附件10.10
控制權變更協議
EOG Resources,Inc.(特拉華州的一家公司)與Ann D.Janssen(“僱員”)之間的這份控制變更協議(“協議”)自2024年2月2日(“生效日期”)起生效。這裏使用的某些大寫術語在第21節中有定義。
見證人:
鑑於,公司認為,即使公司的控制權可能、威脅或發生變化,鼓勵繼續聘用公司的某些關鍵員工,也符合其股東的最佳利益;以及
鑑於該員工是本公司的關鍵員工;以及
鑑於,公司認為,發生公司控制權變更的可能性可能會導致員工終止受僱於公司,或分散員工對公司履行員工職責的注意力,在這兩種情況下,都會損害公司及其股東;以及
鑑於,公司認識到,如果公司控制權發生變化,員工可能遭受不利的財務和職業後果;以及
鑑於,公司希望在公司控制權發生變更時繼續保護員工,從而鼓勵員工繼續受僱於公司,不因公司控制權變更的可能性而分心履行員工對公司的職責;以及
因此,現在雙方同意如下:
第一節其他就業安排。
**(A)聲明:本協議不影響僱員與本公司現有或未來的僱傭安排,除非本公司的控制權變更在本協議期限屆滿前發生。僱員受僱於本公司應繼續受僱員與本公司現有或未來的僱傭協議(如有)所管限,或在沒有任何僱傭協議的情況下,應繼續由本公司自行決定,但如本公司控制權的變更在本協議期限屆滿前發生,而僱員在本公司控制權變更發生後終止受僱(不論是由僱員或本公司終止,或根據第(3)款的規定自動終止),則僱員應有權領取本協議所規定的若干福利。




根據第(B)款,本協議中的任何規定不得阻止或限制員工繼續或未來參與本公司或其任何關聯公司的任何計劃、計劃、政策或實踐,或由本公司或其任何關聯公司提供的、員工有資格獲得的任何計劃、計劃、政策或實踐,本協議中的任何規定也不得限制或以其他方式影響員工根據與本公司或其任何關聯公司簽訂的任何合同或協議可能享有的權利。員工在終止受僱於公司之日或之後,根據公司或其任何關聯公司的任何計劃、計劃、政策或做法,或與公司或其任何關聯公司簽訂的任何合同或協議,應按照該計劃、計劃、政策或做法或合同或協議支付或以其他方式提供的金額,除非本協議明確修改,否則員工有權根據該計劃、計劃、政策或做法或做法獲得的金額。
第二節公司控制權的變更。
**“公司控制權變更”係指發生下列事件之一:
(A)禁止任何個人、實體或團體(1934年《證券交易法》第13(D)(3)或14(D)(2)條所指的)進行收購,經修訂的(“交易所法”)(“交易所法”)實益擁有權(根據“交易所法”頒佈的第13d-3條所指的)公司當時已發行的普通股(“未償還公司普通股”)20%或以上的實益擁有權(“未償還公司普通股”),或有權在董事選舉中普遍投票的公司當時尚未償還的有投票權證券的合併投票權(“未償還公司投票權證券”);但就本條(A)而言,下列收購併不構成本公司控制權的變更:(I)直接來自本公司的任何收購,(Ii)本公司的任何收購,(Iii)由本公司或任何關聯公司發起或維持的任何僱員福利計劃(或相關信託)的任何收購,(Iv)任何法團根據符合本條第2條(C)(I)、(Ii)和(Iii)款的交易進行的任何收購,或(V)由合格機構投資者進行的收購,但前提是此類投資者仍是合格機構投資者;

(B)截至2005年5月3日組成董事會(“現任董事會”)的至少五名個人因任何原因至少不再構成董事會的多數成員;然而,任何在2005年5月3日後成為董事會員的個人,其當選或提名由本公司股東選舉,並經當時組成現任董事會的董事至少過半數投票批准,應被視為現任董事會成員,但為此目的,不包括其首次就職是由於實際或威脅的選舉競爭而產生的,即選舉或罷免董事,或由董事會以外的交易所法案人士或其代表進行的其他實際或威脅的委託或徵求同意;

