附錄 10.1

訂閲協議

Pono Capital Three, Inc.

伊拉洛街 643 號,#102

夏威夷州檀香山 96813

女士們、先生們:

關於開曼羣島豁免公司Pono Capital Three, Inc.(包括延續加拿大不列顛哥倫比亞省的繼任者 “公司”)與不列顛哥倫比亞省 公司 d/b/a Horizon Aircraft(“Horizon”)之間擬議的 業務合併(“交易”),下列簽署人(“訂閲者”)希望訂閲 並從中購買公司和公司希望向下列簽署人出售該數量的公司A類普通股 股,面值每股0.0001美元(“普通股”股票”),在本協議的簽名頁上列出,收購價格 為每股10.00美元(“每股價格” 和下列簽署人認購 的所有股票的每股價格的總和統稱為 “購買價格”),但須遵守此處包含的條款和條件。就此,下列簽署人與本公司達成協議如下:

1。訂閲。 根據本協議第 2 節的規定,下列簽署人特此不可撤銷地向公司 訂閲並同意根據本訂閲協議中規定的條款和條件 購買本訂閲協議簽名頁上規定的數量的普通股(“股份”)。下列簽署人理解並同意,如果本認購協議由公司或代表公司正式授權的人員簽署和交付,則下述簽署人 對股票的認購應被視為公司接受;公司可以採用對應的形式這樣做。

就本訂閲 協議而言,“工作日” 是指除星期六、星期日或紐約聯邦儲備銀行 關閉之日之外的任何其他日期。

2。閉幕。 本文設想的股份出售的結束(“認購截止”)取決於交易(“交易結束”)基本上同時完成(“交易結束”)。訂閲關閉應在交易結束的 之日和交易結束之前(“交易截止日期”)進行。公司應在預定交易截止日期前不少於七個工作日 天向下列簽署人提供書面通知(“收盤 通知”)(i) 該預定交易截止日期,(ii) 公司合理地預計交易結束 的所有條件都將得到滿足或免除,以及 (iii) 向公司交付購買價格的電匯指示。下列簽名人應在截止通知中規定的交易截止日期前至少五個工作日向公司交付購買 價格,通過電匯將美元即時可用資金匯入公司在收盤 通知中指定的賬户,該購買價格將由公司信託持有,供下列簽署人受益,直至訂閲截止(以下簽名者 被視為購買價格的受益所有人(直到訂閲截止)。在交易截止日 ,公司應以下列簽署人(或根據其交割指示,其被提名人)的名義向下列簽署人(i)無任何留置權或其他限制(不包括本文 規定的州或聯邦證券法規定的留置權或其他限制)交付(或促成交付)給下列簽署人(i)帶有限制性圖例的股份, 不受任何留置權或其他限制(此處 規定的州或聯邦證券法規定的除外)由 下列簽署人指定(視情況而定),以及 (ii) 顯示下列簽署人的公司過户代理人的記錄副本 (或 這樣的被提名人或託管人)作為交易截止日當天及之後的股份所有者。在向下列簽署人的 (或其被提名人或託管人,如果適用)交付股份後,為了下列簽署人的利益,購買價格將停止由公司以信託形式持有,並應完全歸公司所有。

如果交易未在截止通知中規定的交易截止日期後的兩個工作日內完成 ,則公司應立即 (但不遲於此後的一個工作日)通過電匯將購買價格退還給下列簽署人,將美元即時 的可用資金匯入下列簽署人指定的賬户。此外,如果交易與訂閲截止日期不在 的同一天完成,則公司應立即(但不遲於其後一個工作日)將購買價格退還給下列簽署人,不扣除任何税款、預扣税、收費或通過電匯將美元立即轉入下列簽署人指定的賬户,以及任何賬面條目,以及如果適用的認證股票應被視為 已取消(對於認證股票,下列簽署人應立即將此類證書退還給公司,或按照公司 的指示,退還給公司的代表或代理人)。

 

