附件10.67



獎項編號_

The GAP,INC.
業績分享協議

The Gap,Inc. (the“公司”)特此授予_("僱員"),績效股獎勵("獎勵"),代表在履行績效和歸屬條件以及附錄A和附錄B中規定的所有條款和條件的情況下,獲得公司面值為0.05美元的普通股股份("股份")的權利。 該獎項由The Gap,Inc.授予。2016年長期獎勵計劃(以下簡稱“計劃”),並受本業績分享協議中包含的所有條款和條件(包括附錄A和附錄B中包含的條款和條件)的約束本公司董事會薪酬與管理髮展委員會的決議("委員會")的決議("委員會決議")。 本協議的日期為_ 根據附錄A、附錄B和計劃的規定,本獎項的主要特點如下:

在閾值性能時的性能份額數量: __________

目標業績的業績份額數量: __________

最大業績份額數量: __________

績效目標:根據本獎勵將賺取之實際股份數目將根據三年(“表現期”)計量之企業盈利及股東總回報目標之達成而釐定。 該等目標及其達成程度將由委員會全權酌情決定,惟委員會將無權酌情減少所得股份數目。

計劃授予業績股份的日期:在達到上述績效目標並賺取股份的情況下,經委員會確定和認證,則(1)賺取股份的50%(“已賺取的PRSU第一批股份”)應於2026年委員會證明其達到的日期歸屬,(2)剩餘50%已賺取股份(“已賺取PRSU第2批股份”)將於核證日期起計一週年歸屬。

根據本計劃和本協議的規定,本獎勵可在業績股份的預定歸屬日期之前終止。 例如,如果員工的服務終止發生在本獎勵授予之日之前,除非第4段中的例外情況適用,本獎勵將在服務終止的同時終止。有關本獎勵所涵蓋的績效股歸屬和沒收的重要附加信息,包括因僱傭變動而導致的績效股歸屬和沒收,見附錄A第4和5段。 請務必閲讀包含本獎項特定條款和條件的所有附錄A、附錄B和附件。

本協議一式兩份,自上文第一條所述日期起生效,以昭信守。
The GAP,INC


日期:

[名字]
[標題]


本人於下簽名(或以其他方式接受本獎項,電子或其他方式)表明我理解並同意本獎項1)受本協議所有條款和條件的約束。(包括委員會決議和附件A和附錄B)和計劃,2)不考慮工資,也不考慮未來授予績效股的承諾,3)不是我受僱於本公司(或其關聯公司之一)的條款或條件,以及4)由本公司自行決定。
1



附錄A
業績股份的條款和條件

1. 授予業績股份。 公司特此授予員工一項與本協議第1頁所述業績股份數量相關的獎勵,作為與其受僱於公司或關聯公司有關的單獨獎勵,但不得取代其為公司或關聯公司提供的任何工資或其他報酬,但須遵守本協議和本計劃中的所有條款和條件。

*二、*公司的支付義務。除非按本合同條款授予績效份額,否則員工無權獲得與績效份額相關的份額。在根據既有履約股份實際支付任何股份之前,每股履約股份代表本公司的無抵押債務,僅可從本公司的一般資產中支付(如果有的話)。在履約股份按照本協議條款歸屬之前,不得發行任何股票,並應按照本協議的結算條款發行。儘管有計劃第9.6節的規定,履約股份將僅以股份結算(如果有的話),前提是隻要賺取了零碎股份,支付的股份數量應向下舍入到最接近的整數,不得發行零碎股份。

*3.*

(A)在第4及第5段的規限下,受本協議規限的業績股份將於本協議首頁所述的日期(每個“歸屬日期”)歸屬(關於委員會根據業績目標已達到的程度釐定的業績股份數目),但在每種情況下,僱員必須自本獎勵日期起至業績股份的適用歸屬日期期間一直受僱於本公司或其一間聯屬公司或向其提供諮詢服務。除第4款和第5款另有規定外,如果員工在該日期(S)之前已經終止服務(如下所述),則獎勵應按照第5款的規定終止。

(B)歸屬時,根據計劃和本協議的條款和規定,歸屬的每股履約股份將發行一股。授予和結算的每一批履約股份(如果有)應被視為就第409a節(定義如下)而言的單獨付款。

*(I)根據本協議獲得的PRSU第1批股票將在認證日期後在切實可行的範圍內儘快發行(如果適用,在員工向公司提供有效的“釋放”之後,如#年#月#日員工與公司的僱傭協議中所定義的那樣)。[插入日期](“僱傭協議”)),但在任何情況下不得遲於認證日期後六十(60)天。

