美元樹公司
2021年綜合激勵計劃
非法定股票期權協議
本非法定股票期權協議(本“協議”)自隨附授予通知(“授予通知”)中規定的“授予日期”起生效,由Dollar Tree,Inc.,一家弗吉尼亞州公司(“公司”)和授予通知中定義的“授予人”。
W I T N E S S E T H:
Dollar Tree,Inc.二零二一年綜合激勵計劃(“該計劃”)規定根據該計劃之條款及條件授出購股權,該等條款及條件以引用方式納入本報告。 本公司已確定向承授人發出購股權獎勵(“獎勵”)符合本公司及其股東的最佳利益。 本協議中使用的、本協議或授予通知中未另行定義的大寫術語具有本計劃所述的含義。
1. 獎勵和練習價格。 本公司特此授予受讓人一項期權,以按照授予通知中規定的每股擔保股份的行使價(“行使價”)購買授予通知中規定的股份數量(該等股份,“擔保股份”),但須遵守計劃、本協議和授予通知中規定的條款、條件和限制。該期權並非激勵性股票期權。
2. 鍛鍊能力。 購股權應根據授出通知中所載的歸屬和行使時間表歸屬和可行使,但須遵守第3條以及本協議和計劃的其他條款和條件。如果承授人因去世而終止僱傭(定義見第7條),購股權應於去世之日完全歸屬並可行使。 如果承授人因殘疾(定義見第9條)或退休(定義見第8條)而終止僱傭,則購股權應繼續歸屬並可根據授出通知中所載的歸屬和行使時間表予以行使,猶如承授人沒有終止僱傭一樣。 倘承授人因死亡、殘疾或退休而終止僱傭,則購股權可就其於終止日期可行使的涵蓋股份數目行使,且不得進一步歸屬或額外行使。儘管有上述規定,如控制權發生變更,則計劃第14條應適用於購股權,委員會可根據計劃採取其認為適當的行動,包括通過放棄授出通知中所載的全部或部分歸屬和/或可行使條件,加速授予和/或可行使本獎勵。
3. 失效,可能的賠償。 購股權不得在本公司於終止日期前的最後一個營業日營業時間結束後行使。 “取消日期”應為下列日期中最早發生的日期:
(a) 授出日期十週年;
(b) 如果受授人因(i)死亡、(ii)殘疾或(iii)退休而終止僱傭,則為授出日期的十週年;
(c) 如果受讓人經歷了成員公司無故終止僱傭,終止日期的一週年;
(d) 如果受讓人終止僱傭是由於受讓人的辭職(為明確起見,除死亡或因殘疾或退休),且除存在原因時外,終止日期的三個月週年;
(e) 如果受讓人經歷了成員公司因原因終止僱傭或在原因存在時辭職,終止日期;或
(f) 如果受讓人在提供充分通知(定義見第8條)之後終止僱傭,則為未遵守(定義見第8條)契約(定義見第8條)的日期。
承授人進一步確認並同意,如果承授人在提供充分通知後終止僱傭,則承授人未能遵守,(根據第8節最後一段確定)與契約人,根據本協議獲得的任何股票,任何由此產生的收益,以及本協議項下授予受讓人的任何其他經濟利益,均須由公司立即收回,並採取本協議附件A所述的補救措施。
4. 選擇練習的方法。
4.1 行使通知。 根據本協議和計劃的條款,可通過在終止日期之前的最後一個營業日公司營業結束前向公司提交書面通知,以委員會可接受的形式和方法,全部或部分行使選擇權。 該通知應指明承授人選擇購買的保障股份數目,並應隨附就承授人的選擇所指明的該等股份的行使價(如適用)支付。
4.2 支付行使價。 付款應以現金或支票支付給公司。 除購股權獲行使前委員會另有規定外:(i)承授人可透過交付或核證承授人所擁有及獲委員會接納的總公平市值股份的方式支付全部或部分行使價(於行使日期估值)相等於否則所需現金數額;(ii)承授人可借授權本公司已與之建立及維持無現金行使計劃之證券經紀行,以出售股份,(iii)承授人可按該計劃準許並於行使前獲委員會批准的其他方法支付行使價。