3。結算條件。

a. 公司 完成下述交易的義務受以下條件的約束:在訂閲截止時:

i.本訂閲協議中包含的對下列簽署人的所有 陳述和擔保在訂閲截止時和當日所作的所有實質性 方面均為真實和正確(僅限於實質性的陳述和擔保,這些陳述和擔保在所有方面均為真實和正確)(截至特定日期的 聲明和擔保除外,自所述 之日起,在所有重要方面均應如此真實和正確日期),以及訂閲截止的完成應構成下列簽署人對本訂閲協議中截至訂閲截止時所包含的每項陳述、 擔保和協議的重申,但在每種情況下 均不影響交易的完成;以及

ii。 下列簽署人應已在所有重要方面履行或遵守了本訂閲協議所要求的所有協議和承諾。

b. 下列簽署人 完成下述交易的義務受以下條件的約束:在訂閲截止時:

i. 本訂閲協議中包含的所有公司陳述和擔保,在所有重要方面(僅限於重要性或重大不利影響(定義見此處)的陳述和擔保在所有實質性方面均為真實和正確,這些陳述和擔保在所有方面均為真實和正確),就像在訂閲截止時一樣(截至特定日期的陳述和擔保除外,應為如此)在所有材料中都是真實和正確的尊重截至該指定日期),認購截止的完成應構成公司對本認購協議中截至認購截止日期的每項陳述、擔保和協議的重申,但在任何情況下,均不影響交易的完成;

ii。 公司應在所有重大方面履行或遵守本訂閲協議所要求的所有協議和契約;以及

iii。 對交易協議(定義見下文)的任何修改、修改或豁免均不得合理預期會對訂閲者在本訂閲協議下合理預期獲得的經濟利益產生重大不利影響。

c. 公司和下列簽署人完成下述預期交易的義務受以下條件的約束:在訂閲 截止時:

i. 任何政府機構均不得頒佈、發佈、頒佈、執行或頒佈任何當時生效的判決、命令、法律、規則或條例(無論是臨時的、初步的還是永久的),其效果是將本文件所設想的交易的完成定為非法或以其他方式限制或禁止完成本文所設想的交易,也不得以書面形式提起或威脅提起旨在實施任何此類限制或禁令的訴訟;

ii。 交易協議中規定的交易結束前的所有條件,包括公司股東的批准和監管部門的批准(如果有)均應得到滿足或免除(根據其性質應由交易協議一方在交易結束時滿足的條件除外,但根據交易協議的條款須滿足或豁免);

2

iii。 這些股票應已獲準在納斯達克股票市場上市,但以正式發行通知為前提,不得暫停股票在任何司法管轄區的發行或交易資格,也不得出於任何此類目的啟動或威脅提起任何訴訟;以及

iv。 Horizon應同意在交易完成後向下列簽署人轉讓30萬股激勵股份(定義見交易協議),該協議將生效。

4。進一步的保證。 在訂閲截止時,本協議各方應執行和交付或促使執行和交付額外文件 ,並採取雙方合理認為切實可行和必要的額外行動,以完成本訂閲協議所規定的訂閲 。

5。公司陳述 和擔保。就本第 5 節而言,“公司” 一詞是指截至本協議發佈之日的公司, 僅用於本第 5 節 (h)、(l) 和 (p) 段中包含的陳述,以及在 和擔保截至交易截止日作出的範圍內,本公司及其子公司在交易生效後作出。 公司向下列簽署人陳述並保證:

a. 截至本協議簽訂之日 ,在公司繼續加入不列顛哥倫比亞省公司之前,該公司是一家正式註冊的開曼羣島豁免公司, 根據開曼羣島法律有效存在且信譽良好。公司擁有所有必要的公司權力和權力, 擁有、租賃和運營其財產,按目前方式開展業務,簽訂、交付和履行本訂閲協議規定的義務 。

b. 股票已獲得公司的正式授權 ,當根據本認購協議的條款 發行並交付給下列簽署人時,股份將有效發行、全額支付且不可估税,發行時不會違反 或受根據公司備忘錄和公司章程、章程或 設定的任何優先權或類似權利的約束根據開曼羣島法律簽訂的任何股東、投資者權利或類似協議,或不列顛哥倫比亞省(視情況而定)。

