附件10.2

執行版本

註冊權 協議

此註冊權 協議(此“協議),日期為2024年3月18日,由特拉華州有限責任公司B.Riley主體資本II有限責任公司(The投資者“)和特拉華州的Mobix Labs,Inc.(The )”公司”).

獨奏會

答: 公司和投資者已經簽訂了該特定的普通股購買協議,日期為本協議之日(“購買 協議),據此,本公司可不時向投資者發行(I)本公司A類普通股新發行股份總收購價100,000,000美元,每股面值0.00001美元(“普通股 股票“),以及(ii)交易所上限(在《購買協議》第3.4條規定的適用範圍內)。

B.根據購買協議的條款及投資者訂立購買協議的代價,以及為促使投資者簽署及交付購買協議,本公司已同意向投資者提供有關須註冊證券的若干登記權利(如本文所述)。

協議書

因此,在 考慮本協議和購買協議中包含的陳述、保證、契諾和協議,以及對於其他好的和有價值的對價(在此確認這些對價的收據和充分性具有法律約束力), 公司和投資者同意如下:

1.定義。

此處使用的大寫術語和未在此處另行定義的術語應具有《採購協議》中規定的相應含義。本協議中使用的 下列術語具有以下含義:

(a) “協議“ 應具有本協定序言中賦予該術語的含義。

(b) “允許的寬限期 “應具有第3(P)節中賦予該術語的含義。

(c) “藍色 天空文件“應具有第6(A)節中賦予該術語的含義。

(d) “營業日 天“指星期六、星期日或紐約商業銀行被授權或法律要求繼續關閉的任何其他日子以外的任何日子。

(e) “索賠“ 應具有第6(A)節中賦予該術語的含義。

(f) “選委會“ 指美國證券交易委員會或任何後續實體。

(g) “普通股 股票“應具有本協定摘錄中賦予該術語的含義。

(h) “公司“ 應具有本協定序言中賦予該術語的含義。

(i) “公司 乙方“應具有第6(B)節中賦予該術語的含義。

(j) “生效日期 “指適用的登記聲明已由委員會宣佈生效的日期。

(k) “有效性 截止日期“指(I)就根據第2(A)節規定須提交的初始註冊書而言, 第(A)第六十(60)條中較早的這是)在初始註冊説明書提交截止日期後的緊接日曆日 ,如果初始註冊説明書須由委員會審查,以及(B)如果委員會(口頭或書面)通知公司初始註冊説明書將不會由委員會審查,則第五(5這是) 委員會通知公司(口頭或書面,以較早者為準)委員會將不審查初始註冊 聲明的日期後的日曆日,以及(ii)對於公司可能要求 根據本協議提交的任何新註冊聲明,(A)第六十(60這是)緊接提交該新註冊説明書的截止日期之後的日曆日,如果該新註冊説明書須接受委員會的審查, 和(B)如果證監會(口頭或書面)通知公司該新註冊説明書不會被證監會審查,則第五(5這是)本公司收到委員會通知(口頭或書面, 以較早者為準)該新註冊聲明將不接受委員會審查之日後的日曆日。

(l) “提交 截止日期“指(I)關於根據第2(A)節規定必須提交的初始註冊表, 第十(10這是)本協議日期後的營業日,以及(Ii)對於根據本協議公司可能需要提交的任何新的註冊聲明,第十(10這是)出售初始註冊聲明或最近一份新註冊聲明中包含的幾乎所有可註冊證券的營業日 ,或證監會允許的其他日期。

(m) “FINRA 備案“應具有《購買協議》中賦予該術語的含義。

(n) “賠償損失 “應具有第6(A)節中賦予該術語的含義。

2

(o) “初始 註冊聲明“應具有第2(A)節中賦予該術語的含義。

(p) “投資者“ 應具有本協定序言中賦予該術語的含義。

(q) “投資方 方和“投資者方”應具有第6(A)節中賦予這些術語的含義。

(r) “法律顧問 “應具有第2(B)節中賦予該術語的含義。

(s) “新的 註冊聲明“應具有第2(C)節中賦予該術語的含義。

(t) ““ 是指任何個人或實體,無論是自然人、受託人、公司、合夥企業、有限合夥企業、有限責任公司、信託、非法人組織、商業協會、商號、合資企業、政府機構或機關。

(u) “招股説明書“ 指註冊説明書在適用的生效日期包含在註冊説明書中的形式的招股説明書, 任何招股説明書附錄不時補充的招股説明書,包括通過引用納入其中的文件。

(v) “招股説明書 補編指根據證券法規則第(Br)424(B)條不時向委員會提交的招股説明書附錄,包括通過引用納入其中的文件。

(w) “購買 協議“應具有本協定摘錄中賦予該術語的含義。

(x) “登記簿,” “註冊、“和”註冊“係指根據《證券法》和第415條規定,通過編制和 提交一份或多份登記聲明以及SEC對此類登記聲明的有效性聲明而實現的登記。

(y) “可註冊證券 "是指所有(i)股份,以及(ii)與該等股份有關的已發行或可發行的公司任何股本,包括但不限於(1)由於任何股份分割、股票股息、資本重組,交易所或類似事件 或其他,以及(2)普通股股份轉換或交換成的公司股本股份和股份 普通股股份轉換或交換的繼承實體的股本,在每種情況下,直到 這些證券根據第2(f)節不再是可登記證券為止。

(z) “註冊 語句“指根據證券法提交的一份或多份本公司註冊聲明,涵蓋可註冊證券的投資者轉售,因為該等註冊聲明或註冊聲明可不時修訂及補充 ,包括作為註冊聲明一部分或以引用方式併入其中的所有文件。

3

(Aa) “註冊期“應具有第3(A)節中賦予該術語的含義。

(Bb)“規則 144“指證監會根據證券法頒佈的第144條規則(該規則可不時修訂), 或證監會任何其他類似或後續規則或條例,可隨時允許投資者在未經註冊的情況下向公眾出售公司的證券。

(抄送)“規則 415“指證監會根據《證券法》頒佈的規則415(該規則可不時修訂), 或證監會規定延遲或連續發行證券的任何其他類似或後續規則或條例。

(Dd) “員工“應具有第2(C)節中賦予該術語的含義。

(Ee) “違規行為“應具有第6(A)節中賦予該術語的含義。

2.註冊。

(a)強制 註冊。公司應準備並在可行的情況下儘快(但無論如何不得遲於提交截止日期)向 委員會提交初始註冊聲明(或任何後續表格)涵蓋投資者轉售根據適用的證監會規則允許包括的額外可登記證券的最大數量 ,法規 和解釋,以允許投資者根據證券法 的規則415以當時的市場價格(而不是固定價格)轉售此類可登記證券("初始註冊聲明").初始 登記聲明應包含"出售股東"和"分銷計劃"部分,其格式基本上 作為附件B。公司應盡其商業上的合理努力,在合理可行的情況下儘快(但不得遲於適用的生效期限),使委員會宣佈初始註冊 聲明生效。

(b)法律 律師。根據本協議第5條,投資者應有權選擇一名法律顧問,僅代表其審查根據本第2條("法律顧問"),該律師應為Reed Smith LLP,或投資者此後指定的其他律師。除《購買協議》第10.1(i)條另有規定外,公司 沒有義務向投資者償還與 本協議所述交易有關的任何及所有法律費用和法律顧問費用。

(c)足夠的 已登記股份數量。如果在任何時候,由於第2(e)條或其他原因,所有可登記證券未被根據第2(a)條提交的初始登記聲明 ,則公司應盡其商業上的合理努力向 委員會提交一份或多份額外的登記聲明,以涵蓋初始 登記聲明未涵蓋的所有可登記證券,在每種情況下,在切實可行的範圍內,儘快(在顧及監察委員會職員的任何職位後,員工) 關於工作人員允許向證監會提交該附加登記表的日期(S)和 證監會的規則和條例)(每份該等附加登記表,a新的註冊聲明“), ,但在任何情況下不得晚於該新註冊説明書的適用提交截止日期(S)。本公司應作出商業上的合理努力,使每份新註冊聲明在向證監會提交後,在合理可行範圍內儘快生效,但在任何情況下不得遲於該等新註冊聲明的適用生效期限。

