附件10.1

經修訂和重述的註冊權協議

此 修改和重述的註冊權協議(此“協議"),日期為2024年3月14日, 由品牌參與網絡公司(Brand Engagement Network Inc.)制定和簽訂,特拉華州公司(The "公司") (f/k/a DHC Acquisition Corp.,一家開曼羣島豁免股份有限公司,在其本土化為特拉華州公司之前, DHC Sponder,LLC,特拉華州有限責任公司("贊助商),10月3日Holdings,LLC,懷俄明州 有限責任公司(10月3日研發")和 簽署頁上“持有人”項下列出的下列簽署方(每一方,連同申辦方,10月3日研發以及此後根據本協議第5.2條成為本協議一方的任何個人或實體,保持者"和統稱 "持有者”).

獨奏會

請注意, 公司和申辦者是日期為2021年3月4日的某些註冊權協議的一方("原始RRA”);

鑑於, 本公司已於2023年9月7日簽訂了該特定業務合併協議和重組計劃(由於 該協議和重組計劃可能會不時修改或補充,企業合併協議),由 公司、Brand Engagement Network Inc.、懷俄明州一家公司()、Ben Merge子公司公司、特拉華州的一家公司和DHC的直接全資子公司(合併子),並且僅就其中的某些 條款而言,根據該條款,在生效時間(定義如下),合併子公司將與Ben 合併並併入Ben (業務合併“),Ben作為本公司的直接全資子公司繼續存在於企業合併中 ;

鑑於, 根據企業合併協議,某些BEN持有人將獲得普通股,每股面值0.0001美元, 本公司(“普通股”);

鑑於, 本公司和持有人希望修訂和重述原RRA並訂立本協議,據此,本公司 將向持有人授予本協議所載有關本公司某些證券的某些登記權。

現在, 因此,考慮到本協議所載的相互陳述、契諾和協議,以及某些其他善意和有價值的對價,並在此確認這些對價的收據和充分性,本協議雙方受法律約束, 特此同意,自成交之日起,並視成交情況而定,對原RRA作如下修訂和重述:

文章 1

定義

1.1定義。本文件中定義的術語第一條就本協議的所有目的而言,應具有以下各自的含義:

不利的 披露“指對重大非公開信息的任何公開披露,根據公司主要行政人員或主要財務官的善意判斷,經與公司法律顧問磋商後,(I)任何註冊説明書或招股章程均須作出披露,以使適用的註冊説明書或招股章程不包含對重要事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述所載陳述所需的重要事實 (就任何招股説明書及任何初步招股説明書而言,根據作出該等陳述的情況)不具誤導性, (Ii)如註冊聲明並未提交、宣佈生效或使用(視乎情況而定),及(Iii)本公司有真正的商業目的而不公開該等資料,則本公司將不會被要求在此時作出。

協議“ 應具有序言中給出的含義。

衝浪板“ 是指公司的董事會。

業務組合 “應具有本演奏會中所給出的含義。

業務 合併協議“應具有本演奏會中所給出的含義。

營業日 天"是指除星期六或星期日以外的任何日子,該日子既不是法定假日,也不是法律或法規一般授權或要求銀行機構在紐約市停業的日子。

結業" 應具有《業務合併協議》中給出的含義。

選委會“ 指的是美國證券交易委員會。

普通股 股票“應具有本演奏會中所給出的含義。

公司“ 應具有序言中給出的含義。

需求 註冊“應具有第2.1.1款中給出的含義。

要求較高的 托架“應具有第2.1.1款中給出的含義。

生效時間 "應具有企業合併協議中所給出的含義。

交易所 法案“指可不時修訂的1934年證券交易法。

表格 S-1"指證券交易委員會頒佈的證券法下的證券登記表S—1。

表格 S-1盤架“應具有第2.1.2款中給出的含義。

表格 S-3“指根據證監會頒佈的證券法進行證券登記的S-3格式。

表 S-3盤架“應具有第2.1.2款中給出的含義。

方正 共享"指收購人創始人股票(定義見業務合併協議)。

方正 股份禁售期"指的是,就創始人股份而言,(A)公司首次業務合併完成後一年 和(B)業務合併後,(x)如果最後 報告的普通股銷售價格等於或超過每股12.00美元,(經調整股份分割、股本化、重組, 資本重組等)自本公司(自1999年10月10日起至少150日起,首次業務合併或(y)公司完成清算、合併、股票交換、重組或 其他類似交易的日期,導致公司所有股東有權將其普通股交換為 現金、證券或其他財產。

持有者“ 應具有序言中給出的含義。

內幕消息 信"是指公司、發起人和公司各高級管理人員、董事和董事提名人之間簽署的日期為2021年3月3日的特定協議書,並不時修訂。

禁售期 "指公司管理文件或持有人與公司之間的任何協議(包括但不限於公司章程)中所包含的與可登記證券有關的任何禁售期。

最大證券數量 “應具有第2.1.4款中所給出的含義。

最小 需求閾值"指的是一千萬美元。

錯誤陳述“ 應指對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述要求在註冊説明書或招股説明書中陳述的重要事實,或使註冊説明書或招股説明書中的陳述(就招股説明書而言,根據作出這些陳述的情況而定)不具誤導性所必需的陳述。

10月 3研發“應具有序言中給出的含義。

原始 RRA“應具有本演奏會中所給出的含義。

允許的 個受讓人"是指根據公司章程,允許可登記證券持有人在創始人股份禁售期或私募禁售期到期之前轉讓相關可登記證券的個人或實體 1以及該持有人與本公司之間的任何其他適用協議,以及此後向任何 受讓人提供的協議,包括但不限於內幕信。

攜帶式註冊 “應具有第2.2.1節給出的涵義。

私人配售禁售期 "指的是,對於由此類私募權證的初始購買人 或其許可受讓人持有的私募權證,以及在私募權證行使或轉換時發行或可發行的任何普通股,且由私募權證的初始購買人或其許可受讓人持有,公司首次業務合併完成後30天結束的期間。

私募認股權證 "指(i)向保薦人發行的6,000,000份認股權證;及(ii)就承銷商於2021年3月5日超額配售行使而向保薦人發行的126,010份認股權證。

PRO 比率“應具有第2.1.4款中所給出的含義。

招股説明書“ 應指包括在任何註冊説明書中的招股説明書,並由任何和所有招股説明書附錄補充,並經任何和所有生效後修訂 修訂,包括通過引用併入該招股説明書的所有材料。

1 新臺幣: 為了確認章程將包含這些信息。

可註冊的安全性 ” shall mean (a) the Common Stock, (b) the Private Placement Warrants (including any Common Stock issued or issuable upon the exercise of any such Private Placement Warrants), (c) any outstanding Common Stock or any other equity security (including the Common Stock issued or issuable upon the exercise of any other equity security) of the Company held by a Holder as of the date of this Agreement, and (d) any other equity security of the Company sold or issued or issuable with respect to any such Common Stock by way of a share dividend or sub-division or in connection with a combination of shares, recapitalization, amalgamation, merger, consolidation, spin off or reorganization; provided, however, that, as to any particular Registrable Security, such securities shall cease to be Registrable Securities when: (i) a Registration Statement with respect to the sale of such securities shall have become effective under the Securities Act and such securities shall have been sold, transferred, disposed of or exchanged in accordance with such Registration Statement; (ii) such securities shall have been otherwise transferred, new certificates for such securities not bearing a legend restricting further transfer shall have been delivered by the Company and subsequent public distribution of such securities shall not require registration under the Securities Act; (iii) such securities shall have ceased to be outstanding; or (iv) such securities have been sold to, or through, a broker, dealer or underwriter in a public distribution or other public securities transaction.