c. 截至本文發佈之日,公司的 法定股本包括(i)1億股A類普通股,面值每股0.0001美元,1,000,000股 B類普通股,面值每股0.0001美元(“B類普通股”),以及1,000,000股優先股, 面值每股0.0001美元(“優先股”)。截至本文發佈之日,公司已發行11,603,500股A類普通股 股,已發行4,935,622股B類普通股,565,375個已發行私募單位,每個單位代表 565,375股A類普通股和購買565,375股A類普通股的認股權證,以及11,500,000份未償還的公開認股權證。 截至本文發佈之日,除合併子公司(定義見交易協議)(均為實現 交易而成立)外,公司沒有子公司,也不直接或間接擁有任何人的權益或投資(無論是股權還是 債務),無論是註冊公司還是未註冊成立。截至本文發佈之日,除非另有規定並根據交易 協議,除向保薦人或其關聯公司發行的營運資本期票外,沒有未償還的期權、認股權證或其他權利,可用於向公司認購、購買或收購公司任何普通股 股權或其他股權(統稱為 “股權”)或可兑換成或 股權可兑換或行使為股權的證券。 公司發行或參與的證券或工具中沒有任何包含反稀釋或類似條款的證券或工具, 將在股票發行時觸發,或者在認購截止時或之前沒有或將不會被有效豁免。

d. 股票不是,在 交易結束和認購結束之後,將不受任何轉讓限制的約束。“轉讓限制” 一詞是指對下列簽署人根據 任何組織文件、政策或與公司簽訂的協議質押、出售、轉讓或以其他方式轉讓股份的能力的任何條件或限制,但不包括本認購協議第 6 (c) 段所述的轉讓限制,即 註冊轉售前股票的身份 根據本認購協議的條款根據《證券法》進行轉讓。

3

e. 本訂閲協議 和交易協議已由公司正式授權、執行和交付,是公司具有法律約束力的義務 ,可根據各自的條款執行,除非可能受到 (i) 破產、 破產、欺詐性轉讓、重組、暫停償付或其他與債權人權利有關或影響一般法律的限制或影響, 和 (ii) 的原則公平,無論是從法律還是衡平角度考慮。

f. 訂閲協議的執行、交付和 履行、股份的發行和出售、公司遵守本訂閲協議的所有條款 以及本協議中交易的完成均不會與或導致違反或違反 的任何條款或規定,也不會構成違約,也不會導致產生或施加任何留置權、費用或抵押權根據 (i) 的條款,對公司或其任何子公司的任何財產或資產進行轉讓 任何契約、抵押貸款、信託契約 、貸款或信貸協議、擔保、票據、債券、許可證、租賃、許可或其他協議或文書,本公司 或其任何子公司受其約束,或本公司的任何財產或資產 受其約束,這些協議或文書,可以合理預期會對業務產生重大不利影響,財產、財務 狀況、股東權益或公司經營業績(“重大不利影響”)或重大不利影響 影響股份的有效性或法律授權或公司在所有重大方面遵守本訂閲協議 條款的能力;(ii) 導致任何違反公司組織文件規定的行為;或 (iii) 導致 違反國內或國外任何法院或政府機構、税務機關或監管 機構的任何法規或任何判決、命令、規則或規章,對公司或其任何可以合理預期會擁有的財產擁有管轄權重大 不利影響或對股份的有效性或公司遵守本訂閲 協議的法律授權產生重大不利影響。

g. 假設本訂閲協議第 6 節中規定的 下列簽署人的陳述和擔保是準確的,則公司 無須獲得任何法院 或其他聯邦、州、地方或其他政府機構、自律組織(包括納斯達克股票市場(“納斯達克”)的任何同意、豁免、授權或命令,也無須向任何法院 或其他聯邦、州、地方或其他政府機構、自律組織(包括納斯達克股票市場(“納斯達克”)發出任何通知,也無需向其提交任何文件或註冊或其他與本訂閲協議的執行、交付和履行有關的人員(包括,不包括限制, 股票的發行),不包括(i)向美國證券交易委員會(“委員會”)申報, (ii)適用的州證券法要求的申報,(iii)納斯達克要求的申報,包括獲得股東 批准的文件,(iv)完成交易所需的申報, 包括任何申報經修訂的1976年《哈特-斯科特-羅迪諾反壟斷改進法》所要求的,以及 (v) 如果 未能獲得不太可能對公司 完成本文所設想的交易(包括股票的發行和出售)的能力產生重大不利影響或重大不利影響。

h. 公司遵守所有適用法律 ,除非此類違規行為不會產生重大不利影響。公司尚未收到政府實體發來的任何書面 來文,指控公司未遵守、違約或違反任何 適用法律,除非此類違規、違約或違規行為不太可能對個人或總體而言 產生重大不利影響。