4

(d) 不包括其他證券。在任何情況下,本公司均不得在根據第2(a)條或第2(c)條的任何登記聲明中包括可登記證券以外的任何證券。

(e) Offering. If the Staff or the Commission seeks to characterize any offering pursuant to a Registration Statement filed pursuant to this Agreement as constituting an offering of securities that does not permit such Registration Statement to become effective and be used for resales by the Investor on a delayed or continuous basis under Rule 415 at then-prevailing market prices (and not fixed prices), or if after the filing of any Registration Statement pursuant to Section 2(a) or Section 2(c), the Company is otherwise required by the Staff or the Commission to reduce the number of Registrable Securities included in such Registration Statement, then the Company shall reduce the number of Registrable Securities to be included in such Registration Statement (after consultation with the Investor and Legal Counsel as to the specific Registrable Securities to be removed therefrom) until such time as the Staff and the Commission shall so permit such Registration Statement to become effective and be used as aforesaid. Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary, if after giving effect to the actions referred to in the immediately preceding sentence, the Staff or the Commission does not permit such Registration Statement to become effective and be used for resales by the Investor on a delayed or continuous basis under Rule 415 at then-prevailing market prices (and not fixed prices), the Company shall not request acceleration of the Effective Date of such Registration Statement, the Company shall promptly (but in no event later than 48 hours) request the withdrawal of such Registration Statement pursuant to Rule 477 under the Securities Act, and the Effectiveness Deadline shall automatically be deemed to have elapsed with respect to such Registration Statement at such time as the Staff or the Commission has made a final and non-appealable determination that the Commission will not permit such Registration Statement to be so utilized (unless prior to such time the Company has received assurances from the Staff or the Commission that a New Registration Statement filed by the Company with the Commission promptly thereafter may be so utilized). In the event of any reduction in Registrable Securities pursuant to this paragraph, the Company shall use its commercially reasonable efforts to file one or more New Registration Statements with the Commission in accordance with Section 2(c) until such time as all Registrable Securities have been included in Registration Statements that have been declared effective and the Prospectuses contained therein are available for use by the Investor.

(f)任何 可登記證券應在下列情況中最早者停止為"可登記證券":(i)當涵蓋該可登記證券的登記 聲明變為或已由證監會宣佈生效,且該可登記證券已 根據該生效的登記聲明出售或處置;及(ii)(A)第一個(1)日期中較遲的日期ST) 根據《採購協議》第八條終止《採購協議》的生效日期的週年紀念日和 (B)第一(1ST)本公司根據購買協議最後一次向投資者出售任何應登記證券的日期。

5

3.相關義務。

公司應盡其 商業上的合理努力,按照其預期的處置方法 實現可登記證券的登記,並且,據此,在本協議期限內,公司應承擔以下義務:

(a) 公司應根據本協議第2(a)節迅速準備並向證監會提交初始登記聲明,並根據本協議第2(c)節向證監會提交一份 或多份關於可登記證券的新登記聲明,但在任何情況下 不得遲於適用的備案截止日期,公司應盡其商業上的合理努力,使每份註冊聲明在提交後儘快生效,但在任何情況下,不得遲於適用的生效期限 。在允許的寬限期下,本公司應保持每份登記聲明有效,(以及其中所載 可供使用的招股説明書)根據第415條,由投資者以當時的市場價格連續轉售(且 非固定價格),直至(i)投資者已出售所有可登記證券之日 該登記聲明所涵蓋,以及(ii)購買協議終止日期,如果截至該終止日期,投資者 未持有可登記證券(或,如適用,該等證券在購買協議終止日期 之後不再是可登記證券的日期)(註冊期").儘管本協議中有任何相反的規定 (但受本協議第3(p)條的規定的約束),公司應確保在提交時和 有效期間,每份登記聲明(包括但不限於其所有修訂和補充)和招股説明書 (包括但不限於,與該註冊聲明有關的所有修訂和補充)不應 包含任何關於重要事實的不真實陳述,或遺漏陳述要求在其中陳述的重要事實,或為作出不具誤導性的陳述所必需的陳述(如屬強制性使用,則根據作出這些陳述的情況而定)。公司 應在公司獲悉員工不會對特定 註冊聲明進行審查或員工對特定註冊聲明沒有進一步意見後,在合理可行的情況下儘快向委員會提交(視情況而定),要求在合理的時間和日期內加快該註冊聲明的生效時間 根據《證券法》第461條的規定。

(B)在符合本協議第3(P)節的前提下,公司應盡其商業上合理的努力,為每份註冊書和招股説明書編制並向證監會提交 修正案(包括但不限於生效後的修正案)和與每份該等註冊書有關的招股説明書,招股説明書應根據證券法 頒佈的第424條提交,以使每份該等註冊書在註冊期內始終有效(以及其中所載的招股説明書有效且可供使用),並在註冊期內保持有效。遵守證券法中關於處置該等登記聲明所涵蓋的本公司所有應登記證券的條款 ,直至投資者按照預定的處置方法處置所有該等應登記證券為止。在不限制前述一般性的情況下,本公司承諾並同意(I)在上午8:30或之前。(紐約市時間)在緊接初始註冊聲明和任何新註冊聲明(或其任何生效後修訂)生效日期之後的第二個交易日,公司應根據證券法規則424(B)向委員會提交最終招股説明書,用於根據該註冊聲明(或其生效後修訂)進行的銷售,以及(Ii)如果任何一項或多項VWAP購買和/或任何一項或多項日內VWAP購買對公司(單獨或共同)具有重大意義,其實質性條款以前未在根據證券法第424(B)條向委員會提交的招股説明書或任何招股説明書副刊中描述(或在公司根據交易法向委員會提交併通過引用併入註冊聲明和招股説明書中的任何 定期報告、聲明、附表或其他文件中),或如果證券法另有要求(或委員會工作人員與此相關的公開書面解釋性指導),則在每種情況下,公司和投資者合理和共同決定,在不遲於(I)紐約時間上午9:00,購買該VWAP的購買日期和(Ii)在合理可行的情況下,該日內購買該VWAP的購買日期(S),公司應根據證券法第424(B)條的規定,就該購買(S)和該日內的VWAP購買(S)(視適用情況而定)向證監會提交招股説明書。披露根據該等 VWAP購買(S)及日內VWAP購買(S)(視情況適用)而將向投資者發行及出售的股份總數、受該等股份影響的股份的總購買價、該等股份的適用 購買價(S)及本公司出售該等股份預計將收到的收益淨額。在招股章程或招股章程副刊未有披露的範圍內,本公司應在其10-Q表格季度報告及10-K表格年度報告中披露前一句中所述有關在相關會計季度內完成及結算的所有VWAP購買(S) 及所有VWAP日內購買(S)(視情況而定)的資料,並應在交易所法令就該等報告所規定的適用期限內向證監會提交該等10-Q季度報告及10-K表格年度報告 。如果因公司根據交易法提交表格8-K、表格10-Q或表格10-K或任何類似報告而需要根據本協議(包括但不限於本第3(B)節)對S-1表格或與之相關的招股説明書中的任何登記聲明進行修訂和補充,公司應通過引用將該報告納入該註冊聲明和招股説明書中(如果適用),或應立即向證監會提交對註冊聲明或招股説明書的此類修訂或補充。用於將該報告 納入該註冊聲明和招股説明書中。本公司同意根據證券法的規定和投資者可出售應登記證券的司法管轄區的證券或藍天法律,在轉售應登記證券的過程中使用招股説明書(包括但不限於招股説明書)(包括但不限於招股説明書的任何 補充材料)(或代之以使用招股説明書(包括但不限於任何 補充材料)(或以此代替),證券法》要求在轉售可註冊證券時交付第173(A)條所述的通知。

6

(c) The Company shall (A) permit Legal Counsel an opportunity to review and comment upon (i) each Registration Statement at least two (2) Business Days prior to its filing with the Commission and (ii) all amendments and supplements to each Registration Statement (including, without limitation, the Prospectus contained therein) (except for Annual Reports on Form 10-K, Quarterly Reports on Form 10-Q, Current Reports on Form 8-K, and any similar or successor reports or Prospectus Supplements the contents of which is limited to that set forth in such reports) within a reasonable number of days prior to their filing with the Commission, and (B) shall reasonably consider any comments of the Investor and Legal Counsel on any such Registration Statement or amendment or supplement thereto or to any Prospectus contained therein. The Company shall promptly furnish to Legal Counsel, without charge, (i) electronic copies of any correspondence from the Commission or the Staff to the Company or its representatives relating to each Registration Statement (which correspondence shall be redacted to exclude any material, non-public information regarding the Company or any of its Subsidiaries), (ii) after the same is prepared and filed with the Commission, one (1) electronic copy of each Registration Statement and any amendment(s) and supplement(s) thereto, including, without limitation, financial statements and schedules, all documents incorporated therein by reference, if requested by the Investor, and all exhibits and (iii) upon the effectiveness of each Registration Statement, one (1) electronic copy of the Prospectus included in such Registration Statement and all amendments and supplements thereto; provided, however, the Company shall not be required to furnish any document (other than the Prospectus, which may be provided in .PDF format) to Legal Counsel to the extent such document is available on EDGAR.

