附件10.13

 

薩科斯公司。

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)於2023年1月30日(“生效日期”)由Sarcos Corp.(“本公司”)、Sarcos Technology and Robotics Corporation、本公司的母公司(“母公司”)和Stephen Sonne(“高管”,以及本公司和母公司一起稱為“雙方”)簽訂。

獨奏會

鑑於,母公司和公司希望在生效日期後繼續保留高管的服務,並且高管希望在生效日期後按本協議規定的條款和條件繼續受僱於公司;

因此,考慮到前述情況以及公司、母公司和高管各自的承諾,公司、母公司和高管同意如下:

1.
職責和義務。
(a)
職責和受僱範圍。自生效日期起,行政總裁將繼續擔任本公司及母公司的首席法務官及祕書(以及他已獲委任或可能獲委任的任何其他職務),並向本公司及母公司的行政總裁(“行政總裁”)彙報工作。執行總裁將在執行其職責時提供業務和專業服務,這與首席執行官合理分配給執行總裁的職責在公司內的地位一致。管理人員在本協議項下的僱傭期限在本協議中稱為“僱傭期限”。
(b)
義務。在任職期間,高管將忠實地履行高管的職責,盡其所能,將高管的全部業務精力和時間奉獻給母公司和公司。除非適用法律禁止,否則在聘用期內,高管同意在未經董事會事先批准的情況下,不為任何直接或間接薪酬而積極從事任何其他僱傭、職業或諮詢活動,且高管不會從事對高管對本公司的義務有重大幹擾的任何其他活動。行政人員還同意遵守公司的所有政策,包括(為避免任何疑問)目前存在的或公司在僱傭期限內可能採用的任何內幕交易政策和薪酬追回政策。
2.
隨心所欲就業。在符合本協議條款的情況下,高管在公司的僱傭將是“隨意”的僱傭,公司可隨時終止聘用,不論是否有理由,或有沒有通知。然而,如本協議所述,根據高管終止僱傭的情況,高管可能有權獲得遣散費福利。

 


3.
補償。
(a)
基本工資。在聘用期內,公司將向高管支付275,000美元的年度基本工資,作為高管服務的補償(可能會不時修訂的年度基本工資,即“基本工資”)。基本工資將根據公司的正常薪資做法定期支付,並受通常要求的扣繳。管理人員的基本工資將受到審查,並將由董事會或其授權委員會(“委員會”)根據公司的正常業績審查做法進行調整。
(b)
獎金。在截至2022年12月31日的一年中,高管將有資格獲得每年相當於高管當時基本工資的20%的獎金(簡稱獎金)。高管2023年的獎金將是每年獎金,目標是當時高管當時基本工資的35%。任何獎金可根據委員會確定的業績目標的實現情況、委員會對這些目標實現情況的評估以及委員會核準的獎金計劃的條款和條件而定。高管收到任何已實現的獎金金額,取決於高管在適用支付日期之前繼續受僱於公司,如果高管在適用支付日期之前因任何原因或無故終止受僱於公司,則不會賺取該金額。任何年度實現的高管獎金金額將不遲於賺取該金額的下一年的3月15日支付。
(c)
公平。在聘用期內,行政人員將有資格根據父母可能不時生效的任何計劃或安排獲得股權獎勵。委員會將根據可能不時生效的任何適用計劃或安排的條款,酌情決定是否授予行政人員任何股權獎勵以及任何股權獎勵的條款。
4.
員工福利。在聘用期內,高管將有權參加公司為其員工的利益而維持的福利計劃和計劃(包括假期和/或帶薪休假),其條款和條件與其他處境相似的員工相同,前提是高管的職位、任期、工資、年齡、健康和其他資格使高管有資格參與此類計劃或計劃,但須遵守適用的規則和法規。本公司保留隨時酌情修改員工薪酬、取消或更改向員工提供的福利計劃和計劃的權利。
5.
費用。公司將根據公司不時生效的費用報銷政策,報銷高管因履行本協議項下的高管職責或與之相關而發生的合理差旅、娛樂或其他費用。
6.
遣散費。
(a)
在控制期變更之外的終止。如果在控制期變更之外,公司或其關聯公司無故終止高管在公司或其關聯公司的僱傭(不包括高管死亡