4.3 遵守法律。 倘及在本公司認為行使購股權會違反適用的州或聯邦證券法或任何證券交易所的規則及規例的範圍內,購股權不得行使。 如果本公司作出該決定,則應盡一切合理努力,以確保遵守該等法律、規則及規例。在作出本協議項下的任何決定時,本公司可依賴本公司律師的意見。
5. 保持聯繫。 本協議項下的所有交付和分發均須預扣所有適用的税款,前提是此類預扣是法律要求的。 公司應從行使時可向參與者發行的股票股份中扣除一定數量的股票,其公允市值由公司確定,等於成員公司的預扣税義務。 行使後,所有預扣税應通過扣除本應向承授人發行的股份來支付。 任何預扣股份之公平市值不得超過各適用税務司法管轄區之最低法定預扣率所釐定之金額。
6. 可轉移性。 在承授人有效期內,購股權只能由承授人或承授人的監護人或法定代表人行使。 死亡時的轉移由下文第10節規定。
7. 終止日期。 就本協議而言,受讓人的“終止日期”應為授予日期或之後,受讓人經歷終止與成員公司的僱傭關係(定義見本第7條)的第一天,無論終止該等身份的原因為何。就本協議而言,“終止僱傭”應指財政部條例§ 1.409A—1(h)中定義的“離職”,“成員公司”應指財政部條例§ 1.409A—1(h)(3)中定義的“服務接受者”。
8. 退休 在本協議中,受讓人的“退休”是指受讓人在下列情況下終止僱用,並符合以下條件:
(A)在受贈人年滿59歲半(59.5歲)之日或之後終止僱用。
(b) 終止僱傭是在承授人完成兩(2)年服務之日或之後終止。
(c) 終止僱傭關係應在"適當通知"中規定的日期或之後終止,除非"適當方"要求提前離職日期。 為此目的,充分通知是指以公司規定的表格向相關方發出通知,説明受讓人考慮在通知後至少十二(12)個月退休,對於擔任首席執行官(“CEO”)的員工,對於非首席執行官的員工,至少六(6)個月退休。 為此目的,適當一方是指(a)董事會(CEO);(b)其他員工的CEO。承授人確認,在承授人提供充分通知後,任何終止僱傭關係將被視為自願終止,並因此應排除根據承授人與本公司於退休日期生效的任何“行政協議”或類似協議進行遣散的資格。
(d) 受讓人支持按照董事會或受讓人主管的要求(如適用)的方式向受讓人的繼任者過渡。
(e) 承授人遵守契約(定義見附件A)。
(f) 受讓人簽署且不撤銷一份離職協議,其中包含對本公司、其關聯公司及其各自的管理人員和董事的索賠解除,以及其他相關條款,採用本公司提供併為本公司接受的形式,該離職協議在受讓人終止僱傭之日起三十(30)天內不可撤銷。
(g) 受讓人的退休不包括公司因原因終止僱用或在原因存在時辭職,即使上述退休要求已另行滿足。
承授人是否存在或已達成上述情況及條件,將由(a)董事會(就首席執行官而言)釐定;及(b)首席執行官(就其他僱員而言)釐定。 是否有特殊情況需要對上述定義作出更改,將由(a)董事會決定(就首席執行官而言);及(b)委員會決定(就其他僱員而言)。
9. 殘疾。 為本協議的目的,"殘疾"是指被授予人已被確定為殘疾人的長期—本公司或本公司的長期殘疾保險單確定合格的醫療專業人士認為,承授人因任何醫學上可確定的身體或精神缺陷而無法從事任何實質性的有酬活動,預計會導致死亡或預計會持續連續不少於12個月。
10. 約束效應;繼承人和繼承人。
10.1 將軍 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
10.2 繼承人和分配。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
