附件10.5A


ESTEE LAUDER COMPANY INC.
執行年度獎勵計劃
(2023年8月14日通過)

1.目的。

雅詩蘭黛高管年度激勵計劃(“計劃”)的主要目的是為雅詩蘭黛公司(“本公司”)的高管提供激勵和獎勵,並協助公司激勵他們實現公司的年度業績目標。

2.計劃的管理。

本計劃將由本公司董事會成員組成的薪酬委員會(“董事會”)(或董事會可能委任的其他委員會)(“委員會”)管理。

委員會將擁有本計劃條款賦予它的所有權力,這些權力包括(在本計劃所述的限制範圍內)選擇根據本計劃將被授予機會的人員、確定將授予機會的時間、確定實現機會的目標和條件是否已經得到滿足、確定機會將在機會期末支付還是推遲支付、確定是否應該減少或消除機會或機會的支付,以及決定是否調整績效目標。

委員會有完全的權力和權力管理和解釋本計劃,並通過委員會認為必要或適宜的規則、條例、協議、指導方針和文書,以管理本計劃和處理其事務。委員會對本計劃的解釋,以及委員會根據本協議賦予的權力採取的所有行動和作出的所有決定,對所有有關各方,包括本公司、其股東和根據本計劃獲得機會的任何人士,均為最終決定和具有約束力。

委員會可將其在本計劃下的全部或部分行政職責授權給其決定的公司高級管理人員或其他員工;但不得就根據本計劃應獲得機會的公司高管的遴選、其金額和時間、或與其相關的目標和條件進行授權。

3.資格。

委員會可酌情決定在公司的每個財政年度內為高管人員提供機會。就本計劃而言,執行幹事
1


應定義為本公司在向美國證券交易委員會提交的文件中不時註明的人士,或董事會不時決定的人士。被授予本公司某一會計年度機會的主管人員被稱為該會計年度的“參與者”。

4.機遇。

(A)創造機會。對於公司從2023年7月1日開始的財政年度開始的每個財政年度,每個參與者應在該財政年度開始後,在實際可行的情況下儘快獲得本計劃下的機會。如果參與者在財政年度開始後有資格獲得獎金機會,則該官員可在符合條件後獲得機會,這是委員會酌情決定的。如果參與者在4月1日或之後被錄用,該參與者可能有資格獲得獎金機會,該機會由委員會酌情決定,從參與者開始日期後的7月1日開始的下一個財政年度開始。

(二)績效目標。對於公司從2023年7月1日開始的財政年度開始的每個財政年度,每個機會的年度業績目標(S)應由委員會批准,並以書面形式或委員會會議紀要或決議反映出來,每個此類業績目標應説明如果達到該業績目標,應向適用參與者支付的補償金額的計算方法。每個機會的年度績效目標應基於參與者的角色性質和在該角色中的時間量、達標率以及適用於個人參與者、一個或多個業務部門或整個公司的一個或多個業務標準的目標和/或增長。業務標準可單獨或合併如下:(I)淨收益;(Ii)每股收益;(Iii)淨銷售額;(Iv)市場份額;(V)淨營業利潤;(Vi)費用控制;(Vii)投資資本回報率;(Viii)營業利潤率;(Ix)股本回報率;(X)資產回報率;(Xi)計劃準確性(通過比較計劃結果與實際結果來衡量);(Xii)毛利率;(Xiii)每股市場價格;(十四)股東的總回報;(十五)ESG措施;和(十六)委員會決定的任何其他措施。此外,年度業績目標可能包括與其他公司業績的比較,這種業績將以一個或多個前述業務標準來衡量。此外,根據目標對業績的衡量可能排除或調整某些事件或事件的影響,這些事件或事件包括:(1)資產減值;(2)訴訟或索賠判決或和解;(3)影響報告結果的税法、會計原則或其他法律或監管規則的變化的影響;(4)任何重組和重組計劃;(5)會計原則變化的累積影響;(Vi)FASB會計準則彙編第225題(或其任何後續聲明)和/或管理層對適用期間公司報告中所列財務狀況和經營結果的討論和分析中所述的異常或非經常性項目;(Vii)收購、資產剝離或非持續經營;(Viii)債務再融資或清償的損益;(Ix)外幣換算匯率的變化;(X)公司會計年度的變化;(Xi)資產數量或類型的重大變化
2