根據本協議獲得的第二批PRSU股份將在認證日期一週年後(如果適用,在員工向本公司提供有效豁免後)在切實可行的範圍內儘快發行,但在任何情況下都不遲於認證日期一週年後六十(60)天。

(C)儘管有上述規定,如果在員工離職時發行全部或部分績效股票,如果(I)員工需繳納美國所得税,並且(Ii)員工在離職時是第409a條所指的“特定員工”,則任何此類績效股票將在員工離職之日後六(6)個月零一(1)天支付,除非員工在離職前六(6)個月零一(1)天后死亡,在這種情況下,績效份額將在員工去世時支付給其遺產(或受益人),但須遵守第6款。就本協議而言,“第409a條”指修訂後的1986年美國國税法第409a條,以及根據該條修訂的任何最終財政部條例和其他國税局指導(“第409a條”)。此外,如果第3款(B)項所述的六十(60)天付款期限跨越兩個日曆年,適用的付款將在滿足付款所需的所有條件後的第二個日曆年支付。本第3款(C)項僅適用於根據第409a條避税所必需的範圍。
2




(D)本協議的目的是遵守第409a節的要求,以使根據本協議授予的履約股份或為支付該等履約股份而發行的任何股份均不受根據第409a節徵收的附加税的約束,並且本協議中的任何含糊之處將被解釋為遵守。

(E)不得根據本協議發行任何零碎股份。在賺取零碎股份的範圍內,支付股數應四捨五入至最接近的整數,不得發行零碎股份。
3



*4。*

在下列情況下:(A)如果員工因(I)死亡、(Ii)殘疾或(Iii)合格終止(定義見下文)而發生第409a條所指的“離職”,則根據本協議授予的任何未歸屬履約股份應自動完全歸屬,並應按照第3(B)段的規定結清,前提是在每種情況下,績效目標已實現並由委員會在認證日期進行認證。員工(或死亡情況下的受益人)在離職後四十五(45)個日曆日內簽署免責聲明,並在任何適用的撤銷期限內不撤銷免責聲明。

根據(B)就本協議而言,符合資格的解僱是指公司非自願終止僱員的僱用,原因(定義見僱傭協議)、死亡或傷殘。

*5.*。儘管本協議有任何相反的規定,但除第4款所述外,未歸屬的業績份額餘額將在員工終止服務時自動沒收和註銷。就本協議而言,服務終止應具有本計劃中規定的含義,並通過參考員工的服務來確定,而不參考任何其他書面或口頭協議,包括員工的僱傭合同(如果有)。因此,如果員工終止服務(無論是否違反當地勞動法),除非本協議另有明確規定,否則員工根據本計劃獲得績效份額的權利(如果有)將在員工終止服務時終止;委員會擁有確定員工何時終止服務的獨家裁量權。

*6.*作為授予和授予本獎勵的條件以及本計劃第10.7和10.8節的進一步規定,員工在此同意提供足夠的準備金,以滿足(並將賠償公司、僱主和任何其他附屬公司)任何所得税、社會保險、工資税或與員工參與本計劃有關的、由員工合法支付的任何其他必要扣除或付款的金額,包括因根據本協議授予或授予績效股票、股份所有權或處置而產生的任何税收義務(“與税收相關的項目”),收取與履約股份或該等股份有關的股息(如有),不論是以扣留、直接向本公司支付或本公司全權酌情決定的其他方式。無論公司或僱員的僱主(“僱主”)就任何或所有與税務有關的項目採取任何行動,僱員承認並同意僱員對所有合法應繳税款的最終責任是並且仍然是僱員的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。員工還承認並同意,員工還單獨負責提交員工參與計劃或任何與税務有關的項目所需的所有相關文件(根據適用法律,公司、僱主或任何關聯公司的特定義務的文件或文件除外),例如但不限於個人所得税申報單或與授予、持有、歸屬績效股票、持有股票或任何銀行或經紀賬户、隨後出售股票以及收取股息(如果有)有關的任何報表。僱員進一步承認,本公司及僱主(A)並無就任何與業績股份的任何方面有關的税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括業績股份的授予、持有或歸屬、持有或其後出售根據本計劃收購的股份及收取股息(如有);及(B)不承諾亦無義務安排業績股份或該等業績股份的任何方面的條款,以減少或消除僱員對税務相關項目的責任,或取得任何特定的税務結果。僱員亦明白,適用法律可能會要求採用不同的股份或業績股份估值方法以計算與税務有關的項目,而本公司不會就任何此類估值或根據適用法律要求僱員計算或報告收入或與税務有關的項目承擔任何責任或責任。此外,如果員工在多個司法管轄區納税,員工承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)或其他附屬公司可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