(C)完成本公司全部或實質所有資產的重組、合併、合併或出售或以其他方式處置,或收購另一實體的資產或股票(“企業合併”),但下列情況除外
2



業務合併,(I)在緊接該業務合併前是未償還公司普通股及未償還公司表決證券實益擁有人的全部或幾乎所有個人及實體,直接或間接實益擁有當時已發行普通股的60%以上,以及當時未償還有投票權證券的合併投票權,該等證券有權在該等業務合併所產生的公司(包括但不限於,因該項交易而產生的公司,直接或透過一間或多間附屬公司直接或透過一間或多間附屬公司擁有本公司或本公司的全部或實質全部資產),其比例與緊接未償還公司普通股及未償還公司表決證券(視屬何情況而定)的業務合併前所擁有的比例大致相同,(Ii)沒有任何交易所法人士(不包括因該業務合併而產生的任何公司或本公司的任何僱員福利計劃(或相關信託)或因該業務合併而產生的該等公司)直接或間接分別實益擁有20%或以上,該企業合併產生的公司當時已發行的普通股或該公司當時尚未發行的有投票權證券的合併投票權,但在企業合併之前已存在的所有權除外,以及(3)在簽署有關該企業合併的初始協議或規定該企業合併的董事會行動時,至少有過半數的公司董事會成員是現任董事會成員;或

(D)公司股東批准公司全面清盤或解散。

儘管本協議中有任何相反規定,但如果(i)員工與公司的僱傭關係終止,或(ii)如果在公司控制權變更後發生事件,則在員工發出適當通知的情況下,該事件將構成有正當理由的終止事件,如果僱員合理證明該行動(A)是應第三方的要求採取的,該第三方已採取合理措施以實現公司控制權的變更,或(B)與本公司控制權變更有關或預期發生的其他事項,則就本協議的所有目的而言,本公司控制權變更應被視為在該等終止或事件發生之日之前發生。
第3款. 本協議的終止
本協議的有效期自生效日期開始,並於下列日期中最先發生的日期屆滿:
(a) 員工死亡、員工殘疾或員工退休,該等事件也應被視為自動終止公司對員工的僱用;或
3



(b) 僱員或公司終止僱員受僱於公司。
本協議期滿不應終止本協議本身,也不應影響僱員或僱員的法定代表人強制執行支付僱員在本協議期滿前有權獲得的或因導致本協議期滿的事件而有權獲得的任何款項或其他利益的權利。
第4款. 事件的原因。

(a)An“因故終止事件”是指僱員(i)被判犯有涉及道德敗壞的重罪,(ii)在沒有正當法律理由的情況下故意拒絕履行員工的職責,並且在公司書面通知員工後三十(30)天內仍未糾正,或(iii)故意從事僱員有理由或理應有理由知道對公司造成重大損害的行為。
(b)就本第4條而言,僱員的任何作為或不作為均不應被視為“故意”,除非僱員的作為或不作為是出於惡意或沒有合理理由相信僱員的作為或不作為符合公司的最佳利益。 根據董事會正式通過的決議或根據公司首席執行官或公司高級管理人員的指示或根據公司法律顧問的建議所給予的授權,任何作為或不作為,應最終推定為員工本着誠信和公司的最佳利益而做或不做。
(c)僱員因“因故終止事件”定義中第(ii)或(iii)款所指事件的發生而終止僱用,不應被視為因故終止事件的結果,除非並直至向僱員交付了一份經不少於三名以下人士的贊成票正式通過的決議的副本:董事會全體成員的四分之一(不包括僱員,如果僱員是董事會成員)在為此目的召開的董事會會議上(在向僱員提供合理通知,並給予僱員與僱員律師一起在董事會面前陳述意見的機會後),發現,董事會真誠地認為,僱員犯有該定義第(ii)或(iii)款所述的行為,並詳細説明其詳情。 董事會根據第(c)款作出的任何決定對員工不具有約束力,對是否發生了因原因終止事件不具有決定性,也不影響員工對是否發生因原因終止事件提出異議的權利。

4



第5款. 出於正當理由的豁免事件。
“因正當理由終止合同的事件”是指公司控制權變更後發生的以下任何事件,前提是僱員在獲悉此類事件發生後九十(90)天內,就任何此類事件或基於任何此類事件發出書面終止通知:
(a) 僱員的權力和/或責任減少(無論是否僅因公司不再是公開交易實體而發生);或

(b) 在公司控制權變更前員工基本年薪的減少或在公司控制權變更前員工目標年度獎金的減少,或未能繼續充分參與任何員工福利計劃或項目(除非被實質上可比較的計劃或項目取代),在公司控制權變更之前,員工有資格參與該計劃或項目(該計劃或項目正常到期的結果除外),在每種情況下,不作為一般計劃的一部分,相對於公司所有其他員工按比例減少薪酬或福利;或