註冊“ 是指根據證券法及其頒佈的適用規則和條例的要求,通過編制和提交登記書或類似文件而完成的登記,並且該登記書生效。

註冊費用 “應指登記的自付費用,包括但不限於以下費用:

(A) 所有註冊和備案費用(包括與要求向金融業監管局, Inc.提交的備案費用)以及普通股隨後上市的任何證券交易所;

(B) 遵守證券或藍天法的費用和開支(包括 承銷商就可註冊證券藍天資格向外部律師支付的合理費用和支出);

(C)印刷費、信使費、電話費和送貨費;

(D) 合理的律師費用和支出;以及

(E) 本公司所有獨立註冊會計師的合理費用和支出, 具體與該註冊有關。

註冊 語句“應指根據本協議的規定涵蓋可註冊證券的任何註冊聲明,包括該註冊聲明中包含的招股説明書、該註冊聲明的修訂(包括生效後的修訂)和補充,以及該註冊聲明的所有證物和所有通過引用併入其中的材料。

請求 托架“應具有第2.1.1款中給出的含義。

受限 證券"應具有第3.6.1款所給予的含義。

證券法 “指經不時修訂的1933年證券法。

擱板" 應具有第2.1.6小節中給出的含義。

貨架註冊 "指根據證券法頒佈的規則415(或當時生效的任何後續規則)向證監會提交的登記聲明進行的證券登記。

贊助商“ 應具有序言中給出的含義。

後續 貨架登記“應具有第2.3.2款中給出的涵義。

拆卸 請求持有人“應具有第2.3.3節給出的涵義。

承銷商“ 是指在承銷發行中作為本金購買任何可註冊證券的證券交易商,而不是作為該交易商做市活動的一部分。

承保的產品 "指的是一種登記,在該登記中,本公司證券以確定的承銷承諾出售給承銷商,以向公眾發行。

承保的 貨架拆分“應具有第2.3.3節給出的涵義。

文章 2

註冊

2.1按需註冊。

2.1.1申請登記。根據本協議第2.1.4、2.1.6和2.4節的規定, 在任何時候和不時地,(i)一個或多個持有人(申辦者除外,10月3日研發或其 關聯公司或受讓人),(ii)申辦者或其關聯公司或受讓人,或(iii)10月3日研發或其關聯公司或受讓人 (在第(i)、(ii)或(iii)款中的任一種情況下,代表可登記證券的總髮行價合理預計將超過 最低需求門檻, 可根據《證券法》對其全部或部分 可登記證券提出書面要求,該書面要求應描述將包括在該登記中的證券的數量和類型 以及該登記的預期分配方法(該書面要求為"需求登記及提出書面要求的人,苛刻的持有者").公司應在收到申請登記後的五(5)天內,以書面形式通知所有其他可登記證券持有人該申請,以及每一個 可登記證券持有人,其後希望根據要求登記將該持有人的可登記證券的全部或部分納入登記 (每一個包括該持有人全部或部分的該持有人,s在此類 登記中的可登記證券,a "申請持有人")應在持有人收到公司通知後三(3)個工作日內 以書面方式通知公司。公司收到請求持有人向公司發出的任何書面通知後,請求持有人應有權根據要求登記將其可登記證券納入登記 ,公司應在切實可行的情況下儘快生效,但不得超過公司收到要求登記後的四十五(45) 天,要求持有人和請求持有人根據要求登記的所有可登記證券的登記。在任何情況下,本公司都沒有義務 根據一個或多個持有人( 不包括申辦者,10月3日)發起的需求註冊進行總計(x)次以上的註冊研發或其關聯公司或受讓人之一),(y)根據發起人或其關聯公司或受讓人發起的申請註冊中的兩(2)項註冊,以及(z)根據申請註冊中的申請註冊中的兩(2)項註冊 於10月3日前發起的申請註冊中的兩(2)項註冊研發或其關聯公司或受讓人,在每種情況下,根據本第2.1.1款就 任何或所有可登記證券;但前提是除非 表格S—1或任何類似的長式註冊聲明(此時可能可用)已經生效,且所有可註冊的 根據本協議第3.1條,請求持有人要求代表請求持有人以S—1表格登記的證券已經 出售;此外,承銷的貨架拆除 不應算作要求登記;此外,前提是承銷貨架拆除不應算作需求登記。 為免生疑問,(i)持有人所持可登記證券多數股權的持有人,(ii) 保薦人及(iii)10月3日研發應被允許根據本第2.1.1款對其可登記證券行使索票登記。

2.1.2 Effective Registration. Notwithstanding the provisions of subsection 2.1.1 above or any other part of this Agreement, a Registration pursuant to a Demand Registration shall not count as a Registration unless and until (i) the Registration Statement filed with the Commission with respect to a Registration pursuant to a Demand Registration has been declared effective by the Commission and (ii) the Company has complied with all of its obligations under this Agreement with respect thereto; provided, further, that if, after such Registration Statement has been declared effective, an offering of Registrable Securities in a Registration pursuant to a Demand Registration is subsequently interfered with by any stop order or injunction of the Commission, federal or state court or any other governmental agency the Registration Statement with respect to such Registration shall be deemed not to have been declared effective, unless and until, (i) such stop order or injunction is removed, rescinded or otherwise terminated and (ii) a majority-in-interest of the Demanding Holders initiating such Demand Registration thereafter affirmatively elect to continue with such Registration and accordingly notify the Company in writing, but in no event later than five (5) days, of such election; provided, further, that the Company shall not be obligated or required to file another Registration Statement until the Registration Statement that has been previously filed with respect to a Registration pursuant to a Demand Registration becomes effective or is subsequently terminated.

2.1.3 Underwritten Offering. Subject to the provisions of subsections 2.1.4, 2.1.6 and Section 2.4 hereof, if a majority-in-interest of the Demanding Holders so elect and such Demanding Holders advise the Company as part of their Demand Registration that the offering of the Registrable Securities pursuant to such Demand Registration shall be in the form of an Underwritten Offering, then the right of such Demanding Holder or Requesting Holder (if any) to include its Registrable Securities in such Registration shall be conditioned upon such Holder’s participation in such Underwritten Offering and the inclusion of such Holder’s Registrable Securities in such Underwritten Offering to the extent provided herein; provided that such Demanding Holder(s) (a) reasonably expect aggregate gross proceeds in excess of the Minimum Demand Threshold from such Underwritten Offerings (it being understood that the Company shall not be required to conduct more than three Underwritten Offerings where the expected aggregate proceeds are below $25,000,000 but in excess of the Minimum Demand Threshold in any 12-month period) or (b) reasonably expects to sell all of the Registrable Securities held by such Holder in such Underwritten Offering but in no event less than the Minimum Demand Threshold. All such Holders proposing to distribute their Registrable Securities through an Underwritten Offering under this subsection 2.1.3 shall enter into an underwriting agreement in customary form with the Underwriter(s) selected for such Underwritten Offering by the majority-in-interest of the Demanding Holders initiating the Demand Registration.