-2-


或有充分理由辭職的高管,則在符合第7條的前提下,高管將獲得以下遣散費福利:
(i)
薪水分紅。自高管終止僱傭之日起六(6)個月內,繼續支付等於高管基本工資的遣散費,按任期內有效的最高費率支付,這將根據公司的常規薪資程序支付。
(Ii)
持續的員工福利。如果高管根據1985年修訂的《綜合總括預算調節法》(下稱《COBRA》)為高管及其合格受撫養人規定的時間段內選擇繼續承保,公司將向高管及其合格受撫養人償還繼續為高管及高管受撫養人提供團體健康保險福利所需的保險費,直至(A)自高管終止聘用之日起六(6)個月,(B)高管和/或高管合格受撫養人成為類似計劃承保之日或(C)高管不再有資格享受COBRA承保之日(此類報銷,“眼鏡蛇保費”)。然而,如果公司自行決定無法在不違反適用法律的情況下支付眼鏡蛇保費(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條),公司將代之以向執行人員提供每月應納税的付款(以下語句規定的除外),金額等於執行人員為繼續執行執行人員的團體健康保險而需要支付的每月眼鏡蛇保費(該金額將基於眼鏡蛇保險的第一個月的保費),無論高管是否選擇COBRA延續保險,都將支付哪些款項,從高管終止僱傭的下一個月開始,並在(X)高管獲得其他工作的日期或(Y)公司支付了相當於六(6)個月付款的日期結束,兩者中較早的一個結束。為免生疑問,代替COBRA保費的應税款項可用於任何目的,包括但不限於COBRA下的繼續承保範圍,並將受到所有適用的預扣税款的約束。儘管本協議有任何相反規定,但如果公司在任何時候自行決定其無法在不違反適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)的情況下提供前一句中所述的付款,則執行機構將不會收到此類付款或眼鏡蛇保費的任何進一步補償。
(b)
在控制期變更期間無故終止或以正當理由辭職。如果在控制變更期間內,公司或其關聯公司分別無故終止高管在公司或其關聯公司的僱傭(不包括高管死亡或殘疾),或高管有充分理由辭去此類工作,則根據第8條,高管將從公司獲得以下遣散費:
(i)
薪水分紅。一筆相當於高管基本工資六(6)個月的遣散費,按受僱期間有效的最高比率支付,將根據公司的正常薪資程序支付。

-3-


(Ii)
獎金謝弗倫斯。行政人員將獲得一筆總付款項,按照本公司的正常薪資程序支付,金額為(A)行政人員目標獎金在發生控制權變動的財政年度有效或(B)行政人員目標獎金在行政人員終止聘用的財政年度有效的100%(100%)較高者;只要在這兩種情況下,本公司均未向行政人員支付與該財政年度相對應的獎金。為免生疑問,根據本條例第6(B)(Ii)條支付予行政人員的金額,將不會根據本公司在終止工作的財政年度(或相關履約期間,如與財政年度不同)僱用行政人員的實際時間按比例計算。
(Iii)
持續的員工福利。如果高管在COBRA規定的時間內為高管和高管的合格家屬選擇繼續承保COBRA,公司將向高管和高管的合格家屬報銷繼續為高管和高管的合格家屬提供團體健康保險福利所需的保費,直至(A)自高管終止僱用之日起六(6)個月的期間,(B)高管和/或高管的合格家屬成為類似計劃承保之日或(C)高管不再有資格享受COBRA下的保險之日(此類報銷為“COC COBRA保費”)。然而,如果公司自行決定無法在不違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下支付COC眼鏡蛇保費,公司將代之以向執行人員提供每月應納税支付的金額,該金額等於執行人員為繼續執行執行人員終止僱用之日生效的集團健康保險而需要支付的每月眼鏡蛇保費(該金額將基於眼鏡蛇保險第一個月的保費),無論高管是否選擇COBRA延續保險,都將支付哪些款項,從高管終止僱傭的下一個月開始,並在(X)高管獲得其他工作的日期或(Y)公司支付了相當於六(6)個月付款的日期結束,兩者中較早的一個結束。為免生疑問,代替COC COBRA保費的應税款項可用於任何目的,包括但不限於COBRA下的繼續承保,並將受到所有適用的預扣税款的約束。儘管本協議有任何相反規定,但如果公司在任何時候自行決定其無法在不違反適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)的情況下提供前一句中所述的付款,則執行機構將不會收到此類付款或眼鏡蛇保費的任何進一步補償。
(Iv)
公平。加速授予100%(100%)的高管離職之日的未歸屬股權獎勵。然而,如果一項尚未完成的股權獎勵將被授予和/或股權獎勵的金額將根據業績標準的完成情況來確定,則除非適用的獎勵協議另有規定,否則股權獎勵將百分之百(100%)地授予股權獎勵金額,前提是相關業績期間的績效標準已達到目標水平(S)。
(c)
自願辭職;因緣故而被解僱。如果高管在本公司或其關聯公司的僱傭關係終止(I)由高管自願終止(但永久終止除外