(C)允許將僱員的主要工作地點搬遷到緊接公司控制權變更前僱員的主要工作地點超過50英里的地方(但在公司控制權變更發生後接受這種搬遷並且上述九十(90)天期限已經過去後,本條(C)項不再適用於該僱員);或

(D)對本公司未能在合併、合併、出售或類似交易前由本公司的任何繼承人以書面承擔其履行本協議的義務表示遺憾。

為免生疑問,上文(A)、(B)、(C)或(D)段所述的任何行動,不論本公司是否根據與該僱員的任何僱傭合約獲準採取該等行動,均應構成上述定義所指的有充分理由的終止事件。

第六節發出終止通知。
如果公司的控制權變更在本協議期限屆滿前發生,則在控制權變更後兩(2)年內發生的任何員工或公司終止員工僱用或對員工殘疾的任何確定應通過通知另一方的方式傳達給另一方,通知應註明根據第(7)款的具體段落,員工將因終止而獲得福利。如果通知表明員工因殘疾而被公司自動終止僱用,則通知應具體説明確定員工殘疾的依據
5



並應説明確定僱員殘疾的日期,該日期不得遲於發出通知之日前十(10)天。如果通知來自本公司,並説明由於發生因故解僱事件,公司終止了對該員工的僱用,則該通知應具體説明公司認為構成因故解僱事件的員工的行為或不作為,如果是根據第(Ii)或(Iii)款的因故解僱事件,則應包括第4(C)節所述董事會的決議。如果通知來自員工,並説明員工因有充分理由發生解僱事件而被公司終止僱用,則通知應具體説明員工認為構成有充分理由的終止事件的公司的行動或不作為。根據本條款第(6)款發出的每份通知(聲明員工因殘疾而被公司自動終止僱用的通知除外)應註明公司終止僱員僱用的日期,該日期不得早於通知發出之日起三十(30)天,也不得超過六十(60)天。依照本條款第6款規定的日期應為“終止日期”。如果本公司的控制權變更在本協議期限屆滿前發生,則在控制權變更後兩(2)年內,本公司聲稱終止僱員就業的任何後續行為,或公司隨後對僱員的殘疾行為作出的任何裁定均應無效,除非該終止或裁定已由本公司以符合本節第(6)節前述規定和第(9)節規定的通知方式傳達給該僱員。
第7節説明控制權變更和終止時應支付的福利。
*如果公司控制權變更在本協議期限屆滿前發生,並且員工在公司控制權變更發生後兩(2)年內被公司終止僱用(無論是由員工或公司終止,或根據第(3)節的規定自動終止),員工應有權享受以下福利:
根據第(A)款,如果員工受僱於本公司的原因被本公司終止,或員工在有充分理由的終止事件發生前被本公司終止僱用,則本公司應向該員工支付終止日期之前未支付給該員工的應計基本工資,並且該員工應有權獲得根據本公司或與本公司的任何計劃、政策、實踐、計劃、合同或安排提供的任何其他金額或福利,這些金額或福利應受本協議條款的約束(本協議明確修改的除外)。
第(2)款規定,如果員工因死亡、傷殘或退休而被公司自動終止僱用,則公司應向員工支付截至該事件發生之日累計但之前未支付給員工的基本工資,員工應
6



有權獲得根據公司或與公司之間的任何計劃、政策、實踐、計劃、合同或安排提供的任何其他金額或利益,應受其條款管轄(本協議明確修改的除外)。
根據第(C)款規定,如果員工被公司解僱(X)而被公司終止,而不是由於原因終止事件的發生,或(Y)在有充分理由的終止事件發生後被員工終止,則員工應有權獲得以下權利:
根據第(一)條規定,公司應向員工支付終止日之前未支付給員工的應得但未使用的假期的基本工資和補償;
根據第(2)款,公司應一次性支付給員工一筆相當於以下金額總和的款項:
(A)支付僱員在緊接控制權變更前有效的年度基本工資的2.99倍(或如果增加,則在緊接終止日期之前);加上
(B)僱員在緊接控制權變更前有效的目標年度獎金數額的至少兩(2)倍(或如果沒有設定發生控制權變更當年的目標年度獎金,則為緊接上一年度的目標年度獎金)(或如有所增加,則在緊接終止日期之前);
(C)如僱員在緊接控制權變更前(或如在緊接終止日期前增加,則為終止日期後的三(3)年)繼續受僱於公司,則本應由公司代表該僱員向公司儲蓄及退休計劃(經不時修訂、補充、修改及/或重述,幷包括任何替代或繼任計劃)支付的退休供款數額;及
(D)如僱員在緊接控制權變更前(或如在終止日期前增加)繼續受僱於本公司,並在終止日期後三(3)年繼續向本公司儲蓄及退休計劃(經不時修訂、補充、修改及/或重述,幷包括任何替代或繼任計劃)供款,則計算本應由本公司代表該僱員向本公司儲蓄及退休計劃(經不時修訂、補充、修改及/或重述,幷包括任何替代或繼任計劃)作出的等額供款。定期補充、修改和/或重述),包括任何替換或後續計劃)。
*:*
7



