附件10(F)(Viii)
諾斯羅普·格魯曼公司
2023年限制性股權授予協議
本2023年限制性股權授予協議(“協議”)適用於諾斯羅普·格魯曼公司(“本公司”)根據其2011年長期激勵股票計劃於2023年授予的若干“限制性股權”(“RSR”)。授予您的RSR獎勵的日期(“授予日期”)和適用於您的獎勵的RSR數量在公司宣佈您的RSR獎勵的信函(您的“授予函”)中闡明,並反映在公司或其指定人維護的電子股票計劃獎勵記錄系統(“股票計劃系統”)中。本協議僅適用於您的贈與函中確定的2023年RSR獎勵,您在接受捐贈時受本協議的約束。就您的獎項而言,您被稱為“被授予者”。大寫術語一般在下文第12節中定義,如果本文中沒有另外定義的話。
此外,每一股RSR代表有權獲得一股本公司普通股或本文規定的等值現金,但須符合本文規定的歸屬。受制於您的獎勵的RSR的數量可能會根據本合同的規定進行調整。RSR獎勵受制於本協議中規定的所有條款和條件,並進一步受制於本計劃的所有條款和條件以及委員會通過的任何規則,因為這些規則是不時有效的。如果您沒有按照您的授權書中規定的指示和時限簽訂本協議,正式接受您的RSR獎勵,您將被視為已喪失您的RSR獎勵。
1.歸屬;發行股份。
在以下第2、3、4及6節的規限下,受閣下獎勵的RSR數目(及任何股息等價物(定義見下文))的100%(100%)將於授權日的兩週年日歸屬,但如授權日的兩週年適逢週末或假日,則獎勵應於下一個營業日歸屬。
1.1 RSR的付款。除下文另有規定外,本公司須於授出日期兩週年分別歸屬RSR後60天內支付歸屬RSR(“歸屬RSR”)(及相關股息等價物)的獎勵。本公司應以等值數量的普通股支付此類既得RSR,或由委員會酌情決定以現金或普通股與現金的組合支付。在現金支付的情況下,每一份歸屬RSR的現金支付金額將等於該RSR歸屬之日普通股的公平市價(定義見下文)。
1.2股息等價物。承授人有權就任何已授予的RSR支付股息等價物(如有)。就本協議而言,“股息等值”指自授出日期起至支付歸屬RSR之日止期間,本公司就若干普通股股份支付的股息總額,相當於歸屬RSR的數目(不計利息或其他調整以反映金錢的時間價值)。股息等價物(如有)將在支付與其相關的既得RSR的同時支付。股息等價物將以現金支付。
2.提早終止獎勵;終止僱用。
2.1一般規定。受獎勵限制的RSR(和相關股息等價物),但不包括
(B)除第2.6及6節另有規定外,承授人因任何原因不再是本公司或其附屬公司的僱員,將會終止及失效。
2.2請假。除非委員會另有規定(在休假或其他情況下),如果受贈人獲得公司批准的休假,則受贈人(A)在休假開始時不應被視為終止僱傭關係,及(B)應被視為在批准的休假期間受僱於公司。如果受讓人在批准的休假期滿後沒有及時返回在職崗位,或如果受讓人開始了未經公司批准的休假,則應視為已終止僱傭關係。
2.3薪金續發。在上述第2.2節的規限下,本文中所用的“僱用”一詞是指公司的在職僱員以及在沒有在職僱用的情況下繼續領取工資(第2.2節所涵蓋的公司批准的休假除外),其本身並不構成本文中的“僱用”(在沒有在職僱用的情況下繼續領取薪金的情況下,受贈人終止在職僱員身份應被視為終止了本文中的“僱用”)。此外,繼續領取薪金本身並不構成本公司為發放賠償金而批准的休假。
2.4出售或剝離子公司或業務部門。就受獎勵約束的RSR(及相關股息等價物)而言,如果承授人受僱於子公司或業務單位,而該子公司或業務單位被出售、剝離或以其他方式剝離,承授人將被視為已被終止僱用,承授人不再繼續受僱於公司或
ELT_2023特別2年期背心RSR協議第1版