2.1.4減少承銷發行。如果在根據 要求登記的承銷登記中的一個或多個承銷商真誠地以書面形式通知公司、要求持有人和要求持有人(如有),要求持有人和要求持有人(如有)希望出售的可登記證券的 美元金額或數量, 連同公司希望出售的所有其他普通股或其他股本證券以及普通股(如有)一起, 根據任何其他股東持有的單獨書面合同附帶登記權請求進行登記 希望出售的人,超過了承銷發行中可以出售的股本證券的最大金額或最大數量,而不會對該發行的建議發行價格、時間、分配方法或成功概率產生不利影響 (該等證券的最大金額或最大數量,如適用,最大證券數量"), 則公司應在該承銷發行中包括以下內容:(i)首先,要求持有人 和要求持有人(如有)的可登記證券(根據每一個需求持有人和 請求持有人(如有)要求包括在該包銷登記中的可登記證券的各自數量和可登記證券的總數,按比例計算 要求持有人和請求持有人已要求包含在該承銷登記中(該比例在本文中稱為 "按比例計算(ii)第二, 在上述第(i)款下尚未達到證券最大數目的範圍內,公司希望出售的普通股或其他股本證券,其可以在不超過證券最大數目的情況下出售;(iii)第三, 在未達到上述第(i)和(ii)款規定的最大證券數量的範圍內,持有人的可登記證券 (按比例,根據每個持有人要求包含在該承銷登記中的可登記證券的各自數量 )根據本協議第2.2.1款行使其登記證券的權利;及(iv)第四, 在上述第(i)、(ii)、(iii)及(iv)款所規定的證券最高數目的範圍內,公司有義務根據 與這些人的單獨書面合同安排在登記處登記的其他人或實體的普通股票或其他股本證券,並且可以在不超過證券最大數量的情況下出售。

2.1.5要求撤銷註冊。任何要求持有人或請求持有人應有權以任何理由退出登記 ,在以下情況之前,(x)如果要求登記不涉及 承銷發行,向證監會提交的關於根據該要求登記其可登記證券的登記聲明的有效性,或(y)在要求登記涉及包銷 發行的情況下,該包銷發行的定價;但前提是,一旦發起索購登記的需求持有人中的多數利益 撤回,公司應停止一切努力確保適用 登記聲明的有效性,或完成承銷發行(如適用)。儘管本協議有任何相反規定, (i)公司可根據任何當時生效的登記聲明(包括表格S—3)進行任何承銷登記, 然後可用於該等發行,且(ii)公司應負責相關 在根據本第2.1.5款撤回之前,根據要求登記進行登記。

2.1.6初始貨架登記。公司應在成交後的30天內,並在商業上合理的努力促使 在實際可行的情況下儘快宣佈有效,以表格S—1("表格 S-1盤架)或(如本公司有資格使用表格S—3的註冊聲明)表格S—3的擱置註冊(表格S-3貨架並連同表格S—1架,每個擱板"),在每種情況下,涵蓋所有可登記證券(在提交文件前兩個工作日確定)的轉售。該貨架應規定,按照合法提供給任何持有人並由其要求的任何方法或方法組合,轉售其中包括的可登記證券。儘管此處有任何相反的規定, 在本款2.1.6下存在有效的擱置範圍內,涵蓋持有人的所有可登記證券, 該持有人不應有權根據第2.1.1款進行要求登記。儘管 此處有任何相反的規定,在本小節2.1.6中存在有效貨架的範圍內,涵蓋持有人的 可登記證券,且該等持有人根據小節2.1.1中的規定有資格作為需求持有人,並希望向該貨架請求 承銷發行,該等承銷發行應遵循第2.1節的程序,(包括第 2.1.3和2.1.4小節),但該承銷發行應在貨架上進行,且不應計入根據第2.1.1小節可能進行的索購登記數量。

2.1.7參與包銷發售所需的持有人資料。根據本第2條,在登記聲明的第一個預期 提交日期之前至少五個工作日,公司應盡最大努力以書面形式(可能是通過電子郵件)通知每個 持有人,將持有人的可登記 證券納入該登記聲明中所需的有關持有人的信息。儘管本協議中有其他規定,但如果本公司未收到此類信息,並收到任何其他合理要求的協議或證書,則根據本第2條,在登記聲明的第一個預期提交日期之前的第二個營業日或之前,公司沒有義務包括 此類持有人的可登記證券。

2.2背靠背登記。

2.2.1 Piggyback Rights. If, at any time on or after the date hereof, the Company proposes to file a Registration Statement under the Securities Act with respect to an offering of equity securities, or securities or other obligations exercisable or exchangeable for, or convertible into equity securities, for its own account or for the account of shareholders of the Company (or by the Company and by the shareholders of the Company including, without limitation, pursuant to Section 2.1 hereof), other than a Registration Statement (i) filed in connection with any employee stock option or other benefit plan, (ii) for an exchange offer or offering of securities solely to the Company’s existing shareholders, (iii) for an offering of debt that is convertible into equity securities of the Company or (iv) for a dividend reinvestment plan, then the Company shall give written notice of such proposed filing to all of the Holders of Registrable Securities as soon as practicable but not less than seven (7) days before the anticipated filing date of such Registration Statement, which notice shall (A) describe the amount and type of securities to be included in such offering, the intended method(s) of distribution, and the name of the proposed managing Underwriter or Underwriters, if any, in such offering, and (B) offer to all of the Holders of Registrable Securities the opportunity to register the sale of such number of Registrable Securities as such Holders may request in writing within three (3) Business Days after receipt of such written notice (such Registration a “攜帶式註冊"). 公司應本着誠信,促使該等可登記證券被納入該等附帶登記中,並應盡其最大努力 促使擬議承銷發行的管理承銷商允許持有人根據本第2.2.1款要求的 可登記證券被納入附帶登記中,條款和條件與 相同包括在該登記中的任何類似的公司證券,並允許根據其預定的分配方法出售或以其他方式處置該可登記證券 。所有擬通過本第2.2.1款下的承銷發行發行其可登記證券的持有人, 應與公司為該承銷發行選擇的承銷商簽訂常規形式的承銷協議。本第2.2.1款規定的通知期不適用於根據第2.3.3款進行的包銷貨架拆除。

2.2.2減少背載登記。如果承保登記中的一個或多個承保人(將是 揹負登記)(除承銷架下架),以真誠的方式,以書面形式通知公司和參與揹負式登記的可登記證券持有人,公司 希望出售的普通股的美元金額或數量,連同(i)普通股(如有),根據與本協議項下可登記證券持有人以外的個人或實體的單獨書面 合同安排,(ii)根據本協議第2.2節要求登記的可登記證券 ,以及(iii)普通股,如有,至於 已根據本公司其他股東的單獨書面合同附帶登記權要求進行哪些登記,超過 最大證券數量,則:

(a) 如果登記是為公司的帳户進行的,公司應首先在任何此類登記(A)中包括 公司希望出售的普通股或其他股本證券,這些證券可以在不超過證券最大數量的情況下出售; (B)第二,在上述(A)條所述證券的最高數目尚未達到的範圍內,持有人的可登記證券根據本協議第2.2.1小節行使其登記證券的權利,按 比率,基於每個持有人要求行使其註冊其權利的可註冊證券的各自數量 根據本協議第2.2.1小節的可登記證券,可在不超過證券最大數量的情況下出售; 和(C)第三,在上述(A)和(B)條款中尚未達到證券最大數量的情況下, 普通股,如有,根據公司其他 股東的書面合同附帶登記權要求進行哪些登記,這些登記權可以在不超過最大證券數量的情況下出售;以及

(b) If the Registration is pursuant to a request by persons or entities other than the Holders of Registrable Securities, then the Company shall include in any such Registration (A) first, the Common Stock or other equity securities, if any, of such requesting persons or entities, other than the Holders of Registrable Securities, which can be sold without exceeding the Maximum Number of Securities; (B) second, to the extent that the Maximum Number of Securities has not been reached under the foregoing clause (A), the Registrable Securities of Holders exercising their rights to register their Registrable Securities pursuant to subsection 2.2.1, Pro Rata, based on the respective number of Registrable Securities that each Holder has requested be included in such Underwritten Registration and the aggregate number of Registrable Securities that the Holders have requested to be included in such Underwritten Registration, which can be sold without exceeding the Maximum Number of Securities; (C) third, to the extent that the Maximum Number of Securities has not been reached under the foregoing clauses (A) and (B), the Common Stock or other equity securities that the Company desires to sell, which can be sold without exceeding the Maximum Number of Securities; and (D) fourth, to the extent that the Maximum Number of Securities has not been reached under the foregoing clauses (A), (B) and (C), the Common Stock or other equity securities for the account of other persons or entities that the Company is obligated to register pursuant to separate written contractual arrangements with such persons or entities, which can be sold without exceeding the Maximum Number of Securities.

2.2.3背載註冊退出。任何可登記證券持有人應有權以任何理由或不理由退出揹負式登記 ,在向委員會提交的註冊聲明生效之前,其或 打算退出該等附帶註冊 (或者,如果是根據《證券法》第415條進行的承銷登記,則在適用發行定價前至少兩個工作日)。公司(無論是根據其自身的善意 決定,還是由於個人根據單獨的書面合同義務提出的撤回請求)可以在 註冊聲明生效之前的任何時候撤回 向委員會提交的與搭載註冊有關的註冊聲明。儘管本協議中有任何相反規定,公司應負責 在根據本第2.2.3款退出之前與背載註冊有關的註冊費用。

2.2.4無限制的Piggyback註冊權。為清楚起見,根據本協議第2.2條完成的任何註冊 不應被視為根據本協議第2.1條完成的請求註冊。

2.3需求貨架註冊。

2.3.1 The Holders of Registrable Securities may at any time, and from time to time, to the extent that its Registrable Securities are not covered by an effective Shelf, including, for the avoidance of doubt, pursuant to subsection 2.1.6, request in writing that the Company, pursuant to Rule 415 under the Securities Act (or any successor rule promulgated thereafter by the Commission), register the resale of any or all of their Registrable Securities on an automatic shelf registration statement if the Company is a well-known seasoned issuer (as defined in Rule 405 under the Securities Act) or on Form S-3 or any similar short-form registration statement that may be available at such time; provided, however, that if the Company is ineligible to use Form S-3, on Form S-1; a Shelf filed pursuant to this subsection 2.3.1 shall provide for the resale of the Registrable Securities included therein pursuant to any method or combination of methods legally available to, and requested by, any Holder. Within three (3) days of the Company’s receipt of a written request from a Holder or Holders of Registrable Securities for a Registration on a Shelf, the Company shall promptly give written notice of the proposed Registration to all other Holders of Registrable Securities, and each Holder of Registrable Securities who thereafter wishes to include all or a portion of such Holder’s Registrable Securities in such Registration shall so notify the Company, in writing, within three (3) Business Days after the receipt by the Holder of the notice from the Company. As soon as practicable thereafter, but not more than ten (10) days after the Company’s initial receipt of such written request for a Registration on a Shelf, the Company shall file a Registration Statement relating to all or such portion of such Holder’s Registrable Securities as are specified in such written request, together with all or such portion of Registrable Securities of any other Holder or Holders joining in such request as are specified in the written notification given by such Holder or Holders; provided, however, that the Company shall not be obligated to effect any such Registration pursuant to this subsection 2.3.1 if the Holders of Registrable Securities, together with the Holders of any other equity securities of the Company entitled to inclusion in such Registration, propose to sell the Registrable Securities and such other equity securities (if any) at any aggregate price to the public of less than $10,000,000. The Company shall maintain each Shelf, including, for the avoidance of doubt, a Shelf filed pursuant to subsection 2.1.6, in accordance with the terms hereof, and shall prepare and file with the SEC such amendments, including post-effective amendments, and supplements as may be necessary to keep such Shelf continuously effective, available for use and in compliance with the provisions of the Securities Act until such time as there are no longer any Registrable Securities included on such Shelf. In the event the Company files a Shelf on Form S-1, the Company shall use its commercially reasonable best efforts to convert the Form S-1 to a Form S-3 as soon as practicable after the Company is eligible to use Form S-3. The Company shall use its commercially reasonable best efforts to obtain and maintain the eligibility to use Form S-3.

2.3.2如果在任何時候,任何貨架因任何原因在證券法下不再有效,而其中包含的可登記證券 仍然未發行,則公司應盡其商業上的合理努力,在合理可行的情況下儘快使該貨架根據證券法再次生效(包括迅速撤回暫停該大陸架效力的任何命令),並應盡其商業上的合理努力,在合理可行的範圍內儘快修改此類貨架,其方式是 合理預期會導致撤銷任何暫停該大陸架有效性的命令,或提交額外的登記 聲明(a "後續貨架註冊”) registering the resale of all Registrable Securities including on such Shelf, and pursuant to any method or combination of methods legally available to, and requested by, any Holder. If a Subsequent Shelf Registration is filed, the Company shall use its commercially reasonable efforts to (i) cause such Subsequent Shelf Registration to become effective under the Securities Act as promptly as is reasonably practicable after the filing thereof and (ii) keep such Subsequent Shelf Registration continuously effective, available for use and in compliance with the provisions of the Securities Act until such time as there are no longer any Registrable Securities included thereon. Any such Subsequent Shelf Registration shall be on Form S-3 to the extent that the Company is eligible to use such form. Otherwise, such Subsequent Shelf Registration shall be on another appropriate form. In the event that any Holder holds Registrable Securities that are not registered for resale on a delayed or continuous basis, the Company, upon request of a Holder shall promptly use its commercially reasonable efforts to cause the resale of such Registrable Securities to be covered by either, at the Company’s option, a Shelf (including by means of a post-effective amendment) or a Subsequent Shelf Registration and cause the same to become effective as soon as practicable after such filing and such Shelf or Subsequent Shelf Registration shall be subject to the terms hereof; provided, however, the Company shall only be required to cause such Registrable Securities to be so covered once annually after inquiry of the Holders.