計劃,一旦僱員有資格參加另一僱主的主要醫療/牙科保險計劃,該計劃即停止參加;
第(四)條規定:公司應使員工獲得三(3)歲的年齡和服務積分,以獲得符合公司退休人員醫療保險覆蓋範圍的資格;以及
根據第(五)條規定,本公司提供再就業服務的費用不得超過5萬美元。
根據本第7條前述規定須支付給僱員的每一筆款項,應以支票形式在位於美利堅合眾國的銀行由公司開立(除非僱員已選擇由公司直接存入僱員維持的銀行賬户,在這種情況下,公司應將款項直接存入該賬户),並應支付(X)如果僱員因僱員死亡、僱員傷殘或僱員退休而被公司終止僱用,不超過緊接該事件發生之日後三十(30)天,以及(Y)如果員工因任何其他原因被公司終止僱用,則不超過緊接終止日期後十(10)天。
第八節限制繼承人。
如果公司的控制權變更發生在本協議期限屆滿之前,
根據第(A)款,本公司不得直接或間接與任何人合併、合併或出售或以其他方式將其資產作為整體或實質上作為整體轉讓給任何人,或允許任何人與本公司合併或合併為本公司,除非在緊接該等合併、合併、出售或轉讓後,繼承人應已以書面承擔本協議項下的本公司義務,並同意以本協議所規定的方式及程度履行本協議,其方式及程度與本公司在沒有發生該等繼承時須履行的方式及程度相同;及
根據(B)在不少於完成本公司與任何人士的任何合併、本公司合併為或本公司向任何人士出售或以其他方式整體轉讓其資產前十(10)天內,本公司應就該擬議交易向員工發出通知。
第9節。發出通知。
根據本協定要求或允許任何一方發出的通知應以書面形式發出,並且在當面交付給另一方或作為預付郵資和地址的掛號或掛號郵件寄存在美國郵政服務機構時,應被視為已發出:
8



(A)按照公司記錄上最後顯示的員工地址,向員工提供信息;以及
*(B)通知本公司,地址為德克薩斯州休斯敦天空大堂2號巴格比1111號,郵編:77002,請本公司董事會主席注意,
或在上述任何一種情況下,寄往須獲發給該通知的一方借向另一方發出的通知而指明的其他地址。

第十節:代扣代繳。
根據本協議,公司可從支付給員工的所有款項中扣繳適用的聯邦或州法律要求公司扣繳的所有税款。
第11節規定了美國的消費税。

如果公司或關聯公司根據本協議向員工支付的任何款項或應計權利不適用於本第11條(“總付款”),將構成“降落傘付款”(定義見本守則第280G條(見本守則第20條的定義)及其下的規定),則根據本協議應支付的遣散費應減少至最大金額,該金額將不會導致根據本守則第499條應繳納消費税的任何部分或根據本守則第280G條不允許作為扣除的部分。應由本公司選擇的會計師事務所決定是否削減應支付的遣散費,費用由本公司承擔。這一決定應在與僱員協商後本着誠意作出,並對僱員具有決定性和約束力。該員工應與該會計師事務所真誠合作,作出該決定,併為此提供必要的信息。本第11條的前述規定僅適用於以下情況:在根據《法典》第4999條徵收的任何適用的聯邦消費税以及聯邦、州或地方所得税或就業税的減税後,對僱員的應計支付總額將少於根據本第11條前述條款減少的總支付額,並且僅在聯邦、州或地方所得税或就業税的減税之後適用。為免生疑問,本協議各方同意,第11條明確修改美國消費税對根據公司或關聯公司的任何計劃、計劃、政策或做法以及員工可能與公司或關聯公司達成的任何協議或諒解應支付或以其他方式提供的福利的處理。