被剝離的實體或業務(或其繼承人或母公司)不承擔與該交易相關的獎勵。
2.5必須連續受僱。除第2.6節及第6節另有明文規定外,受授予限制的RSR(及相關股息等價物)的歸屬需要持續受僱至授予日兩週年,作為歸屬任何部分授予的條件。僅受僱於受讓期的一部分,即使是相當大的一部分,也不會使受讓人有權獲得任何比例的歸屬,或避免或減輕在終止僱傭時或之後權利和福利的終止。本協議、股票計劃制度或本計劃不構成本公司或任何附屬公司的僱傭承諾,不影響承授人作為僱員的身份(如果承授人是隨意僱員),可被無故解僱,授予承授人繼續受僱於本公司或任何附屬公司的任何權利,或以任何方式幹擾本公司或任何附屬公司隨時終止僱用的權利。
2.6死亡或傷殘。如承授人於受僱於本公司或附屬公司時身故或身患傷殘,而該等身故或傷殘發生於授出日期後六個月以上,則受該獎勵約束的尚未清償及先前未歸屬的RSR(及相關股息等價物)將於承授人死亡或傷殘之日(視何者適用而定)歸屬。根據本節規定的RSR(及相關股息等價物)應在(A)承授人死亡或(B)承授人傷殘中較早者之後60天內支付。如果承授人在任何既有RSR(和相關股息等價物)的股份交付或其他付款之前死亡,承授人的繼承人應有權獲得承授人根據本協議有權就該等既有和未支付的RSR(和相關股息等價物)獲得的任何付款。
3.不可轉讓等限制。
3.1%為不可轉讓性。獎勵以及受獎勵約束的RSR(和相關股息等價物)不得轉讓,不得以任何方式出售、轉讓、預期、轉讓、轉讓、質押、產權負擔或抵押。上述轉讓限制不適用於對本公司的轉讓。儘管有上述規定,在離婚或類似的家庭關係事宜中,本公司可履行根據法院命令的條款所要求的任何轉讓,只要該等轉讓不會對本公司在S-8表格登記買賣相關股份的能力造成不利影響,且該等轉讓在其他方面符合所有適用的法律、法規及上市規定。
3.2%的人要求沒收或退還獎金。如果在支付或發行與獎勵有關的股票之前,承授人的僱傭因某種原因被終止(或承授人從事了可能
如因此而導致承授人終止僱傭關係(如承授人仍為僱員),本公司可減少或取消與獎勵有關的任何付款或股份發行。此外,與獎勵有關的任何股份支付或發行須根據本公司不時生效的有關退還若干獎勵補償款項的政策以及任何退還或適用法律的類似條文予以退還,承授人應根據有關獎勵的該等政策或適用法律迅速作出董事會或委員會要求的任何補償。承授人同意,通過接受裁決,本公司及其關聯公司可以從其可能不時欠承授人的任何金額(如工資或其他補償)中扣除承授人根據有關裁決的政策或適用法律需要向公司償還的任何金額。
4.離職後的行為。
4.1行政領導團隊的貢獻。您承認並同意,作為高管領導團隊(“ELT”)的一員,您參與管理本公司的全球運營,該公司成立於特拉華州,總部位於弗吉尼亞州。您參與了影響公司、其子公司、前身和/或附屬公司(統稱為“諾斯羅普·格魯曼”)的最敏感和最專有的事務,包括從技術、戰略和財務角度,並廣泛接觸到有關諾斯羅普·格魯曼在總部和每個運營部門的全球業務的機密、敏感和專有信息,包括在自主系統、網絡、C4ISR、太空、打擊、傳感器、電子以及物流和現代化領域。您的工作職責要求您在弗吉尼亞州有一個主要辦公地點,和/或您在弗吉尼亞州的公司總部花費大量時間,其中包括參加ELT和其他領導力會議,以及管理弗吉尼亞州的運營和員工。您擔任公司最高級的管理職位之一,對高度機密、有價值和敏感的信息、客户、供應商和員工關係、知識產權、戰略和戰術計劃以及財務信息和計劃具有深遠的訪問權限。本公司有合法的商業利益,限制您以下列特定方式競爭的能力。本公司在本協議的約束下向您提供這筆贈款,作為本條款第4款中所列限制性契約的對價。