(d)在 不限制本公司在購買協議項下的任何義務的情況下,本公司應立即免費向投資者提供, (i)在準備並向證監會備案後,至少一(1)份每份登記聲明及其任何 修訂和補充,包括但不限於財務報表和附表,(ii)每份登記聲明生效後, 該註冊聲明中包含的招股説明書及其所有修訂和補充的一(1)份電子版(或投資者可能不時合理要求的其他數量的副本)和(iii)其他文件,包括但不限於任何最終招股説明書及其任何招股説明書補充文件的副本,投資者可能不時合理要求,以 促進投資者擁有的可登記證券的處置;但是,如果公司不需要 提供任何文件,(招股説明書除外,其可能以. PDF格式提供),以在EDGAR上可獲得此類文件 的範圍內。

(E)公司應採取合理必要的行動,以(I)根據美國所有適用司法管轄區的其他證券或“藍天”法律,對註冊聲明所涵蓋的可註冊證券的投資者轉售進行註冊,並使其符合資格,除非適用於註冊和資格豁免 ,(Ii)準備並在這些司法管轄區提交該等修訂(包括但不限於生效後的修訂)和對該等註冊和資格的補充,以在註冊期內維持其效力,(Iii)採取合理必要的其他行動,以在註冊期內始終保持該等註冊和資格的有效,及(Iv)採取一切合理需要或適宜的其他行動,使可註冊證券有資格在該等司法管轄區出售;但是,公司不應 因此而被要求(X)有資格在任何司法管轄區開展業務,如果不是因為第3(E)條,(Y)在任何該等司法管轄區繳納一般税項,或(Z)在任何該等司法管轄區提交送達法律程序文件的一般同意書,則該公司不應 有資格在任何司法管轄區開展業務。公司收到任何關於根據美國任何司法管轄區的證券或藍天法律暫停任何可註冊證券的註冊或資格的通知,或收到為此目的而啟動或威脅提起任何訴訟的實際通知時,應立即通知法律顧問和投資者。

7

(f) The Company shall notify Legal Counsel and the Investor in writing of the happening of any event, as promptly as reasonably practicable after becoming aware of such event, as a result of which the Prospectus included in a Registration Statement, as then in effect, includes an untrue statement of a material fact or omits to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading (provided that in no event shall such notice contain any material, non-public information regarding the Company or any of its Subsidiaries), and, subject to Section 3(p), promptly prepare a supplement or amendment to such Registration Statement and such Prospectus contained therein to correct such untrue statement or omission and deliver one (1) electronic copy of such supplement or amendment to Legal Counsel and the Investor (or such other number of copies as Legal Counsel or the Investor may reasonably request). The Company shall also promptly notify Legal Counsel and the Investor in writing (i) when a Prospectus or any Prospectus Supplement or post-effective amendment has been filed, when a Registration Statement or any post-effective amendment has become effective (notification of such effectiveness shall be delivered to Legal Counsel and the Investor by facsimile or e-mail on the same day of such effectiveness), and when the Company receives written notice from the Commission that a Registration Statement or any post-effective amendment will be reviewed by the Commission, (ii) of any request by the Commission for amendments or supplements to a Registration Statement or related Prospectus or related information, (iii) of the Company’s reasonable determination that a post-effective amendment to a Registration Statement would be appropriate and (iv) of the receipt of any request by the Commission or any other federal or state governmental authority for any additional information relating to the Registration Statement or any amendment or supplement thereto or any related Prospectus. The Company shall also advise the Investor promptly (but in no event later than 24 hours) and shall confirm such advice in writing of the Company becoming aware of the happening of any event, which makes any statement made in the FINRA Filing untrue or which requires the making of any additions to or changes to the statements then made in the FINRA Filing in order to comply with FINRA Rules 5110 and 5121. The Company shall respond as promptly as reasonably practicable to any comments received from the Commission with respect to a Registration Statement or any amendment thereto. Nothing in this Section 3(f) shall limit any obligation of the Company under the Purchase Agreement.

(G)公司應(I)作出商業上合理的努力,以防止發出任何停止令或以其他方式暫停註冊聲明的效力或使用其中所載的任何招股章程,或暫停在任何司法管轄區出售的任何可註冊證券的資格或喪失資格豁免,如已發出此類命令或暫停令,(Ii)通知法律顧問及投資者(br}該等命令的發出及其決議或其收到任何法律程序的啟動或威脅的實際通知。

(H)本公司應保密,不得披露向本公司提供的有關投資者的任何信息,除非(I) 披露該等信息對於遵守聯邦或州證券法是必要的,(Ii)披露該等信息對於避免或糾正任何註冊聲明中的錯誤陳述或遺漏是必要的,或根據《證券法》要求在該註冊聲明中披露該等信息,(Iii)根據具有管轄權的法院或政府機構發出的傳票或其他不可上訴的最終命令命令發佈該等信息,或(Iv)除違反本協議或任何其他交易文件的披露外,此類信息已普遍向公眾提供。本公司同意,在獲悉有司法管轄權的法院或政府機構或以其他方式要求披露有關投資者的該等資料時,應立即以書面通知投資者,並允許投資者採取適當行動以防止披露該等資料或取得保護令,費用由投資者承擔。

8

(i)在 不限制本公司在購買協議項下的任何義務的情況下,本公司應 盡其商業上的合理努力, (i)使每份登記聲明所涵蓋的所有可登記證券在交易市場上市,或(ii)確保 在另一個合格市場上指定和報價每份登記聲明所涵蓋的所有可登記證券。 公司應支付與履行本第3(i)條規定的義務有關的所有費用和開支。

(j) 公司應與投資者合作,並在適用的情況下,協助及時準備和交付可登記 證券(作為DWAC股份),並使此類DWAC股份的面額 或金額(視情況而定)按投資者可能不時合理要求,並以投資者可能要求的名稱進行登記。投資者特此同意,其將與公司、其律師和轉讓代理就任何 DWAC股份的發行進行合作,並特此向公司陳述、保證和承諾,其將僅根據 登記聲明(其中包括該DWAC股份),以該登記聲明標題下"分銷計劃" 所述方式轉售該等DWAC股份,並以符合所有適用的美國聯邦和州證券法律、規則和法規的方式, 包括但不限於《證券法》中任何適用的招股説明書交付要求。在根據《登記聲明》發售和出售此類DWAC股份時,此類DWAC股份應不受任何限制性説明,且可由公司的過户代理人按照投資者的書面指示,通過在DTC的賬户中存入賬户,將其傳輸給投資者。

(k)應投資者的書面要求,公司應在收到投資者的通知後,在合理可行的範圍內儘快,並 根據本協議第3(p)條的規定,(i)在招股説明書補充或生效後的修訂中納入投資者合理要求的與銷售和分銷可登記證券有關的信息,包括但不限於, 關於要約或出售的可登記證券數量、為此支付的購買價格以及在該要約中出售的可登記證券的任何 其他條款的信息;(ii)對該招股説明書進行所有要求的存檔 補充或張貼—在接到通知將納入該招股説明書補充文件或生效後 修訂的事項後進行的有效修訂;及(iii)如果投資者合理要求 ,對其中所載的任何登記聲明或招股説明書進行補充或修訂。

(L)公司應盡其商業上合理的努力,促使《註冊説明書》所涵蓋的可註冊證券向其他政府機構或主管部門註冊或批准,以完善該等可註冊證券的處置。

(M)本公司應在實際情況下儘快但不遲於所涵蓋期間結束後九十(90)天,向其證券持有人(可透過在EDGAR上提供該等資料令其信納)提供涵蓋十二個月期間的盈利報表(格式 符合證券法第158條的規定,並以證券法規定的方式提供),涵蓋為期十二個月的期間,以不遲於各註冊報表適用生效日期後本公司財政季度的第一天起計。

9

(N)公司應在其他方面盡其商業上合理的努力,遵守委員會與本協議項下任何註冊相關的所有適用規則和條例。

(O)在監察委員會宣佈每一份涵蓋可註冊證券的註冊聲明生效後的 個營業日內,公司應向該等註冊證券的轉讓代理 提交確認,並應安排公司的法律顧問向該等註冊證券的轉讓代理交付副本(將副本送交投資者),確認該註冊聲明已被監察委員會以附件A所附的表格 宣佈生效。

