附件10.8
執行副本
協議書
自2024年2月21日(“生效日期”)起,本協議(“本協議”)由Michael C.Roper(“高管”)和MFA Financial,Inc.(“MFA”或“公司”)簽署並生效。
鑑於,本公司和高管希望簽訂本協議,以反映他們對本協議中規定的有資格終止高管僱傭時應提供的終止福利的理解。
因此,考慮到本協議所載的相互契約,並打算在此具有法律約束力,雙方同意如下:
1.符合資格的終止僱用。
(A)拒絕本公司無故終止或執行人員有充分理由的終止。如果高管在公司的僱傭被公司無故終止,或被高管以正當理由終止(為免生疑問,不涉及因死亡或殘疾而終止僱傭),高管應有權獲得下述遣散費福利,但符合第1(E)條的規定:
(I)行政人員可獲一筆現金付款,金額為(A)(I)行政人員在緊接終止日期前有效的年度基本薪金(定義見第2節)的總和,而不考慮任何構成充分理由(如適用)的調整,及(Ii)在終止日期前三個歷年支付予行政人員的年度獎金的中位數及(B)在緊接終止日期前有效的行政人員年度基本薪金的200%,而不考慮任何構成充分理由的調整(如適用)。此類付款應在解除生效日期(定義見下文)後儘快支付,但不遲於終止日期後第60天。
(Ii)在終止日期後的12個月期間,公司應向高管及其符合資格的受撫養人償還高管為高管及其合資格受撫養人支付的眼鏡蛇保費的100%。此類補償應在行政人員匯出適用保費之日之後的發薪日提供,並應在終止日期後60天內開始支付;但第一筆付款應包括從終止日期開始至第一次補償付款之日止期間本應支付的任何補償。在法律要求的範圍內,報銷款項應被視為對高管的應税補償。
**儘管有任何股權獎勵協議的條款(無論是在生效日期之前或之後授予的),所有基於高管的未償還股權獎勵(例如,限制性股票、幻影股份和限制性股票單位)應按照以下規定處理:
(A)除下文(B)項另有規定外,所有未歸屬裁決須於解除授權書生效之日起但不遲於終止日期後60天內,在實際可行範圍內儘快歸屬及分發或以其他方式結算。
(B)根據業績目標的實現進行歸屬的任何股權獎勵,應根據適用於此類獎勵的條款和條件進行歸屬;但執行機構應按比例授予此類獎勵目標價值的一部分。按比例分配的部分應等於(1)此種獎勵的目標值與(2)分數的乘積,分數的分子是截至執行人終止日期之後的下一次授予此種獎勵之日的週年日為止的業績期間的天數(但不超過適用的業績期間結束時),其分母是業績期間的天數。此種裁決的分發應在解除生效之日後儘快作出,但不得遲於終止之日後60天。
(C)儘管有第1(A)(Iii)節的規定,(I)在管理截至終止日期尚未完成的任何高管股權獎勵的任何獎勵協議中包含的條款比第1(A)(Iii)節所述的條款更有利的情況下,如果高管在該獎勵協議中規定的適用情況下終止聘用,則該等規定適用於高管;以及(Ii)對於2021年1月1日或之後授予的獎勵,如果本協議中規定的付款時間與任何獎勵協議中規定的付款時間不一致,則此類規定適用於高管。應以授標協議中規定的付款時間為準。為免生疑問,本第1(A)(Iii)條(包括本第1(A)(Iii)(C)條前述第(I)項)的歸屬條文適用於於生效日期或之後授予行政人員的須受業績歸屬所規限的影子股份的歸屬,但支付該等獎勵的時間須受適用獎勵協議第4節所載支付時間的規限。
(B)支付其他款項。根據公司任何適用計劃和方案的條款,高管應獲得任何應計但未支付的基本工資和任何其他已賺取、應計或欠付但尚未支付給高管的金額以及任何其他福利。
(C)在符合第409a條和其他適用法律的情況下,禁止支付任何款項。
(I)儘管本協議有任何相反規定,行政人員無權在本守則第409A條及其適用的財務條例所允許的最早日期之前,根據本條第1條獲得任何付款。根據守則第409a節有關“特定僱員”的特別規則,根據本條例第1節規定的任何付款須延遲六個月的範圍內,每筆受影響的付款應延遲至行政人員終止僱用後六個月,除非另有規定,否則第一筆付款應為一筆相當於行政人員在該六個月期間如無延遲付款應收到的總金額的款項。任何根據前一句被推遲的付款或分配應在#年的第一天支付給執行人員