i. 公司已發行和流通的 普通股根據經修訂的1934年《證券交易法》(“交易所 法”)第12(b)條進行註冊,並在納斯達克上市交易,代碼為 “PTHR”(據瞭解,交易結束時交易代碼 將更改以反映倖存公司的名稱)。除非公司向委員會提交的 文件中披露的那樣,否則沒有任何訴訟、訴訟、訴訟或調查待決,據公司所知,納斯達克或委員會分別威脅要禁止或終止公司普通股 在納斯達克上市或根據《交易法》註銷普通股的註冊。公司沒有采取任何旨在終止 普通股根據《交易法》註冊的行動。

j. 假設本訂閲協議第 6 節中規定的下列簽署人陳述和擔保準確無誤,則公司無需根據 進行註冊即可向下列簽署人發行和出售股票。

4

k. 自 首次根據《交易法》註冊普通股以來,公司向委員會提交的每份表格、報告、 聲明、附表、招股説明書、委託書、註冊聲明和其他文件(如果有)的副本(“SEC 文件”)均可通過委員會的EDGAR系統提供給下列簽署人 ,截至其提交日期,美國證券交易委員會文件在所有重大方面都遵守了這些文件 適用於美國證券交易委員會文件的《交易法》的要求以及委員會頒佈的規章制度因此 適用於美國證券交易委員會文件。截至該修正案發佈之日,美國證券交易委員會文件在提交時或經修訂後,均不包含任何有關重大事實的不真實陳述,或根據作出這些陳述的情況,其中沒有包含任何不真實的重大事實陳述,或未提出 必須陳述的重大事實或在其中作出陳述所必需的重大事實,不具有誤導性; 提供的, 對於公司提交的附表14A和相關代理材料(或 其他美國證券交易委員會文件)中包含的有關公司關聯公司的信息,本句中的陳述和擔保是公司所知的。 公司已及時提交自首次根據《交易法》註冊普通股以來,公司必須向委員會提交的每份報告、聲明、附表、招股説明書和註冊聲明。美國證券交易委員會文件中包含的公司 的財務報表在所有重大方面均符合適用的會計要求和委員會在提交時生效的 規章制度,並在所有重大方面公允列報了公司截至其日期的財務狀況 以及截至該期間的經營業績和現金流量,但以 未經審計的報表為前提,調整為正常的年終審計調整。在委員會公司財務部工作人員(“工作人員”)對美國證券交易委員會任何 文件的評論 信中沒有任何未決或未解決的重大評論。

l. 除了 個人或總體上沒有產生或合理可能產生重大不利影響的事項外,沒有 (i) 訴訟、訴訟、索賠或其他程序,每種情況下均由任何政府機構提起或向其提出,或據公司所知, 對公司構成威脅,或 (ii) 任何政府的判決、法令、禁令、裁決或命令實體或仲裁員對公司未決 。

m. 公司承認 並同意,無論此處有任何相反的規定,訂閲者均可根據善意 fide 保證金協議質押股份,該協議不應被視為本協議下股份的轉讓、出售或轉讓,並且不得要求認購 股份的訂閲者向公司提供任何通知或以其他方式向公司交付 根據本認購協議;前提是此類質押應 (i) 根據可用的豁免條款《證券法》的註冊 要求或 (ii) 根據並符合在該質押時根據《證券 法》生效的註冊聲明。

n. 公司或 任何代表其行事的人均未直接或間接提出任何公司證券要約或出售任何公司證券,也未在可能對公司依賴《證券 法》第4 (a) (2) 條關於股票要約和出售的登記豁免登記或要求進行股票發行登記的情況下提出任何公司證券的要約 購買任何公司證券的要約 } 根據《證券法》。

o. 公司不是經修訂的1940年《投資公司法》所指的 “投資公司”,在收到股份付款後, 也不會是 “投資公司”。

p. 公司沒有違約 或違反 (i) 公司的章程文件、(ii) 任何貸款或信貸協議、票據、債券、抵押貸款、契約、 租賃或其他協議、許可、特許經營權或許可的任何 條款、條件或規定(經通知或兩者兼而有之,即構成違約或違規的事件)現在是當事方或公司的財產 或資產受其約束或 (iii) 任何法規或任何法院或政府機構的任何判決、命令、規則或規章,或對公司或其任何財產擁有管轄權的國內 或外國機構,但第 (ii) 和 (iii) 條中除外,違約 或未對個人或總體產生重大不利影響的違規行為,也不會合理地產生重大不利影響。