(p) Notwithstanding anything to the contrary contained herein (but subject to the last sentence of this Section 3(p)), at any time after the Effective Date of a particular Registration Statement, the Company may, upon written notice to Investor, suspend Investor’s use of any prospectus that is a part of any Registration Statement (in which event the Investor shall discontinue sales of the Registrable Securities pursuant to such Registration Statement contemplated by this Agreement, but shall settle any previously made sales of Registrable Securities) if the Company (x) is pursuing an acquisition, merger, tender offer, reorganization, disposition or other similar transaction and the Company determines in good faith that (A) the Company’s ability to pursue or consummate such a transaction would be materially adversely affected by any required disclosure of such transaction in such Registration Statement or other registration statement or (B) such transaction renders the Company unable to comply with Commission requirements, in each case under circumstances that would make it impractical or inadvisable to cause any Registration Statement (or such filings) to be used by Investor or to promptly amend or supplement any Registration Statement contemplated by this Agreement on a post effective basis, as applicable, or (y) has experienced some other material non-public event the disclosure of which at such time, in the good faith judgment of the Company, would materially adversely affect the Company (each, an “允許寬限期”); 然而,前提是,在任何情況下,投資者根據任何註冊聲明出售可註冊證券的資格不得超過連續三十(30)個交易日或任何365天內總計九十(90)個交易日;以及前提是,進一步本公司不得在(A)特定註冊聲明生效日期後的連續十(10)個交易日內或(B)自購買VWAP購買之日起計的五個交易日內(視乎適用而定)內 暫停任何該等交易。在披露該等信息或上述條件終止後,本公司應在任何情況下於該等披露或終止的 個營業日內向投資者發出即時通知,並應立即終止其實施的任何暫停銷售,並應採取本協議所設想的其他合理行動以允許註冊出售可註冊證券 (包括第3(F)節第一句所述的關於產生該等信息的信息,除非該等重大、非公開信息不再適用)。儘管本第3(P)節有任何相反規定,公司應根據購買協議的條款將DWAC股票交付給投資者的受讓人,該交易涉及(I)公司已向投資者出售和(Ii)投資者已簽訂銷售合同,並在適用的範圍內交付招股説明書副本,作為特定註冊聲明的一部分。在投資者收到允許寬限期通知之前和投資者尚未解決的每一種情況下。

10

4.投資者的義務。

(a)在每份登記聲明的首個預期提交日期(或 雙方商定的較短期限)前至少五(5)個營業日,公司應書面通知投資者公司要求投資者提供的有關 該登記聲明的信息。公司根據本協議完成投資者可登記證券登記的義務的先決條件是,投資者應向公司提供有關其自身、其持有的可登記證券以及其持有的可登記證券的預定處置方法的信息, 為實現和維持該等可登記證券的登記有效性而合理要求,並 應簽署本公司合理要求的與該等登記有關的文件。

(b) 投資者接受可登記證券,即同意按照公司的合理要求與公司合作 ,以編制和提交本協議項下的每份登記聲明,除非投資者已經 書面通知公司,投資者選擇將投資者的所有可登記證券排除在該登記聲明之外。

(c) 投資者同意,在收到公司關於發生第3(p) 節或第3(f)節第一句所述類型事件的通知後,投資者應立即停止根據涵蓋此類可登記證券的任何登記聲明處理可登記證券,直至投資者收到經補充或修訂的招股説明書副本 第3(p)條或第3(f)條第一句所設想的,或收到不需要補充或修訂的通知。儘管 本節第4(c)款中有任何相反的規定,公司應促使其過户代理人根據購買協議的條款,將DWAC股份交付給投資人的受讓人, 投資人在收到公司通知之前已經簽訂了銷售合同的任何可登記證券的銷售 第3(p)條或第3(f)條第一句所述的任何事件,投資者尚未解決。

(D)投資者契約,並同意其應遵守招股説明書的交付和證券法中適用的其他要求 與根據註冊聲明銷售可註冊證券有關。

5.註冊的開支。

每一方應自行承擔與本協議預期交易有關的費用和開支。為免生疑問,公司應支付 所有註冊費、上市費和資格費、打印費和會計費,以及公司律師費和支出; 且投資者應支付任何銷售或經紀佣金、律師費和支出以及投資者因註冊而產生的其他費用,根據第2條和第3條提交的申請或資格,以及所有美國聯邦、州和 地方印花税和其他類似轉讓税和其他與根據本協議出售證券有關的税收和關税。

11

6.賠償。

(a)如果 任何可登記證券包含在本協議項下的任何登記聲明中,在法律允許的最大範圍內 ,公司將(並特此)對投資者、其每一位董事、高級管理人員、股東、 成員、合夥人、僱員、代理人、顧問,代表(以及與持有此類頭銜的人(儘管缺乏此類頭銜或任何其他頭銜)功能上等同的任何其他人)和每個人(如有),在 《證券法》或《交易法》的含義內控制投資者,以及每一位董事、高級管理人員、股東、成員、合夥人、僱員、 代理人、顧問,代表(以及與持有此類頭銜的人功能等同的任何其他人,儘管 缺乏此類頭銜或任何其他頭銜)(每一個,一個"投資方“和集體, “投資方S“),針對任何損失、義務、索賠、損害賠償、負債、或有事項、判決、 罰款、罰金、收費、費用(包括但不限於法庭費用、合理律師費、辯護和調查費用)、 為和解而支付的金額或費用,連帶或數個,(統稱為”索賠在調查、準備或抗辯由任何法院或政府、行政或其他監管機構、團體或委員會從前述提出的任何訴訟、索賠、訴訟、查詢、法律程序、調查或上訴時合理地招致的費用,不論該訴訟、索賠、訴訟、查詢、法律程序、調查或上訴是由任何 法院或政府、行政或其他監管機構、團體或委員會提出或在其席前提出的,不論是否懸而未決或受到威脅,不論投資者方是否或可能是其中一方(彌償損害賠償),只要該等索賠(或訴訟或法律程序,不論是就該等申索而展開或威脅進行的)產生或基於: (I)在註冊聲明或對註冊聲明生效後的任何修訂中或在與根據證券或其他“藍天”法律的發售資格而作出的任何申請中作出的任何不真實陳述或指稱不真實陳述 任何提供可註冊證券的司法管轄區(“藍天立案)任何招股章程(經修訂或補充)或任何招股章程(經修訂或補充)或任何招股章程 補編所載有關重大事實的任何不真實陳述或據稱不真實陳述,或遺漏或指稱遺漏或被指稱遺漏陳述其中所作陳述所需的任何重要事實,且不具誤導性(前述第(I)及 (Ii)條所述事項,統稱為:違規行為”). Subject to Section 6(e), the Company shall reimburse the Investor Parties, promptly as such expenses are incurred and are due and payable, for any legal fees or other reasonable expenses incurred by them in connection with investigating or defending any such Claim. Notwithstanding anything to the contrary contained herein, the indemnification agreement contained in this Section 6(a): (i) shall not apply to a Claim by an Investor Party arising out of or based upon a Violation which occurs in reliance upon and in conformity with information furnished in writing to the Company by such Investor Party for such Investor Party expressly for use in connection with the preparation of such Registration Statement, Prospectus or Prospectus Supplement or any such amendment thereof or supplement thereto (it being hereby acknowledged and agreed that the written information set forth on Exhibit C attached hereto is the only written information furnished to the Company by or on behalf of the Investor expressly for use in any Registration Statement, Prospectus or Prospectus Supplement); (ii) shall not be available to the Investor to the extent such Claim is based on a failure of the Investor to deliver or to cause to be delivered the Prospectus (as amended or supplemented) made available by the Company (to the extent applicable), including, without limitation, a corrected Prospectus, if such Prospectus (as amended or supplemented) or corrected Prospectus was timely made available by the Company pursuant to Section 3(d) and then only if, and to the extent that, following the receipt of the corrected Prospectus no grounds for such Claim would have existed; and (iii) shall not apply to amounts paid in settlement of any Claim if such settlement is effected without the prior written consent of the Company, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed. Such indemnity shall remain in full force and effect regardless of any investigation made by or on behalf of the Investor Party and shall survive the transfer of any of the Registrable Securities by the Investor pursuant to Section 9.

