附件10.39

西聯匯款公司2015年度長期激勵計劃

非限制性股票期權獎勵協議

條款和條件(美國)

 

1.
這些條款和條件構成您的股票期權協議(“協議”)的一部分,根據該協議,您已根據西聯匯款公司2015年長期激勵計劃(“計劃”)獲得一項不受限制的股票期權(“股票期權”)。本計劃的條款在此作為參考納入本協議,併成為本協議的一部分。本協議中使用的任何未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
2.
受購股權規限的西聯公司(“本公司”)普通股數目、購股權授出日期及購股權行權價均載於所附授予通知(構成協議的一部分)內。
3.
在符合本協議其他條款和本計劃條款的前提下,您將按如下方式“授予”或有權行使該股票期權:
(a)
在一週年或之後,您可以行使這一股票期權,最多四分之一(25%)的股份總數在此涵蓋;
(b)
在兩週年或之後,您可以行使這一股票期權,最多一半(50%)的股份總數在此涵蓋;
(c)
在三週年或之後,您可以行使這一股票期權,最多四分之三(75%)的股份總數在此涵蓋;
(d)
在四週年(本獎項“完全歸屬”之日)或之後,您可以根據本獎項所涵蓋的股票總數行使這一股票期權;
(e)
在授予通知所列授予日期的十週年之後,不得行使本股票期權的任何部分;以及
(f)
如果您是西聯匯款公司控制權變更政策(執行委員會級別)(以下簡稱“高管離職政策”)的合資格參與者,並且在控制權變更生效之日起的24個月內,您在公司、子公司或關聯公司的僱傭工作因符合資格的原因而終止,則該股票期權將立即完全歸屬並可在您終止之日起生效,此後可由您(或您的法定代表人或類似人)行使,直至您的離職期(定義見高管離職政策)或,如果該股票期權的到期日較早,只要在您的認購期結束時紐約證券交易所關閉,則您的未到期股票期權可以行使,直到紐約證券交易所開業的下一個交易日紐約證券交易所收盤為止,在此之後,本公司將免費沒收和取消該股票期權。

對於普通股的一小部分,不能行使這一股票期權。

儘管本第3段有前述規定,閣下將放棄本購股權的所有權利,除非閣下以電子方式接受此等條款及細則(如獲本公司許可),或於授出通知所列授出日期後第90天或之前簽署並將此等條款及細則副本交回本公司。

 

 

1

 

 

 

 


 

 

 

這些條款和條件的簽字副本應發送到:西聯匯款股票計劃管理局,7001E.Belleview Avenue,HQ 13,Denver,Colorado 80237。此外,儘管本計劃或本協議有任何其他規定,如果公司要求,您必須簽署並向公司退還或以電子方式(如果公司允許)接受更新的限制性契約協議(和任何證物),其中可能包含某些競業禁止、非邀約和/或保密條款。如未能於授出日期後第90天或之前簽署或以電子方式接受該協議,將導致本公司沒收及取消本購股權,而不向閣下支付任何款項。

4.
除非滿足以下條件,否則不得全部或部分行使該股票期權:
(a)
在行使權利時,公司的法律顧問必須確信,在行使權力時發行股票符合適用的美國聯邦、州和當地法律。
(b)
你支付行權價格如下:(I)向本公司或其指定人發出將購買普通股的全部股數的通知,並就此全額支付(或安排支付至本公司滿意):(A)現金,(B)交付(無論是實際交付還是通過公司建立的認證程序)以前收購的普通股,其在行使時的總公平市場價值等於因該行使而應支付的總購買價格,(C)授權本公司扣留全部普通股,而該等普通股於行權日期所釐定的公平市價總額相等於履行該責任所需的金額,或(D)由本公司可接受且閣下已向其提交不可撤回的行使通知(亦稱為“無現金行使”)的經紀交易商以現金方式交付,或(Ii)籤立本公司可能合理要求的文件。
(c)
閣下必須於本購股權授出日期起至行使購股權日期止期間內,一直受僱於本公司、附屬公司或聯屬公司,或受僱於一段關連僱用期,以下所述的若干例外情況除外。在收到股票期權後在董事會任職不應被視為終止僱用。
5.
於授出日期後並無相關受僱或服務於董事會的期間,如閣下於持有本購股權期間終止受僱或停止向本公司、附屬公司或聯營公司提供服務,閣下行使購股權的權利及行使購股權的時間視乎閣下終止的理由而定。
(a)
殘疾。如閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務因殘疾而終止,則本購股權將完全歸屬及可行使,並可由閣下(或閣下的法定代表人或類似人士)行使,直至閣下終止僱用或服務的生效日期後一年,或(如較早)本購股權期限屆滿之日。
(b)
退休了。如閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務因退休而終止,則本購股權將於閣下終止僱傭或服務的生效日期按比例授予尚未授予的部分。這種按比例分配的歸屬應通過將截至授予日期的本股票期權涵蓋的股份總數乘以一個分數來計算,該分數的分子是