-4-


)或(Ii)因本公司的原因,則行政人員將無權收取遣散費或其他福利,但根據本公司當時的現有遣散費及福利計劃及實務或根據與本公司訂立的其他書面協議而確立的遣散費或其他福利(如有)除外。
(d)
殘廢;死亡如本公司因行政人員傷殘而終止聘用行政人員,或因行政人員死亡而終止聘用行政人員,則行政人員將無權領取遣散費或其他福利,但根據本公司當時現有的書面遣散費及福利計劃及做法或根據行政人員或公司或母公司之間的其他書面協議(視何者適用而定)而訂立的遣散費或其他福利除外。
(e)
應計補償。為免生疑問,在高管終止受僱於公司或其附屬公司的情況下,高管將有權獲得根據公司提供的任何計劃、政策和安排應支付給高管的所有應計但未支付的假期、費用報銷、工資和其他福利。
(f)
公司與關聯公司之間的轉移。就本第6條而言,如果高管在本公司或其關聯公司的僱傭關係終止,則不會被確定為被無故終止,前提是高管繼續受僱於公司或其關聯企業之一(例如,在從關聯企業調到另一關聯企業後);然而,前提是各方理解並承認,任何此類終止可能導致高管有充分理由辭職的能力。
(g)
排他性的補救。如果高管終止受僱於本公司或其關聯公司,則本第6條的規定旨在具有排他性,並取代高管或公司以其他方式在法律、侵權或合同方面可能享有的任何其他衡平法上的權利或補救。除本條款第6款明確規定的福利外,高管在終止僱傭時將無權獲得任何福利、補償或其他付款或權利。
(h)
不重複支付或福利。為清楚起見,如在控制權變更前三(3)個月內發生僱傭關係終止,使行政人員有資格根據《僱傭協議》第6(A)條獲得遣散費和福利,則根據第6(B)條向行政人員提供的任何遣散費和福利將從根據第6(A)條向行政人員提供的任何金額中扣除。儘管本協議有任何相反的規定,但如果執行適用法律或根據本協議以外的由本公司發起或參與的計劃、政策、合同或安排,高管有權獲得任何現金遣散費、持續健康保險福利、任何獎勵的歸屬加速、或其他類似於本協議規定的遣散費或離職福利(“其他福利”),則本協議項下相應的遣散費和福利將減去支付或提供給高管的其他福利金額。