12

(b) 就投資者參與的任何登記聲明而言,投資者同意以與第6(a)條規定的相同程度和相同方式,單獨而非共同賠償, 保護公司、其每一位董事、 簽署登記聲明的每一位高級管理人員和每一位人士(如有),根據證券法或交易法的含義控制公司的人(每一個,一個"公司派對”), against any Claim or Indemnified Damages to which any of them may become subject, under the Securities Act, the Exchange Act or otherwise, insofar as such Claim or Indemnified Damages arise out of or are based upon any Violation, in each case, to the extent, and only to the extent, that such Violation occurs in reliance upon and in conformity with written information relating to the Investor furnished to the Company by the Investor expressly for use in connection with such Registration Statement, the Prospectus included therein or any Prospectus Supplement thereto (it being hereby acknowledged and agreed that the written information set forth on Exhibit C attached hereto is the only written information furnished to the Company by or on behalf of the Investor expressly for use in any Registration Statement, Prospectus or Prospectus Supplement); and, subject to Section 6(e) and the below provisos in this Section 6(b), the Investor shall reimburse a Company Party any legal or other expenses reasonably incurred by such Company Party in connection with investigating or defending any such Claim; provided, however, the indemnity agreement contained in this Section 6(b) and the agreement with respect to contribution contained in Section 7 shall not apply to amounts paid in settlement of any Claim if such settlement is effected without the prior written consent of the Investor, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed; and provided, further that the Investor shall be liable under this Section 6(b) for only that amount of a Claim or Indemnified Damages as does not exceed the net proceeds to the Investor as a result of the applicable sale of Registrable Securities pursuant to such Registration Statement, Prospectus or Prospectus Supplement. Such indemnity shall remain in full force and effect regardless of any investigation made by or on behalf of such Company Party and shall survive the transfer of any of the Registrable Securities by the Investor pursuant to Section 9.

(C)投資方或公司方(視屬何情況而定)在收到第6條規定的關於啟動涉及索賠的任何訴訟或程序(包括但不限於任何政府訴訟或訴訟)的通知後,應立即 如果將根據第6條向任何賠償方提出索賠,則該投資方或公司(視屬何情況而定)應向補償方交付關於索賠開始的書面通知,而補償方有權參與和,如果補償方希望與任何其他類似注意到的補償方共同承擔對其辯護的控制權,並讓補償方和投資者方或公司方(視具體情況而定)都滿意的律師進行辯護;但在下列情況下,投資方或公司方(視屬何情況而定)有權保留自己的律師,並支付由補償方支付的律師費用和費用:(I)補償方已書面同意支付此類費用和開支;(Ii)補償方未能迅速為該索賠提出抗辯,並在任何此類索賠中聘請合理地令投資方或公司方(視屬何情況而定)滿意的律師;或(Iii)任何此類索賠的被點名當事人(包括但不限於任何被牽涉的當事人)包括上述投資者方或公司方(視情況而定)和補償方,且律師應已通知該投資者方或該公司方(視情況而定),如果由同一律師代表該投資者方或該公司方和補償方(在此情況下,)可能存在利益衝突。如果該出資方或該公司方(視情況而定)以書面形式通知賠償方它選擇聘請單獨的律師,費用由賠償方承擔,則賠償方無權代表被賠償方承擔辯護費用,且該律師的費用應由賠償方承擔,此外,在上文第(Iii)款的情況下,賠償方不負責為所有投資者或公司各方(視情況而定)提供一(1)個以上的單獨法律顧問的合理 費用和開支。公司 方或投資者方(視情況而定)應就補償方的任何談判或任何此類行動或索賠的抗辯與補償方進行合理合作,並應向補償方提供公司方或投資者方(視情況而定)可合理獲得的與該訴訟或索賠有關的所有信息。賠償方應 始終合理地向公司方或投資者方(視情況而定)通報抗辯或與之有關的任何和解談判的狀況。對於未經其事先書面同意而進行的任何訴訟、索賠或訴訟的任何和解,賠償方概不負責;但是,賠償方不得無理拒絕、拖延或附加其同意的條件。未經公司方或投資者方(視情況而定)事先書面同意,任何賠償方均不得同意作出任何判決或達成任何和解或其他妥協,但無條件地 條款不包括索賠人或原告給予該公司方或投資者方(視情況而定)免除有關索賠或訴訟的所有責任,且此類和解不應包括公司 方對過錯的任何承認。為免生疑問,前一句適用於本條例第6(A)及6(B)條。按照本合同規定進行賠償後,賠償一方應享有公司方或投資者方(視情況而定)對所有第三方、商號或公司與賠償事項相關的所有權利的代位權。未能在任何此類訴訟開始後的合理時間內向賠償方發出書面通知,並不解除該賠償方根據本第6條對投資者方或公司方(視具體情況而定)所負的任何責任,除非賠償方在抗辯該訴訟的能力方面受到重大不利影響。

13

(D)參與銷售REGISTRIBLE證券的 任何人如犯有欺詐失實陳述罪(符合證券法第11(F)條 的含義),則無權從參與出售REGISTRIBLE證券的任何人那裏獲得賠償,且此人沒有欺詐失實陳述罪。

(e)本第6條所要求的 賠償應在調查或辯護過程中 收到賬單或發生賠償損失時,通過定期支付賠償金額的方式進行;但是,根據本第6節 收到任何付款的任何人應立即償還支付該付款的人的付款金額,有管轄權的司法機構認定,收到此類付款的人無權獲得此類付款。

(f)本協議中包含的 賠償和出資協議應是(i)公司 方或投資方針對賠償方或其他方的任何訴訟原因或類似權利,以及(ii)賠償方可能根據法律 承擔的任何責任的補充。

7.貢獻。

如果法律禁止或限制賠付方的任何賠償,則賠付方同意在法律允許的最大範圍內,對其在第6款下應承擔責任的任何金額作出最大貢獻。但條件是: (I)在本協議第6節規定的過錯標準下,莊家將不承擔賠償責任的情況下不得作出貢獻,(Ii)參與銷售可註冊證券的任何人如犯有與此類銷售相關的欺詐性失實陳述(Br),則無權從參與此類出售可註冊證券的任何人那裏獲得 任何無罪的虛假失實陳述;以及(Iii)任何可登記證券賣家的出資應以該賣家根據該註冊説明書適用的 出售該等可登記證券而收到的淨收益為限。儘管有本第7條的規定,投資者 不應因該失實或被指控的不真實陳述或遺漏或被指控的遺漏而被要求支付的任何損害賠償金額,合計不得超過投資者從受索賠約束的適用出售可註冊證券中實際收到的淨收益的金額 。

8.根據交易所法報告。

為了使投資者 獲得規則144的利益,公司同意:

(a) 盡其商業上合理的努力提供和保持公共信息,這些術語在規則144中被理解和定義;

14

(b) 盡其商業上合理的努力,及時向委員會提交所有報告和其他文件, 根據《證券法》和《交易法》要求公司提交,只要公司仍然遵守這些要求(應理解,此處的任何內容 均不限制公司在採購協議項下的任何義務)以及此類報告和其他文件的歸檔 第144條的適用規定所要求的;

(C)只要投資者擁有可註冊證券,應要求立即向投資者提供:(I)公司的書面聲明,如果 屬實,表明其已遵守規則144和交易法的報告、提交和張貼要求,(Ii)公司最近的年度或季度報告和公司如此提交給委員會的其他報告和文件的副本 ,如果這些報告不是通過EDGAR公開獲得的,以及(Iii)為允許投資者根據第144條出售此類證券而無需註冊而合理要求的其他信息;和

(D)採取 投資者合理要求的額外行動,使投資者能夠根據規則144出售應登記證券,包括但不限於,向投資者可能不時合理要求的公司轉讓代理交付所有法律意見、同意、證書、決議和指示,並以其他方式與投資者和投資者經紀人充分合作,根據規則144出售證券。

9.註冊權的轉讓。

本公司和投資者均不得轉讓本協議或本協議項下他們各自的任何權利或義務;但是, 任何交易,無論是通過合併、重組、重組、合併、融資或其他方式進行的,使本公司在緊接該交易後仍是尚存實體的交易不應被視為轉讓。

10.修改或放棄。

從最初向證監會提交初始註冊聲明之日之前的一(1)個交易日起及之後,雙方不得修改或放棄本協議的條款。除前一句話外,不得(I)通過本協議雙方簽署的書面文書對本協議的任何條款進行修訂,或(Ii)除非通過尋求強制執行豁免的一方簽署的書面文書,否則不得(Ii)放棄本協議的條款。任何一方未能根據本協議或以其他方式行使任何權利或補救 ,或任何一方拖延行使該權利或補救,不應視為放棄該權利或補救。

11.其他的。

(a)僅 就本協議而言,只要某人擁有或被視為 擁有此類可登記證券,則該人被視為可登記證券的持有人。如果公司從兩個或兩個以上的人 處收到關於同一可登記證券的相互衝突的指示、通知或選擇,則公司應根據從該可登記證券的記錄所有人處收到的指示、通知或選擇行事。