4



*將不會就該等履約股份向該僱員(或其遺產)支付任何款項,除非及直至該僱員已就支付任何與税務有關的項目及本公司及/或僱主就該等履約股份所承擔的任何其他責任作出令人滿意的安排(由委員會釐定)。在這方面,員工授權公司和/或僱主或其各自的代理人通過下列一項或多項組合來履行與所有税收有關的義務,但即使本協議有任何相反規定,對於受修訂的1934年美國交易所法案第16條約束的個人,所有與税收有關的項目只能通過委員會在決議中明確批准的程序來履行:

(A)扣發公司或僱主付給僱員的工資或其他現金補償;或

(B)從出售在歸屬履約股份時取得的股份所得的收益中扣減,不論是透過自願出售或透過公司(根據此項授權代表僱員)安排的強制出售;或

(C)扣留將在履約股份結算時發行的股份;或

(D)交出公平市值等於該期間持有的與税務有關的項目的已擁有股份,以避免不利的會計後果。

如果税務相關項目的義務是通過扣留股份來履行的,則在適用法律的約束下,員工被視為已發行了與業績股份有關的全部股份,儘管部分股份被扣留僅用於支付因員工參與本計劃而到期的税務相關項目。 僱員應向公司或僱主支付因僱員參與本計劃而可能要求公司預扣或説明的任何與税務相關的項目,但無法通過本第7段前述的一種或多種方式支付。 僱員確認並同意,如果僱員未能履行其與税務相關項目相關的義務,公司可拒絕發行或交付股份或出售股份所得款項。 此外,僱員進一步同意,任何跨境現金匯款必須通過當地授權的金融機構或註冊外匯代理機構進行,並可要求僱員向該實體提供有關交易的某些信息。

公司目前的做法是扣留根據已歸屬的業績股計劃發行的一部分股份,其總市值足以支付與税收相關的項目。 公司將只扣留全部股份,因此僱員也授權在不另行通知的情況下從工資或應付給僱員的其他金額中扣除足以滿足僱主剩餘税款預扣税義務的現金。 儘管有前兩句,如果公司自行決定同意,僱員可選擇在預定歸屬日期前不超過30天和不少於5天向公司提交書面通知(或其他必要的預扣事件),他或她打算在預定歸屬日通過將全部預扣税款匯回公司來滿足預扣税款要求(或其他必要的預扣事件)。 如果僱員提供該書面通知,且未能在歸屬日(或其他規定的預扣税事件)前滿足與税務相關項目所需的金額,公司應滿足本段前兩句的預扣税要求。 但是,本公司保留根據本款規定的任何方式扣留與税務相關的項目的權利。

7. 到期的外國税/外國税。 如果員工在美國以外的國家納税,(“外國”),且如果根據該外國的税務規則,僱員將在僱員根據本協議獲發股份之日之前納税,委員會可酌情加速部分業績股份的結算(但僅限於已經賺取和授予的範圍內,包括滿足績效目標),以支付到期的外國税款所需的程度(以及因結算加速而到期的任何適用的美國所得税)但僅當這種加速不會導致第409 A條規定的不利後果時(如《財政條例》第1.409 A—3(j)(4)(Xi)條所允許的)。
5




8. 受益人指定。 如果僱員死亡,則根據本協議向僱員作出的任何分配或交付將在適用法律下該指定有效的範圍內交付給僱員指定的受益人,或者如果僱員沒有該受益人倖存或沒有指定受益人,則根據僱員的意願有權獲得該等分配或交付的人,或,他或她的遺產執行人。 為有效,僱員必須以公司可接受並經公司許可的形式和方式指定受益人。 任何受讓人必須向本公司提供(a)其作為受讓人的身份的書面通知,以及(b)本公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性以及遵守與上述轉讓有關的任何法律或法規。

9. 發行股份的條件。 在適用結算日交付給僱員的股份可以是先前授權但未發行的股份,也可以是公司重新獲得的已發行股份。 只要本公司合理預期該等發行將違反聯邦證券法、外國證券法或其他適用法律,本公司不應被要求發行本協議項下的任何股份;但是,在這種情況下,本公司應在本公司合理預期該等股份發行不會導致該等違規行為的最早日期發行該等股份。就上句而言,任何會導致計入總收入的股份發行或適用任何罰款條款或國內税收法或外國税法的其他條款,不得視為違反適用法律。此外,本公司保留全權酌情決定是否以及何時適當進行任何監管備案或其他行政步驟,以避免此類違規行為。本公司沒有義務進行任何該等備案或其他本不需要的步驟,除非與該計劃及其項下的授予有關,並且不應承擔任何責任,因為未能完成該等備案或其他步驟。