-5-


7.
收取違約金的條件;沒有減輕的義務。
(a)
分居協議和索賠的釋放。上述第6(A)節和第6(B)節規定的任何遣散費的支付取決於高管在高管離職時或之後以公司合理接受的形式簽署且不撤銷與公司的離職和解除索賠協議(其中可能包括不貶低公司、非徵集條款和/或其他標準條款和條件的協議),並且免除在高管離職後六十(60)天內生效(該截止日期為“離職截止日期”)。如果釋放在釋放截止日期前仍未生效,執行機構將喪失根據本協議獲得遣散費的任何權利。在任何情況下,在釋放實際生效之前,都不會支付或提供遣散費或福利。本協議項下的任何遣散費和福利將在高管離職後第六十(60)天支付,如果是分期付款,則不會開始支付,如果較晚,則在第7(B)(Ii)條規定的時間內支付。除第7(B)(Ii)條另有規定外,本應在行政人員離職後六十(60)天內支付給行政人員的任何款項和福利,如果不是由於前一句話,將在行政人員離職後第六十(60)天支付給行政人員,其餘款項將按照本協議的規定支付。在任何情況下,行政人員均無權決定任何遣散費或福利的應課税年度。
(b)
第409A條。
(i)
即使本協議有任何相反規定,根據本協議向高管支付的任何延期付款(如果有),將在高管根據守則第409A條及其最終規定和官方指導(“第409A條”)的含義“離職”之前不得支付。同樣,根據本協議支付給高管的遣散費(如果有)將不會根據財務管理條例第1.409A-1(B)(9)條免除第409a條的規定,直到高管有第409a條所指的“離職”為止。
(Ii)
即使本協議有任何相反規定,如果高管離職時是第409a條所指的“特定僱員”(死亡原因除外),則在高管離職後前六(6)個月內應支付的延期付款(如有)將在高管離職之日後六(6)個月零一(1)日支付。所有隨後的延期付款(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。即使本協議有任何相反規定,如果行政人員在行政人員離職後但在離職六(6)個月前死亡,則根據第7(B)(Ii)條延遲支付的任何款項將在行政上可行的情況下儘快在行政人員死亡之日後一次性支付,所有其他延期付款將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。根據本協議應支付的每一筆付款、分期付款和福利旨在構成財務條例第1.409A-2(B)(2)節所規定的單獨付款。

-6-


(Iii)
任何符合《財政部條例》第1.409A-1(B)(4)節規定的“短期延期”規則要求的遣散費,將不構成本文所述的延期付款。根據本協議支付的任何款項,如果符合根據《財政條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條非自願離職而產生的付款資格,且不超過第409a條規定的限額(定義見下文),則不構成本協議中的延期付款。根據本協議第6節到期的任何付款或福利將按照本協議的規定支付,但在任何情況下不得遲於高管離職後高管納税年度的第二個納税年度的最後一天。
(Iv)
就本協議而言,“第409a條限額”是指以下兩者中較小者的兩(2)倍:(X)高管的年化薪酬,其依據是根據財政部條例1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)和與之相關的任何國税局指南所確定的高管終止僱傭的納税年度之前的高管應納税年度內支付給高管的年薪率,以及所作的調整。或(Y)根據《守則》第401(A)(17)條規定的合格計劃可考慮的高管終止僱用年度的最高金額。
(v)
上述條款旨在遵守或免除第409a節的要求,從而使本協議項下提供的任何遣散費或其他付款和福利均不受第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊或含糊的條款將被解釋為符合或豁免。在任何情況下,本公司不承擔任何責任或義務,以補償、賠償或使行政人員免受因第409A條的規定而對行政人員徵收或產生的任何税費或費用。行政人員和公司同意真誠合作,以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409A條實際支付給行政人員之前徵收任何附加税或收入確認。
(c)
保密協議。行政人員根據第6條收到的任何付款或福利將取決於行政人員是否遵守:(I)保密協議的條款(定義見第10條),以及(Ii)本協議的規定。如果高管違反本第7(C)條的規定,則高管根據第6條有權獲得的所有持續付款和福利將立即停止。
(d)
沒有減輕責任的義務。高管不會被要求減少本協議所考慮的任何付款的金額,也不會要求高管從任何其他來源獲得的任何收入減少任何此類付款。
8.
付款限制。如果本協議規定的或以其他方式支付給高管的與控制權有關的遣散費或其他付款或福利(統稱為“付款”)(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)除本守則第8條外,將須按守則第4999條徵收消費税,則該等付款或福利將為:
(a)
全部交付,或