5

6。訂閲者陳述 和擔保。下列簽署人向公司陳述並保證:

a. 下列簽署人是 “合格的 機構買家”(根據《證券法》第144A條的定義),或是 “合格投資者”(如《證券法》D條例501所定義,符合任何非美國適用的任何私募要求)。 可以發行普通股的司法管轄區),在每種情況下,均滿足附表 A 中規定的要求,並且 僅為自己的賬户收購股份,不為他人賬户收購股份,不得代表任何其他賬户 或個人收購股份,也不是為了違反《證券法》進行任何分配,或與之相關的要約或出售(且 應提供附表 A 中要求的信息(見本文簽名頁之後的附表 A)。

b. 下列簽署人瞭解到 股票是在不涉及《證券法》所指的任何公開募股的交易中發行的,而且 這些股票尚未根據《證券法》進行註冊。下列簽署人明白,在沒有根據《證券法》的有效註冊聲明的情況下,下列簽署人不得將股票轉售、轉讓、質押或以其他方式處置,除非 (i) 向 公司或其子公司;(ii) 根據《證券法》S條的含義在美國境外進行的要約和銷售向非美國人轉售、轉讓、質押或以其他方式處置股票;或 (iii) 根據另一項適用的註冊豁免《證券法》的要求 ,在每種情況下(i)和(iii)均符合符合美國各州和其他司法管轄區 的任何適用的證券法,並且代表股票的任何證書或賬面記錄頭寸均應包含相應的圖例。 下列簽署人承認,根據證券法 頒佈的第144條,股票將沒有資格立即轉售或轉讓,第144條將在收盤後的12個月內生效,因此,下列簽署人可能無法輕易轉售或轉讓股份,可能需要無限期承擔投資股票 的財務風險。下列簽署人瞭解到,已建議其在提出任何要約、 轉售、質押或轉讓任何股份之前諮詢法律顧問。

c. 下列簽署人理解 並同意下列簽署人直接從公司購買股票。下列簽署人進一步承認,除了本訂閲協議中包含的陳述、保證、承諾和 協議外,公司、其高級管理人員或董事或交易的任何其他 方或個人或實體未向下列簽署人作出任何明示或暗示的陳述、擔保、承諾和協議。

d. (i) 下列簽署人的 不是經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)所設想的福利計劃投資者, 或(ii)下列簽署人對股份的收購和持有不會構成或導致ERISA第406條、經修訂的1986年《美國國税法》第4975條規定的非豁免違禁交易 適用的類似法律。

e. 下列簽署人確認 並同意下列簽署人已經收到並有足夠的機會審查下列簽署人認為必要的財務和其他信息,以便就股票做出投資決策,並做出了自己的評估,並對與下列簽署人投資股票相關的税收和其他經濟考慮感到滿意 。在不限制 前述內容概括性的前提下,下列簽署人承認已審查 (i) 美國證券交易委員會文件,(ii) 交易協議, 交易協議的副本將由公司向美國證券交易委員會提交,(iii) 和 (iii) 公司和Horizon的投資者陳述,公司將向美國證券交易委員會 (i)、(ii) 和 (iii) 一起提供其副本,“投資者披露一攬子計劃”)。下列簽署人陳述並同意,下列簽署人和下列簽署人的專業顧問(如果有)已有充分機會提出此類問題、獲得答案並獲得下列簽署人和下籤人的專業 顧問(如果有)認為對股票做出投資決策所必需的信息。下列簽署人進一步承認 投資者披露包和提供給下列簽署人的任何其他信息是初步的,可能會發生變化, 公司沒有義務將任何此類變更通知下列簽署人,除非合理地預計此類變更會導致公司在訂閲截止時未能滿足訂閲者義務的條件。 除本訂閲協議中規定的公司和Horizon的陳述、擔保和協議外,下列簽署人僅依賴其自己的信息來源、投資分析和盡職調查(包括其可能 認為適當的專業建議),涉及Horizon和公司的股票和業務、狀況(財務和其他狀況)、管理、運營、財產 和前景,包括但不限於所有信息商業、法律、監管、會計、信貸和税務事務。