2.3.3在證監會宣佈貨架生效後的任何時間和不時,可登記證券持有人( "要求拆分的持有者)可以要求出售其全部或任何部分可登記證券,以承銷 要約(每一個,一個"承保貨架拆分");條件是, 公司只有在此類發行應包括可登記證券 ,且總髮行價格(包括附帶證券,扣除承銷折扣前)合理預計將超過 10,000,000美元的情況下,才有義務實施承銷架收購。所有包銷架下架申請應在公開宣佈包銷架下架前 至少48小時向公司發出書面通知,通知中應説明擬在包銷架下架中出售的 可登記證券的大致數量以及包銷架下架的預期價格範圍(扣除包銷折扣和佣金) 。公司應在任何包銷貨架收購中包含任何持有人要求包含的證券 (每個"拆分請求持有者")根據本協議第2.2條所述持有人的附帶登記權,在公開宣佈此類 包銷架下架的公告前至少24小時。收購要求持有人的 多數股東應有權為該發行選擇承銷商(該承銷商應 由一家或多家信譽良好的國家認可的投資銀行組成),但須經公司事先批准,該批准不得 無理拒絕、附加條件或延遲。申辦者或其關聯公司或受讓人可要求進行不超過兩(2)次的包銷 下架,10月3日研發或其關聯公司或轉讓公司可要求不超過兩(2)次包銷架下架, 和持有人(申辦者除外,10月3日研發或其關聯公司或受讓人),根據本第2.3.3節,共同要求 不超過兩(2)次包銷貨架下架。為清楚起見, 根據本第2.3.3款進行的任何登記不應算作根據本第2.1款進行的索票登記的登記。

2.3.4如果承銷架收購中的一個或多個承銷商真誠地以書面形式通知公司、收購要求持有人和收購要求持有人(如有),收購要求持有人和收購要求持有人(如有)希望出售的可登記證券的金額或數量,與公司希望出售的所有其他普通股或其他股本 證券一起,超過證券最大數量,則公司應包括在該承銷 貨架下架,如下所示:(i)第一,可在不超過 證券最大數量的情況下出售的收購要求持有人的可登記證券;(ii)第二,在上述 條款(i)項下尚未達到證券最大數量的範圍內,收購請求持有人的普通股或其他股本證券,如果有,可出售的證券不超過 最大證券數量,根據每個收購請求 持有人要求包含在此類包銷貨架收購中的可登記證券數量按比例確定;及(iii)第三,在上述(i)及(ii)款未達到 證券最高數目的範圍內,公司 希望出售的普通股或其他股本證券,可以在不超過證券最大數量的情況下出售。

2.3.5在公開宣佈承保的貨架下架前,如果 向公司和一家或多家承銷商(如有)發出書面通知,説明其打算退出該等包銷的 貨架下架後架下架後架下架要求持有人有權退出。儘管本 協議中有任何相反規定,在根據本第2.3.5款撤回之前,公司應負責與承保貨架拆除相關的註冊費用。

2.4 Restrictions on Registration Rights. If (A) during the period starting with the date sixty (60) days prior to the Company’s good faith estimate of the date of the filing of, and ending on a date one hundred and twenty (120) days after the effective date of, a Company initiated Registration and provided that the Company has delivered written notice to the Holders prior to receipt of a Demand Registration pursuant to subsection 2.1.1 and it continues to actively employ, in good faith, all reasonable efforts to cause the applicable Registration Statement to become effective; (B) the Holders have requested an Underwritten Registration and the Company and the Holders are unable to obtain the commitment of Underwriters to firmly underwrite the offer; or (C) in the good faith judgment of the Board such Registration would be seriously detrimental to the Company and the Board concludes as a result that it is essential to defer the filing of such Registration Statement at such time, then in each case the Company shall furnish to such Holders a certificate signed by the Chairman of the Board, Chief Executive Officer or Chief Financial Officer stating that in the good faith judgment of the Board it would be seriously detrimental to the Company for such Registration Statement to be filed in the near future and that it is therefore essential to defer the filing of such Registration Statement. In such event, the Company shall have the right to defer such filing for a period of not more than ninety (90) days in any twelve (12) month period; provided, however, that the Company shall not defer its obligation in this manner more than once in any 12-month period. Notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement, no Registration shall be effected or permitted and no Registration Statement shall become effective, with respect to any Registrable Securities held by any Holder, until after the expiration of the Founder Shares Lock-Up Period or the Private Placement Lock-Up Period, as the case may be.

2.5上鎖儘管本協議中有任何相反規定,公司沒有義務在適用於該普通股的創始人股票禁售期到期之前,對受創始人股票禁售期約束的任何普通股進行任何索購登記 或附帶登記,(ii)任何私募認股權證以及在私募禁售期內行使或轉換私募認股權證時發行或可發行的任何普通股 ,或(iii)在其適用的禁售期內的任何其他可登記證券。本第2.5條中的任何規定均不限制公司根據第2.1.6款在貨架登記聲明上登記 所有可登記證券的義務,包括受創始人股份禁售期限制的普通股和私募股權認股權證。

文章 3

公司 程序

3.1一般程序。如果在本協議日期或之後的任何時間,公司需要進行可登記證券的登記 ,則公司應盡最大努力進行該登記,以允許根據該等可登記證券的預定分配計劃出售該等可登記證券,並據此,公司應儘快:

3.1.1在切實可行的情況下,儘快就該等可註冊證券擬備及向證監會提交一份註冊聲明,並盡其合理的最大努力使該註冊聲明生效及保持有效,直至該註冊聲明所涵蓋的所有註冊證券均已售出為止;

3.1.2根據在該登記聲明上登記的可登記證券持有人或任何可登記證券承銷商 可能要求的或規則可能要求的,準備並向證監會存檔對登記聲明的修改和生效後的修改,以及招股説明書的補充文件 ,適用於 公司使用的登記表的法規或指示,或證券法或其下的規則和條例,以保持登記聲明的有效性,直到所有可登記的 該登記聲明所涵蓋的證券將按照該登記聲明 或招股説明書補充文件中所載的預期分銷計劃出售;

3.1.3在提交登記聲明書或招股説明書或其任何修訂或補充之前,免費向承銷商( 如有)和該登記中所包括的每名可登記證券持有人以及每名持有人的法律顧問提供 擬提交的登記聲明書的副本,該註冊聲明的每項修訂和補充(在每種情況下,包括 的所有證物和以引用方式納入其中的文件),該註冊聲明中所包括的招股説明書(包括 每份初步招股説明書),以及承銷商和該 登記中包含的每一可登記證券持有人或任何該等持有人的法律顧問可能要求的其他文件,以便於處置該等持有人擁有的可登記證券 ;

3.1.4在公開發行可登記證券之前,盡其最大努力(i)根據美國此類司法管轄區的此類證券或"藍天"法,對 《登記聲明》涵蓋的可登記證券進行登記或資格登記,作為該登記聲明中包含的每一 可登記證券的持有人(根據其預期的分銷計劃)可請求 並(ii)採取必要行動,使登記聲明所涵蓋的該等可登記證券在 或經公司業務和運營所需的其他政府機構批准,並 為使可登記證券持有人在此類 中所包括的任何及所有其他行為和事情,可能是必要的或可取的。登記聲明,以完善該等可登記證券在該等司法管轄區的處置;但前提是 不要求公司具備在任何司法管轄區開展業務的一般資格 在不受此約束的情況下,在任何該等司法管轄區內,對該等司法管轄區的一般法律程序或税務服務進行資格或採取任何行動;