15

(B)根據本協議條款要求或允許發出的任何通知、同意、豁免或其他通信應根據《購買協議》第10.4節進行 。

(c)任何一方未能 行使本協議或其他協議項下的任何權利或補救措施,或一方延遲行使該等權利或補救措施, 不得視為放棄該等權利或補救措施。公司和投資者承認並同意,如果 本協議的任何條款未按照其特定條款履行或以其他方式被違反,將造成不可彌補的損害。 雙方據此同意,任何一方均有權獲得一項或多項禁令,以防止或糾正另一方違反本協議條款的行為,並具體執行本協議的條款和規定(無需證明經濟損失,也無需任何保證金或其他擔保),這是對任何一方根據法律或衡平法有權獲得的任何其他救濟的補充。

(D)有關本協議的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題應由紐約州的國內法 管轄,但不適用任何法律或規則(無論是紐約州的法律還是任何其他司法管轄區的法律),使其適用紐約州以外的任何司法管轄區的法律。每一方在此不可撤銷地向位於曼哈頓區紐約市的聯邦法院提交對本協議項下的或與本協議相關的或與本協議預期或討論的任何交易有關的任何爭議的裁決的專屬管轄權,並在此不可撤銷地放棄,且 同意不在任何訴訟、訴訟或程序中主張其本人不受任何此類法院的管轄權管轄的任何主張, 該訴訟、訴訟或訴訟是在不方便的法庭提起的,或者該訴訟的地點,訴訟或訴訟程序是不適當的。 各方在此不可撤銷地放棄以面交方式送達程序文件,並同意在任何此類訴訟、訴訟或程序程序中送達程序文件。 將其副本郵寄至根據本協議向其發出通知的地址,並同意此類送達應 構成充分有效的程序文件及其通知的送達。此處包含的任何內容均不得視為以任何方式限制以法律允許的任何方式送達過程的任何權利。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區無效或不可強制執行,則該無效或不可執行性不應影響本協議的其餘部分在該司法管轄區的有效性或可執行性 或本協議的任何條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性。每一方在此不可撤銷地放棄其可能擁有的任何權利,並同意不要求陪審團審判以裁決本協議項下或與本協議相關的任何爭議,或因本協議或本協議預期進行的任何交易而產生的任何爭議。

(E)交易文件 僅就交易標的闡述了雙方的完整協議和諒解 ,並取代了雙方之前和同時就此類事項達成的所有協議、談判和諒解,包括口頭和書面協議、談判和諒解 。交易文件中未明確規定任何一方對本合同標的作出的任何承諾、承諾、陳述或擔保。儘管本協議中有任何相反的規定,且沒有暗示相反的情況是正確的,但本協議中包含的任何內容不得以任何方式限制、修改或影響購買協議第VII條所載的VWAP購買和當日VWAP購買的前提條件,或(Ii) 本公司在購買協議下的任何義務。

16

(F)本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人,並對其具有約束力。本協議不是為了任何人的利益,本協議的任何規定也不能由本協議各方、其各自的繼承人以及本協議第6條和第7條所指人員以外的任何人執行。

(G)本協議中的標題僅供參考,不得限制或以其他方式影響本協議的含義。除非上下文另有明確説明,否則本文中的每個代詞應被視為包括其陽性、陰性、中性、單數和複數形式。術語“包括”、“包括”、“包括”和類似含義的詞語應被廣泛解釋為後跟“但不限於”。術語“本協議”、“本協議”、“本協議”及類似含義的詞語指的是整個協議,而不僅僅是它們所在的條款。

(H)本協議可簽署兩份或兩份以上相同的副本,所有副本均應視為同一份協議,並在雙方簽署副本並交付給另一方時生效;但傳真簽名 或以“.pdf”格式的數據文件通過電子郵件發送的簽名,包括符合美國2000年《聯邦ESIGN法案》的任何電子簽名,如www.docusign.com、www.echsign.adob.com等,應被視為正式簽署,並對簽字人具有約束力,與簽名為原始簽名的效力和效力相同。

(I)每一方應作出和履行,或促使作出和履行所有該等進一步的行為和事情,並應簽署和交付任何其他各方可能合理要求的所有其他協議、證書、文書和文件,以實現本協議的意圖和完成本協議的目的和預期的交易。

(J)本協議中使用的 語言將被視為雙方選擇的語言,以表達其相互意向,並且不會對任何一方適用 嚴格解釋規則。

[S簽名頁面如下]

17

茲證明,投資者和本公司已於上文首次寫明的 日期起正式簽署本註冊權協議。

該公司:
MOBIX Labs,Inc.
發信人: /s/Keyvan Samini
姓名: 凱文·薩米尼
標題: 總裁和首席財務官

18

茲證明,投資者和本公司已於上文首次寫明的 日期起正式簽署本註冊權協議。

投資者:
B.萊利本金資本II,有限責任公司
發信人: /s/Patrice McNicoll
姓名: 帕特里斯·麥克尼科爾
標題: 授權簽字人

19

附件A

登記聲明生效通知格式

[●]

[●]

[●]

回覆:Mobix Labs,Inc.

女士們、先生們:

我們 是Mobix Labs,Inc.的法律顧問,特拉華州公司(The "公司), ,並代表公司就日期為2024年3月18日的某項普通股購買協議(購買 協議”,由本公司和其中指定的投資者簽訂(保持者), 據此,公司已發行並可能不時向持有人發行公司A類普通股, 每股面值0.00001美元(普通股").根據購買協議,本公司還 於2024年3月18日與持有人(“註冊權協議), 據此,本公司同意(除其他事項外)根據經修訂的1933年證券法(證券法"). 關於公司在《註冊權協議》下的義務, [●]2024年,該公司在表格S—1上提交了一份註冊聲明(文件編號:333—[●])(“註冊聲明”)與美國證券交易委員會(“選委會")與可登記證券持有人的轉售有關,並指定 持有人為承銷商和出售股東。

與上述內容有關,僅根據我們對SEC EDGAR網站的審查,我們通知您, 註冊聲明根據《證券法》生效, [●], 202[●]. 此外,僅根據我們對委員會在http://www.sec.gov/litigation/stoporders.shtml上提供的信息的審查, 我們確認委員會沒有發佈任何暫停《登記聲明》效力的停止令。

本函應作為 我們向您提供的長期意見,即 持有人可根據登記聲明自由轉讓登記聲明中包含的普通股股份,前提是登記聲明仍然有效,除非且直至公司 或 [發行人的律師]通知你相反。就本意見而言,我們假設持有人將根據登記聲明中包含的分配計劃和登記權協議 條款出售 普通股股份。

本意見函 僅限於美利堅合眾國聯邦證券法。我們對有關國家證券法 或藍天法的事宜不發表意見。

我們不承擔更新或補充本意見函的義務,以反映我們今後可能注意到的與 上述意見和聲明有關的任何事實或情況,包括適用法律今後可能發生的任何變更。

本意見函 僅為收件人的利益而交付;因此,未經我方事先書面同意,不得引用、向任何政府機關 或其他監管機構存檔或以其他方式分發或用於任何目的。

非常真誠地屬於你,
[發行人的律師]
發信人:

抄送:B.Riley Capital II,LLC

A-1

附件B

出售股票的股東

本招股説明書涉及B.Riley主體資本II要約和出售最多[●]我們已經和可能發行給B的普通股股份。購買協議下的Riley Principal Capital II。有關本招股説明書中包含的我們普通股股份的更多信息 ,請參閲上文標題為“承諾股權融資”的章節。根據我們與B簽訂的《登記權協議》的規定,我們正在登記本招股説明書中包含的 普通股股份。Riley Principal Capital II於2024年3月18日發行,以允許出售股東不時出售本招股説明書中包含的股份以供 轉售。除購買協議及註冊權協議及 本招股説明書標題為“分銷計劃(利益衝突)”一節所述之交易外,B。Riley Principal Capital II在過去三年內與我們沒有任何重大關係。如本招股説明書所用,術語“出售股東”指B。Riley Principal Capital II,LLC.