行政人員終止僱用後的第七個月。如果高管在付款前的延遲期內死亡,應在高管死亡之日起60天內支付延遲的金額。
(Ii)儘管本協議有任何其他規定,但在本協議第409A條的規定下,因終止僱用而應付行政人員的任何款項或分派,應以符合本守則第409A條下的“離職”定義及其下適用的庫務規例的方式詮釋。“即使其他地方有任何相反規定,行政人員在終止受僱於MFA後,如與守則第409A條及其下任何規例所述的”離職“有所牴觸,則無須負上任何責任。
(Iii)在根據本協議以分期付款的形式向執行人員支付的任何款項的情況下,執行人員收到此類付款的權利應被視為根據Treas收到一系列單獨付款的權利。註冊§1.409A-2(B)(2)(三)。
(Iv)儘管本協議有任何相反規定,但如果根據第1(A)(Ii)節提供的補償將使高管或本公司遭受守則第105(H)節規定的不利税務後果或任何税務處罰,則雙方應達成經濟上一致的安排,不會導致任何一方招致此類不利税務後果或處罰。
(D)禁止減輕;不得抵銷。如果根據本協議終止高管的僱傭,則高管沒有義務尋求其他工作或以任何方式減輕本節第1款中規定的任何付款的金額,並且不得因高管可能獲得的任何後續工作的任何報酬而抵消本協議項下應支付的高管金額。
(E)正式發佈。公司根據本條款第1款支付任何款項或提供任何利益的義務取決於(I)高管在其僱傭終止後50天內簽署並向本公司交付一份基本上以附件A的形式(經過必要的修訂,以遵守由MFA的律師在終止日期後五個工作日內合理確定並以書面形式提供給高管的適用法律)的全面免責聲明(“免責聲明”),以及(Ii)該免責聲明根據其條款成為不可撤銷的。如果終止日期之後的60天期間跨越兩個日曆年,則本條例規定須在該60天期間內支付的任何此類付款或福利應在第二個日曆年支付,其中第一筆付款應包括在此之前支付的所有款項。
(F)取消降落傘付款。
(I)儘管本協議有任何其他相反的規定,但如果確定向高管或為高管的利益而支付或分配的任何屬於補償性質(本守則第280G(B)(2)條所指的)的付款或分配,無論是否根據本協議的條款支付或支付或分配或分配(
如果本協議項下的付款減少,將構成守則第280G條所指的“超額降落傘付款”(在考慮了任何緩解因素,如任何競業限制的價值或類似因素後),公司應將協議項下付款的總現值減少(但不低於零)至減少的金額(定義如下),如果減少本協議項下的付款將為高管提供比不進行此類減少的情況下更多的税後淨額。只有在下列情況下,才應按上一句所述減少付款:(A)如此減少的付款的淨額(減去減少的付款的聯邦、州和地方所得税和工資税淨額後)大於或等於(B)未減少付款的付款淨額(但減去付款的聯邦、州和地方所得税和工資税淨額以及行政部門就未減少的付款應繳納的消費税(定義如下))。只有根據本協議應支付的金額才應根據第1(F)條減少,任何減少應根據《守則》第409a條進行。
(Ii)根據《守則》第280G(D)(4)條的規定,“減少額”應為以現值表示的金額,該金額可最大化本協議項下付款的總現值,而不會導致本協議項下的任何付款須繳納消費税。“消費税”一詞是指根據守則第499條徵收的消費税,以及與該消費税有關的任何利息或罰款。
(Iii)*根據本條第1(F)條作出的所有決定應由本公司在緊接控制權變更前選定的獨立註冊會計師事務所或諮詢公司作出,該獨立註冊會計師事務所或諮詢公司應在控制權變更後10天內向本公司和高管提供其決定和任何支持計算。該公司的任何此類決定對本公司和高管均具有約束力。會計或諮詢公司履行本條款第一款(F)項所述決定的所有費用和開支應由本公司獨自承擔。
(G)要求他辭去職務。於行政人員因任何理由終止受僱於本公司時,行政人員應應本公司要求辭去行政人員當時擔任的本公司或任何與公司相關實體的高級職員、董事或受託人的職務。為進一步執行上述規定,行政人員應籤立並向本公司交付任何必要或適當的辭呈函件、文件及其他文件。
*2.*定義。就本協議而言,下列術語應具有本第2節規定的含義:
(A)“因由”是指行政人員(I)犯下重罪、道德敗壞罪或違反交通規則以外的任何罪行;(Ii)從事故意的不當行為、故意或嚴重疏忽,或欺詐、貪污或挪用鉅額款項,每一種情況均與其執行僱傭職責有關;(Iii)未能遵守外交部董事會或行政總裁(“行政總裁”)合理地符合行政人員職責和職位的合法指示;(Iv)在任何實質性方面違反本協議第4款的任何規定;或(Vi)在任何實質性方面違反本協議的條款和規定,導致對MFA造成實質性和可證明的經濟損害。
儘管如上所述,(A)應向高管發出書面通知,説明任何被指控構成原因的行動或不作為(“違約”),如果可以補救,還應給予高管20個工作日的機會以補救該違約,該期限可由CEO酌情延長,以及(B)無論高管是否能夠補救任何違約,除非(I)事先向高管發出合理的書面通知,説明基於原因決定終止高管的理由,(Ii)高管有機會,否則不得被視為已因此終止高管,連同他的律師一起,由首席執行官聽取;以及(Iii)向行政總裁提交經首席執行官批准的終止通知,表明其善意地認為行政人員從事了前一句話所述的行為或行為,該通知合理詳細地規定了該等行動或行為的細節;然而,只要在停職之日起兩週內,MFA可以停職行政人員,直到他在首席執行官(視屬何情況而定)面前出庭的權利被行使為止。
(B)“守則”指經修訂的1986年國內收入守則。
(C)“充分理由”是指(1)行政人員的頭銜、職責或責任大幅減少(與行政人員殘疾有關的除外);(2)未經行政人員同意將其工作地點遷至紐約市大都市區以外;(3)MFA未能在60個工作日內支付MFA應支付的任何實質性款項或福利;(4)MFA未能履行其對執行人員的任何實質性義務;或(V)大幅削減高管的年度基本工資,除非此類削減是公司整體高管基本工資削減的一部分,且適用的削減幅度(按百分比計算)與適用於MFA其他高級管理人員的削減幅度基本相同。
為了存在充分的理由,行政人員必須在事件發生後90天內提供書面通知,MFA必須在通知後15天內未能解決該事件,行政人員必須提供關於其終止僱用決定的書面通知,該通知應在治療期屆滿後15天內提供,行政人員的終止日期應在他提供該通知的日期後30天內。
(D)“終止通知”應指由主管或外交部(視情況而定)發出的終止聘用主管的書面通知。
(E)“終止日期”是指高管終止與公司的僱傭關係的生效日期。
3.發出終止通知。行政人員的任何終止僱傭應通過書面終止通知的方式傳達給合同另一方。終止通知應(I)指明本協議中所依據的具體終止條款,(Ii)根據本協議的要求指定終止日期。
4.簽署四項國際公約。
(一)嚴格保密。在高管受僱於公司期間,以及此後的任何時間,高管應對公司或因受僱於公司或為公司提供諮詢或其他服務(包括但不限於作為董事、高級管理人員、顧問、代理人、顧問或其他獨立承包商)而直接或間接參與的任何其他個人或實體的所有機密或專有信息保密,並且,除非是為了進一步受僱於公司或具體而言
在法律或法院命令要求或第4(D)條允許的情況下,或在為本公司履行職責的過程中,他不得直接或間接向任何個人或實體披露任何該等信息;除非為本公司的利益,否則他不得將保密信息用於任何目的。就本協議而言,“機密信息”包括但不限於:客户或客户名單、身份、聯繫人、商業和財務信息;投資戰略;定價信息或公司的政策、費用或佣金安排;公司的營銷計劃、預測、陳述或戰略;公司的財務和預算信息;人員信息、人員名單、簡歷、人員數據、組織結構、薪酬和績效評估;有關公司與任何其他方之間任何協議或關係的存在或條款的信息;以及任何其他任何性質的信息,這使公司有機會獲得相對於競爭對手的優勢,這些競爭對手或競爭對手無法獲取此類信息。無論保密信息是以書面、圖形、記錄、照片、數據或任何機器可讀的形式,還是口頭傳達給行政人員或由行政人員記住,本限制均適用;但是,本第4(A)條不適用於因行政人員的任何行為或不作為而公開或公開的保密信息。儘管有任何相反的規定,本協議中的任何規定均不得阻止行政人員保留文件和其他個人性質的材料,包括個人日記、日曆和人名錄、與其薪酬或費用報銷有關的信息以及與其僱用有關的計劃、計劃和協議的副本。