3.1.5使所有該等可註冊證券在本公司發行的類似證券上市的每個證券交易所或自動報價系統中上市。

3.1.6提供轉讓代理或權證代理(視情況而定),並在不遲於該註冊聲明的生效日期提供所有該等可註冊證券的註冊人;

3.1.7在收到通知或獲知後,立即通知此類可註冊證券的每一賣家,證監會發出的任何停止令暫停該註冊聲明的有效性,或為此目的啟動或威脅進行任何程序,並立即盡其合理的最大努力阻止任何停止令的發佈或獲得其撤回 如果應該發佈該停止令的話。

3.1.8在提交任何登記聲明書或招股説明書或對該登記聲明書或招股説明書的任何修訂或補充文件之前至少五(5)天, 向該等可登記證券的每一位賣方或其律師提供一份副本,包括但不限於,在收到有關任何註冊聲明或招股説明書的任何意見信後,立即 提供副本;

3.1.9在根據《證券法》要求交付與該註冊説明書有關的招股説明書時,任何事件的發生,導致當時生效的該註冊説明書中的招股説明書包括錯誤陳述,通知持有人,然後糾正本條例第3.4節所述的錯誤陳述;

3.1.10允許持有人的代表(該代表將由多數參與持有人選擇)、承銷商 (如有)以及由持有人或承銷商聘請的任何律師或會計師參與登記聲明的編制,費用由每個人自費 ,並促使公司的高級管理人員,董事和僱員提供任何此類代表、承銷商、律師或會計師合理要求的與註冊有關的所有信息 ; 然而,前提是此類代表或承銷商簽訂了保密協議,在發佈或披露任何此類信息之前,形式和內容均使公司合理滿意 ;此外,本公司不得在任何登記聲明或招股説明書中包括任何持有人或承銷商的名稱 或任何持有人或承銷商的任何信息,對該註冊聲明或招股説明書的任何 修訂或補充、將以引用方式納入該註冊聲明或招股説明書的任何文件,或對任何意見信的任何迴應,未經持有人或承銷商事先書面同意 併為每個此類持有人或承銷商提供合理的時間來審查和評論此類適用文件,除非違反適用法律,否則本公司應包括這些評論 ;

3.1.11在進行承銷 登記時,以慣例形式從公司獨立註冊會計師處獲得一份"冷安慰"函,內容涵蓋 管理承銷商可能合理要求的、並使參與持有人的多數利益合理滿意的事項;

3.1.12在應登記證券根據該等登記交付出售之日,取得代表本公司進行該登記的大律師 於該日期向持有人、配售代理或銷售代理(如有)及承銷商(如有)提出的意見,內容包括持有人、配售代理、銷售代理或承銷商可合理要求並通常包括在該等意見及負面保證函件內的與登記有關的法律事宜。並在合理程度上令參與持有人的多數利益滿意;

3.1.13如果發生任何包銷發行,應與此類發行的主承銷商以通常和慣例的形式訂立並履行包銷協議項下的義務;

3.1.14在合理可行的情況下,儘快向證券持有人提供一份收益報表,該報表涵蓋公司自注冊報表生效日期後第一個完整日曆季度的第一天起至少十二(Br)個月的期間,該報表滿足證券法第11(A)節和第158條(或證監會此後頒佈的任何後續規則)的規定;

3.1.15如果登記涉及總收益超過50,000,000美元的可登記證券的登記,則盡其合理的 努力使公司的高級管理人員能夠參加承銷商在任何承銷發行中可能合理要求的常規"路演"介紹;以及

3.1.16否則,應本着誠意與持有人進行合理合作,並採取持有人可能合理要求的與此類註冊有關的習慣行動。

3.2註冊費。所有登記的登記費用由公司承擔。持有人承認,持有人應承擔與出售可註冊證券有關的所有增量銷售費用,如承銷商的佣金和折扣、經紀費用、承銷商營銷成本,以及代表持有人的任何法律顧問的所有合理費用和開支。

3.3參與包銷發行的要求。任何人士不得根據本公司根據本協議發起的註冊參與本公司股權證券的任何包銷發售 ,除非該人士(I)同意按本公司批准的任何包銷安排所規定的基準出售該人的證券,及(Ii)填寫及籤立該等包銷安排條款所合理要求的所有慣常 問卷、授權書、彌償、鎖定協議、包銷協議及其他慣常文件。

3.4 Suspension of Sales; Adverse Disclosure. Upon receipt of written notice from the Company that a Registration Statement or Prospectus contains a Misstatement, each of the Holders shall forthwith discontinue disposition of Registrable Securities until it has received copies of a supplemented or amended Prospectus correcting the Misstatement (it being understood that the Company hereby covenants to prepare and file such supplement or amendment as soon as practicable after the time of such notice), or until it is advised in writing by the Company that the use of the Prospectus may be resumed. If the filing, initial effectiveness or continued use of a Registration Statement in respect of any Registration at any time would require the Company to make an Adverse Disclosure or would require the inclusion in such Registration Statement of financial statements that are unavailable to the Company for reasons beyond the Company’s control, the Company may, upon giving prompt written notice of such action to the Holders, delay the filing or initial effectiveness of, or suspend use of, such Registration Statement for the shortest period of time, but in no event more than thirty (30) days, determined in good faith by the Company to be necessary for such purpose. In the event the Company exercises its rights under the preceding sentence, the Holders agree to suspend, immediately upon their receipt of the notice referred to above, their use of the Prospectus relating to any Registration in connection with any sale or offer to sell Registrable Securities. The Company shall immediately notify the Holders of the expiration of any period during which it exercised its rights under this Section 3.4.

3.5報告義務。只要任何持有人擁有可登記證券,本公司在任何時候都是根據《交易法》提交報告的 公司,及時提交契約(或獲得相關延期並在適用的寬限期內提交)根據《交易法》第13(a)條或第15(d)條要求公司在本協議日期後提交的所有報告 並及時向持有人提供所有該等檔案的真實和完整副本。公司進一步承諾,其將採取 任何持有人可能合理要求的進一步行動,所有行動均在不時要求的範圍內,使該持有人能夠出售 該持有人持有的普通股,而無需根據《證券法》進行登記,但不限於 根據《證券法》頒佈的規則144規定的豁免(或委員會其後頒佈的任何後續規則,以公司可用的範圍內),包括提供任何法律意見。應任何持有人的要求, 公司應向該持有人提交正式授權官員的書面證明,説明其是否遵守了該等要求。