10.3%為指定受益人。如承授人根據本協議可行使的任何權利或根據本協議可向承授人發行的股票,在承授人去世時尚未分別行使或發行,則該等權利應由指定受益人行使,該等股票應可根據本協議和本計劃的規定交付給指定受益人。“指定受益人”應為受讓人根據本計劃第19.5節規定指定的一名或多名受益人。如果已故參與者未能指定受益人,或指定受益人不在受贈人之身,則受贈人可行使的任何權利和可分配給受贈人的任何利益應由受贈人遺產的法定代表人行使或分配給受贈人。如果已故參與者指定受益人,而指定受益人在受贈人中倖存,但在指定受益人行使本協議項下的所有權利之前或在根據本協議將利益完全分配給指定受益人之前死亡,則本應由指定受益人行使的任何權利應由指定受益人的遺產法定代表人行使,任何可分配給指定受益人的利益應分配給指定受益人的遺產法定代表人。
11.簽署整個貿易協議;保護權利的執行。
11.1整個協議。本協議中引用了本計劃和授予通知。本協議(包括本計劃和授予通知)闡述了雙方關於本協議標的的完整協議和理解。-除非本公司與本協議的受讓人簽署書面協議,否則對本協議的任何修改或修改或放棄本協議項下的任何權利均無效。-如果本協議與本計劃之間發生衝突,則本計劃的條款以本協議的條款為準。本計劃的副本可從本公司的首席人力資源官(或本公司指定的其他方)處獲得。本協定以委員會根據本計劃不時頒佈的所有解釋、修正、規則和條例為準。
11.2權利的執行。 任何一方未能執行本協議項下的任何權利,不應被解釋為放棄該方的任何權利。 任何執行本協議的訴訟或程序應按照雙方之間的任何仲裁協議的要求進行,但公司可向位於弗吉尼亞州諾福克的州或聯邦法院尋求臨時或永久禁令救濟或其他形式的立即救濟。
12 沒有隱含的權利。
12.1 的服務. 購股權不會賦予承授人任何有關繼續與本公司或任何附屬公司服務的權利,亦不會以任何方式干涉本公司或任何附屬公司在任何時候終止或修改該參與者服務條款的任何權利。
12.2. 股東權利。 承授人在行使本協議規定的購股權後正式發出股票之前,不得就涵蓋股份擁有任何股東權利。
13. 通知。 除第4.1條另有規定外,本協議要求或允許的任何通知均應採用書面形式,並在親自送達或通過傳真發送時,或在交付給可靠的隔夜快遞服務後二十四(24)小時內視為充分通知。(預付送貨費用),或48小時後存入美國郵件,作為掛號或掛號郵件,郵資預付,並按下述地址或隨後經書面通知修改的通知方地址發送給被通知方。
14. 部分股份。 本公司將有權向承授人支付該等零碎股份的公平市值,以取代因根據本計劃第4.4條調整購股權而行使購股權時發行零碎股份。
15. 修訂內容 本協議可經承授人和公司書面協議修訂,無需任何其他人同意。
16. 適用法律;管轄權和地點。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法院的管轄,並以中華人民共和國大陸地區法院的管轄權為管轄地,並以中華人民共和國大陸地區法院為管轄地。除非根據雙方之間的任何仲裁協議要求提起訴訟,且本協議各方特此同意該等法院的管轄權。
17. 向後抓。 承授人確認並同意,購股權受本計劃第19.1條“沒收事件;收回”的規定,以及公司採納、實施或修訂的任何退還或類似政策的規定,無論是在授出日期之前或之後。
附件A
限制性契約
因此,本附件A(“公約”)中列出的公約有幾個。遵守公約是本協議規定的退休條件之一。
A.對機密信息進行保密。承授方理解並承認,在承授方受僱於本公司的過程中,承授方將有權訪問和了解屬於本公司的保密信息。
就本公約而言,“機密信息”是指由公司或其代理人以口頭、印刷、電子或任何其他形式或媒介開發或維護的、與公司的業務流程、做法、方法、政策、計劃、運營、戰略、協議、合同、交易、潛在交易、技術訣竅、商業祕密、知識產權、在製品、數據庫、系統、供應商和供應商信息、財務信息、會計信息、會計記錄、法律信息、營銷信息、廣告信息、定價信息、信用信息、設計信息、人員信息、公司或任何其他個人或實體的市場研究、銷售信息、收入、成本、客户信息、製造信息、運輸和物流信息以及工廠清單。