(A)非徵求僱員意見。考慮到高管繼續受僱於本公司,MFA同意根據第1條提供遣散費福利,並允許高管接觸公司的商業祕密和其他機密信息,高管同意,在高管受僱於公司期間,自高管因任何原因終止僱用之日起至高管終止僱傭一週年為止的期間內,未經MFA事先書面同意,高管不得直接或間接地(單獨、或通過或代表作為所有者、合夥人、代理人、僱員、顧問或任何其他身份的另一實體),(I)招攬、鼓勵或從事任何活動,以誘使MFA或其關聯公司的任何僱員終止受僱於MFA或其關聯公司,或受僱於任何其他個人或實體,或與其建立業務關係;或(Ii)僱用或保留在採取上述行動前六個月內為MFA或其關聯公司僱員的任何人;但(A)本節不適用於MFA或其關聯公司的任何行政僱員或任何曾為MFA或其關聯公司的行政僱員的人,以及(B)已僱用或同意聘用MFA或其關聯公司的高管且不直接或間接針對MFA或其關聯公司的現任或前任僱員的實體或由該實體僱用的獵頭進行的任何招聘或招標,在任何一種情況下都不應違反本節的規定。
(B)補救措施。
(I)高管同意該等限制對合理及適當地保護本公司及其商業祕密及機密資料是必要的,且每一項限制就標的物及時間長度而言均屬合理,且該等限制不論個別或合計,均不會阻止高管在受該等限制約束的期間內獲得其他合適的工作。
(2)執行人員承認每一項公約對公司都具有獨特的、非常實質性的和不可估量的價值,因此,在
如果高管違反了該等公約,對公司來説,金錢賠償將是不充分的補救措施,公平地執行公約將是適當的。因此,高管同意,公司除可獲得的任何其他補救措施外,將有權在高管違反任何此類公約時獲得初步和永久的禁令救濟,而無需出示實際的金錢損害賠償或張貼保證書或其他擔保。
(Iii)執行機構和外交部還同意,如果有管轄權的任何法院裁定本條第4款的任何規定因其延長的時間太長、地理區域太大或活動範圍太廣而無法執行,該條款將被視為已被修改,以允許其在法律允許的最大範圍內執行。行政機關進一步約定,行政機關不會質疑本第4條所列任何契約的合理性或可執行性,如果MFA和/或其附屬機構在此類糾紛中涉及的任何實質性問題上勝訴,或如果行政機關對本第4條任何規定的合理性或可執行性提出質疑,行政機關將向MFA及其附屬公司償還與執行本第四條任何規定的任何行動有關的所有費用(包括合理的律師費)。不言而喻,行政人員不得因其行為事實上沒有違反本第4條的條款而被視為質疑本第4條的可執行性。雙方還同意,MFA的每一關聯公司都有權執行本協議項下執行機構對該關聯公司的所有義務,包括但不限於根據本第4條的規定。
(C)準許行為。
(I)本協議中的任何內容,包括本第4節規定的義務,都不限制或禁止行政部門:(A)討論或披露有關涉嫌或涉嫌犯罪行為、非法僱傭行為或工作場所其他違法行為的信息,例如騷擾或歧視,或行政部門有理由相信是違法的任何其他行為,包括但不限於騷擾(包括性騷擾和/或性虐待)、報復和歧視;(B)直接與行政部門溝通、答覆任何詢問、提供證詞、向其提供機密信息、向其報告可能違反法律或法規的行為,或直接向自律機構或政府機構或實體(包括美國平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長(統稱為“監管機構”)提出索賠或協助調查),或(C)不披露受州或聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他信息。管理人員認識到,在任何此類活動中,管理人員必須告知監管機構,管理人員提供的信息是保密的。儘管如此,高管不得向包括任何監管機構在內的任何第三方披露高管在受僱於本公司期間獲悉的信息,該信息受任何適用特權的保護,包括但不限於律師-客户特權和/或律師工作產品原則。本公司不放棄任何適用的特權或繼續保護其享有特權的律師-委託人信息、律師工作產品和其他享有特權的信息的權利。此外,執行人員認識到執行人員的
披露信息的能力可能受到適用法律的限制或禁止,公司不同意違反適用法律的披露。行政人員無須事先獲得本公司授權,即可與監管機構進行該等溝通、迴應監管機構的查詢、向監管機構提供機密資料或文件、或向監管機構作出任何該等報告或披露。行政人員無須通知本公司他已與監管機構進行該等溝通。
(Ii)此外,公司特此通知高管,根據2016年美國《保護商業祕密法》,高管不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)向高管的律師提出報復高管舉報涉嫌違法的訴訟;或(C)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如該項提交是蓋上印章的。
5.發佈不同的通知。向任何一方發出的任何通知應以書面形式發出,並且在親自送達或通過掛號信或掛號信、預付郵資、要求的回執、適當地寄給當事一方時應被視為已發出,如果是寄給MFA的,則寄往MFA的主要執行辦公室,如果寄給Execute,則寄往MFA記錄上顯示的Execution地址或該方書面提供的其他地址。
6.中國公司退款政策。行政人員同意,根據協議或以其他方式應付的任何補償須受董事會可能不時對本公司行政人員實施的任何適用的補償或追回政策所規限。
7.更新協議內容;修改和轉讓。
(A)如本協議包含MFA與行政人員就本協議標的事項達成的完整協議,並於生效日期取代雙方先前就此達成的所有協議、諒解、討論、談判及承諾,不論是書面或口頭的;但本協議不得取代或取代本公司在任何行政人員股權獎勵協議中就施加任何競業禁止限制而提供遣散費的任何義務,不論該等股權獎勵協議的條款及規定如何,而該等義務應為本公司在本協議項下的義務以外的義務。為免生疑問,每一份證明截至生效日期尚未完成的高管股權獎勵的協議應被視為根據本協議的條款進行了修訂。
(B)本協定的變更、修改、終止或修正只能以執行機構和外交部簽署的書面形式進行,並明確指明本協定中正在被變更、修改、終止或修正的條款(S)。MFA或執行機構在任何時候對另一方違反本協議任何條件或規定的放棄,不得被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條件或規定。任何豁免必須以書面形式作出,並由行政人員或行政總裁(視乎情況而定)簽署。
(C)本協定的所有條款和規定應對各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、
雙方的法定代表人、繼承人和受讓人,但本協議項下行政人員的職責屬於個人性質,不得全部或部分由行政人員轉讓或委派。本公司應要求本公司所有或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接,通過購買、合併、合併、重組或其他方式)在此類繼承後15天內明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與本公司在沒有發生此類繼承時被要求履行的方式和程度相同。
8.不具備可分割性。如果本協議的任何條款或其對任何人或在任何情況下的應用在任何司法管轄區被裁定為無效或不可執行,則該無效或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款或應用在沒有無效或不可執行的條款或應用的情況下生效,並且不得使該等條款或應用在任何其他司法管轄區失效或不可執行。如果任何規定在特定情況下被認定為無效、無效或不可執行,則該規定在所有其他情況下仍應完全有效。
9.允許累積的補救措施;沒有豁免。本協議授予一方的任何補救措施都不排除任何其他補救措施,每個此類補救措施都應是累積的,並應是根據本協議提供的任何其他補救措施的補充,或現在或今後存在的法律或衡平法上的任何其他補救措施。任何一方在行使本協議項下或在法律上或衡平法上存在的任何權利、補救或權力時的拖延或遺漏不得解釋為放棄任何此類權利、補救或權力,且任何此類權利、補救或權力可由該方隨時行使,並可由該方自行決定是否合宜或必要。
10.不包括其他項目。本協議中使用的所有章節標題僅為方便起見。本協議可以副本形式簽署。所有通過傳真(包括pdf)發送的簽名在任何情況下均被視為有效。
11.他們的生存能力。在本協議終止後,雙方在本協議項下各自的權利和義務仍將繼續存在,但前提是必須保留這些權利和義務。為免生疑問,本協議第4節中的契約在本協議終止或期滿以及因任何原因終止行政人員的僱用後仍繼續有效。
