付日期之前,不得向執行人員(或執行人員的遺產,如適用)提供此類支付或利益。 儘管有上述規定,公司不聲明本協議項下提供的付款和利益免除或符合第409A條的規定,並且在任何情況下,公司或其任何關聯公司均不承擔執行人員因不遵守第409A條而可能產生的全部或部分任何税款、罰款、利息或其他費用。
[這一頁的其餘部分故意留空;簽名頁緊隨其後。]
    15



以昭信守,行政人員和公司各自以其名義並代表其簽署本協議,並對上述所有目的有效。
行政人員


    
託馬斯·梅思


Enviva管理公司,LLC


作者:
羅克珊灣克萊恩
常務副總裁兼首席人力資源官
    

    
    




簽名頁至
第六章修正和重申
僱傭協議
(託馬斯·梅斯)



附件A
釋放協議的格式
本解除協議(“本協議”)構成Thomas Meth(“行政人員”)與Enviva Management Company,LLC(“本公司”)於2022年11月14日訂立的、由Thomas Meth(“行政人員”)與Enviva Management Company,LLC(“本公司”)訂立的第六份經修訂及重訂的僱傭協議(“僱傭協議”)所指的釋放。此處使用但未定義的大寫術語應具有《僱傭協議》中賦予它們的含義。
(A)以良好和有價值的代價,包括公司根據僱傭協議第(6)(F)(Ii)條向高管提供的某些遣散費(或部分),高管特此解除、解僱並永遠無罪(A)公司、其子公司及其所有其他關聯公司,(B)長榮、其子公司和所有其他關聯公司,以及(C)過去、現在和未來的股東、高級管理人員、成員、合夥人、董事、經理、員工、代理人、律師、繼承人、代表、繼任者、以上第(A)款和第(B)款所列實體的受讓人和受讓人,以其個人和代表身份(統稱為“公司方”),對本協議簽署之日或之前與高管受僱於任何公司方、終止此類僱用以及與任何事項有關的任何索賠、損害賠償或訴訟理由承擔責任,並特此放棄,包括但不限於(1)截至本協議之日為止所指控的違反以下各項的任何行為或不作為:(I)《1967年就業歧視法》,經修正的(包括經《老年工人福利保護法》修正的);(2)《1964年民權法案》,經修訂;(3)《1991年民權法案》;(4)《美國法典》第42章,1981年至1988年;(5)《1974年僱員退休收入保障法》,經修訂;(6)《移民改革控制法》,經修訂;(7)《1990年美國殘疾人法》,經修訂;(8)《國家勞動關係法》,經修訂;(9)《職業安全和健康法》,經修訂;(X)適用於1993年《家庭和醫療休假法》;(Xi)適用於任何聯邦、州或地方反歧視法律;(十二)適用於任何聯邦、州或地方工資和工時法;(十三)適用於任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;及(十四)適用於任何公共政策、合同、侵權行為或普通法索賠;(2)適用於在已發佈索賠中產生的費用、費用或包括律師費在內的其他支出的任何指控;(3)高管在與任何公司方簽訂的任何僱傭合同、激勵性薪酬計劃或股權激勵計劃下或在任何公司方的任何所有權權益下可能擁有的任何和所有權利、福利或索賠,但明確規定的除外:(I)根據僱傭協議第(6)(F)(Ii)節的規定;以及(Ii)根據行政人員與公司一方之間的任何股權補償協議的條款(包括與根據長期薪酬協議授予行政人員的獎勵有關的任何獎勵協議(定義見LTIP)),及(4)任何在僱傭協議或任何股權補償協議中未有明文規定的補償或利益申索(統稱為“已獲豁免申索”)。在任何情況下,已公佈的索賠均不得包括(A)在行政部門簽署本協議之日之後產生的任何索賠,(B)根據僱員福利計劃或股權補償計劃對既得利益的任何索賠,或(C)根據僱傭協議第5(A)節或第6(F)(Ii)節對合同付款的任何索賠。本協議無意表明任何此類索賠的存在,或者如果它們確實存在,則它們是有價值的。相反,高管只是同意,作為本段第一句所述對價的交換,高管可能對公司各方提出的任何和所有這種性質的潛在索賠,無論它們是否實際存在,都將得到明確的解決、妥協和放棄。簽署本協議後,執行部門即受其約束。任何繼承高管的權利和責任的人,如高管遺產的繼承人或執行人,也受本協議的約束。本新聞稿也適用於任何個人或機構提出的任何索賠或行政人員可能有權或受益的集體訴訟。儘管免除了本協議中包含的責任,但本協議中的任何內容都不能阻止執行人員提出任何不可合法放棄的索賠(包括對
圖為附件A-1



本協議的有效性)與平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全和健康管理局、證券交易委員會、金融業監管局(FINRA)或任何其他聯邦、州或地方政府機構、當局或委員會(每個機構均為“政府機構”),或參與任何政府機構進行的任何調查或程序。行政人員理解,本協議不限制行政人員與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力(包括通過向政府機構提供文件或其他信息),而無需通知公司或任何其他公司方。本協定不限制行政部門因向政府機構提供信息而從政府機構獲得獎勵的權利。本新聞稿包括可歸因於公司任何一方的單獨或部分疏忽(無論是嚴重或簡單的)或其他過錯(包括嚴格責任)的事項。
(b)行政人員同意不向任何法院提起或參與任何與任何已解除索賠有關的訴訟或仲裁程序。 執行人聲明,執行人未在任何法院或任何政府機構提起或加入任何訴訟或提起任何指控或索賠,並且在每種情況下,執行人未就任何已解除索賠向任何個人或實體轉讓執行人對任何公司方主張或可能擁有的任何權利。
(c)By執行和交付本協議,執行人員確認:
(i)管理人員已仔細閲讀本協議;
(二)行政部門至少 [二十一(21)][四十五(45)]在簽署並交付本協議之前, [如果適用45天,則將予以補充:,並且執行人員確認本協議所附的是(1)被選擇終止的員工的職位和年齡清單(或參加離職獎勵或其他解僱計劃);(2)未被選擇解僱的僱員的年齡清單(或參與該計劃);及(3)受終止僱用計劃影響的單位的資料,包括該計劃的任何資格因素及適用於該計劃的任何時限];
(iii)行政人員已被告知,並特此書面告知,行政人員可根據行政人員的選擇,與行政人員選擇的律師討論本協議,並且行政人員有充分的機會這樣做;
(iv)執行人完全理解本協議的最終和約束力;向執行人作出的簽署本協議的唯一承諾是在僱傭協議和本協議中所述的承諾;執行人是知情的、自願的和執行人自己的自由意志簽署本協議,執行人理解並同意本協議的每個條款;和
(v)除根據僱傭協議第6(f)(ii)條可能欠行政人員的任何款項外,行政人員已獲得根據協議有權獲得的所有工資和其他補償,並已獲得行政人員在僱員受僱於公司期間有權獲得的所有假期(帶薪和無薪)。
附件A—2



儘管本協議最初有效,但行政人員可以在行政人員向公司交付本協議之日起的七天期限內(該七天期限在此稱為“發佈撤銷期”)撤銷本協議的交付(並因此撤銷本協議的效力)。 為有效,該撤銷必須以書面形式由行政人員簽署,並必須在晚上11:59之前提交給公司的總法律顧問,紐約,紐約時間,釋放撤銷期的最後一天。 本協議應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄,而其餘規定應予執行。 如果執行人員以上述方式撤銷本協議,則不支付任何對價。
日期:__

    
託馬斯·梅思

附件A—3