承授人明白,上述清單並非詳盡無遺,保密信息還包括被標記或以其他方式識別或視為機密或專有的其他信息,或在已知或使用該信息的上下文和環境中被合理人士視為機密或專有的其他信息。
承保人明白並承認,本公司已經並將繼續投入大量時間、金錢和專業知識來開發其資源、創建和發展其供應商基礎、增加其客户基礎、擴大其運營的地理市場的數量、培訓其管理人員、制定最佳運營實踐以及在折扣零售領域談判極具競爭力的價格,以便為其客户提供儘可能最佳的價值。承授人理解並承認,作為這些持續努力的結果,本公司已經並將繼續使用和創建保密信息。這些機密信息為公司在市場上提供了相對於其他公司的競爭優勢,對於公司的成功發展至關重要。
保密信息不應包括在向承授人披露時公眾通常可獲得和知道的信息,前提是此類披露不是由於承授人或代表承授人行事的任何人的直接或間接錯誤。
一、禁止披露和使用限制。承授人同意並承諾:(I)將所有保密信息嚴格保密;(Ii)不直接或間接披露、發佈、交流或提供保密信息,或允許其全部或部分向任何實體或個人(包括不需要了解此類信息的公司其他高管和員工)披露、發佈、傳達或提供;(Iii)除為履行承授人對本公司的授權僱傭職責或事先徵得承授人主管同意外,不得查閲或使用任何保密資料,亦不得複製任何含有任何保密資料的文件、記錄、檔案、媒體或其他資源,或將任何該等文件、記錄、檔案、媒體或其他資源從本公司的處所或控制下移走;及(Iv)於分拆日期立即交還及不以任何形式保留任何該等保密資料。根據適用法律或法規的要求,或根據有管轄權的法院或授權政府機構的有效傳票或命令,本協議不得解釋為阻止披露保密信息,前提是披露不超過該法律、法規或傳票/命令所要求的披露範圍。如果法律允許,承授人應立即向公司首席法務官提供任何此類命令的書面通知。
承授人理解並承認,承授人在本契約下對任何特定機密信息的義務應在承授人首次接觸該等機密信息時立即開始,並應在承授人受僱於本公司期間及之後繼續履行,直至該等機密信息已為公眾所知,但並非由於承授人的承授人違反公約或與承授人一致行動或代表承授人違反公約。
二. 根據《1996年經濟間諜法》(經2016年保護商業祕密法修訂),舉報人保護和豁免通知。 儘管本協議或任何其他協議或公司政策有任何其他規定,但根據本協議或任何其他協議或公司政策或任何聯邦或州商業祕密法,受讓人不對任何商業祕密或其他機密信息的披露承擔責任:(i)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;及(ii)僅為舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或(iii)在訴訟或其他程序中以蓋章方式提交的投訴或其他文件中提出。
B. 契約不競爭。
I. 致謝 承授人明白,承授人的高級職位使承授人有機會接觸及瞭解機密資料,並使承授人處於本公司信任和信任的地位,此外,承授人不當使用或披露機密資料可能導致不公平或非法的競爭活動,從而對本公司造成重大損害。 承授人明白並承認,承授人在零售商業務方面的經驗和專業知識是獨特和專業的,而本公司保留這些人才的能力,以供本公司獨家知識和使用,在承授人受僱期間和其後的合理期間,對本公司具有重大的競爭重要性和商業價值。
二. 非競爭。 鑑於本公司在本協議中所述的合法商業利益以及本協議中向受讓人提供的良好和有價值的對價,在受讓人受僱期間以及自離職日起的24個月內,受讓人同意並承諾受讓人不會為競爭對手(定義見下文)從事任何禁止活動(定義見下文)。 無論承授人或本公司因任何理由或無理由終止其僱用,本限制性盟約均適用。
