附件4.26

晶科能源控股有限公司。

2023年股權激勵計劃

1.

計劃的目的

該計劃旨在協助本公司招聘及挽留具有傑出能力的董事、顧問或主要僱員,並透過頒發獎勵以表揚彼等過往及未來服務,激勵該等董事、顧問或主要僱員代表本公司盡最大努力。本公司預期其將受益於該等主要僱員、董事或顧問因其在本公司成功中的所有權利益而對本公司的福利產生的額外利益。

2.

定義

本計劃中使用的下列大寫術語具有本節所述的各自含義:

(a)

適用法律:適用於本計劃或根據本計劃授予的任何獎勵的所有法律、法規、條例、條例、規則或政府要求,包括但不限於中華人民共和國、美國和開曼羣島的適用法律,以及任何適用的國家證券交易所的規則和要求。

(b)

1934年《美國證券交易法》,經修訂,或其任何後繼者。

(c)

聯繫人:就本公司而言,指直接或間接控制本公司、受本公司控制或與本公司共同控制的任何實體,或董事會指定的本公司或其附屬公司擁有權益的任何其他實體。

(d)

獎勵:期權、限制性股份或其他基於股份的獎勵。

(e)

受益所有人:“受益所有人”,如該法第13d—3條(或其任何後續規則)中所定義的。

(f)

董事會:本公司董事會。

(g)

控制變化:發生以下任何事件:

(i)

在一項或一系列相關交易中,向許可持有人以外的任何“個人”或“團體”(如法案第13(d)(3)或14(d)(2)條中的定義)出售或處置公司的全部或幾乎全部資產;或

(Ii)

任何人或團體,除許可持有人外,(a)是受益所有人(但一個人應被視為具有受益所有人)。

1 / 10


任何該等人士有權直接或間接收購超過本公司有表決權股份總表決權50%的所有股份(不論該權利是即時或僅在時間過去後方可行使)的“實益擁有權”(或控制本公司的任何實體),包括通過合併、合併、投標或交換要約或其他方式,及(b)有意使本公司不再是公眾所知的公眾公司。

(h)

1986年美國國內税收法,經修訂,或其任何後繼者。

(i)

委員會:董事會的薪酬委員會。

(j)

公司名稱:JinkoSolar Holding Co.,有限公司,根據開曼羣島法律註冊成立的公司。

(k)

殘疾:參與者因身體或精神殘疾或疾病而無法在所有重大方面履行其對本公司或本公司任何子公司的職責和責任,而這種殘疾或疾病被合理預期為永久性的,並且持續(i)不少於連續90天或(ii)委員會善意合理確定的較短期限。殘疾的決定應由委員會自行決定,參加者(或其代表)應向委員會提供令委員會滿意的證明參加者殘疾或虛弱的醫學證據。

(l)

生效日期:董事會批准計劃的日期,或董事會指定的較後日期。

(m)

公平市價:在特定日期,(i)如股份於該日期應有公開市場,則該股份於該日期在該日期上市或獲準交易的主要國家證券交易所的綜合磁帶上報告的股份收市價,或(ii)如股份於該日期不應有公開市場,公平市場價值應為委員會善意確定的價值。

(n)

ISO:根據本計劃第6(d)條授予的獎勵性股票期權。

(o)

其他以股份為基礎的獎勵:根據本計劃第8條授予的獎勵。

(p)

購股權:根據本計劃第6條授予的購股權。

(q)

期權價格:根據本計劃第6(a)節確定的每股期權的購買價格。

(r)

參與者:由委員會挑選參與本計劃的僱員、董事或顧問。

2 / 10


(s)

許可持有人:指截至決定日期,(i)公司或(ii)由(A)公司或(B)公司直接或間接擁有其投票權股本證券或股權的多數投票權的任何法團或其他人士維持的任何僱員福利計劃(或構成其一部分的信託),

(t)

人:為本法第13(d)條或第14(d)條(或其任何後續條款)所使用的"人"。

(u)

計劃:本晶科太陽能控股有限公司,2023年股權激勵計劃。

(v)

限制性股份:根據本協議第7條授予參與者的股份,這些股份受某些限制(可能包括但不限於持續服務、實現特定業務目標、特定指數的增加、達到增長率以及公司或其子公司業績的其他可比衡量標準)以及公司被沒收或回購或移交給公司的風險。

(w)

服務:此處使用的術語"服務"應被視為指(i)參與者的僱傭,如果參與者是公司的關鍵僱員,

(ii)a參與者作為顧問的服務,如果參與者是公司的顧問,和(iii)參與者作為非僱員董事的服務,如果參與者是董事會的非僱員成員。

(x)

股份:本公司普通股,每股面值0. 00002美元。

(y)

子公司:本公司直接或間接實益擁有大部分已發行及發行在外有投票權股份或投票權的法團或其他實體。

3.

受本計劃約束的股票

根據該計劃可予發行之股份總數為20,800,000股。股份可全部或部分包括授權及未發行股份或在公開市場購買的股份。在行使獎勵或考慮取消或終止獎勵時發行股份或支付現金,應減少本計劃項下可用的股份總數(如適用)。受獎勵所限的股份在沒有支付代價的情況下終止或失效,可根據計劃再次授出。

4.

行政管理

本計劃由委員會管理,委員會可將其全部或部分職責及權力轉授給委員會的任何小組委員會。委員會可酌情決定,根據本計劃作出獎勵,以承擔或取代本公司或其附屬公司或本公司收購或與本公司合併的公司先前授予的未償還獎勵。該等替代獎勵的相關股份數目應計入本計劃項下可供獎勵的股份總數。

3 / 10


委員會有權解釋《計劃》,制定、修訂和廢除與《計劃》有關的任何規則和條例,並作出其認為對《計劃》的管理所必要或可取的任何其他決定。委員會可以以委員會認為必要或適宜的方式和範圍,糾正計劃中的任何缺陷或提供任何遺漏或調和任何不一致之處。委員會在解釋和管理本計劃方面的任何決定,如本文所述,應由其唯一和絕對酌情決定,並應是最終的、決定性的,並對所有相關各方(包括但不限於參與者及其受益人或繼承人)具有約束力。委員會應擁有完全權力和權限制定符合本計劃規定的任何獎勵的條款和條件,並隨時放棄任何該等條款和條件(包括但不限於加速或放棄任何歸屬條件)。委員會應要求支付其可能確定為因行使、授予或授予裁決而需預扣的任何適用税款的任何金額。除非委員會另有規定,否則參與者可選擇通過以下方式支付部分或全部預扣税:(a)交付股份或(b)公司從參與者本應收到的任何股份中扣除股份。

5.

侷限性

在生效日期十週年之後,不得根據本計劃授予任何獎勵,但根據該計劃授予的獎勵可延續至該日期之後。

6.

期權的條款和條件

根據本計劃授出的購股權,由委員會決定,為美國聯邦所得税目的而授予的不合格或獎勵性購股權,如相關獎勵協議所證明,並應受上述和以下條款和條件以及委員會決定的其他條款和條件(與之不相牴觸)所規限:

(a)

期權價格。每股購股權價格將由委員會釐定,除非委員會明確批准,否則不得少於授出購股權當日股份公平市值的100%。

(b)

可互換性。根據該計劃授出之購股權可於委員會可能釐定之時間及條款及條件行使,惟購股權於授出日期後十年後方可行使。

(c)

選擇權的行使。除計劃或獎勵協議另有規定外,購股權可就當時可行使的全部或不時任何部分股份行使。就本計劃第6條而言,購股權的行使日期應為公司收到行使通知的日期和(如適用)公司根據下句第(i)、(ii)、(iii)或(iv)條收到付款的日期兩者中較遲者。購股權獲行使之股份購買價須於行使時悉數支付予本公司,

4 / 10


參與者(i)現金或等值(例如,(ii)在委員會允許的範圍內,由本公司購回其公平市價等於所購買股份的總購股權價的股份,並使用購回價作為購買價的支付,並滿足委員會可能施加的其他要求;如果參與者持有該等股份不少於六個月,(或委員會為避免採用公認會計原則作出不利會計處理而不時確定的其他期間),(iii)部分以現金支付,以及,在委員會允許的範圍內,並在符合上文第(ii)項所載的其他要求和條件的前提下,部分股份或(iv)如果當時股份存在公開市場,通過向經紀人交付不可撤銷的指示,以出售行使期權時獲得的股份,並迅速向公司交付該等出售所得款項中的相當於所購買股份的總期權價格。在參與者發出行使購股權的書面通知、全額支付該等股份的款項以及(如適用)滿足委員會根據本計劃施加的任何其他條件之前,參與者不得享有任何股息或股東與受購股權約束的股份有關的其他權利。

(d)

ISOs。委員會可根據計劃授予擬成為獨立組織的備選方案。此類ISO應遵守《守則》第422條(或其任何後續條款)的要求。任何參與者不得授予ISO,該參與者在授予時擁有本公司或任何子公司所有類別股份的總合並投票權的10%以上,除非(i)該ISO的購股權價至少為授出ISO當日股份公平市值的110%及(ii)該ISO終止的日期為不遲於該ISO獲授日期五週年的前一天。任何參與者如(i)在授予該等ISO之日後兩年內或(ii)在將該等股份轉讓給參與者後一年內處置因行使ISO而獲得的股份,則應通知公司有關處置及處置後變現的金額。根據該計劃授出的所有購股權均擬為非合資格購股權,除非適用的授出協議明確規定購股權擬為ISO。如購股權擬成為ISO,且因任何原因該購股權(或其部分)不符合ISO的資格,則在該不符合資格的範圍內,該購股權(或其部分)應被視為根據計劃授出的不符合資格的購股權;前提是該購股權(或其部分)須符合計劃有關不符合資格購股權的規定。在任何情況下,委員會的任何成員、公司或其任何關聯公司(或其各自的僱員、管理人員或董事)均不因期權因任何原因未能獲得ISO資格而對任何參與者(或任何其他人士)承擔任何責任。

(e)

證明。在本計劃或任何證明獎勵的協議中,凡允許參與者通過交付股份支付期權的行使價或與行使期權有關的税款,參與者可以,

5 / 10


在此情況下,本公司應將購股權視為已行使而無須進一步付款,並應從通過行使購股權而獲得的股份中扣留有關股份數目。

7.

限售股份的條款及條件

(a)

補助金委員會可隨時及不時向參與者授出限制性股份,由委員會全權酌情決定。委員會應全權酌情決定授予每位參與者的限制性股份的數量。每次授出限制性股份的條款和條件應由獎勵協議予以證明,獎勵協議將具體規定該獎勵的條款和條件,由委員會全權酌情決定。

(b)

屆受限制股份之獎勵可能受限制及歸屬條件所規限,包括按時間基準歸屬條件及╱或達到按表現基準歸屬條件,由委員會釐定。在符合委員會選擇的本公司組織章程細則的範圍內,已發行的限制性股份應按照開曼羣島法律的規定記錄在本公司的股東名冊中,此外,本公司可發行反映該登記情況的股票。如果代表受限制股份的股票以參與者的名義登記,則股票必須帶有適當的圖例,説明適用於該等受限制股份的條款、條件和限制,並且委員會可以酌情保留對股票的實際佔有權,直至所有適用限制失效。受限制股份所附的所有適用限制及╱或其他條件將於委員會決定的時間及方式失效;惟委員會可按其決定的適當條款及條件,加快限制股份獎勵的限制或其他條件失效的時間。除非委員會在獎勵協議中另有規定,否則受限制而未達成的限制性股份將被本公司沒收併購回或交還給本公司,而參與者對該等股份的所有權利將終止。

(c)

作為股東的權利。除非獎勵協議中另有規定,每次限制性股份獎勵應構成限制性股份的記錄和實益所有權在公司股東名冊中登記後立即轉讓給參與者,考慮到作為公司董事、主要僱員或顧問(如適用)的服務,使參與者有權享有所有投票權,股息及該等股份的其他所有權。於獎勵協議中,委員會可酌情就股息權利應用委員會認為適當的任何其他限制。

6 / 10


(d)

限制性股份的對價。授予限制性股份的代價應是作為本公司董事、主要僱員或顧問(如適用)提供的服務,且任何額外代價或委員會可能確定的額外代價均不符合開曼羣島公司法要求,該代價可能低於、等於或高於授予日期限制性股份的公平市值,且在每種情況下其價值不低於已發行限制性股份的面值。

8.

其他基於股份的獎勵

委員會可全權酌情授出或出售全部或部分參考股份公平市值或以其他方式為基準的獎勵(“其他以股份為基礎的獎勵”)。該等其他以股份為基礎的獎勵應以委員會決定的形式及條件為準,包括但不限於在完成指定服務期、發生事件及╱或達成績效目標後,收取或歸屬一股或多股股份(或該等股份的等值現金值)的權利。其他以股份為基礎的獎勵可以單獨授予,也可以在根據本計劃授予的任何其他獎勵的基礎上授予。根據本計劃的規定,委員會應決定將向誰以及何時向其他股份獎勵,以及根據該計劃將獎勵的股份數量。(或與其他有關的)該等其他股份獎勵;該等其他股份獎勵是否應以現金、股份或現金與股份的組合結算,惟不得以低於該等股份面值的股份發行;及該等獎勵之所有其他條款及條件(包括但不限於其歸屬條文及確保所有如此獎勵及發行之股份均已繳足及毋須評税之條文)。

9.

對某些事件的調整

儘管本計劃中有任何其他相反規定,以下規定應適用於根據本計劃授予的所有獎勵:

(a)

一般來説。倘因任何股份股息或拆細、重組、資本重組、合併、合併、分拆、合併、合併或交易或股份交換或其他公司交換,或向股東分派除定期現金股息或任何與上述類似的交易而導致已發行及發行在外的股份數目於生效日期後發生任何變動,委員會應全權酌情決定且不對任何人承擔責任,就(i)根據本計劃或根據未償獎勵已發行或保留髮行的股份或其他證券的數量或種類作出其認為公平的替代或調整,(ii)在歷年內可向任何參與者授出購股權或受限制股份的最大股份數目,(iii)在歷年內可向任何參與者授出其他以股份為基礎的獎勵的最大股份數目,(iv)全部或部分參考或以其他方式基於在一個歷年內可能授出的股份的公平市值估值的獎勵的最高金額,

7 / 10


任何參與者、(v)購股權價格及/或(vi)該等獎勵的任何其他受影響條款。

(b)

控制的變化。如生效日期後控制權發生變動,(i)如委員會在適用的獎勵協議或其他方面決定,參與者當時持有的任何未行使獎勵,如不可行使或以其他方式未授予或受失效限制,應自動視為可行使或以其他方式授予或不再受失效限制(視情況而定),(ii)委員會可以,但沒有義務,(A)以公允價值取消該獎勵,(由委員會全權酌情決定),就購股權及受限制股份而言,可等於超出部分(如有),在控制權變動交易中將支付予受該等購股權或受限制股份相同數目股份持有人的代價的價值(或如在任何該等交易中並無支付代價,該等購股權或受限制股份的公平市值)超過該等購股權或受限制股份的總行使價,(B)規定發行替代獎勵,以實質上保留委員會全權酌情決定先前根據本協議授出的任何受影響獎勵的其他適用條款,或(C)規定在控制權變動前至少15天期間,該等購股權可就受其約束的所有股份行使,且在控制權變動發生時,該等購股權應終止且不再具任何效力及作用。

10.

無權獲得服務或獎勵

根據本計劃授予獎勵不會對公司或任何子公司施加繼續服務的義務,也不會削弱或影響公司或子公司終止該參與者服務的權利。任何參與者或其他人均不得要求獲得任何獎勵,並且沒有義務統一對待參與者、獎勵持有者或受益人的義務。獎勵的條款和條件以及委員會關於獎勵的決定和解釋不必對每個參與者相同(無論這些參與者是否處於類似的情況)。

11.

繼承人和受讓人

本計劃對公司和參與者的所有繼承人和受讓人具有約束力,包括但不限於該參與者的遺產以及該遺產的執行人、管理人或受託人,或任何破產接管人或受託人或參與者債權人的代表。

12.