已發行股份(因涉及本公司股票的分拆、股息、資本重組和收購等事件);(Xii)任何其他特定的非常或非經常性事件,或其客觀可釐定的類別;及(Xiii)委員會決定的任何其他調整。

(C)機會的支出。作為參與者有權獲得根據本計劃授予的機會的返款的條件,委員會應首先批准該機會的實現已根據本計劃的規定準確確定。每一財政年度的機會應在委員會核準該財政年度後,在切實可行的範圍內儘快以現金支付(除非委員會另有決定),但不得遲於適用財政年度結束的日曆年度的12月31日。

(D)酌情決定權。在給予機會後,委員會可酌情修改機會和業績目標,視情況而定。儘管本公司和一名參與者實現了適用的目標,但委員會有權酌情減少本應獲得報酬的部分或全部機會。

(E)延期。委員會可決定延期支付一次機會或部分機會,推遲支付的期限以及就延期付款支付的任何利息,但不得超過合理利率。委員會還可確定其認為在實現本計劃的目的方面適宜的其他機會支付條件。委員會還可根據經修訂的1986年《國內税法》第409a條,允許自願延期支付本計劃下的款項。

(F)每個財政年度的最高支出。任何個人參與者不得在任何財政年度獲得超過1,000萬美元的計劃下的總機會或分紅。

(G)追回/追回。根據本計劃授予的任何機會的支付應由參與者根據公司不時生效的一項或多項退還、追回或追回政策向公司償還(即追回、追回或追回)。


5.終止僱用

如果參與者的僱傭在根據本計劃授予的機會支付之前被終止,以下條款將適用(不得重複),並將取代參與者僱傭協議中的任何相互衝突的條款)。任何此類付款將受本計劃第6(H)條的約束。

(A)永久傷殘。如果參賽者在受僱期間發生“永久性殘疾”(定義見附錄A),公司有權
3


給參賽者的書面通知,終止參賽者的僱用,自發出該通知(或該通知中規定的較晚日期)起生效。在此類終止的情況下,參與者應有權獲得(I)根據本計劃獲得但未支付的機會的付款,該機會與其終止僱傭日期之前結束的任何財政年度有關;以及,(Ii)如果參與者在因永久殘疾而被終止的財政年度結束之前繼續受僱,並根據本計劃第4(C)節支付的部分,參與者將有權獲得的計劃下按比例支付的部分(定義如下)(如果參與者在因永久殘疾而被終止的財政年度結束時仍留在工作的話,這種付款不得在參與者終止日期後的第六十(60)天之前支付,也不得遲於與獎金有關的財政年度結束的日曆年度後的日曆年度的3月15日之前支付)。

(B)死亡。如果參賽者在受僱期間死亡,參賽者的受僱自動終止。在此類終止的情況下,公司應向參與者的受益人或法定代表人支付或提供:(I)支付本計劃項下已賺取但未支付的與死亡日期之前結束的任何財政年度有關的機會;以及,(Ii)如果參與者在因其死亡而被解僱的會計年度結束時仍受僱於公司,則該參與者將有權按比例獲得該計劃下的支出部分,該部分基於該終止之前已經過去並根據本協議第4(C)條支付的該會計年度的部分(但不得在參與者終止日期後的第六十(60)天之前支付,也不得遲於該與獎金相關的財政年度結束的日曆年度之後的日曆年度的3月15日之前支付)。