10. 作為股東的權利。 僱員或根據僱員或通過僱員提出索賠的任何人將不享有公司股東關於任何履約股份的任何權利或特權,除非並直至股份已按照本協議發行,記錄在公司或其轉讓代理或登記處的記錄中,並交付給僱員。 除第11段規定外,在發行、記錄和交付後,僱員將擁有公司股東在投票表決該等股份以及接收該等股份的股息和分配方面的所有權利。

11. 調整。 該獎項可根據該計劃第4.3節進行調整。

12. 格蘭特的性質。 在接受績效股份授予時,員工確認:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃;

(b)績效股的授予是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利以接收未來授予的績效股或替代績效股的利益,即使績效股在過去曾多次授予,並且有關未來授予股票獎勵或其他獎勵(如有)的所有決定將由公司自行決定;

(c)有關未來績效股份授予的所有決定(如有)將由公司全權酌情決定;

(d)僱員參與本計劃是自願參與本計劃;

(e)業績股份和受業績股份約束的股份是非常項目,不構成對公司或僱主提供服務的定期補償,並且超出了僱員僱傭合同的範圍(如有);

(f)業績股份和受業績股份約束的股份無意取代任何養老金權利或補償;
6




(g)業績股和受業績股約束的股份不屬於正常或預期的薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、終止、裁員、解僱、服務終止費、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或福利金或類似付款,且在任何情況下均不應被視為對以下各項的補償,或以任何方式與過去為公司或僱主提供的服務有關;

(h)表現股份相關股份的未來價值未知且無法確定地預測;

(i)本公司或任何關聯公司均不對當地貨幣與美元之間的任何外匯波動(或本公司或關聯公司自行決定選擇適用的外匯匯率)負責,該波動可能影響業績股份的價值(或其項下的收入或税務相關項目的計算);

(j)in由於僱員終止服務而喪失履約股份,不得產生要求賠償或損害賠償的權利(無論出於任何原因,無論是否違反當地勞動法),且僱員可撤銷地免除僱主可能產生的任何此類索賠;儘管有上述規定,但如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經產生,則僱員應被視為不可剝奪地放棄了其提出此類索賠的權利;以及

(k)在合併、接管或責任轉移的情況下,本計劃項下的業績股份和利益(如有)不會自動轉移給另一家公司。

13. 沒有關於格蘭特的建議。 本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不就僱員參與本計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。 建議員工在採取任何與本計劃相關的行動之前,就員工參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

14. 數據隱私。 僱員特此明確同意公司和任何子公司或關聯公司或公司可能選擇的第三方以電子或其他形式收集、使用和傳輸僱員的個人數據(如下所述),以實施、管理和管理僱員參與本計劃的專屬目的。員工理解拒絕或撤回同意將影響員工參與本計劃的能力;未提供同意,員工將無法參與本計劃或從績效股份中獲得利益(如有)。

員工理解,公司和任何子公司或關聯公司或指定的第三方可能持有員工的某些個人信息,包括但不限於員工的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職務、在公司或任何子公司或關聯公司持有的任何股份或董事職務,所有績效股份或任何其他授予、註銷、行使、歸屬、未歸屬或以員工為受益人的股份的權利的詳細信息(“個人數據”)。 員工理解個人數據可能會被傳輸給任何子公司或關聯公司或協助實施、管理和管理本計劃的第三方,這些接收方可能位於美國、員工所在國家或其他地方,並且接收方所在國家可能有與員工所在國家不同的數據隱私法律和保護。特別是,本公司可能會將個人數據傳輸給協助本計劃的經紀人或股票計劃管理人、其法律顧問和税務/會計顧問,以及作為僱員僱主及其工資提供者的子公司或關聯公司。

員工還應參考Gap Inc.。員工隱私政策(員工單獨提供,並可能不時更新),以瞭解有關員工個人數據的收集、使用、存儲和轉移的更多信息。
7




15. 計劃治理 本協議受本計劃所有條款和規定的約束。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 本協議中未定義的條款將具有本協議中規定的含義。

16. 委員會權力。 委員會將有權解釋本計劃和本協議,並通過與之相一致的管理、解釋和應用本計劃的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於決定是否已歸屬績效股的任何部分)。 委員會本着善意採取的所有行動和作出的所有解釋和決定都是最終的,對僱員、公司和所有其他利益相關者都具有約束力。 委員會成員不對出於善意就本計劃或本協議作出的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