3.6鎖定限制。

3.6.1在適用的禁售期內,除轉讓給允許受讓人外,任何持有人不得(I)出售、要約出售、合同或同意出售、質押、質押、授予任何購買選擇權或以其他方式處置或訂立任何協議以直接或間接處置,或建立或增加認沽等值頭寸,或清算或減少交易所法案第16條及據此頒佈的委員會規則和條例所指的看漲等值頭寸。 就任何受適用禁售期限制的普通股,或任何可轉換為、可行使、可交換或代表接受受適用禁售期限制的普通股的權利的證券,不論是現在擁有或以後收購的、由該持有人直接擁有的(包括作為託管人持有的證券)或該持有人在證監會的規則和條例內擁有實益所有權的任何證券(受適用禁售期限制的證券),受限證券“)、(Ii)從事與受限制證券有關的任何對衝或其他交易,而該等對衝或其他交易的目的是或合理地預期會導致或可導致 出售或處置受限制證券,即使該等受限制證券會由該持有人以外的其他人出售,或(Iii)公開 披露有意進行第(I)或(Ii)款所指明的任何交易。為免生疑問,該等被禁止的對衝或其他交易包括任何賣空或任何購買、出售或授予任何權利(包括任何認沽或認購期權),涉及適用持有人的任何受限制證券,或任何包括、有關或衍生任何 該等受限制證券的證券。

3.6.2各持有人謹此聲明並保證,除第3.6.2款所述外,在適用禁售期內,各持有人現已並將對其受限制證券擁有良好及可出售的所有權,且無任何留置權、產權負擔及可能影響該持有人遵守前述限制的權利。

文章 4

賠償和繳費

4.1賠償。

4.1.1本公司同意在法律允許的範圍內,賠償每一位可登記證券持有人、其管理人員、董事和代理人 以及控制該等持有人的每一位人士(如有)(在證券法的含義內)針對所有損失,索賠,損害,負債 和實付費用(包括律師費)由任何註冊聲明中包含的任何不真實或被指控的不真實陳述 ,招股説明書或初步招股説明書或其任何修訂或補充,或任何遺漏或指稱遺漏其中要求陳述或使其中陳述不具誤導性所必需的重要事實,除非 該持有人以書面形式向公司提供的任何信息導致或包含在該等信息中, 明確用於其中 。本公司應在與持有人賠償有關的上述規定相同的範圍內,對承銷商、其高級管理人員和董事以及控制這些承銷商的每個人員( 在證券法的含義範圍內)進行賠償。

4.1.2 In connection with any Registration Statement in which a Holder of Registrable Securities is participating, such Holder shall furnish to the Company in writing such information and affidavits as the Company reasonably requests for use in connection with any such Registration Statement or Prospectus and, to the extent permitted by law, shall indemnify the Company, its directors and officers and agents and each person who controls the Company (within the meaning of the Securities Act) against any losses, claims, damages, liabilities and out-of-pocket expenses (including without limitation reasonable attorneys’ fees) resulting from any untrue statement of material fact contained in the Registration Statement, Prospectus or preliminary Prospectus or any amendment thereof or supplement thereto or any omission of a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading, but only to the extent that such untrue statement or omission is contained in any information or affidavit so furnished in writing by such Holder expressly for use therein; provided, however, that the obligation to indemnify shall be several, not joint and several, among such Holders of Registrable Securities, and the liability of each such Holder of Registrable Securities shall be in proportion to and limited to the net proceeds received by such Holder from the sale of Registrable Securities pursuant to such Registration Statement. The Holders of Registrable Securities shall indemnify the Underwriters, their officers, directors and each person who controls such Underwriters (within the meaning of the Securities Act) to the same extent as provided in the foregoing with respect to indemnification of the Company.

4.1.3任何有權在本協議中獲得賠償的人士應(I)就其尋求賠償的任何索賠向賠償一方發出迅速的書面通知(但未能及時發出通知不應損害任何人在本協議項下獲得賠償的權利 ,前提是該不及時通知不會對賠償一方造成重大損害)和(Ii)除非在受補償方的合理判斷下,該受補償方和受賠償方之間可能存在與該索賠有關的利益衝突,否則允許 該賠償方在律師合理滿意的情況下對該索賠進行辯護。如果承擔了此類抗辯,則被補償方未經其 同意而作出的任何和解不承擔任何責任(但此類同意不得被無理拒絕)。無權承擔或選擇不承擔索賠辯護的賠償方沒有義務為索賠各方支付超過一名律師(加上當地律師)的費用和開支。 受賠償方就該索賠支付的費用和開支,除非根據任何受賠償方的合理判斷,該受賠償方與任何其他受賠償方之間可能存在利益衝突。未經被補償方同意,任何賠償方不得同意作出任何判決或達成任何和解,而該判決或和解不能通過支付金錢在所有方面達成和解(該款項是由補償方根據該和解協議的條款支付的),或者和解協議不包括索賠人或原告免除該受補償方對該索賠或訴訟的所有責任作為其無條件條款。

4.1.4本協議項下規定的賠償將保持十足效力和作用,無論被補償方或該被補償方的任何高級管理人員、董事或控制人或其代表進行的任何調查,並且在證券轉讓 後仍然有效。本公司及參與發售的每名可登記證券持有人亦同意在本公司或該持有人因任何原因無法獲得賠償的情況下,按任何受彌償一方的合理要求作出撥備,以向該等人士作出供款。

4.1.5 If the indemnification provided under Section 4.1 hereof from the indemnifying party is unavailable or insufficient to hold harmless an indemnified party in respect of any losses, claims, damages, liabilities and expenses referred to herein, then the indemnifying party, in lieu of indemnifying the indemnified party, shall contribute to the amount paid or payable by the indemnified party as a result of such losses, claims, damages, liabilities and expenses in such proportion as is appropriate to reflect the relative fault of the indemnifying party and the indemnified party, as well as any other relevant equitable considerations. The relative fault of the indemnifying party and indemnified party shall be determined by reference to, among other things, whether any action in question, including any untrue or alleged untrue statement of a material fact or omission or alleged omission to state a material fact, was made by, or relates to information supplied by, such indemnifying party or indemnified party, and the indemnifying party’s and indemnified party’s relative intent, knowledge, access to information and opportunity to correct or prevent such action; provided, however, that the liability of any Holder under this subsection 4.1.5 shall be limited to the amount of the net proceeds received by such Holder in such offering giving rise to such liability. The amount paid or payable by a party as a result of the losses or other liabilities referred to above shall be deemed to include, subject to the limitations set forth in subsections 4.1.1, 4.1.2 and 4.1.3 above, any legal or other fees, charges or expenses reasonably incurred by such party in connection with any investigation or proceeding. The parties hereto agree that it would not be just and equitable if contribution pursuant to this subsection 4.1.5 were determined by Pro Rata allocation or by any other method of allocation, which does not take account of the equitable considerations referred to in this subsection 4.1.5. No person guilty of fraudulent misrepresentation (within the meaning of Section 11(f) of the Securities Act) shall be entitled to contribution pursuant to this subsection 4.1.5 from any person who was not guilty of such fraudulent misrepresentation.