(C)退休。在參與者選擇退休的情況下,參與者有權(I)獲得本計劃下與退休終止日期之前結束的任何財政年度相關的已賺取但未支付的機會的付款;以及(Ii)按比例收取計劃下的部分支出,如果參與者繼續受僱於本公司直至因退休而終止的會計年度結束時,根據終止之前已經過去的會計年度部分並根據本協議第4(C)條支付的部分(但此類支付不得在參與者終止日期後的第六十(60)天之前支付,也不得遲於與獎金相關的會計年度結束後的日曆年度的3月15日之前支付)。

(D)無故終止。在無故終止的情況下(如附錄A所定義),參與者有權(I)獲得與無故終止之日之前結束的任何財政年度有關的本計劃下已獲得但未支付的機會的付款;以及(2)按比例收取計劃下的部分支出,如果參與者在無故終止的財政年度結束時仍在工作,則有權獲得該部分支出,該部分是基於在終止之前已經過去並根據本協議第4(C)條支付的財政年度的部分(但不得支付此類付款
4


在參與者終止日期後第六十(60)天之前,但不遲於與獎金有關的財政年度結束的日曆年度後的下一個日曆年度的3月15日)。參與者因“重大違約”(定義見附錄A)或“充分理由”(定義見附錄A)而終止合同的行為,應被視為本計劃下的無故終止。

(E)因由。如果參與者因“原因”(定義見附錄A)而終止僱傭,公司不應根據本計劃對參與者承擔任何義務。

(F)參與者終止。如果參與者出於上述以外的任何原因自願終止其在本公司的僱傭關係,公司應根據本計劃的條款,提供與該參與者在該終止日期之前結束的任何財政年度有關的本計劃項下已獲得但未支付的機會的付款,前提是如果參與者的最後受僱日期在該財政年度的6月30日之前,則該參與者將沒有資格獲得該財政年度的任何獎金,除非法律禁止(如果,這種付款不得在參與者終止日期後的第六十(60)天之前支付,也不得遲於與獎金有關的財政年度結束的日曆年度後的日曆年度的3月15日之前支付)。

(G)就上文第5(A)至5(D)節而言,“按比例分攤部分”的意思如下:


i.如果工作的最後一天在7月1日至9月30日之間,參與者將不會收到任何獎金;
二、如果工作的最後一天在10月1日至3月31日之間,參與者將獲得按比例分配的獎金機會,該機會將基於相對於目標的表現和財政年度內的工作天數;以及
三、如果工作的最後一天在4月1日至6月30日之間,參與者將獲得全年獎金機會,獎金將根據目標的表現計算。

6.雜項條文。

(A)準則。委員會可不時通過執行《計劃》的書面政策。

(B)預提税款。本公司有權從本協議規定的所有機會支出中扣除法律規定應就此類支出預扣的任何聯邦、州、地方或外國税。

(C)沒有機會的權利。除此處所述外,任何參與者均無權要求或有權根據本計劃獲得機會。既沒有計劃,也沒有采取任何行動
5


應被解釋為給予任何參與者保留在公司或其任何子公司、部門或關聯公司的僱用的任何權利。

(D)費用及開支。管理本計劃的成本和費用應由公司承擔,不計入任何機會或支出,也不計入任何獲得機會或支出的高管。

(E)《計劃》的資金問題。該計劃應該是無資金的。公司不應被要求設立任何特別或單獨的基金或進行任何其他資產分割,以確保支付本計劃下的任何機會。

(F)適用法律。本計劃、根據本協議授予的機會和採取的與本協議相關的行動應按照紐約州的法律進行管理和解釋(無論根據適用的紐約州衝突法原則可能適用的法律如何)。

(G)第409A條。根據本計劃的任何付款或權利不會根據《守則》第409a條和財政部規章以及根據其發佈的其他解釋性指導(包括在本計劃日期之後發佈的解釋指南)對參與者造成任何不利的税收後果(統稱為第409a條)。本計劃應以此為目的進行解釋,並與該目標一致,即使本協議有任何相反的規定,本公司仍可單方面採取其認為必要或適宜的任何行動,修改本協議的任何條款,以避免根據第409A條適用消費税。此外,本規定的任何規定不得以合理預期會導致該規定下的不利税收後果的方式產生任何效果。本公司應根據《條例》的規定,不定期編制一份《特定員工》名單。註冊第1.409A-1(I)條。儘管本協議有任何其他規定,如果參與者在終止之日是指定僱員,則在終止之日(或更早,參與者死亡之日)起六(6)個月的期間內,不得向參與者支付本計劃項下的補償,除非公司確定沒有合理依據相信支付此類款項會導致參與者根據第409A條遭受任何不利的税收後果。如果根據前述判決向參與者延遲付款,則應在前一判決所指的六個月期間(或死亡)結束後的第一個工作日支付,除非本合同第6(G)節另有規定。儘管本公司應真誠地與參與者協商執行本條款6(G),但如果本計劃下的任何金額被確定為違反規範第409a條,本公司及其員工或代表均不對參與者承擔任何額外税款或金額的責任。就本計劃中規定在僱傭終止之時或之後支付第409a條所規定的任何款項或福利而言,不得視為已發生僱傭終止,除非該終止也是第409a條所指的“離職”,而就本計劃的任何該等條文而言,提及“辭職”、“終止僱傭”或
6


相同的術語應意味着離職。就第409a節而言,參與者根據本計劃獲得任何分期付款的權利應被視為獲得一系列單獨和不同的付款的權利。

(H)釋放索賠。作為根據第5條收到付款的先決條件,參與者應在終止僱傭後六十(60)天內對公司及其子公司和附屬公司及其各自的董事、高級管理人員、員工、律師和代理人簽署一份有效(不可撤銷)的全面債權解除協議,或在參與者死亡或殘疾導致其無法履行這一義務的情況下,由參與者的遺產代理人或受益人(如果適用)簽署一份有效的(不可撤銷的)全面債權解除書;然而,上述有效解除不會影響參與者或在死亡的情況下,參與者的遺產代理人或受益人在其他方面有權獲得參與者的僱傭協議中規定的任何付款或福利(不包括被本計劃第5條取代或與之衝突的條款)或參與者可能在公司或其任何子公司或關聯公司的任何員工福利計劃中享有的任何既得利益,或參與者根據與公司或其任何子公司或關聯公司之間的任何其他協議所享有的任何權利,該其他協議明確規定該權利在參與者的僱傭終止後繼續存在。

(一)衝突。如果本計劃的任何條款或條款與參與者的僱傭協議的條款或條款發生衝突,應以本計劃適用的條款和條款為準。


7.生效日期、修訂和終止。

(A)生效日期。該計劃應自委員會通過該計劃之日(“生效日期”)2023年8月14日起生效。

(B)修正案。委員會可隨時終止或不時修改本計劃的全部或部分內容,但此類行動不得對本計劃迄今授予的任何機會的任何權利或義務產生不利影響。

image_0.jpg

7


附錄A--定義

就本計劃而言,下列術語應具有參與者就業協議中規定的含義。如果參與者沒有簽訂僱傭協議或其中沒有定義術語(或類似術語),則應適用以下定義。

1.“原因”指:

(A)參與者嚴重違反或故意不履行或拒絕履行參與者的職責或義務(傷殘或死亡除外),而如果該責任或義務能夠糾正,但在公司向參與者發出通知後十(10)個工作日內未得到糾正,該通知應具體説明違反、失敗或拒絕的性質;
(B)與本公司或其任何附屬公司或聯營公司無關的參與者故意作出的不當行為,而該等行為可合理地預期會對本公司或其任何附屬公司或聯營公司產生重大不利影響(由本公司總裁及行政總裁在其合理判斷下作出的因由決定);
(C)參與者的重大疏忽,無論是否與本公司或其任何附屬公司或聯營公司的業務有關,而該重大疏忽可合理地預期會對本公司或其任何附屬公司或聯營公司產生重大不利影響,而該重大疏忽如能糾正,在本公司向該參與者發出通知後十(10)個工作日內仍未予糾正,則該通知須具體述明所投訴行為的性質(本公司總裁及行政總裁將在其合理判斷下作出因由決定);
(D)參與者在接到總裁和公司首席執行官的通知後十(10)個工作日內沒有遵守屬於參與者職責範圍的總裁和公司首席執行官的重大合法指示,該指示規定了所需的業績;
(E)參與者違反《公司行為守則》中所載政策的任何行為(公司總裁和首席執行官根據其合理判斷確定原因);
(F)參與者濫用藥物或酗酒,對其履行職責有重大影響;或
(G)參與者對任何重罪定罪或提出認罪或不抗辯。