第12款.支付執行費用。
公司同意在發生時(在公司收到員工的發票後十(10)天內),在法律允許的範圍內,支付員工因公司、員工或其他人就本協議任何條款的有效性、解釋或可執行性或根據本協議承擔的任何責任而可能合理招致的所有法律費用和開支(無論其結果如何)(包括由於任何
9



員工對本協議規定的任何付款金額的異議),在每一種情況下,外加按守則第7872(F)(2)(A)條規定的適用聯邦利率支付的任何延遲付款的利息。
第13節:禁止全資實體就業。
如果在生效日期或之後,該員工是或成為本公司直接或間接全資擁有的一個或多個公司、合夥企業、有限責任公司或其他實體的員工,則本協議中對該員工受僱於本公司的提及應包括該員工受僱於任何該等全資實體。
第14條沒有減輕的義務;沒有抵銷權。
根據第(A)款,僱員不應被要求減輕根據本協議必須支付給僱員的任何付款或其他福利的金額,無論是通過尋找其他工作或其他方式,也不得因僱員因受僱於另一人而獲得的任何補償或福利而減少任何此類付款或其他福利的金額。
根據第(B)款,公司支付本協議規定的款項和履行本協議項下義務的義務不受公司可能對員工或其他人提出的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他索賠、權利或行動的影響。
第15條:修訂和豁免。
不得修改或放棄本協議的任何條款(無論是通過行為或行為過程、不作為或其他方式),除非該修改或放棄是通過本協議雙方簽署的書面文書進行的。任何一方對違反本協議的任何行為的放棄都不應被視為對任何其他或隨後的違反行為的放棄。
第16節。適用法律。
本協議的有效性、解釋、解釋和可執行性應受德克薩斯州法律管轄。
第17節。法律效力。
本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
第18節。不同的對口單位。
本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。
10



第19節。執行任務。
本協議應符合員工法定代表人的利益,並可由其執行。本公司不得轉讓其在本協議項下的任何義務,除非(I)轉讓給繼承人且(Ii)滿足第(8)節的要求。
第20條。第409A條。
本協議雙方將本着誠意,公平地調整本協議規定的任何付款和福利,以符合1986年修訂的《國內税法》(下稱《税法》)第409a條的規定。任何此類重組都不應減少此類福利和付款的價值。在僱員終止受僱於本公司時,在任何情況下,不得在僱員終止受僱後六(6)個月之前支付任何福利或提供任何福利,除非根據守則第409A(A)(2)(B)(I)條規定須延遲支付。就本協議項下的任何付款或提供福利而言,僱員不得被視為已終止僱傭關係,除非該僱員在本守則第409A(A)(2)(A)(I)節及根據該守則發出的適用指引所指的“離職”。
第21條。不適用於其他。
根據本協議中使用的術語和短語,下列術語和短語具有指定含義:
以下所述(I)所説的“關聯企業”和“關聯企業”,是指在用於任何實體、個人或其他人時,任何其他實體、個人或其他人直接或間接通過一個或多箇中間商控制、控制或與這些實體、個人或個人共同控制的實體、個人或個人。“關聯公司”是指作為本公司關聯公司的任何實體。
根據第(2)條,“年度基本工資”是指在任何時候,支付給僱員的定期工資,按年率表示,包括已賺取但遞延的任何基本工資。
(三)本“董事會”係指公司董事會。
第二節(四):“公司控制權的變更”具有第二節中賦予該短語的含義。
“公司”一詞的含義與本協議序言中賦予該術語的含義相同。“公司”一詞還應包括任何繼承人,無論該繼承人在本協議項下的責任是通過合同確定的,還是通過法律的實施而產生的。
《協定》第(六)款表示,“生效日期”的含義與本協定序言中賦予該術語的含義相同。
11