 

 

2

 

 

 

 


 

 

 

授予日期與您終止僱傭或服務的生效日期之間的天數,其分母為授予日期與本獎勵完全歸屬日期之間的天數(如第3段所定義),減去本購股權先前已歸屬的部分(或基於本公司選擇的、本公司全權酌情決定的其他按比例分配方法產生與上述按比例分配方法基本相同的結果)。本購股權的未歸屬部分,如因退休而未於終止時歸屬,將於閣下終止日期起沒收,並由本公司作廢,不作任何代價。本購股權之既有部分,包括先前已歸屬之任何部分及根據上述計算於閣下終止日期生效之按比例歸屬部分,可由閣下(或閣下之法定代表人或類似人士)行使,直至(I)閣下終止僱傭或服務生效日期後兩年之日,或(Ii)本購股權期限屆滿當日(如閣下有資格根據行政離職政策享有與閣下終止僱傭或服務有關之利益)之最後一日,兩者以較遲者為準。
(c)
死亡。如閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務因死亡而終止,則本購股權將完全歸屬及可行使,並可由閣下的遺囑執行人、遺產管理人、法定代表人、受益人或類似人士行使,直至本購股權期限屆滿後一年,或(如較早)本購股權期限屆滿之日為止。
(d)
公司無故非自願終止合同。除第3(F)段適用的範圍外,如果您受僱於本公司或為本公司提供服務,子公司或聯營公司非自願和無故終止,且此時您有權根據高管離職政策獲得福利,但您必須及時執行協議,並以公司可接受的形式解除(解除),其中包括限制性契諾和全面免除所有債權,則本股票期權的未歸屬部分應按比例授予,自終止日期起生效。該部分購股權須於終止僱傭時籤立及不撤銷解除授權書,但該部分的可行使性將暫停至解除授權書生效日期為止,如解除授權書並未生效,則該部分購股權將由本公司取消,不作任何代價。即使高管離職政策有任何相反的規定,這種按比例分配的歸屬應通過將截至授予日期的本股票期權涵蓋的股票總數乘以一個分數來計算,分數的分子是授予日期與您終止僱傭或服務的生效日期之間的天數,分母是授予日期與本獎勵完全歸屬日期之間的天數,如第3段所定義。減去本購股權先前已歸屬的部分(或根據本公司選擇並由本公司全權酌情決定的其他按比例計算方法得出與前述按比例計算方法大致相同的結果)。本購股權的未歸屬部分如未根據上述計算而歸屬,將於貴公司終止日期起沒收,並由本公司作廢,不作任何代價。閣下(或閣下的法定代表人或類似人士)可行使本購股權的既有部分,包括先前已歸屬的任何部分及根據上述計算於閣下終止日期生效的按比例歸屬部分,直至閣下的服務期結束或本購股權期限屆滿之日(如較早)。如果閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務被非自願及無故終止,而閣下在終止之日無權根據執行離職政策享有福利,則本購股權將

 

 

3

 

 

 

 


 

 

 