文章 5

其他

5.1 Notices. Any notice or communication under this Agreement must be in writing and given by (i) deposit in the United States mail, addressed to the party to be notified, postage prepaid and registered or certified with return receipt requested, (ii) delivery in person or by courier service providing evidence of delivery, or (iii) transmission by hand delivery, electronic mail, telecopy, telegram or facsimile. Each notice or communication that is mailed, delivered, or transmitted in the manner described above shall be deemed sufficiently given, served, sent, and received, in the case of mailed notices, on the third Business Day following the date on which it is mailed and, in the case of notices delivered by courier service, hand delivery, electronic mail, telecopy, telegram or facsimile, at such time as it is delivered to the addressee (with the delivery receipt or the affidavit of messenger) or at such time as delivery is refused by the addressee upon presentation. Any notice or communication under this Agreement must be addressed, if to the Company, to: Brand Engagement Network Inc., 1900 West Kirkwood Blvd., Suite 1400B, Southlake, TX, Attention: Michael Zacharski, with copy to: Cooley LLP, 55 Hudson Yards, New York, New York 10001, Attention: Yvan-Claude Pierre, Peter Byrne and Kevin Cooper, and, if to any Holder, at such Holder’s address or facsimile number as set forth in the Company’s books and records. Any party may change its address for notice at any time and from time to time by written notice to the other parties hereto, and such change of address shall become effective thirty (30) days after delivery of such notice as provided in this Section 5.1.

5.2轉讓;沒有第三方受益人。

5.2.1本協議及本協議項下本公司的權利、義務和義務不得全部或部分由本公司轉讓或轉授。

5.2.2在創始人股份禁售期或私募禁售期(視具體情況而定)到期前,任何持有人不得 轉讓或委託該持有人在本協議項下的全部或部分權利、責任或義務,除非 該持有人將可登記證券轉讓給許可轉讓人,但僅當該許可轉讓人同意成為 受本協議中規定的轉讓限制的約束。

5.2.3本協議和本協議的規定對各方及其繼承人和持有者的允許受讓人(包括允許受讓人)具有約束力,並符合其利益。

5.2.4除本協議和本協議第5.2條明確規定外,本協議不得向非本協議締約方的任何人授予任何權利或利益。

5.2.5本協議任何一方轉讓其在本協議項下的權利、責任及義務,對本公司均無約束力或義務,除非及直至本公司已收到(I)本協議第5.1節所規定的關於該項轉讓的書面通知,及(Ii)受讓人以本公司合理滿意的形式達成的書面協議,受本協議的條款及條款約束(可通過本協議附錄或加入證書完成)。除第5.2節規定外進行的任何轉讓或轉讓均為無效。

5.3可分割性本協議應被視為可分割的,本協議任何條款或規定的無效性或不可執行性 不應影響本協議或本協議任何其他條款或規定的有效性或可執行性。此外,為了取代任何 此類無效或不可執行的條款或規定,本協議雙方打算在本協議的一部分中添加一個 ,該條款與此類無效或不可執行的條款儘可能相似,且有效且可執行。

5.4對應方。本協議可以簽署多份副本(包括傳真或PDF副本),每一份應被視為原件,所有副本應共同構成同一份文書,但只需出示其中一份。

5.5完整協議。本協議(包括根據本協議簽訂的所有協議以及根據本協議和本協議交付的所有證書和文書)構成雙方就本協議標的事項達成的完整協議,並取代雙方之前和同期達成的所有協議、陳述、諒解、談判和討論,無論是口頭的 還是書面的。

5.6適用法律;地點。無論本協議的任何一方可能在何處執行,雙方 明確同意本協議應受紐約州法律的管轄和遵守,該法律適用於居住在紐約並將完全居住在紐約的紐約居民 中,不考慮該司法管轄區的法律條款的衝突 。

5.7陪審團放棄審判。在任何訴訟、 訴訟、反訴或其他訴訟(無論是基於合同、侵權或其他)中,任何一方均不可撤銷且無條件地放棄由陪審團審判的權利, 訴訟、反訴或其他訴訟(無論是基於合同、侵權行為或其他原因),由陪審團審判的權利。研發在談判、管理、 履行或執行中。

5.8修正和修改。經本公司和 可登記證券至少多數權益持有人的書面同意, 可放棄遵守本協議中規定的任何條款、契約和條件,或修改或修改任何該等條款、契約或條件;然而,儘管 有上述規定,本協議的任何修訂或本協議的放棄對一個持有人(僅作為本公司股份持有人的身份)產生不利影響,以與其他持有人實質不同的方式(以該身份)應要求受影響的持有人同意。任何持有人或本公司與本協議任何其他方之間的交易過程,或持有人或本公司未能或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,均不得視為持有人或本公司放棄任何權利或補救措施 。任何一方單獨或部分行使本協議項下的任何權利或補救措施均不得視為 放棄或排除該方行使本協議項下或本協議項下的任何其他權利或補救措施。

5.9標題和標題。本協議各章節的標題和標題僅為方便起見,不應影響 本協議任何條款的解釋。

5.10豁免和延期。本協議的任何一方均可放棄該方有權放棄的任何權利、違約或違約, 前提是,除非該放棄以書面形式簽署,且 具體指本協議,否則該放棄方無效。放棄可以提前或在放棄的權利產生或放棄的違約或違約發生後作出。 任何放棄都可能是有條件的。放棄任何違反本協議或規定的行為不應被視為放棄 之前或以後違反本協議或規定的行為,也不應被視為放棄本協議或規定的任何其他協議或規定。放棄或延長履行任何義務或行為的時間 不應被視為放棄或延長履行任何其他義務或行為的時間。

5.11累積補救措施。如果公司未能遵守或履行本協議項下應遵守或履行的任何契約或協議 ,持有人可繼續通過衡平法訴訟或法律訴訟保護和執行其權利,無論是具體 履行本協議中包含的任何條款,還是針對違反任何此類條款的禁令,還是為了幫助執行 本協議授予的任何權力,或強制執行任何其他法律或衡平法權利,或採取任何一項或多項此類行動, 無需提交保證金。本協議項下授予的任何權利、權力或補救措施均不應相互排斥, 且每項此類權利、權力或補救措施均應累積,且除其他任何權利、權力或補救措施外,無論是本協議授予的,還是現在或以後可根據法律、衡平法、法規或其他方式獲得的。

5.12其他註冊權。自本協議之日起,未經可登記證券多數股東 事先書面同意,與本公司任何證券的任何當前或未來持有人簽訂任何協議,允許該當前或未來持有人要求本公司將證券納入本公司為 該等持有人以與本協議項下持有人的附帶權利不相同或明確從屬於本協議項下持有人的附帶權利; 提供, 在任何情況下,本公司均不得簽訂任何協議,允許本公司證券的另一持有人在同等基礎上(根據承銷商的建議,在削減優先權方面)與請求持有人蔘與承銷自行 。

5.13 term.本協議應在下列日期(以較早者為準)終止:(i)本協議日期的十週年或(ii)(A)持有人可根據規則144在任何90天期間內立即轉售該等可登記證券而不受 任何數量限制或其他轉讓限制的日期或(B)就任何持有人而言,該等持有人在該等持有人沒有 持有任何可註冊證券。第3.5節的規定和 第四條應在任何終止合同後繼續存在。

[簽名 頁如下]

茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。

公司:
品牌 公司簡介
發信人: /s/ 邁克爾·扎哈爾斯基
姓名: Michael 扎哈爾斯基
標題: 首席執行官

持有者:
DHC 贊助商,有限責任公司
發信人: /S/ 克里斯托弗·加特納
姓名: 克里斯托弗·加爾特納
標題: 經理

10月 3研發控股,有限責任公司
發信人: /S/ 泰勒·勒克
姓名: 泰勒 幸運
標題: 經理

茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。

托架
發信人: