附錄 10.2

保留協議

本保留協議(以下簡稱 “協議”)於 2023 年 8 月 20 日(以下簡稱 “生效日期”)在 22 日之前簽訂內華達州的一家公司世紀集團公司(“公司”)和休·金斯曼(“員工”)。

鑑於,作為員工繼續在公司工作的實質性誘因,公司希望向員工提供留用獎金(定義見下文),在任何情況下,員工都希望根據本協議的條款和條件接受此類持續工作,自生效之日起生效。

因此,現在,考慮到上述敍述和其他有益和有價值的對價,特此確認這些陳述的收據和充分性,本協議各方特此商定如下:

1.留存獎金獎勵。

(a)員工有資格獲得一次性現金補助,金額等於37萬美元(“留用獎金”),減去適用的預扣税。如果員工在適用付款之日仍是信譽良好的員工(定義見下文),(i) 92,500美元的留用獎金(減去適用的預扣税)將於2023年8月31日支付給員工,(ii) 92,500美元的留用獎金,減去適用的預扣税,將於2023年10月31日支付給員工;(iii) 18.5萬美元的留用獎金,減去適用的預扣税,將於 2024 年 2 月 29 日支付給員工。如果員工在上述任何付款日期都不是信譽良好的員工,則該員工沒有資格獲得留用獎金的任何剩餘部分。

(b)就本協議而言,如果員工在該日期或之前未因任何原因或無故終止在公司的工作,該員工未在給定日期當天或之前提交口頭或書面辭職或退休意向通知,則該員工應被視為 “信譽良好的員工”,該員工未參與構成嚴重違反本協議的行為,以及截至2022年6月15日,該員工沒有違反其僱傭協議的條款以及員工與公司之間的協議(“僱傭協議”)。

2.可分割性。本協議的條款是可分割的,任何一項或多項條款的無效、非法或不可執行均不應影響任何其他條款的有效性、合法性或可執行性。如果具有司法管轄權的法院裁定本協議的任何條款或其適用因其期限或範圍而全部或部分不可執行,則雙方同意,該法院在作出此類裁決時有權將此類條款的期限和範圍縮短到使其可執行的必要範圍,並且縮減後的協議應在法律允許的最大範圍內有效和可執行。

3.沒有豁免。一方未能堅持嚴格遵守任何條款


本協議在任何情況下都不應被視為對該方權利的放棄,也不得剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議任何其他條款的權利。

4.適用法律;管轄權。本協議受紐約州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,該法律適用於在該州簽訂和將完全在該州履行的合同。公司和員工同意,任何旨在執行本協議或員工在公司工作引起或與之相關的任何條款或基於本協議的任何條款的訴訟、訴訟或程序,將僅受紐約州法院或位於紐約州的聯邦法院的專屬管轄,每種情況下均位於紐約州布法羅,公司和員工特此同意此類法院(以及相應的上訴法院)在任何方面的管轄權此類訴訟、訴訟或程序,並在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄其現在或以後對在任何此類法院確定任何此類訴訟、訴訟或程序的地點提出的任何異議,或對在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法庭提起的任何異議。此外,公司和員工同意,在法律糾紛提交本第 4 節規定的法院之後,以及該爭議在該法院待決期間,與該爭議或任何其他爭議有關的所有訴訟、訴訟或訴訟,包括但不限於任何反訴、交叉索賠或相互申訴,都將受該法院的專屬管轄權。

5.預扣税。公司可以從本協議項下的任何應付金額中預扣根據任何適用的法律或法規可能需要預扣的聯邦、州和地方税。

6.完整協議/修正案。本協議和僱傭協議包含雙方對本協議主題的全部理解,並取代雙方先前就此達成的任何和所有書面或口頭協議、安排和諒解。除本文明確規定的限制外,雙方之間就本文標的沒有任何限制、協議、承諾、保證、契約或承諾。除非本協議雙方簽署的書面文書,否則不得更改、修改或修改本協議。員工承認並同意,他不依賴公司任何代表就本協議任何方面的含義所作的任何陳述或承諾。除員工和公司授權代表簽署的書面協議外,不得更改或修改本協議。