12.取消預提税款。本協議項下的所有付款均需繳納適用的預扣税金,根據任何法律、政府法規或法規,公司應從本協議項下的任何付款中扣繳公司需要預扣的所有聯邦、州和地方税。除本協議另有明確規定外,行政主管應負責適用於本協議項下應支付金額的所有税款,且本協議項下的付款不得計入税款總額。
13.依法治國。本協議應受馬裏蘭州法律管轄並根據馬裏蘭州法律進行解釋,不執行任何與法律衝突的條款。
[簽名頁如下]
茲證明,自上述第一次簽署之日起,簽字人已簽署本協議,本協議具有法律約束力。
*。
*
他的名字是:克雷格·L·克努特森
首席執行官:首席執行官
北京時間:2024年2月21日
*/S/邁克爾·C·羅珀:*
姓名:邁克爾·C·羅珀
日期:2024年2月21日
附件A
發佈
本聲明(本《聲明》)於20_(“MFA”)和邁克爾·C·羅珀(“執行者”)。
(A)授權執行人代表其本人、其代理人、繼承人、繼承人、受讓人、遺囑執行人和管理人,以支付MFA與執行人簽訂的《協定》規定的終止金和其他對價,該協定自[日期](“協議”),特此永久免除和解除MFA及其繼任者、其關聯實體,以及其過去和現在的董事、僱員、代理人、律師、會計師、代表、計劃受託人、繼任者和受讓人(統稱為“受讓人”)在本協議發佈之日或之前以任何方式產生的任何或所有已知和未知的訴訟、訴訟、判決、留置權、債務、損害、損失、索賠、債務和要求,包括但不限於:(I)任何違反合同、違反默示契約的索賠;違反口頭或書面承諾,錯誤終止,故意造成精神痛苦,誹謗,幹擾合同關係或潛在的經濟利益,疏忽,虛假陳述,或因就業歧視、騷擾、不遷就或報復;(2)在不以任何方式限制或限制前述分部(I)的情況下,對任何被指控違反任何聯邦、州或地方法律、條例、條例或其他法律淵源的任何索賠,包括但不限於下列任何法律(在每一案件中均經修訂):《就業年齡歧視法》;1964年《民權法》第七章;1866年《民權法》;《家庭和醫療休假法》;《美國殘疾人法》;1974年《僱員退休收入保障法》;《工人調整和再培訓通知法》;以及《公平信用報告法》;(Iii)行政人員或代表其行事的任何人所指稱或推卸給外交部的任何及所有責任;(Iv)任何職位上的金錢或衡平法救濟、僱用或重新僱用外交部的所有索償,以及任何懲罰性、補償性或違約性損害賠償;及(V)對律師費及費用的所有權利及索償,但協議另有規定者除外。根據本新聞稿,執行機構不會放棄和釋放的唯一索賠是:(I)賠償或D&O保險索賠,或根據協議第1條產生或保留的任何索賠,(Ii)根據適用法律不能放棄的索賠(如失業救濟金、工人補償福利或醫療保險福利索賠),(Iii)基於執行人員簽署本新聞稿日期後發生的任何錯誤行為或不作為的索賠,(Iv)根據截至終止日期執行人員參與的任何補償或福利計劃、計劃或安排提出的福利索賠,以及(V)根據《老年工人福利保護法》和《就業年齡歧視法》在法律程序中對這一釋放的合法性提出質疑。在放棄和釋放針對被免除者的任何和所有索賠時,無論執行人員現在是否知道,執行機構明白這意味着如果執行人員後來發現與他目前知道的或他認為真實的事實不同或不同的事實,即使行政人員事先知道這些事實,即使執行人員不會同意這一免除和免除,本豁免和免除在所有方面都將保持有效,儘管該等不同或額外的事實以及執行機構後來發現這些事實。執行機構承認,執行機構沒有提出任何與性騷擾或性虐待有關的索賠或指控,《協定》規定的解僱費和其他考慮也沒有與性騷擾或性虐待有關。
(B)除《協議》第4(D)節和下文(C)節規定的情況外(包括其中規定執行人員不需要向外交部披露的事項),執行機構保證、陳述和證明他沒有提出或提起任何投訴,也沒有任何人或機構代表他和/或在他的指示下提出或提起任何投訴,
訴訟、仲裁程序、訴訟、訴訟因由、法律或衡平法、行政指控、索賠、爭議、要求、申訴和/或訴訟,在任何法庭上針對任何被釋放人。行政人員聲明並保證,他沒有轉讓在此發佈的任何索賠。