4.2競業禁止。自承授人因任何原因終止僱用之日起十二(12)個月內(“終止”),您不得直接或間接監督、控制、參與或支持“競爭產品和服務”的設計、運營、研究、製造、營銷、銷售或分銷。在本節中,“競爭性產品和服務”是指與諾斯羅普·格魯曼公司銷售或提供的產品或服務競爭資源的產品或服務,或者是諾斯羅普·格魯曼公司銷售或提供的產品或服務的替代或潛在替代品,包括但不限於
    1


自主系統、網絡、C4ISR、太空、打擊、傳感器、電子以及物流和現代化領域的產品和服務。

4.3非招攬客户。在您被解聘後的十八(18)個月內,您不得直接或間接招攬諾斯羅普·格魯曼公司的任何客户、供應商或隊友,這些客户、供應商或隊友是您在受僱於諾斯羅普·格魯曼公司期間與之接觸或獲得機密、敏感或專有信息的,目的是為了提供與諾斯羅普·格魯曼公司競爭的產品或服務。如果是政府、監管或行政機構、委員會、部門或其他政府機構,客户是通過參考諾斯羅普·格魯曼公司為其提供商品或服務的特定計劃辦公室或活動來確定的。

4.4非徵求員工意見。在您被解聘後的二十四(24)個月內,您不得直接或間接招攬或提議僱用在您被解聘前六個月內受僱於諾斯羅普·格魯曼公司、與您共事或在您受僱於諾斯羅普·格魯曼公司的過程中獲得有關信息的任何人。

4.5 不貶低。 您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經中華講師網授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在中華講師網網站上展示的任何資料並用於商業用途。
4.6 例外. 您可以通過向公司的首席人力資源官提出書面請求,請求對第4.2、4.3或4.4條中的契約進行例外處理,公司將全權酌情考慮此類例外情況,並以書面形式通知您。

4.7 合理性。 您同意第4.2、4.3和4.4條規定的限制(i)在所有方面都是合理和必要的,包括持續時間、地域和活動範圍,以保護公司的合法商業利益,(ii)各方試圖限制您的競爭權利,但僅限於保護公司的合法商業利益所必需的範圍,及(iii)你將能夠在不違反本條限制的情況下謀生。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 但是,如果第4.2條、第4.3條或第4.4條的任何部分被視為不可執行,則雙方同意,法院或仲裁員可在最大可能範圍內修改被視為不可執行的部分,以實現雙方的目標,且該條的其餘部分應保持完全效力和影響。

4.8 補救辦法 如果您違反本節第4.2、4.3、4.4和/或4.5條的任何規定,
本公司有權終止任何未歸屬及/或未支付的受限制股份回報(及相關股息等值)而無需向您支付,並要求您立即向本公司交付一筆現金,金額等於違約前一年內已收到的所有受限制股份回報(包括任何股息等值)的歸屬及/或支付日期確定的公平市場價值總額。 您進一步承認和同意,對於任何因使用或信賴從此類網站或資源上獲取的此類內容、宣傳、產品、服務或其他材料而造成(或聲稱造成)的任何直接或間接損失,本站均不承擔責任。

5.遵守法律;發行前無股東權利。
公司支付任何款項或發行任何股份的義務應完全遵守法律、證券交易委員會或對公司及其股份擁有管轄權的其他監管機構以及公司股票上市的任何交易所的所有適用要求。 受讓人不應享有股東的權利和特權,包括但不限於投票權或股息(本協議中關於股息等價物的明確規定除外),對於在此類股份的證書上出現日期之前可能就RSRs發行的任何股份(或者,如果股份以簿記形式入賬,則為承授人的利益以該形式實際記錄股份的日期),如果該等股份可交付。
6.調整;控制權變更。
6.1.調整。 根據本計劃第6(a)節,在發生股票分割、股票股息和其他資本化變化等事件時,應調整RSRs、股息等價物和獎勵股份。
6.2. 可能加速控制權的變更。 儘管有本合同第2條的規定,並進一步受限於本公司按照下文第6.3條的規定終止合同的能力,未兑現和以前未授予的RSR(及相關股息等值)將於承授人發出日期起全數歸屬。如果終止發生在與公司控制權變更相對應的保護期內或在24(24)在公司控制權變更之日後的一個日曆月內,公司及其子公司因原因以外的原因或因受讓人有充分理由而非自願地終止了受讓人對公司及其子公司的僱用。
儘管本協議中有任何其他相反的規定,但如果有客觀證據表明,被授予人的僱傭關係終止(或其他引起充分理由的事件)不應使被授予人有權根據本第6.2條獲得任何加速歸屬
    2