下表提供了 有關出售股東和出售股東根據 本招股説明書可能不時轉售的我們普通股股份的信息。此表乃根據出售股東向我們提供的資料編制,並反映截至2009年12月30日的持股情況。 [●], 2024年。“根據本招股説明書擬發行的普通股股份最大數量”一欄中的股份數量代表了根據本招股説明書出售股東出售的所有普通股股份。出售 股票持有人可以出售部分、全部或不出售本次發行中出售的股票以供轉售。我們不知道出售股東 在出售之前將持有該等股份多長時間,除標題為"分配計劃"的章節中所述者外,(利益衝突)" 在本招股説明書中,我們並不知道出售股東與任何其他股東、經紀人、交易商之間存在任何現有安排, 與出售或分銷本招股説明書提供轉售的我們普通股股份有關的承銷商或代理人。

受益所有權 根據SEC根據《交易法》頒佈的規則13 d—3(d)確定,包括與 銷售股東擁有唯一或共享投票權和投資權的普通股有關的股份。下表中所示的發售前,出售股東實益擁有的普通股股份的百分比是基於以下各項的總和: [●]我們的普通股 的流通股, [●],2024年。由於銷售股東就我們的普通股股份( 如果有)支付的購買價格,我們可能會根據購買協議不時選擇在一次或多次VWAP購買和一次或多次日內VWAP購買中出售給銷售股東,將在適用的購買日期確定,根據《購買協議》,我們可能出售給出售股東的 我們普通股的實際股份數量可能少於 根據本招股説明書提供轉售的股份數量。第四欄假設出售股東根據本招股説明書轉售的所有我們的 普通股股票。

B-2

編號 發行前實益擁有的普通股股份

最大 根據本條款擬發行的普通股股份數量

編號 發行後實益擁有的普通股股份(3)

出售股東名稱 (1) 百分比(2) 招股説明書 百分比
B.Riley Capital II,LLC(4) 0 -- [●] 0 --

(1)In accordance with Rule 13d-3(d) under the Exchange Act, we have excluded from the number of shares beneficially owned prior to the offering all of the shares that B. Riley Principal Capital II may be required to purchase under the Purchase Agreement, because the issuance of such shares is solely at our discretion and is subject to conditions contained in the Purchase Agreement, the satisfaction of which are entirely outside of B. Riley Principal Capital II’s control, including the registration statement that includes this prospectus becoming and remaining effective. Furthermore, the Purchases and the Intraday Purchases of our common stock under the Purchase Agreement are subject to certain agreed upon maximum amount limitations set forth in the Purchase Agreement. Also, the Purchase Agreement prohibits us from issuing and selling any shares of our common stock to B. Riley Principal Capital II to the extent such shares, when aggregated with all other shares of our common stock then beneficially owned by B. Riley Principal Capital II, would cause B. Riley Principal Capital II’s beneficial ownership of our common stock to exceed the 4.99% Beneficial Ownership Limitation. The Purchase Agreement also prohibits us from issuing or selling shares of our common stock under the Purchase Agreement in excess of the 19.99% Exchange Cap, unless we obtain stockholder approval to do so, or unless the average price for all shares of our common stock purchased by B. Riley Principal Capital II under the Purchase Agreement equals or exceeds $1.97 per share, such that the Exchange Cap limitation would not apply under applicable Nasdaq rules. Neither the Beneficial Ownership Limitation nor the Exchange Cap (to the extent applicable under Nasdaq) may be amended or waived under the Purchase Agreement.

(2)適用的所有權百分比基於[●]已發行普通股的股份,截至[●], 2024.

(3)假設出售根據本招股説明書提出轉售的我們普通股的所有股份。

(4)The business address of B. Riley Principal Capital II, LLC (“BRPC II”) is 11100 Santa Monica Blvd., Suite 800, Los Angeles, California 90025. BRPC II’s principal business is that of a private investor. BRPC II is a wholly-owned subsidiary of B. Riley Principal Investments, LLC (“BRPI”). As a result, BRPI may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II. B. Riley Financial, Inc. (“BRF”) is the parent company of BRPC II and BRPI. As a result, BRF may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II and indirectly beneficially owned by BRPI. Bryant R. Riley is the Co-Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of BRF. As a result, Bryant R. Riley may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II and indirectly beneficially owned by BRPI. Each of BRF, BRPI and Bryant R. Riley expressly disclaims beneficial ownership of the securities of the company held of record by BRPC II, except to the extent of its/his pecuniary interest therein. We have been advised that none of BRF, BRPI or BRPC II is a member of the Financial Industry Regulatory Authority, Inc. (“FINRA”) or an independent broker-dealer; however, each of BRF, BRPI, BRPC II and Bryant R. Riley is an affiliate of B. Riley Securities, Inc. (“BRS”), a registered broker-dealer and FINRA member, and Bryant R. Riley is an associated person of BRS. BRS will act as an executing broker that will effectuate resales of our common stock that have been and may be acquired by BRPC II from us pursuant to the Purchase Agreement to the public in this offering. See “Plan of Distribution (Conflict of Interest)” for more information about the relationship between BRPC II and BRS.

B-3

分配計劃 (利益衝突)

本招股説明書中提供的 我們的普通股股份是由出售股東B提供的。Riley Principal Capital II,LLC. 股票可不時由出售股東直接出售或分配給一個或多個購買者,或通過 經紀人、經銷商或承銷商,這些經紀人、經銷商或承銷商可僅作為代理人,按銷售時的現行市價、與 現行市價相關的價格、按協商價格或按固定價格(可能會改變)。出售本招股説明書提供的我們的普通股股票 可以通過以下一種或多種方法實現:

普通 經紀人的交易;

涉及交叉交易或大宗交易的交易。

通過可以單獨代理的經紀商、交易商或承銷商;

“在 市場”成為我們普通股的現有市場;

不涉及做市商或已建立的商業市場的其他方式,包括直接向購買者銷售或通過代理商進行銷售;

在 私人協商的交易中;或

上述各項的任何 組合。

為了遵守某些州的證券法(如果適用),股票只能通過註冊或持有執照的經紀人或交易商出售。此外, 在某些州,股票不得出售,除非它們已在該州註冊或獲得出售資格,或獲得該州註冊或資格要求的豁免 並符合該要求。

B-4

B.萊利信安資本 II是證券法第2(A)(11)條所指的“承銷商”。

B.萊利信安資本 II已通知我們,它目前預計使用但不需要使用B.Riley Securities,Inc.(“BRS”)、註冊 經紀交易商和FINRA成員以及B.萊利信安資本II的關聯公司作為經紀商,轉售其根據購買協議可能從吾等收購的普通股 股票,並可能聘請一家或多家其他註冊經紀自營商 轉售其可能從吾等收購的普通股 。此類轉售將以當時的價格和條款或與當時的市場價格相關的價格進行。每個這樣的註冊經紀交易商都將是證券法第2(A)(11)節 所指的承銷商。B.萊利信安資本II已通知我們,它委託 代表其進行普通股轉售的每個此類經紀-交易商(不包括BR)可從B.Riley信安資本II收取佣金,以 為B.Riley信安資本II執行此類轉售,如果是這樣的話,此類佣金將不會超過常規經紀佣金。

B.萊利信安資本II是BRS的附屬公司,BRS是一家註冊經紀交易商和FINRA成員,BRS將作為執行經紀人 ,在本次發行中實施B.Riley信安資本II根據購買協議可能從我們手中收購的普通股的轉售。由於B.Riley Capital II將獲得通過BRS向公眾轉售我們普通股的所有淨收益,BRS被視為存在FINRA規則5121所指的“利益衝突”。因此,此次發行將按照FINRA規則5121的規定進行,該規定要求FINRA規則5121中定義的“合格的獨立承銷商”參與包括本招股説明書的註冊聲明的準備,並對此採取通常的“盡職調查”標準。因此,我們已經與[●],註冊經紀交易商和FINRA成員(“[●]“),作為本次發行的合格獨立承銷商,並以此身份參與包括本招股説明書的註冊説明書的準備工作,並對此進行通常的”盡職調查“。B.萊利信安資本II已同意支付[●] 完成此服務後支付50,000美元的現金費用,作為其服務的對價和報銷[●]作為此次發行的合格獨立承銷商而產生的費用,最高可達5,000美元。根據FINRA規則5110,此類現金費用和費用報銷應支付給[●]對於在此次發行中擔任合格獨立承銷商的 而言,被視為承銷與B.Riley Trust Capital II向公眾出售我們的普通股有關的補償。[●]將不會因在此次發行中擔任合格獨立承銷商而獲得其他補償。根據FINRA規則5121,未經賬户持有人事先書面批准,BRS不得將本次發行中我們普通股的股票出售給其行使自由裁量權的賬户。

除上文所述外, 我們不知道出售股東與任何其他股東、經紀商、交易商、承銷商或代理人之間有關本招股説明書所提供的普通股股份的出售或分銷的現有安排。

經紀、交易商、承銷商或參與本招股説明書提供的普通股股份分配的代理人可從買方(經紀-交易商可作為其代理)通過本招股説明書出售的股票獲得佣金、折扣或優惠等 形式的補償。由出售股東出售的本公司普通股的任何購買者向任何該特定經紀自營商支付的補償可能少於或高於慣例佣金。我們和 銷售股東目前都無法估計任何代理商從任何購買者那裏獲得的補償金額。