2.“控制權變更”係指下列任何事件:

(A)為迴應根據經修訂的《1934年證券交易法令》頒佈的第14(A)條附表14A第6(E)項而須報告的控制權變更;或
(B)在連續兩(2)年的任何期間內,在該期間開始時組成公司董事會的個人或任何將成為“留任董事”的個人因任何原因而不再構成董事會的多數成員;或
(C)公司的A類普通股停止公開交易;或
8


(D)本公司董事會須批准出售本公司全部或實質上所有資產,而該項交易須已完成;或
(E)公司董事會應批准公司的任何合併、交換、合併或類似的業務合併或重組,而完成合並、交換、合併或類似業務合併或重組將導致本附錄第2(B)或2(C)節所述事件的發生,且此類交易已完成;

儘管有上述規定,(X)蘭黛家族成員及家族控制實體的相對實益擁有權的變動本身並不構成本公司控制權的變動;(Y)將本公司的部門或附屬公司分拆給其股東並不構成本公司控制權的變動。

3.“留任董事”是指(1)參與者加入本計劃之日在任的董事,以及(2)該等董事的任何繼任者,以及在該日期之後由在任董事在提名或選擇之時以過半數提名或選出的任何其他董事。

4.“充分理由”是指在控制權變更發生後兩(2)年內,在未經參與方明確書面同意的情況下,發生下列情況之一:

(A)(1)將在任何重大不利方面與參與者的地位、權力或責任不一致的任何職責分配給參與者,或(2)此種地位的任何其他重大不利變化,包括頭銜、權力或責任;
(B)公司未能遵守參與者僱傭協議中關於現金補償、基於股權的補償或福利的任何條款,或薪酬委員會或股票計劃小組委員會設定的總金額的大幅減少,並在控制權變更前十二(12)個月內生效,但公司在收到參與者發出的有關通知後立即補救的非實質性或無意的不遵守除外;
(C)本公司要求參與者的辦公地點或地點與參與者在緊接控制權變更前提供服務的地點相距超過五十(50)英里,但為履行參與者的責任而合理需要的差旅除外;或
(D)本公司未能取得任何該等僱傭協議所預期的繼承人履行參與者的僱傭協議(如有)的承擔及協議,除非該等承擔因法律的施行而發生。

5.“永久性殘疾”是指根據公司適用的殘疾保險政策定義的任何殘疾,或如果沒有此類保險,則指任何身體或精神殘疾或喪失能力,使參與者在連續六(6)個月或任何十二個月期間總計六(6)個月的較短期間內,不能根據其僱傭協議(如有)的義務履行參與者所需的服務。
9


6.“重大違約”是指(I)參與者的權力、職能、職責或責任大幅減少,(Ii)參與者根據其僱傭協議的條款(如有)的總目標薪酬大幅減少,但在任何情況下,如果這種減少是由於高管和/或員工的類似減少而引起的,或(Iii)公司未能支付參與者有權獲得的任何獎勵。

7.“退休”或“退休”是指參與者是否根據雅詩蘭黛公司(Estée Lauder Inc.)退休增長賬户計劃(或附屬公司或類似目的的後續計劃或計劃)的條款正式退休。

image_0.jpg
10