閣下(或閣下的法定代表人或類似人士)可於其後行使停止歸屬,以及在已歸屬的範圍內行使,直至該項非自願終止後三個月,或本購股權期限屆滿之日(如較早)為止。儘管如上所述,如果在您終止僱傭時,您已滿足本計劃下“退休”的適用年齡或年齡和服務要求,且在當時第5(B)段的規定對您更有利的情況下,上文第5(B)段的規定而不是本第5(D)段的規定應適用於本購股權。
(e)
因故終止合同。如果閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務因任何原因而終止,本購股權將停止授予,並在已歸屬的範圍內由閣下(或閣下的法定代表人或類似人士)行使,直至閣下終止僱用或服務當日紐約證券交易所(如開業)收市為止。如果您終止僱傭時紐約證券交易所已關閉,則在您被終止僱傭時,該股票期權將被沒收,並將由公司免費取消。
(f)
其他終止合同的。如閣下在本公司、附屬公司或聯屬公司的僱傭或服務,在第3(F)段所述的控制權變更生效日期起計24個月內,因除傷殘、退休、死亡、非自願無故終止、因故終止或因合資格原因終止外的任何原因終止,則本購股權將停止歸屬,並在已歸屬的範圍內,此後可由閣下(或閣下的法定代表人或類似人士)行使,直至閣下終止僱傭或服務後第三十(30)日紐約證券交易所收市為止,或如較早,則為本購股權期限屆滿之日。
(g)
終止僱傭或服務後死亡。如閣下於適用的終止後行權期內去世,本購股權將只能在閣下去世當日可行使的範圍內行使,並可由閣下的遺囑執行人、遺產管理人、法定代表人、受益人或類似人士行使,直至閣下去世日期後一年或(如較早)本購股權期限屆滿日期為止。

如果紐約證券交易所在最後一天關閉以行使第5(A)至5(D)和5(F)段(視情況而定)中規定的未到期的股票期權,則您的未到期的股票期權可以行使,直到紐約證券交易所營業的下一個紐約證券交易所收盤為止,在此之後,公司將免費沒收和取消您的股票期權。

6.
在當地法律施加的任何限制的規限下,只要閣下繼續受一九三四年美國證券交易法(經修訂)第16節及據此頒佈的規則和條例的規章制度或總裁執行副總裁的約束,閣下可根據本計劃第5.4節將本購股權轉讓予一名家族成員或家族實體而無須對價;但如將本購股權轉讓予一家有限責任公司或屬家族實體的合夥企業,則有關轉讓可僅考慮在受讓的有限責任公司或合夥企業中擁有權益的實體。本購股權的任何轉讓須採用本公司可接受的格式,並須由閣下籤署,並只有在委員會(或其授權代表)書面確認其已接獲及接受該通知後方可生效。如果該股票期權轉讓給家族成員或家族實體,則該股票期權此後不得出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式

 

 

4

 

 

 

 


 

 

 

由這種家庭成員或家庭實體處置,除非依照遺囑或繼承法和分配法。委員會已將本第6段規定的責任委託給公司的總法律顧問。
7.
在授予、歸屬或行使本股票期權以及出售行使本股票期權時收到的任何股票時,本公司有權要求您(或根據上文第6段行事的任何人):
(a)
應公司或其指定人的要求,向公司或其指定人支付所要求的金額,以履行其義務或其任何子公司或附屬公司或其他人扣繳因股份而產生的美國聯邦、州或地方收入、就業或其他税款的義務。您可以通過授權本公司從您的工資或其他現金補償中扣留您的工資或其他現金補償,從您出售股票的收益中或從您根據行使行為購買的股票中扣留您的義務,以履行您支付該等金額的義務,並且在行使日具有與扣繳金額相等的公平市值。如果為履行預扣義務而要求支付的金額沒有支付,公司可能會拒絕允許您行使股票期權。
(b)
向公司提供與贈款有關的公司合理需要的任何表格、文件或其他信息。
(c)
無論本公司或您的僱主(“僱主”)就任何或全部所得税(包括聯邦、州和地方税)、工資税或與您參加本計劃有關並在法律上適用於您的其他税收相關項目(“税收相關項目”)採取任何或所有行動,您承認,您應承擔的所有税收相關項目的最終責任是並且仍然是您的責任,並且可能超過公司和/或僱主實際扣繳的金額。閣下進一步確認,本公司及/或僱主(I)不會就與購股權任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授出購股權、行使購股權、收取等值現金付款、其後出售行使時購入的任何普通股股份及收取任何股息;及(Ii)不承諾訂立授出條款或購股權的任何方面以減少或消除閣下對税務項目的責任。
(d)
在任何相關的應税或扣繳税款事件(“繳税日期”)之前(視情況而定),您應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税務有關的項目。在這方面,您將通過以下一項或多項組合來履行所有與税收有關的項目的義務:(A)向公司支付與税收有關的金額的現金;(B)向本公司交付(不論是實際交付或本公司訂立的核籤程序)普通股股份,其總公平市值在課税日期釐定,相等於清償與税務有關項目所需的款額;。(C)授權本公司扣留在課税日期所釐定的公平市價總和相等於清償與税務項目所需款額的全部普通股股份。或(D)經紀交易商支付的現金,該經紀交易商為本公司所接受,而您已向該經紀交易商提交了一份不可撤銷的行使通知(即,也稱為“無現金行使”),該通知相當於支付與税務有關的項目所需的金額。
(e)
最後,您應向公司或僱主支付公司或僱主因您的參與而可能被要求扣繳的任何税收相關項目