我們可以不定期向美國證券交易委員會提交本招股説明書的一個或多個補充文件或本招股説明書的修正案,以修改、補充或更新本招股説明書中包含的信息,包括在證券法要求時, 披露與出售股東出售本招股説明書提供的股份有關的特定信息,包括 出售股東向參與 出售此類股份的任何經紀商、交易商、承銷商或代理人支付或應付的任何補償。以及證券法規定必須披露的任何其他相關信息。

B-5

我們將根據證券法向 銷售股東根據《證券法》提供和出售本招股説明書所涵蓋的普通股股票的登記支付費用事件。

作為其根據購買協議不可撤銷的 按吾等指示購買本公司普通股的承諾的代價,吾等已同意向B.Riley主體資本 II支付1,500,000美元的現金承諾費,相當於B.Riley主體資本II根據購買協議的總購買承諾金額100,000,000美元的1.5%。現金承諾費將以扣留相當於B.Riley信安資本II根據購買協議向吾等支付的與我們的普通股股份 相關的應付購買總價的 至30%的現金金額的方式支付,直至B.Riley信安資本II從該 現金預扣(S)收到現金總額相當於1,500,000美元的現金總額,即根據本協議應支付給B.Riley 主資本II的全部現金承諾費為止。如果在(I)包括本招股説明書的登記聲明的生效日期(br}任何一方根據購買協議第(Br)8.2節發出終止購買協議的通知的日期或之後)和(Ii)2024年12月15日,吾等從(X)預扣現金(S)(如果有)向B.萊利本金資本 II支付的現金總額(br}II),B.萊利信安資本二從B.萊利信安資本二號根據購買協議購買的普通股向我們支付或應付的總購買價格中提取 萊利信安資本二號就B.萊利信安資本二號根據購買協議購買我們的普通股向我們支付的現金承諾費用 和(Y)向我們支付的現金付款(S)(如果有)將用於支付1,500,000美元的現金承諾費,這筆費用不是由於條款(X)中規定的任何現金扣留(S) 或我們與B.萊利本金資本二號在本協議日期之前簽訂的任何協議而產生的, 少於吾等根據購買協議向B.萊利信安資本二期支付的1,500,000美元現金承諾費,則 我們應立即向B.萊利本金資本二號以現金形式向B.萊利本金資本二號支付(A)1,500,000美元與(B)B.萊利本金資本二號根據購買協議購買我們的普通股所支付或應付的總收購價之間的差額(A)$1,500,000與(B)B.萊利本金資本二號已預扣的現金(S)總額(如有)。連同吾等支付的現金(S)(如有),將用於支付1,500,000美元現金承諾費,該等現金承諾費並非源於B.萊利信安資本II在上一條款中所述的任何扣留(S)現金或本協議日期前吾等與B.萊利信安資本II之間簽訂的任何協議。根據FINRA規則5110,1,500,000美元現金承諾費被視為B·萊利信安資本II向公眾出售我們的普通股的承保補償 。

此外,我們已同意 向B.Riley信安資本II的法律顧問支付合理的法律費用和支出,金額不超過(I)在我們簽署購買協議和註冊權協議時的75,000美元和(Ii)每個財政季度的 $5,000美元,每種情況下與本協議和註冊權協議預期的交易相關。根據FINRA規則5110,這些報銷的費用和支出被視為與B.Riley主體資本II向公眾出售我們的普通股相關的承保補償。此外,根據FINRA規則5110,根據FINRA規則5110,B.Riley Trust Capital II根據購買協議可能需要不時向我們購買我們的普通股而支付的購買價格 中反映的我們普通股相對於當前市場價格的3.0%固定折扣被視為B.Riley Trust Capital II向公眾出售我們的普通股的承保補償。

B-6

我們還同意賠償b.Riley主體資本II和某些其他人與在此發售我們的普通股相關的某些責任,包括根據證券法產生的責任,或者如果沒有此類賠償,則分擔就該等責任所需支付的金額。B.萊利信安資本II已同意賠償我們因B.萊利信安資本II特別提供給我們在本招股説明書中使用的某些書面信息而產生的證券法下的責任 ,或者,如果沒有此類賠償,則賠償我們就該等負債所需支付的金額。 鑑於證券法下產生的責任的賠償可能允許我們的董事、高級管理人員和控股人員 ,我們已被告知,在美國證券交易委員會看來,這種賠償違反了證券法 法案中表達的公共政策,因此,無法強制執行。

我們估計此次發行的總費用約為$br[●].

B. Riley Principal Capital II已向我們表示,在購買協議日期之前,Riley Principal Capital II,其唯一成員, 他們各自的任何管理人員,或任何由B管理或控制的實體。Riley Principal Capital II或其唯一成員,從事 或以任何方式,直接或間接,為其自身或其任何關聯公司的帳户,對我們的普通股進行 任何賣空 (定義見交易法第200條規則)或任何對衝交易, 建立了我們的普通股的淨空頭頭寸。 B. Riley Principal Capital II已同意,在購買協議的 期限內,B。Riley Principal Capital II、其唯一成員、其各自的任何高級管理人員或由B管理 或控制的任何實體。Riley Principal Capital II或其唯一成員將直接或間接地為自己的賬户或任何其他此類個人或實體的賬户進行或實施上述 交易。

我們已告知出售 股東,其必須遵守根據《交易法》頒佈的條例M。除某些例外情況外,條例M 禁止銷售股東、任何關聯購買人、任何經紀商或參與分銷的其他人員 不得投標或購買或試圖誘使任何人員投標或購買作為分銷標的的任何證券 ,直至整個分銷完成。條例M還禁止為穩定 證券的價格而進行的任何出價或購買,與該證券的分銷有關。上述所有情況均可能影響本招股説明書所提供證券的適銷性 。

本次發行將於本招股説明書所提供的所有普通股已由出售股東出售之日起終止 。

我們的普通股目前 在納斯達克上市,代碼為"MOBX"。

B. Riley Principal Capital II and/or one or more of its affiliates has provided, currently provides and/or from time to time in the future may provide various investment banking and other financial services for us and/or one or more of our affiliates that are unrelated to the transactions contemplated by the Purchase Agreement and the offering of shares for resale by B. Riley Principal Capital II to which this prospectus relates, for which investment banking and other financial services they have received and may continue to receive customary fees, commissions and other compensation from us, aside from any discounts, fees and other compensation that B. Riley Principal Capital II has received and may receive in connection with the transactions contemplated by the Purchase Agreement, including (i) the $1,500,000 cash commitment fee we have agreed to pay to B. Riley Principal Capital II as consideration for its irrevocable commitment to purchase shares of our common stock from us at our direction under the Purchase Agreement, (ii) the 3.0% fixed discount to current market prices of our common stock reflected in the purchase prices payable by B. Riley Principal Capital II for our common stock that we may require it to purchase from us from time to time under the Purchase Agreement, and (iii) our reimbursement of up to an aggregate of $135,000 of B. Riley Principal Capital II’s legal fees ($75,000 upon execution of the Purchase Agreement and $5,000 per fiscal quarter for the maximum three year term of the Purchase Agreement) in connection with the transactions contemplated by the Purchase Agreement and the Registration Rights Agreement.

B-7

附件C

The business address of B. Riley Principal Capital II, LLC (“BRPC II”) is 11100 Santa Monica Blvd., Suite 800, Los Angeles, California 90025. BRPC II’s principal business is that of a private investor. BRPC II is a wholly-owned subsidiary of B. Riley Principal Investments, LLC (“BRPI”). As a result, BRPI may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II. B. Riley Financial, Inc. (“BRF”) is the parent company of BRPC II and BRPI. As a result, BRF may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II and indirectly beneficially owned by BRPI. Bryant R. Riley is the Co-Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of BRF. As a result, Bryant R. Riley may be deemed to indirectly beneficially own the securities of the company held of record by BRPC II and indirectly beneficially owned by BRPI. Each of BRF, BRPI and Bryant R. Riley expressly disclaims beneficial ownership of the securities of the company held of record by BRPC II, except to the extent of its/his pecuniary interest therein. None of BRF, BRPI or BRPC II is a member of the Financial Industry Regulatory Authority, Inc. (“FINRA”) or an independent broker-dealer; however, each of BRF, BRPI, BRPC II and Bryant R. Riley is an affiliate of B. Riley Securities, Inc. (“BRS”), a registered broker-dealer and FINRA member, and Bryant R. Riley is an associated person of BRS. BRS will act as an executing broker that will effectuate resales of common stock that have been and may be acquired by BRPC II from the company pursuant to the Purchase Agreement to the public in this offering.

C-1