17. 沒有就業或繼續就業的權利。 員工理解並同意,股票獎勵和本協議不構成或創建與僱主或任何關聯公司的任何僱傭合同或進一步僱傭的權利,並且不以任何方式影響僱主在任何時候以任何理由終止或更改員工僱傭條款的權利,無論是否有正當理由,但須遵守適用的當地法律。 員工理解並同意,除非違反適用的當地法律或僱傭合同另有規定,否則其僱傭是“隨意”的,僱主或員工可隨時以任何理由終止員工的僱傭,但須遵守適用的當地法律。 員工還理解並同意,如果員工的僱主是公司,其"隨意"狀態(如適用)只能通過公司授權人員與員工簽署的明確書面合同進行更改。

18. 獎項的不可轉讓性。 除本協議另有規定外,本協議授予的業績股及其授予的權利和特權不得以任何方式(無論是通過法律或其他方式)轉讓、轉讓、質押或質押,也不得在執行、扣押或類似程序下出售。 如果違反本協議規定,企圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置該等履約股份或本協議授予的任何權利或特權,或企圖在任何執行、扣押或類似程序下出售該等履約股份及本協議授予的權利和特權,則該等履約股份及本協議授予的權利和特權立即無效。

19. 具有約束力的協議。 在本協議中對履約股份可轉讓性的限制的前提下,本協議對僱員和公司的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力並符合他們的利益。

20. 通知。 根據本協議的條款向公司發出的任何通知將發送給公司,由其法律部門負責,地址為The Gap,Inc.,地址:Two Folsom Street,San Francisco,California 94105,或本公司此後書面指定的其他地址。 向僱員發出的任何通知將按照公司記錄中所列的地址發送給僱員。 任何該等通知將被視為已正式發出),如通知以專人送達,或在寄往上述地址後48小時,無論是通過美國郵政局或公認的國際快遞公司(如DHL或Federal Express)預付郵資及登記費的美國掛號或認證郵件發送至上述地址後。

21. 字幕。 本協議的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的基礎。

22. 協議可分割。 倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

*本協定構成雙方對所涉問題的全部諒解。員工明確保證,他或她不會基於本協議中包含的以外的任何承諾、陳述或誘因而接受本協議。
8



對本協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明確書面協議中進行。

*24.*通過接受本獎勵,員工明確保證他或她已根據本計劃獲得基於股權的獎勵,並已收到、閲讀和理解本計劃的説明。員工明白,本計劃是可自由決定的,公司可隨時修改、暫停或終止。

25. 適用法律和地點的通知。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 因本協議或本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何爭議,雙方特此服從並同意加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意該等訴訟僅在加利福尼亞州舊金山縣法院進行,或美國加利福尼亞州北區聯邦法院,而非其他法院,授予和/或執行本授權。

*本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件或通知。通過接受電子或其他形式的履約股份,員工在此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統、使用電子簽名或點擊接受條款和條件來參與計劃。

27. 語言 如果員工收到本協議(包括附錄)或任何其他與計劃相關的文件,翻譯版本的含義不同於英文版本,則以英文版本為準。

根據附錄B,履約股票應遵守本協議附錄B中針對員工所在國家/地區的任何特殊條款和條件。此外,如果員工搬遷至附錄B所列國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於該員工,前提是公司認為應用該等條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或促進本計劃的管理。如上所述,附錄B構成本協議的一部分。如果附錄B中所列的適用條款或條件與本附錄A中的規定相沖突,則應適用附錄B的規定。

*。本公司保留在未經員工同意的情況下,取消或沒收績效股票的任何已發行部分的權利,或對員工參與計劃、績效股票和根據計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,只要公司認為為了遵守適用法律或促進計劃的管理是必要或適宜的,並要求員工簽署任何可能需要的額外協議或承諾以實現上述目的。僱員亦明白,授予或授予此等履約股份時,僱員居住或工作所在國家的法律(包括有關證券、外匯、税務、勞工或其他事宜的任何規則或規定)可能會限制或阻止股份的發行,或可能會令僱員受到僱員須獨自負責及必須履行的額外程序或監管要求,而在此情況下,本公司或任何聯屬公司均不承擔與此等履約股份有關的任何責任。這些要求可以在附錄B中概述,但不限於附錄B中描述的要求。

* * *

9



附錄B

GAP,INC的附加條款和條件
業績分享協議
非美國僱員

本附錄B包括適用於僱員的特殊條款和條件,如果僱員居住或工作,或搬到或以其他方式受下列國家之一的法律或公司政策的約束。 這些條款和條件是對本協議中規定的條款和條件的補充,或如有説明,取代本協議中規定的條款和條件。 除非下文另有規定,本協議中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。