1.就本非競爭而言,“禁止活動”是指受讓人以任何競爭身份從事的活動,(不論是否為補償)提供服務、建議、諮詢,或以其他方式擔任行政人員(i)將於兩個期間的任何時間從事與承授人為本公司或代表本公司提供的相同或類似類型的工作或服務—(ii)合理預期承授人將要求承授人應用、披露、依賴或使用本公司的機密信息或客户商譽。
2.「競爭對手」指(i)Dollar General;Walmart;Target;Five Below;或(ii)在禁區內經營一間或多間零售店的折扣零售連鎖店。
3.“折扣零售連鎖店”定義為連鎖店(截至行政人員離職日期至少有200家門店,包括但不限於99美分),主要銷售零售價為5美元或以下的商品或產品。
4.“限制區”定義為在分離日期之前存在的任何一元樹或家庭一元商店十英里範圍內的區域。
三.本協議並不禁止受讓人購買或擁有任何公司少於百分之五(5%)的公開交易證券,前提是此類所有權代表被動投資,且受讓人不是控制該公司的人或集團的成員。
C. 公司管理人員的非盜版。 承授人同意並承諾,自離職日期起計24個月內,承授人不得直接或間接招攬、僱用、招募或企圖僱用或招募任何公司行政人員,或誘使終止僱用任何公司行政人員。 “公司執行人員”是指在招標、僱用、招聘或激勵之時或在緊接之前三個月內被公司僱用擔任董事級或更高級職位的任何人員。 本條款禁止的通信類型明確包括所有形式的口頭、書面或電子通信,包括但不限於通過電子郵件、普通郵件、特快專遞、電話、傳真、即時消息和社交媒體進行通信,其中通信的目的或合理預期的影響或後果將是招攬、僱用或招募此類人員。 為免生疑問,不論承授人或公司行政人員提出首次溝通,此限制均適用。
D. 非貶低。 承授人同意並承諾,在承授人受僱期間及離職日期後24個月內,承授人不會向任何人士或實體或在任何公共論壇上發表、出版或傳達任何有關本公司或其任何行政人員、董事和高級管理人員的誹謗性或誹謗性言論、評論或聲明。 本節不以任何方式限制或阻礙受讓人行使受保護的權利,但這些權利不能通過協議或其他適用法律放棄,包括但不限於受讓人討論性侵犯和/或性騷擾索賠的權利,對任何政府機構提出投訴或指控或迴應調查的權利,或遵守任何適用的法律或法規,或有管轄權的法院或獲授權的政府機構的有效命令。
e. 致謝 承授人確認並同意,承授人將向公司提供的服務具有特殊和獨特的性質;承授人將通過其受僱獲得與公司行業、經營方式以及後勤、運營、銷售和營銷策略相關的知識和技能;及該公約的限制性契諾及其他條款及條件屬合理及合理必要,以保障本公司的合法商業利益。
承授人確認,承授人不會因承授人完全遵守契約的條款及條件或本公司強制執行契約的條款及條件而遭受不必要的困難或對其謀生能力的不合理限制;本合同和本裁決不是僱傭合同,不得解釋為任何一方承諾繼續,任何一段時間的僱傭關係。
承授人在上文第(a)(i)、(b)(ii)、(c)和(d)條下的義務是可分開的,並且可獨立地相互執行,以及公司和承授人之間可能存在的任何法律義務。 承授人對本公司的任何申索或訴因的真實存在或可感知存在,無論是基於契約或其他依據,均不會減輕承授人在契約項下的義務,亦不會構成對本公司執行本契約所載限制和契約的抗辯。
F. 補救辦法 如承授人違反或威脅違反任何契約,承授人特此同意並同意,本公司有權尋求(儘管公司、承授人或成員公司有任何仲裁申索的協議),除其他可用的補救措施外,任何具有管轄權的法院針對該違約或威脅違約發出臨時或永久禁令或其他衡平法上的救濟,而無需證明任何實際損害,而無需支付任何保證金或其他擔保。上述衡平救濟應補充而非取代法律救濟、金錢損害賠償或其他可用形式的救濟,包括但不限於要求收回或收回根據裁決書向受讓人發行的任何已支付或變現的任何金額或股份的要求。