 

 

5

 

 

 

 


 

 

 

不能用上述方法滿足的計劃。如果您未能履行本協議所述與税務有關的義務,本公司可能拒絕向您發行普通股。
8.
委員會可隨時以其認為適當的任何方式全權酌情修改本協議的條款;但未經您的書面同意,此類修改不得對您在本協議下的任何權利造成實質性的不利影響。
9.
本公司、董事會、委員會或其代表因本計劃或本協議的建造、管理、解釋或效力而採取或作出的任何行動或決定,均屬本公司唯一及絕對酌情決定權(視屬何情況而定),並對閣下及其透過閣下或透過閣下提出申索的所有人士具有最終、最終及具約束力。通過接受本計劃下的授予或其他利益,您和根據您或通過您提出索賠的每一位人士將被最終視為已表示接受和批准並同意本公司、董事會或委員會或其代表根據本計劃採取的任何行動。
10.
在接受授予時,您承認:(I)計劃是可自由支配的,公司或委員會可隨時修改、暫停或終止該計劃;(Ii)授予股票期權是自願和偶然的,不會產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的股票期權或代替期權的利益,即使股票期權過去曾多次授予;(Iii)關於任何此類未來授予的所有決定將由委員會全權酌情決定;(Iv)您參與計劃不應創造繼續受僱於您僱主的權利,也不應幹擾您的僱主在任何時間終止您的僱傭關係的能力;(V)您參與計劃是自願的;(Vi)股票期權不是任何目的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職金、裁員、服務終止付款、獎金、長期服務金、退休金或退休福利或類似付款;(Vii)相關股份的未來價值未知,也不能肯定地預測;(Viii)如相關股份並無增值,則購股權將沒有價值;及(Ix)因終止購股權或因行使購股權而購買的股份價值減值而產生任何申索或獲得補償或損害賠償的權利,而閣下不可撤銷地免除本公司及閣下僱主可能產生的任何該等申索。
11.
如果本協議的任何條款(包括附錄)無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本協議其餘條款的有效性和可執行性。
12.
如果您遵守修訂後的1934年美國證券交易法第16條及其頒佈的規則和條例,您確認收到了西聯匯款公司多德-弗蘭克追回和沒收政策(“多德-弗蘭克追回政策”)和西聯匯款公司不當行為追回和沒收政策(“不當行為追回政策”)的副本。儘管協議中有任何相反規定,本獎勵和任何相關付款均須遵守多德-弗蘭克退還政策和不當行為退還政策的規定,以及為遵守適用的法律、規則、法規或政府命令或判決而對該等政策或公司採取的任何其他退還政策所作的任何修改。
13.
本計劃和本協議的有效性、解釋、管理和效力應受計劃中規定的特拉華州的實體法管轄,但不受法律規則的選擇管轄。為就直接或間接因

 

 

6

 

 

 

 


 

 

 

根據股票期權或協議,雙方特此提交併同意科羅拉多州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在做出和/或執行該授予的丹佛縣法院或美國科羅拉多區的聯邦法院進行。
14.
本公司可全權酌情決定以電子方式交付與根據本計劃授出及參與本計劃或根據本計劃可能授出的未來購股權有關的任何文件,或以電子方式請求閣下同意參與本計劃。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並在被要求時同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
15.
本公司保留對您參與本計劃、本獎勵和根據本計劃收購的任何普通股施加其他要求的權利,只要本公司認為為遵守任何適用法律或促進本計劃的管理是必要或適宜的。您同意簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

 

我代表西聯匯款公司

由:_

 

 

我接受根據本協議規定的條款和條件授予期權。

 

由:_

 

日期:_

 

 

7