(C)在本新聞稿或《協議》中沒有任何內容限制或禁止行政人員:(I)討論或披露有關涉嫌或涉嫌犯罪行為、非法僱傭行為或工作場所其他違法行為的信息,例如騷擾或歧視或行政人員有理由相信是違法的任何其他行為,包括但不限於騷擾(包括性騷擾和/或性虐待)、報復和歧視;(Ii)直接與行政人員通信、答覆任何詢問、向其提供證詞、向其提供機密信息、向其報告可能違反法律或法規的行為;或直接向自律機構或政府機構或實體(包括美國平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長(統稱為“監管機構”)提出索賠或協助調查),或(Iii)不披露受州或聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他信息。執行機構認識到,在任何此類活動中,執行機構必須告知這些監管機構,執行機構提供的信息是保密的。儘管如此,行政人員不得向包括任何監管機構在內的任何第三方披露行政人員在受僱於MFA期間瞭解到的信息,這些信息受到任何適用特權的保護,包括但不限於律師-客户特權和/或律師工作產品原則。MFA不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-委託人信息、律師工作產品和其他特權信息的權利。此外,執行機構認識到,執行機構披露信息的能力可能受到適用法律的限制或禁止,MFA不同意違反適用法律的披露。此外,在法律允許的最大範圍內,執行機構放棄了執行機構從MFA或本新聞稿涵蓋的任何其他機構獲得因任何和所有此類索賠或行為而產生的任何個別金錢救濟的權利,無論這些索賠或行為是否由執行機構或另一方提出,如果執行機構獲得此類金錢救濟,MFA將有權獲得根據本協議支付的款項的補償。本協議不限制執行機構從提供與潛在違法行為有關的信息作出裁決的任何監管機構處獲得裁決的權利。行政機關從事本款所保護的行為不需要外交部的事先授權,行政機關也不需要通知外交部行政機關其從事了此類行為。
此外,MFA特此通知行政部,根據2016年美國《保護商業祕密法》,對於以下商業祕密的披露,行政部不應承擔刑事或民事責任:(I)向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或向律師保密地(A)以保密方式向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)向行政部的律師提出關於報復行政部舉報疑似違法的訴訟;或(Iii)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如該等提交是蓋章提出的。
(D)本新聞稿中的任何內容均不構成MFA或任何其他獲釋人的任何形式的承認,且MFA和其他獲釋人已否認並繼續否認關於執行人員或其他方面的任何和所有責任或不當行為,
包括但不限於因其受僱於本公司及與其分居而引起或有關的任何及所有索償。
(E)經以下簽字確認,行政人員承認:
(1)如果他已收到本新聞稿的副本,並被提供二十一(21)天的時間進行審查和考慮;
(2)如果他在21天到期前簽署了本新聞稿,他在知情的情況下自願放棄並放棄這一審查權;
(3)他有權在他簽署本新聞稿後七(7)天內通過向外交部總法律顧問郵寄或遞送書面撤銷通知來撤銷本新聞稿,最遲在他簽署本新聞稿之日後第七天營業結束時;
(4)在七天撤銷期限屆滿之前,本豁免不得生效或可強制執行,但該豁免仍未撤銷(“生效日期”);
(5)在第(D)(3)節所指的撤銷期限屆滿(未被撤銷)後,本豁免將是最終的、有效的、可強制執行的和具有約束力的。
(6)中國外交部特此建議行政部門與律師協商,包括就本新聞稿進行磋商。因此,他意識到他有權諮詢律師,已被書面建議諮詢律師,並在簽署本新聞稿之前有機會諮詢律師(如果需要的話);
(7)除本新聞稿所述外,未對本新聞稿作出任何承諾或誘因;
(8)他認為他在法律上有能力執行本新聞稿,並對IT承擔全部責任;以及
(9)如果他已仔細閲讀本新聞稿,承認他沒有依賴本文件中未列出的任何書面或口頭陳述或聲明,並保證並表示他在知情和自願的情況下籤署本新聞稿。
雙方於20_年_月_日在此簽署,特此為證。
| | | | | | | | |
| 發信人: | ___________________________________ |
| | 姓名:邁克爾·C·羅珀 |
| | |