員工一詞的含義與本協議序言中賦予該術語的含義相同。
《勞動合同法》第(Viii)項規定:“員工殘疾”指:
(A) 如果在確定日期之前公司的控制權沒有發生變化,則根據公司當時有效的殘疾政策確定的員工的身體或精神殘疾,並且通常適用於其受薪員工;以及
(B) 如果公司的控制權變更在確定日期之前發生,則根據公司在第一次控制權變更發生之前生效的殘疾政策確定的員工的身體或精神殘疾,通常適用於其受薪員工。
(ix) “員工退休”指(x)如果在員工計劃退休之日之前公司的控制權沒有發生變化,則員工根據公司當時有效且普遍適用於其受薪員工的退休政策退休,以及(y)如果在員工計劃退休之日之前公司的控制權發生變化,僱員根據公司的退休政策從公司的僱傭中退休,該政策在公司第一次控制權變更發生前生效,並普遍適用於其受薪僱員。
(十) “因正當理由終止的事件”具有第5條中賦予該短語的含義。
(Xi) “因故終止事件”具有第4條中賦予該短語的含義。
(xii) “審核日期”具有第3條賦予該術語的含義。
(xiii) “人員”指任何個人、公司、合夥企業、合資企業、協會、股份公司、有限合夥企業、有限責任公司、信託、非法人組織、政府或任何政府的代理機構或政治分支機構。
(xiv) “合格機構投資者”指在任何確定時間,根據1934年證券交易法(修訂版)頒佈的規則13 d-1(b)(1)所述的人(《交換法》)(因為該規則在本報告日期有效),並有資格報告(如果該人是公司普通股股份(“普通股”)5%以上的受益所有人,實際上報告)附件13 G中普通股的受益所有權,並且該人(i)不需要提交關於其普通股受益所有權的附表13 D(或任何後續或類似報告),並且(ii)應是當時發行在外的普通股的15%以下的受益所有人;但是,如果該人將構成
12



合格機構投資者(不符合本定義第(ii)條的除外)仍應構成合格機構投資者,如果(A)該人士或該人士的關聯公司截至2004年12月31日,連續兩年報告實益擁有超過5%的普通股,此後應繼續實益擁有超過5%的普通股。在確定時間之前,當時已發行的普通股中,(B)應是當時已發行普通股的15%以下的受益所有人(在計算中,包括該人的所有關聯公司和合夥人的持股,但根據SEC或其工作人員的公開解釋,有資格在附表13 G中提交關於其普通股實益所有權的單獨報告),且(C)該人士應是當時發行在外的普通股的實益所有人,但不超過30%。
僅就上述“合資格機構投資者”的定義而言,任何人士應被視為任何證券的“實益擁有人”及應被視為“實益擁有人”(i)該人士或該人士的任何聯屬人士或聯繫人士(如交易法第12 b-2條所定義)直接或間接實益擁有;(ii)該人或該人的任何聯屬公司或聯營公司有權(A)取得的(不論該權利可即時行使或只可在一段時間後行使),安排或諒解(與承銷商和銷售集團成員之間就證券的善意公開發行達成的慣例協議除外),或在行使轉換權、交換權、權利、認股權證或期權或其他權利時;但前提是,根據該人或其任何關聯公司或合夥人或代表該人或其任何關聯公司或合夥人提出的投標或交換要約而投標的證券,在該投標證券被接受購買或交換之前,該人不得被視為該證券的受益所有人或受益所有人;或(B)依據任何協議、安排或諒解的表決權;但是,如果該協議,則不得將一個人視為受益所有人或受益擁有任何證券,對該證券進行投票的安排或理解(1)僅產生於對根據並根據,根據《交易法》頒佈的適用規則和條例,以及(2)根據《交易法》,也不需要在附表13 D中報告(或任何可比或後續報告);或(iii)直接或間接實益擁有,由與該人或該人的任何關聯公司或合夥人有任何協議的任何其他人提供,安排或諒解(除了與承銷商和銷售集團成員之間就證券的善意公開發行達成的慣例協議),投票(除上文第(ii)(B)項但書所預期者外)或出售本公司任何證券。

(xv) “繼承人”指公司與之合併或整合,或公司將其全部或實質上全部資產轉讓給之人。
(xvi) “終止日期”具有第6條中賦予該術語的含義。
13



(xvii) “本協議”是指本控制權變更協議(可能不時修訂)。
(b) 如果本協定所引用的任何法規或規則的任何後繼條款已經頒佈,則本協定中所指的此類法規或規則應指此類後繼條款。
(c) 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
(d) 除非上下文另有説明,本協議中提及的任何章節均指本協議的相應章節。

公司和僱員已於生效日期簽署本協議,以資證明。
EOG Resources,Inc.



作者:/s/ MICHELE L. Hatz
Name:zhang cheng Hatz
職務:總裁副祕書長兼首席人力資源官


安·D·詹森

/s/ ANN D. Janssen



14