-7-


(b)
以較小的程度交付,從而導致該等利益的一部分不需要根據守則第499條繳納消費税,

無論上述金額中的哪一個,考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及根據《準則》第499條徵收的消費税,行政部門將在税後基礎上收到最大金額的付款,儘管根據《準則》第4999條,所有或部分此類付款可能應納税。如果必須減少構成“降落傘付款”的付款,以減少付款的交付,將按下列順序減少:(1)取消“視所有權或控制權變更而給予的股權獎勵”(《守則》第280G條所指的);(2)按比例減少(A)受第409A條作為遞延補償的現金付款;(B)不受第409A條制約的現金付款;(3)按比例削減(A)受第409A條作為遞延補償的僱員福利和(B)不受第409A條制約的僱員福利;以及(Iv)按比例取消(A)加速授予受第409a條約束的股權獎勵作為遞延補償,以及(B)不受第409a條約束的股權獎勵。如果要取消加速授予股權獎勵,這種加速歸屬將按照授予高管股權獎勵的日期的相反順序取消。在任何情況下,執行人員都不會對付款減少的命令擁有任何決定權。

除非本公司和管理層另有書面協議,否則本第8條規定的任何決定將由本公司選定的全國公認的獨立公共會計師事務所(“會計師”)以書面形式作出,該會計師事務所的決定將是決定性的,並對管理層和本公司具有約束力。為進行本第8條所要求的計算,會計師可就適用税項作出合理的假設和近似,並可依賴有關守則第280G和4999條的應用的合理、善意的解釋。公司和高管將向會計師提供會計師可能合理要求的信息和文件,以便根據本第8條做出決定。本公司將承擔會計師可能因本第8條所考慮的任何計算而合理產生的所有費用。

9.
定義。
(a)
附屬公司。“聯屬公司”係指本公司及本公司的任何其他母公司或附屬公司,這些術語在守則第424(E)和(1)節中有定義。
(b)
衝浪板。“董事會”是指母公司的董事會。
(c)
因為。“原因”是指發生下列任何行為或事件:(I)高管故意重大不當行為或實質性違反高管與公司之間的任何書面協議(包括但不限於本協議或高管保密協議);(Ii)高管對任何重罪或涉及道德敗壞的罪行定罪、認罪或不提出異議;(Iii)高管在聲稱代表公司行事、或從事直接競爭或與公司或任何附屬公司的最大利益背道而馳的活動時,實施非法行為;包括但不限於重大的個人不誠實,在每一種情況下,這都是實質性的

-8-


損害公司或任何關聯公司的財務狀況或商業聲譽,或以其他方式對公司或任何關聯公司造成重大損害;(iv)欺詐或未經授權使用或披露公司或任何關聯公司或因與公司的關係而導致執行人員負有保密義務的任何其他方的機密信息或商業祕密;(v)故意違反任何聯邦法律,適用於公司或任何關聯公司或其業務的州或當地法律或法規,或(vi)執行人員持續未能履行其對公司或任何關聯公司的職責或責任,或故意違反公司政策,包括但不限於與內幕交易或性騷擾有關的政策,具體情況由董事會自行決定。 儘管有上述規定,原因僅在以下情況下存在:(x)委員會向執行人員發出書面通知,説明委員會確定原因存在;(y)該通知合理詳細地列出了此類事實和情況,以及委員會自行決定此類事件是否能夠合理糾正;及(z)僅在董事會已確定該等事件可合理地予以糾正的情況下,執行董事未能在董事會向執行董事提交其確定原因存在的書面通知後10天內完全糾正上述任何事件。 為免生疑問,如果委員會自行決定,構成原因的此類事件無法合理糾正,則原因應被視為在委員會提交上述第(x)和(y)條所述的書面通知後立即存在。
(d)
控制的變化。“控制權變更”具有母公司2021年股權激勵計劃中定義的“控制權變更”的含義。
(e)
控制期的變化。“控制權變更期間”指自控制權變更前三(3)個月之日起至控制權變更後十二(12)個月之日止的期間。
(f)
代碼.“法典”是指經修訂的1986年國內税收法典。
(g)
延期付款。“遞延款項”指根據本協議向高管人員(或高管人員的遺產或受益人)支付或提供的任何遣散費或福利,以及向高管人員(或高管人員的遺產或受益人)支付或提供的任何其他遣散費或離職福利,在每種情況下,當將其一併考慮時,均視為第409 A條規定的遞延補償。
(h)
殘疾。“殘疾”是指(i)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性有報酬的活動,預計該損傷可能導致死亡或預計持續時間不少於十二(12)個月,或(ii)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,預計持續時間不少於十二(12)個月,根據涵蓋公司員工的事故和健康計劃,領取不少於三(3)個月的收入替代福利。
(i)
Good Reason.“正當理由”是指未經行政人員明確書面同意,發生下列一項或多項事件:(i)行政人員的職責、權限或責任相對於其職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(ii)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(iii)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(iv)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(v)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(v)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(v)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少;(v)行政人員的職責、權限或責任在減少之前的實際情況有實質性減少。

-9-


年基薪;但是,前提是,同樣適用於公司其他類似情況員工的基本年薪的減少將不構成“充分理由”;(iii)高管的主要工作設施或地點的地理位置發生重大變化,距離高管當時所在地超過50英里;前提是,搬遷至距高管當時的主要住所50英里以內的地點將不被視為地理位置的重大變化,或(iv)繼任公司未能承擔高管與公司簽訂的僱傭協議項下的義務。 為了使終止具有正當理由,管理人員不得在沒有在“正當理由”最初存在的60天內以及在書面通知之日起30天的補救期內向公司提供構成“正當理由”的作為或不作為的書面通知的情況下終止管理人員與公司的僱傭關係(“補救期”),在此期間,理由不得已被糾正,行政人員必須在補救期後30天內終止行政人員的僱用。
(j)
保護活動。“受保護活動”包括向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(包括證券交易委員會、平等就業機會委員會、職業安全與健康管理局、和國家勞動關係委員會(“政府機構”)。
10.
機密信息。行政人員同意遵守本公司先前由行政人員同時簽署的員工知識產權和競業禁止協議(“保密協議”),但本協議或保密協議中的任何內容均不得阻止行政人員從事受保護的活動。行政人員明白,在與此類受保護活動相關的情況下,行政人員被允許披露法律允許的文件或其他信息,而無需向公司發出通知或獲得公司的授權。儘管如此,執行董事同意採取一切合理的預防措施,防止任何根據保密協議可能構成公司機密信息的任何信息未經授權地使用或披露給政府機構以外的任何一方。管理人員進一步瞭解,“受保護的活動”不包括披露任何公司律師與客户之間的特權通信或律師工作產品。保密協議中有關行政人員有權從事受保護活動的任何措辭,如與本節相牴觸或相牴觸,將由本協議取代。此外,根據2016年《捍衞商業祕密法》,行政部門被告知,根據任何聯邦或州商業祕密法,如果(I)向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或僅為了報告或調查涉嫌違法的目的而在保密情況下向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密,或(Ii)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密,如果(且僅當)該商業祕密是密封的,則個人不會被追究刑事或民事責任。此外,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人,如果提交了蓋章的任何包含商業祕密的文件,而不披露商業祕密,除非依照法院命令,則可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息。

-10-


11.
沒有相互衝突的義務。高管確認,高管不承擔任何可能影響高管受僱於公司的資格或限制高管的聘用方式的現有義務。高管同意不向公司提供任何第三方機密信息,包括高管前僱主的信息,並且高管不會以任何方式利用任何此類信息為公司履行高管職責。
12.
接班人。
(a)
公司的繼任者。本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人(不論是直接或間接的,亦不論是透過購買、合併、合併、清盤或其他方式)將承擔本協議項下的義務,並明確同意在沒有繼承人的情況下,以本公司須履行該等義務的相同方式及程度履行本協議項下的義務。就本協議下的所有目的而言,術語“公司”將包括簽署和交付本第14(A)條所述假設協議的公司業務和/或資產的任何繼承人,或受本協議條款法律約束的任何繼承人。
(b)
管理人員的繼任者。本協議的條款和本協議項下執行人的所有權利將適用於執行人的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
13.
通知。
(a)
將軍。本協議規定的通知和所有其他通信將以書面形式發出,當親自投遞或通過美國掛號信或掛號信、要求的回執和預付郵資郵寄時,或通過具有追蹤功能的私人快遞服務(如UPS、DHL或Federal Express)投遞時,將被視為已正式發出。對於高管,郵寄的通知將寄往高管最近以書面形式傳達給公司的家庭地址。就公司而言,郵寄的通知將寄往其公司總部,所有通知將直接發送給公司的首席執行官。
14.
可分性。如果本協議的任何條款成為或被有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,本協議將繼續完全有效,不含該條款。
15.
整合。本協議連同保密協議代表雙方就本協議標的達成的完整協議和諒解,並取代所有先前或同期的書面或口頭協議,但本協議不能取代高管的股權獎勵協議或賠償協議。只有經雙方同意,由雙方簽署的書面文書才能修改本協定,該文書被指定為本協定的修正案。
16.
放棄違約。除非以書面形式同意修改、放棄或解除,並由以下各方簽署,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款

-11-


行政人員及本公司授權人員(行政人員除外)。對違反本協議任何條款或條款的放棄不會被視為或被解釋為放棄之前或之後違反本協議的任何其他行為。
17.
仲裁。
(a)
將軍 考慮到高管受僱於公司,公司承諾與高管仲裁所有與僱傭相關的爭議,以及高管收到公司目前和將來向高管支付或提供的薪酬和其他福利,高管同意,高管可能與公司發生的任何及所有爭議、索賠或爭議(包括公司的任何員工、高級職員、董事、受託人或受益人,以其自身或其他身份),因高管與公司的僱傭關係或關係或高管與公司的僱傭關係或關係的終止而產生的、與之相關的或因其與公司的僱傭關係或關係的終止而產生的,本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。秒1 ET SEQ.)(THE“FAA”)。 FAA的實質性和程序性規定應獨家管轄並完全適用於本仲裁協議,包括其執行。 任何有管轄權的州法院應按照聯邦航空局規定的聯邦法院的方式,暫停待決訴訟或強制仲裁。 行政人員進一步聲明,在法律允許的最大範圍內,行政人員只能以其個人身份提起任何仲裁程序,而不能在任何聲稱的集體、集體或代表性法律訴訟或程序中作為原告、代表或集體成員提起任何仲裁程序。 行政人員有權仲裁任何及所有普通法和/或根據美國、州或聯邦法律提出的法定索賠,包括但不限於根據《工人調整和再培訓通知法》、《公平勞動標準法》、《州和聯邦工資支付法》、《家庭和醫療假法》、《猶他州反歧視法》以及其他州和聯邦反歧視法提出的索賠,聯邦反歧視法(包括1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法案》、1967年《就業年齡歧視法案》和《老年工人福利保護法案》),以及歧視、騷擾、報復、錯誤賠償和違反合同的索賠,法律禁止的除外。 行政人員還有權仲裁(法律禁止的除外)因本協議的解釋或適用而產生的或與之相關的任何及所有爭議。

-12-


本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 對於EXECUTIVE有權仲裁的所有此類索賠和爭議,EXECUTIVE特此明確表示願意放棄並確實放棄任何由陪審團審判的權利。 管理層進一步理解,本仲裁協議也適用於公司與管理層之間可能存在的任何爭議。 執行人員理解,本協議中的任何內容均不要求執行人員對根據適用法律(如《薩班斯-奧克斯利法案》)無法進行仲裁的索賠進行仲裁。 同樣,本協議中的任何規定均不禁止高管從事保密活動(定義見本協議)。
(b)
仲裁管理。行政人員同意任何仲裁將由JAMS根據其僱傭仲裁規則和程序(“JAMS規則”)進行管理,這些規則和程序可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/和公司。 如果JAMS規則不能執行,則雙方同意他們將使用JAMS綜合仲裁規則和程序或仲裁員認為最適合爭議的規則。 仲裁員有權對任何一方當事人提出的任何仲裁動議作出裁決,包括即決判決和/或調整動議,以及駁回動議,並適用適用猶他州法律(包括猶他州民事訴訟規則)為此類動議規定的標準。 執行委員會要求仲裁員就仲裁結果出具書面決定。 仲裁員應有權根據適用法律規定給予任何救濟,並在適用法律允許的情況下,仲裁員可向勝訴方支付律師費和訴訟費。 仲裁員作出的判決或裁決可在任何具有管轄權的法院作為終局的和有約束力的判決予以認可。 執行人員理解,公司將支付仲裁員或JAMS收取的任何行政或聽證費用,但執行人員應支付與執行人員發起的任何仲裁相關的任何備案費,但僅支付執行人員在對此類投訴具有司法管轄權的法院提起投訴時應支付的備案費。 仲裁員應將猶他州的實體法律適用於任何爭議或索賠。 如果JAMS規則與猶他州的實質性法律相沖突,則以猶他州的法律為準。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
(c)
補救措施。 除非根據美國聯邦航空局或猶他州法典第109條尋求任何臨時補救措施,

-13-


《統一仲裁法》(下稱《統一仲裁法》),或本協議另有規定,主管同意仲裁應是主管與公司之間任何爭議的唯一、排他性和最終補救辦法。行政人員承認並同意潛在的違反或威脅違反保密協議將造成不可彌補的傷害,金錢損害不會為此提供足夠的補救措施,雙方同意發佈禁令,無論是在仲裁中還是與聯邦航空局或ACT允許的臨時補救措施有關的情況下,而不提交保證金。如果任何一方尋求禁制令救濟,勝訴方有權追回合理的費用和律師費。
(d)
行政救濟。行政人員明白,本協議不禁止行政人員向有權執行或管理與就業有關的法律的地方、州或聯邦行政機構或政府機構提出行政索賠,這些機構包括但不限於猶他州勞工委員會、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、證券交易委員會或工人補償委員會。然而,本協議確實排除了行政人員就任何此類索賠提起法院訴訟的可能性,除非法律允許。
(e)
協議的自願性。執行人承認並同意執行本協議是為了自願進行仲裁,不受公司或其他任何人的脅迫或不當影響。行政人員進一步承認並同意行政人員已仔細閲讀本協議,行政人員已提出任何必要的問題,以便行政人員瞭解本協議的條款、後果和有約束力的仲裁效果,並完全理解IT,包括該行政人員放棄由陪審團進行審判的權利。行政部門同意,在簽署本協議之前,行政部門已有機會徵求行政部門選擇的律師的意見。
18.
標題。本協議中使用的所有標題和章節標題僅供參考,不構成本協議的一部分。
19.
預扣税金。根據本協議支付的所有款項將被預扣適用的税款。
20.
適用法律;場地。本協議將受猶他州法律管轄(法律衝突條款除外)。

-14-


21.
致謝。行政部門承認,行政部門有機會與行政部門的私人律師討論此事並獲得諮詢意見,有足夠的時間、仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款。
22.
對應者。本協議可一式兩份簽署,每份副本與正本具有同等的效力和作用,並對每一簽字人構成有效的、有約束力的協議。

[頁面的其餘部分故意留空]

 

-15-


 

茲證明,各方已於文首所述日期簽署本協議,如為公司,則由其正式授權人員簽署。

公司:

薩科斯公司。

作者:S/基娃·奧爾古德

姓名:基娃·奧爾古德

頭銜:首席執行官

家長:

薩科斯技術和機器人公司

作者:S/基娃·奧爾古德

姓名:基娃·奧爾古德

頭銜:首席執行官

高管:

/發稿S/史蒂芬·索恩

斯蒂芬·桑恩

[Stephen Sonne僱傭協議的簽字頁]

-16-