本附錄B還包括僱員在參與本計劃時應瞭解的國家特定信息。 該等資料乃根據有關國家於二零二三年二月生效之證券、外匯管制及其他法律作出。 然而,這些法律往往很複雜,而且經常變化。 因此,公司強烈建議員工不要依賴此處所述的信息作為與員工參與本計劃的後果有關的信息的唯一來源,因為在員工授予績效股份或出售根據本計劃獲得的股份時,這些信息可能已經過時。

此外,這些信息是一般性的,可能不適用於僱員的特定情況,公司無法向僱員保證任何特定結果。 因此,建議僱員就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。 最後,請注意,自授予之日起,如果員工移居或受下列相關國家的適用法律或公司政策約束,則本附錄B中包含的通知、聲明和/或條款和條件也可能適用。

證券法公告

除另有説明外,本公司或本計劃所用股份均未在任何當地證券交易所註冊,或受美國境外任何當地證券監管機構控制。(本附錄是其中的一部分),以及僱員可能收到的關於參與計劃的任何其他通信或材料,不構成廣告或提供證券以外的證券,美國,任何與計劃相關的文件中所述的證券的發行不旨在在美國境外發行或公開發行。

歐洲聯盟/歐洲經濟區/聯合王國

數據隱私。 如果僱員是歐盟/歐洲經濟區或英國居民,則以下條款適用並補充本協議附錄A第14條。 員工理解並確認:

·數據控制者為公司;有關員工個人數據的查詢或要求應以書面形式向公司與計劃或績效分享事宜有關的代表提出,他們可通過以下網址聯繫:www.example.com;
·處理個人數據的法律依據是,處理是履行僱員作為一方的合同(即本協議)所必需的;
·個人數據將僅在實施、管理和管理員工參與本計劃所必需的時間內被保存;
·員工可以隨時訪問其個人數據,要求提供有關個人數據存儲和處理的額外信息,要求對個人數據進行任何必要的免費修改,或行使其根據適用法律對其個人數據可能享有的任何其他權利,包括向歐盟/歐洲經濟區數據保護監管機構投訴的權利。或如果僱員在英國,英國信息專員辦公室。

10



加拿大

證券法公告。 表現股份及發售股份所代表的證券是根據加拿大適用證券立法的招股説明書要求的豁免發行的。員工承認,只要Gap,Inc.在加拿大任何司法管轄區,非申報發行人,則發售股份將受加拿大無限期持有期及在加拿大轉讓的限制。然而,根據適用的證券法,允許僱員通過根據本計劃指定的指定經紀人出售通過本計劃獲得的股份,前提是該等股份的銷售是在加拿大境外通過股票交易所進行的。

業績股份的結算。 儘管本計劃中有任何自由裁量權或任何相反的規定,績效股的授予並不為員工提供任何收取現金支付的權利,且績效股將僅以股份結算。

外國股權報告。 如果僱員是加拿大居民,他或她擁有的某些外國財產(包括外國公司的股份)超過100,000美元,可能需要遵守持續的年度納税申報義務。 僱員應參考CRA表格T1135(外國收入核實表),並諮詢其税務顧問以瞭解更多詳情。 員工有責任遵守所有適用的税務申報要求。

以下條款適用於魁北克居民的僱員:

語言同意。 雙方確認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或直接或間接與本協議相關的所有文件、通知和法律程序均以英語起草。

各締約方根據《公約》(“協定”)、《S以前的文件》、《S等程序》和《司法意圖》、《間接指令》和《公約》的關係,進行了偵察。

法國

税收獎勵。 本獎項不適用於法國税務資格。

海外賬户報告。 外國賬户餘額超過100萬歐元(或等值)的法國居民必須每月向法蘭西銀行報告。此外,持有外國賬户(包括持有股票或現金的外國經紀賬户)的法國居民必須每年在個人所得税申報表中提交信息申報表。

語言同意。 在接受績效股的授予和規定績效股條款和條件的協議時,員工確認他或她已閲讀並理解以英語提供的與績效股有關的文件(計劃和協議)。 僱員接受這些文件的條款。

使用語言的關係。 在接受的cette attribution gratuite d'actions et ce contra quat quat quat cette attribution gratuite d'actions,l'employeé confirme ainsi avoir lu et compris les relatives à cette attribution(le Plan et le attribution)qui lui ont été communiqués en English language.我接受這一條件。

危地馬拉

外國所有權報告。 雖然允許個人持有美國公司的股份並持有美國經紀賬户,但此類離岸持股和賬户可能需要向税務機關報告,並作為員工個人財務報表的一部分。 這些要求是僱員的個人義務,建議僱員尋求專業意見。