7.注意。就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信應採用書面形式,在通過專人或隔夜快遞送達時,或通過美國掛號信郵寄三天後,應視為已按時發送,申請退貨收據,郵資預付,寄至本協議下述相應地址,或任何一方可能根據本文件以書面形式向另一方提供的其他地址,但通知除外地址變更僅有效收貨後。


如果對員工來説:

到公司工資記錄中列出的員工的最後一個地址

如果是給公司:

塞內卡街 500 號,507 號套房

紐約州布法羅 14204

收件人:總法律顧問

如果通知是郵寄的,則自郵寄之日起生效;如果通知是親自送達或通過傳真或其他電子傳真發送的,則應在收到時生效。

8.繼任者和受讓人。本協議將使個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受讓人、受讓人、設計人和受遺贈人受益並具有約束力。如果員工死亡,則根據本協議應付給員工但尚未支付的所有款項應支付給員工以書面形式向公司指定的受益人,如果沒有此類指定,則支付給員工的遺產。

9.第 409A 節。雙方的意圖是使本協議下的付款和福利符合或不受第 409A 條的約束,因此,在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該條款或免於適用。

10.權威。員工表示,員工擁有簽訂本協議的全部權力和權限,並進一步表示,簽訂本協議不會導致與任何與公司有關或針對公司的未決訴訟的當事方、與公司有關或針對公司的任何未決訴訟中代表一方的律師或與任何政府或行政機構發生利益衝突。

11.同行。本協議可以在對應方中執行,每份對應方均為原件。

[頁面的剩餘部分故意留空]


為此,本協議各方已在上述首次規定的日期執行本協議,以昭信守。

22世紀集團有限公司

姓名:諾拉·沙利文

標題:董事會主席

姓名:裏克·桑德斯

職位:董事會薪酬委員會主席

姓名:彼得·費羅拉

職務:首席法務官

員工

R. 休·金斯曼

[保留協議的簽名頁 — R. Hugh Kinsman]


對保留協議的第一次修訂

本保留協議的第一修正案(以下簡稱 “第一修正案”)於2023年8月23日(“生效日期”)在22日之前提出內華達州的一家公司世紀集團公司(“公司”)和休·金斯曼(“員工”)。本文將公司和高管分別稱為 “當事方”,統稱為 “雙方”。

鑑於,雙方已簽訂日期為 2023 年 8 月 20 日的某些保留協議(“原始協議”);以及

鑑於,雙方同意按照此處的規定修改原始協議。

因此,現在,考慮到上述敍述和其他有益和寶貴的報酬,特此確認這些陳述的收據和充分性,本協議各方特此商定如下:

1.修正案。特此對原始協議進行修訂,完全刪除了第 1 (b) 節,並將該部分替換為以下部分:

“(b)就本協議而言,在給定日期,如果員工在該日期或之前,(i) 員工未因故終止在公司的工作(定義見員工與公司之間於2022年6月15日簽訂的特定僱傭協議(“僱傭協議”)),則該員工應被視為 “信譽良好的員工”,(ii) 該員工沒有提交口頭或書面意向通知辭職或退休,自給定日期當天或之前的某一日期起生效(出於正當理由(如僱傭協議中所定義)協議)),以及(iii)員工未參與構成嚴重違反本協議的行為。”

2.重申原始協議。除非本第一修正案另有明確補充,否則特此重申、批准和確認原始協議,其全部效力和效力不受本修正案的影響。

3.適用法律;管轄權。原始協議第 4 節的規定應適用 作必要修改後本修正案以及經本第一修正案修改的原始協議合併為單一協議,反映了本修正案的條款。

4.同行。本第一修正案可在對應方中執行,每項對應方均應視為原件,但所有對應方共同構成同一份文書。

[簽名顯示在下一頁上]


為此,本協議各方在上述首次規定的日期執行了本第一修正案,以昭信守。

22世紀集團有限公司

姓名:裏克·桑德斯

職位:董事會薪酬委員會主席

員工

R. 休·金斯曼