裁決的不可轉讓性

除非委員會另有決定,否則參賽者不得轉讓或轉讓任何獎項,除非根據遺囑或血統和分配法。

8 / 10


參與者去世後可行使的獎勵可由參與者的受遺贈人、遺產代理人或分銷人行使。

儘管有上述規定,本協議的任何條款均不得阻止或禁止根據繼承和分配法,通過遺囑向純粹為税務籌劃目的而非為利潤或商業活動目的而設立的信託或向一名或多名"家庭成員"轉移。(根據1933年證券法頒佈的SEC規則701中的定義,經修訂)通過贈與或根據有資格的家庭關係命令。

13.修訂或終止

董事會可修訂、更改或終止本計劃,但不得修訂、更改或終止本計劃,(a)未經本公司股東普通決議案批准,倘有關行動會導致(除《計劃》第9條另有規定外)增加為計劃目的保留的股份總數,或更改可授予任何人獎勵的股份上限。參與者,在每種情況下,僅限於股份上市或獲準交易的主要國家證券交易所要求的批准,或(b)未經參與者同意,如果該行動會削弱參與者根據本計劃授予該參與者的任何獎勵項下的任何權利;但是,委員會可以以其認為必要的方式修改本計劃,以允許授予符合任何適用法律要求的獎勵。

在不限制前述規定的一般性的情況下,在適用範圍內,儘管本協議中有任何相反規定,本計劃和根據本協議發佈的獎勵應根據《守則》第409A條和財政部法規以及根據該條發佈的其他解釋性指導進行解釋,包括但不限於任何此類法規或在生效日期之後發佈的其他指導。儘管本計劃有任何相反的規定,如果委員會確定,在向參與者支付該金額之前,根據《守則》第409A條和財政部的相關指導,本公司可以(a)採納對計劃和獎勵的此類修訂以及適當的政策和程序,包括具有追溯效力的修正案和政策,委員會認為有必要或適當地保留本計劃和獎勵在本協議項下提供的福利的預期税務處理,和/或(b)採取委員會認為有必要或適當的其他行動,以遵守《守則》第409A條的要求。

14.

多個司法管轄區

為確保授予在不同司法管轄區工作的參與者的獎勵的可行性,委員會可自行斟酌,提供其認為必要或適當的特殊條款,以適應參與者居住或受僱所在司法管轄區適用的當地法律、税務政策或習慣的差異。此外,委員會可批准其認為必要或適當的對本計劃的補充、修正、重述或替代版本,而不影響為任何其他目的而生效的本計劃的條款;但是,

9 / 10


補充、修訂、重述或替代版本應增加本協議第3條所載的股份限制。儘管有上述規定,委員會不得根據本協議採取任何行動,並且不得授予任何可能違反任何適用法律的裁決。

15.

股份分配

公司根據獎勵支付股份的義務應遵守所有適用法律以及政府機構可能要求的任何此類批准。此外,根據委員會的酌情決定,美國存托股份或ADS可被分派以代替股份,以結算任何獎勵,但該等ADS的價值應與原本會被分派的股份相等。如果ADS所代表的股份數量並非以一對一為基礎,則第3條所載的限制應予以調整,以反映ADS代替股份的分配。

16.

税費

在參與者作出委員會可接受的安排以履行任何適用法律(尤其是中華人民共和國税法、規則、條例和政府命令)或美國聯邦、州或其他地方税法(如適用)下的任何所得税和僱傭税預扣税義務之前,不得根據本計劃向任何參與者交付股份。公司及其各子公司應有權扣除或預扣,或要求參與者向公司匯款,足以支付根據任何適用法律要求預扣的聯邦、州、地方和外國税款(包括參與者的工資税義務,如有)。委員會可酌情決定並滿足上述要求,允許參與者選擇讓本公司扣留根據獎勵可發行的股份(或允許返還股份),其公平市值等於所要求的金額。儘管本計劃有任何其他規定,就任何獎勵的發行、歸屬、行使或支付可能被扣留的股份數量(或可在參與者從公司收購該等股份後向該等獎勵參與者購回),以滿足參與者就該發行而承擔的聯邦、州、地方和其他所得税和工資税負債,除非委員會特別批准,否則獎勵的歸屬、行使或支付應限於在預扣或回購日期具有公平市值的股份數目,該等負債總額基於聯邦、州、地方和其他所得税的最低法定預扣税率(適用於該等應課税收入的任何工資税目的)。

17.

法律的選擇

本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。

18.

計劃的效力

本計劃自生效日期起生效,並應在十年後終止,但董事會根據本協議第13條提前終止。

10 / 10