於保護期開始時,承授人已被本公司明確指定為在保護期開始前已開始的公司重組或裁員計劃的一部分而被終止僱用的僱員,而該終止僱用預計於當時發生在六(6)個月內。
根據第6.2節授予的任何RSR(和相關股息等價物)將在受讓人終止僱傭後60天內支付。
6.3.自動加速;提前終止。倘若本公司經歷控制權變更定義第(Iii)或(Iv)條所引發的控制權變更,而本公司並非尚存實體,而本公司的繼承人(如有)(或其母公司)在控制權變更發生前並無書面同意在控制權變更後繼續接受獎勵,或如因任何其他原因,在控制權變更後獎勵不再繼續,則於控制權變更後,受獎勵規限的未償還及先前未歸屬的RSR(及相關股息等價物)應完全及完全歸屬。除非委員會在有關情況下另有明確規定,否則在下列情況下,不得根據本第6.3條就控制權變更加速授予裁決:(A)本公司為尚存實體,或(B)本公司的繼承人(如有)(或其母公司)在控制權變更前書面同意承擔裁決。委員會可根據本計劃第6(A)節作出調整,和/或在必要或被認為適當的情況下,認為根據本第6.3節加快獎勵的授予應在事件發生之前充分發生,以允許受讓人實現與RSR相關股份(及相關股息等價物)的預期利益;但如果相關事件並未實際發生,則委員會可恢復獎勵的原始條款。根據第6.3條授予的任何RSR(和相關股息等價物)將在控制權變更後60天內支付。
7.税務事宜。
7.1.預扣税金。本公司或僱用承授人的附屬公司有權要求承授人或其他有權獲得該等股份或其他付款的人士支付聯邦、州、地方或其他適用税法就該等歸屬或付款而須扣繳的最低金額,作為在歸屬後支付任何款項或發行任何股份或發行任何股份的條件。此外,本公司或該附屬公司可酌情就預扣税款作出其認為適當的撥備(包括但不限於預扣本應支付予承授人的補償中的應繳税款,或將與獎勵有關的可交付股份數目(按當時公平市價估值)扣減所需金額,以履行有關法定最低預扣責任)。
7.2.轉讓税。公司將支付與RSR歸屬相關的股票發行相關的所有聯邦和州轉讓税(如果有)以及其他費用和開支。
7.3.遵守《守則》。本協議旨在免除《準則》第409a條的規定,委員會應以免除和避免《準則》第409a條規定的不利税收後果的方式管理和解釋裁決。
7.4.資金不足的安排。受讓人根據授權書獲得付款的權利應是對公司的無擔保合同債權。因此,承授人或任何繼承人均無權因授權書而對本公司的任何特定資產享有任何權利。在任何時候,獎勵都應被視為完全沒有資金用於税務目的。
7.5規範第280G節。儘管本協議有任何其他相反的規定,但如果因本協議第6.2條或第6.3條向您支付的任何款項單獨或連同根據任何其他計劃、計劃或安排應支付的金額(A)構成本守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(B)如果沒有本協議第7.5條的規定,則第6.2條或第6.3條規定的加速歸屬須繳納本守則第499條或任何類似的後續條款徵收的消費税(“消費税”),在考慮到適用的聯邦、州、地方和外國所得税和就業税、消費税以及任何其他適用的税種時,(A)全額提供給您,或(B)提供給您的金額較少,從而使您在税後獲得最大數額的福利,即使所有或部分此類福利可能需要繳納消費税,也是如此。根據本第7.5條要求作出的所有決定應由本公司選定的註冊會計師事務所作出,該會計師事務所應不遲於適用的控制權變更日期向本公司和您提供支持計算。如果要根據第7.5條減少付款,則應減少此類付款,以使因本第7.5條而向執行人員提供的補償的減少降至最低。在應用本原則時,應以符合第409a條要求的方式進行減少,如果兩筆經濟上相同的金額需要減少,但應在不同的時間支付,則應按比例減少此類金額,但不得低於零。
8.法律選擇;地點;仲裁。
因此,本協議應受特拉華州法律管轄。任何因適用於本授權書的條款和條件而引起或與之相關的訴訟或索賠,將根據諾斯羅普·格魯曼公司手冊USHR 2-32,通過最終和具有約束力的仲裁予以確定,但仲裁勝訴方應有權從敗訴方那裏獲得合理產生的律師費和費用。您和公司同意
    3