11



香港

證券法公告。 您的位置:根據香港法律,業績股份和歸屬時發行的股份(如有)不構成公開發行證券,且僅向公司及其關聯公司的僱員提供。 本協議(包括本附錄B)、計劃及其他附帶通訊資料並非按照香港適用證券法例擬備,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。 該等文件亦未經香港任何監管機構(包括證券及期貨事務監察委員會)審閲、登記或授權。 本獎項僅供本公司或其關聯公司的每位合資格員工個人使用,不得分發給任何其他人。 如果僱員對本協議(包括本附錄B)或本計劃的任何內容有任何疑問,僱員應尋求獨立的專業意見。

印度

股票估值。 歸屬時應納税的金額可能取決於印度商業銀行對股份的估值。 本公司沒有責任或義務儘可能獲得最有利的估值,也沒有比印度税法要求更頻繁地獲得估值。

遣返要求。除非根據印度外匯管制條例將僱員根據本計劃購買的股份出售所得款項再投資,否則僱員須採取一切合理步驟,立即將僱員從該等出售中收到的所有外匯匯回並交還給授權人士,無論如何不得遲於該等出售之日起180天。除非根據印度外匯管制條例另行進行再投資,否則根據本計劃收到的與股份有關的任何股息也必須在收到該等股息後180天內匯回印度。

此外,在任何情況下,僱員不得采取任何行動(或不採取任何行動),其後果是:(a)延遲僱員收到全部或部分該等外匯;或(b)消除僱員可收取的全部或部分外匯。如果印度儲備銀行或公司或僱員僱主要求提供匯款證明,僱員應保留從存入外幣的銀行收到的匯款證明。

日本

證券收購報告。 如果員工購買的股票總額超過100,000,000日元,您必須在購買股票後20天內通過日本銀行向財務省(以下簡稱"財政部")提交證券收購報告。

出境税。 請注意,如果僱員(1)持有總價值為100,000日元的金融資產,(2)在10年期間,在日本保留主要居住地(jusho)或臨時居住地(kyosho)5年或以上,在離開日本之前的一年。 員工應與其個人税務顧問討論其税務待遇。

墨西哥

勞動法確認。 Gap,Inc.根據本計劃作出的任何補償均為單方面及酌情決定,且與僱主給予僱員的薪金及其他合約利益無關;因此,在任何情況下,從本計劃獲得的利益均不會被視為僱員薪金的組成部分。. Gap公司保留隨時修改和終止本計劃的絕對權利,而不承擔任何責任。本邀請以及在僱員的情況下收購股份並不以任何方式在僱員和Gap,Inc.之間建立勞動關係,因為參與該計劃是基於Gap,Inc.與僱員的僱主,也不確立僱員與其僱主之間的任何權利。

12



La invitación que Gap,Inc.與計劃的關係是單邊的,離散的,但沒有與計劃的關係,因為計劃是單邊的,離散的和沒有關係的,因為計劃實際上是實際的,所以計劃的衍生物沒有考慮到計劃的整體部分。Por lo forward,Gap,Inc. se reserva el derecho absoluto para modificar o finar el mismo,sin incurrir en responsabilidad alguna a empleado/a. Esta invitación y,en caso de el/la Empleado/a,la adquisión de acciones,de ninguna manera establecen relación laboral alguna entre el/la Empleado/a y Gap,Inc.,今天我們在Gap,Inc.的商業關係中的發展在這一點上,你可以在這一點上找到一個新的名字,你可以在這一點上找到一個新的名字。

中華人民共和國

出售股份後, 接受業績股即表示員工確認並同意公司或委員會有權自行決定採用下列銷售機制之一:(1)在業績股歸屬時立即出售所發行的股份。(“立即出售”);或(2)授予僱員在一段時間內持有業績股歸屬時發行的股份的權利,然後在未來某一天在其(“正常銷售”)。 在服務終止的情況下,本公司或本公司有權自行決定是否立即出售。 在任何情況下,所持有的任何股份應在服務終止後6個月內或本計劃到期前(以較早者為準)出售。

股份將轉讓予本公司指定的經紀行(“經紀行”)。 代理公司代表僱員可以:(a)根據公司根據立即出售股份規定的任何銷售程序,立即以現行市價出售股份,或(b)在收到僱員適當執行的通知以及不可撤銷的指示後,以現行市價出售股份,根據本公司根據正常出售股份規定的任何出售程序;並將所得款項減去與税務有關的項目和任何經紀費用,交付給公司或其指定人,然後通過公司或關聯公司在中國的專用外匯銀行賬户將淨收益匯給僱員。 由於本附錄B所述的立即出售股份,不會向僱員交付任何股份,且僱員將不享有作為公司股東的任何由此產生的權利。然而,如擬進行正常出售,則僱員將在股份發行後及該等股份正常出售前享有附錄A第10段規定的股東權利。 在任何情況下,僱員同意,股份不得轉移到任何非本公司指定的賬户或經紀公司,並且不得從任何允許的賬户中移出,除非出售該等股份。