任何仲裁聽證和相關程序應在弗吉尼亞州福爾斯丘奇召開和進行。如果您或公司認為他們需要立即救濟以強制執行或挑戰本協議,在仲裁開始或結束之前,任何一方均可向弗吉尼亞州聯邦法院尋求強制令或其他臨時衡平法救濟。所有根據本協議產生的法院訴訟或訴訟應在弗吉尼亞州聯邦法院審理。公司和您特此同意弗吉尼亞州聯邦法院和聯邦法院的管轄權,並放棄以地點、管轄權或便利性為由反對此類訴訟的任何權利。
9.委員會管理局。
委員會有權酌情決定有關承授人終止僱用的日期及終止原因的任何問題,並解釋本協議、授權書、股票計劃制度、計劃及任何其他適用規則的任何規定。委員會就或根據本協議、授權書、股票計劃制度、計劃或任何其他適用規則採取的任何行動或不採取的任何行動,應在委員會的絕對酌情決定權範圍內,並對所有人士具有決定性和約束力。
10.圖則;修訂
受獎勵約束的RSR(和相關股息等價物)受本計劃的所有條款和條件以及委員會通過的任何其他規則的約束,承授人的權利也受上述規則不時修訂的條款和條件的約束。承授人無權對本協議或計劃進行任何修訂,除非該等修訂以書面形式作出,並由本公司正式授權的高級職員簽署。如果授權書和/或股票計劃系統的規定與本協議和/或計劃的規定發生衝突,應以本協議和/或計劃的規定為準。
11.規定的持有期。
此外,本第11條的持股要求應適用於在支付歸屬RSR之日(或如較早,則為本公司及其附屬公司終止僱用承授人之日)任何獲授權承授人為本公司經選舉或獲委任之高級人員。任何受第11條約束的受讓人不得出售、轉讓、預期、轉讓、轉讓、質押、扣押或收取相當於既有RSR總支付額50%的股份(扣除預扣税款),直至(A)普通股支付給受讓人三週年之日,(B)受讓人及其子公司因受讓人死亡或殘疾而終止僱用之日,(C)發生控制權變更,導致根據第6.2條或以上第6.3條終止付款之日,或(D)僅受受贈人進入美國聯邦政府職位的尊重,(I)受贈人終止受僱於公司的日期,或(Ii)受贈人正式接受政府的日期中最晚的日期
書面職位,或(Iii)政府確認受贈人的日期(對於需要提名和確認的職位)。就本第11節而言,歸屬RSR的總支付應在計入本公司根據第7.1節為履行納税義務而扣留的獎勵而以其他方式交付的任何股份後,以淨額計算。如果受讓人獲得的股息低於總股息支付金額的50%(税後淨額),則所有收到的股份將遵守第11條規定的持有期要求。就第11條規定的持有期要求涵蓋的任何普通股股份(如因股票拆分或股票分紅而收到的股份),應遵守與其相關的股份相同的持有期要求。
12.定義。
在本協議中使用時,下列術語應具有下列含義,並且,如果該含義意在,單詞的首字母應大寫:
“董事會”是指公司的董事會。
“原因”指以下兩種情況之一或兩種情況的發生:
(I)證明承授人犯有欺詐、挪用公款、盜竊或其他構成重罪的行為的定罪(交通相關罪行除外,或作為公司高級人員的替代責任或誠信行為);或
(Ii)防止承授人的故意不當行為對公司造成財務或聲譽損害。但是,承授人的任何行為或不作為都不應被視為“故意”,除非承授人並非出於善意且沒有合理地相信他或她的行為或不作為符合公司的最佳利益。
“控制變更”是按照計劃中的定義使用的。
“税法”係指修訂後的1986年美國國税法。
“委員會”是指公司的薪酬委員會或董事會任命的任何後續委員會來管理本計劃。
“普通股”是指公司的普通股。
就承授人而言,“傷殘”是指承授人:(I)因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質有報酬的活動,而該等身體或精神損傷可預期導致死亡或可持續不少於十二個月;或(Ii)因任何可醫學上可確定的身體或精神損傷而可導致死亡或
    4


可以預期持續不少於12個月,根據一項涵蓋受贈人僱主僱員的意外和健康計劃,獲得不少於三個月的收入替代福利。
“公平市價”是按照本計劃的定義使用的;但是,只要委員會在為授標目的確定這種公平市價時,可以利用其認為適當的其他交易所、市場或上市。
“好的理由”是指在未經承授方明確書面同意的情況下,發生下列任何一種或多種情況:
(I)從緊接保護期開始前一天的有效水平來看,受讓人的權力或責任的性質或地位(當該等權力和/或責任被綜合來看)的性質或地位出現實質性和實質性的減少,但以下情況除外:(A)公司在收到受讓人發出的有關通知後立即採取補救措施的疏忽行為;和/或(B)受讓人的權力或責任的性質或地位總體上發生變化,與緊接保護期開始前承授人所擔任職位所適用的權力及責任相比,獲授予人的權力及責任一般會被國家認可的高管安置公司視為導致承授人所擁有的權力及責任並不實質及大幅減少(考慮本公司的行業)。公司可以保留一家全國認可的高管安置公司,以作出前一句所要求的決定,所選擇的公司的書面意見應對此問題具有決定性意義。
此外,如果受贈人是副總裁,則受贈人失去副總裁的身份將構成“充分的理由”;如果受贈人沒有副總裁的頭銜,或者如果失去副總裁的頭銜是由於晉升到更高級別的職務所致,則失去副總裁的頭銜本身不構成充分的理由。就上一句而言,受贈人沒有總裁副職稱,只有在緊接保護期開始前,業務單位中權力、職責和責任與受贈人相當的大多數人不具有總裁副職稱時,才被視為與該職稱的使用方式大體一致。
(Ii)公司在保護期開始時有效的被承保人的年化基本工資中的實質性削減,或應不時增加。
(Iii)在緊接保護期開始之前,受贈人蔘與公司任何短期和/或長期激勵薪酬計劃(不包括基於股票的激勵薪酬計劃)、員工福利或退休計劃、或受贈人蔘與的政策、做法或安排的總價值大幅減少;但是,如果減少的價值與其他僱員的平均水平基本一致,而這些僱員的職位與受保人在緊接保護期開始之前的職位相稱,則合計價值的減少不應被視為“充分的理由”。
(Iv)與緊接保護期開始前有效的水平相比,受贈人蔘與公司基於股票的激勵薪酬計劃的總參與水平大幅下降;然而,如果減少的參與水平與其他擁有與緊接保護期開始前受贈人職位相稱的職位的員工的平均參與水平保持基本一致,則參與總水平的降低不應被認為是“充分的理由”。
(V)當本公司通知承授人其在本公司的主要工作地點將在相應的保護期開始時遷至距離承授人在本公司的主要工作地點超過五十(50)英里的地點時;但如果本公司傳達了該搬遷的預期生效日期,則在任何情況下,根據第(V)款的規定,在該預定生效日期之前無充分理由存在。
受讓人因身體或精神疾病而喪失工作能力,不影響受聘人有充分理由終止僱傭的權利。受讓人的繼續受僱不應構成對構成本合同正當理由的任何情況的同意或放棄權利。
“母公司”的用法與計劃中的定義一致。
“計劃”是指諾斯羅普-格魯曼公司2011年度長期激勵股票計劃,該計劃可能會不時修改。
與公司控制權變更相對應的“保護期”應為按照下列規定確定的一段時間:
(I)如果控制權變更是由對公司股票的收購要約或要約人根據該要約收購股份而觸發的,則保護期應從初始要約要約之日開始,並應持續到控制權變更之日幷包括在內;但在任何情況下
    5


保護期將早於控制權變更前六(6)個月的日期開始。
(Ii)如控制權變更是由本公司與任何其他法團或涉及任何其他法團的合併、合併或重組引發的,則保護期應自首次進行認真及實質性討論以實施合併、合併或重組之日起計,並應持續至控制權變更之日(包括該日);惟在任何情況下,保護期不得早於控制權變更前六(6)個月開始。
(Iii)如果控制權變更未在上文第(I)或(Ii)款中描述,則保護期應從控制權變更前六(6)個月的日期開始,一直持續到控制權變更之日幷包括在內。
“繼承人”是指通過遺囑或繼承法或分配法獲得受贈人根據本計劃獲得贈與的權利的人。

    6