強制遣返與中國的特殊管理。 僱員在歸屬時獲得發行股份的能力取決於公司或其關聯公司是否獲得國家外匯管理局(“國家外匯管理局”)的批准,允許僱員參與本計劃(在公司自行決定的範圍內),並建立國家外匯管理局批准的用於股權銷售收益的專用外匯銀行賬户。 如果在授予時,尚未獲得國家安全局的批准,公司可以取消本獎勵,且不承擔任何責任、補償或利益來代替應付給僱員的補償。 僱員理解並同意,他或她將被要求立即將立即出售或正常出售股份至中國的所得款項匯回國內。 僱員進一步理解,該等收益的匯回必須通過公司或關聯公司設立的專用外匯賬户進行,僱員特此同意並同意,立即出售或正常出售股份的收益將在交付給僱員之前轉移至該賬户。 此外,僱員理解,由於國家安全局批准的要求,可能會延遲向僱員交付收益;僱員將承擔與任何延遲有關的任何匯率風險;僱員可能需要開立一個美元銀行賬户以接收收益;在收到出售股份的任何收益之前,僱員也可能被要求直接向公司或關聯公司支付在歸屬時到期的任何與税務有關的項目。

本公司亦有全權酌情決定於歸屬時出售已發行予僱員之股份之機制。根據上述條款,僱員同意在服務終止時或在股份歸屬時立即以當時的市價出售向其發行的所有股份,該條款旨在作為根據美國證券交易法第10b5—1條的計劃
13



1934年,經修訂,在僱員受本法約束的範圍內。 通過簽署本協議,員工表示他或她在簽署本協議時不知道任何關於公司的重要非公開信息。

請注意,本公司可自行決定不將上述程序應用於非中國公民。

新加坡

證券法公告。 授出表現股份及其項下的任何股份乃依據證券及期貨法(第273章)第273(1)(i)條(連同第273(2)條一併閲讀)而作出。289)(「新加坡財務報表」),豁免遵守新加坡財務報表下的招股章程及註冊規定,且並非旨在出售或出售給新加坡任何其他人士的表現股份。 僱員明白,本協議和/或任何其他與本要約和相關股份有關的文件或材料尚未、也不會由新加坡金融管理局提交、登記或審查。因此,本協議項下將發行的任何及所有股份均應遵守《證券及期貨條例》第257條的一般轉售限制。 通過接受績效股份,員工同意在授予日期起六個月內不在新加坡出售或要約任何股份(根據本績效股份授予獲得的),除非該等出售或要約是根據第XIII部分第(1)分部第(4)小節(SFA)項下的豁免而在新加坡進行的,但該等出售或要約是根據《標準財務報告》第280條除外。

董事通知義務。如果該員工是董事、聯營董事或影子董事(即擁有足夠控制權,使董事按照此人的指示及指令行事的非董事人士),則須遵守新加坡公司法的通知規定。其中一些通知要求將由員工參與計劃觸發。具體地説,員工在收購或處置公司的權益時,包括員工在獲得本獎勵時獲得股票時,以及員工出售這些股票時,必須通知新加坡當地公司。通知必須是書面的,並且必須在收購或出售公司的任何權益後兩天內(或在最初成為公司在新加坡的當地實體的董事、聯營董事或影子董事的兩天內)。如果員工不清楚他或她是董事、關聯董事或影子董事在新加坡的本地實體或通知的形式,他或她應該諮詢他或她的個人法律顧問。

出境税/推定行使規則。 僱員理解並同意,如果僱員已收到與其在新加坡的就業有關的績效股份獎勵,則如果在獎勵授予之前,僱員是新加坡永久居民,並永久離開新加坡或被調離新加坡;或2)不是新加坡公民或永久居民,並且停止在新加坡的工作或離開新加坡超過3個月;僱員可能會在“視為行使”的基礎上對績效股徵税,即使它們尚未歸屬。 員工應參考單獨的股票獎勵和期權指南,並與其個人税務顧問討論其税務待遇。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

英國僱員的子計劃。 業績股份乃根據英國僱員子計劃授出。

業績股份的結算。 儘管本計劃中有任何自由裁量權或任何相反的規定,績效股的授予並不為員工提供任何收取現金支付的權利,且績效股將僅以股份結算。



* * *


14