6

f. 下列簽署人僅通過下列簽署人與本公司或公司代表之間的直接接觸獲悉 本次股票的發行, 且股份僅通過下列簽署人與公司或 公司代表之間的直接聯繫才得知本次股票的發行。下列簽署人沒有得知本次股票的發行,也沒有通過任何 其他方式向下列簽署人發行的股份。下列簽署人承認並保證,這些股票(i)不是通過任何形式的 普通招標或一般廣告發行的,(ii)不是以涉及《證券法》或任何州證券法規定的公開發行的方式發行的,也不是以違反《證券法》或任何州證券法的分配 的方式發行的。下列簽署人與 公司、Horizon或其關聯公司在股票發行方面存在實質性關係。下列簽署人承認,提供給 的某些信息是基於預測的,此類預測是根據本質上不確定的 的假設和估計編制的,並且受各種重大的業務、經濟和競爭風險及不確定性的影響,這些風險和不確定性可能導致實際結果 與預測中包含的結果存在重大差異。

g. 下列簽署人承認 它知道股票的購買和所有權存在重大風險,包括 投資者披露一攬子計劃中規定的風險。下列簽署人能夠在本文所設想的交易中自力更生,擁有 在財務和商業事務方面的知識和經驗,能夠評估投資 股票的利弊和風險,有能力承擔此類投資的經濟風險, 其對股票的投資不需要流動性,也沒有理由預測股票的任何變化可能導致或需要 出售或分銷全部或任何物品的財務或其他情況股份的一部分。下列簽署人已尋求下述簽署人 認為必要的會計、法律和税務建議,以做出明智的投資決定。

h. 下列簽署人單獨或與任何 專業顧問一起充分分析並充分考慮了股票投資的風險,並確定 股票是下列簽署人的合適投資,並且下列簽署人目前和可預見的將來 能夠承擔下述簽署人對公司的投資全部損失的經濟風險。下列簽名人特別承認 存在全部損失的可能性。

i. 在作出 購買股份的決定時,下列簽署人完全依賴於下列簽署人的獨立調查以及此處包含的陳述、 的擔保和承諾,並根據下列簽署人認為適當的信息獨立作出了自己的分析和決定,簽訂本認購協議 併購買股份。

j. 下列簽署人理解 並同意沒有任何聯邦或州機構放棄或認可股票發行的優點,也沒有就此項投資的公平性做出任何調查結果或 決定。

k. 下列簽署人執行、交付和 履行本訂閲協議以及此處考慮的交易均屬於下列簽署人的權力和權限,已獲得正式授權,不會構成或導致違反、違反或違約 任何法院或其他法庭或任何政府委員會或機構的法令、命令、裁決或規章,或任何協議 或其他承諾,下列簽署人是其中的一方當事人或下列簽署人受其約束,以及,如果下列簽署人不是個人, 不會違反下列簽署人章程文件的任何規定,包括但不限於其成立或成立 文件、章程、信託契約或合夥關係或運營協議(視情況而定)。本訂閲協議 上的簽名是真實的,如果下列簽署人是個人,則簽署人具有執行該協議的法律權限和能力,或者,如果下列簽署人不是個人,則簽署人已獲得正式授權簽署該協議,本訂閲協議構成了下列簽署人的合法、 有效且具有約束力的義務,可根據其條款對下列簽署人強制執行,除非另有規定受到 的限制或以其他方式受到 (i) 破產、破產、欺詐性轉讓、重組、暫停執行令或其他與債權人一般權利有關或影響 的法律,以及 (ii) 公平原則,無論是從法律還是衡平角度考慮。

l. 下列簽署人就其收購股份的決定進行的盡職調查 調查或下列簽署人在此作出的任何陳述和保證 均不得修改、修改或影響下列簽署人依賴此處包含的公司陳述和保證的真實性、準確性和完整性 的權利。

7

m. 下列簽署人不是 (i) 美國財政部 外國資產控制辦公室(“OFAC”)管理的特別指定國民和封鎖人員名單上或美國總統發佈的和外國資產控制辦公室管理的 的任何行政命令(“OFAC 名單”)中列出的個人或實體,也不是任何外國資產管制處制裁計劃禁止的個人或實體,(ii) 根據《古巴資產管制條例》、31 C.F.R. 第 515 部分的定義被指定為 國民,或 (iii) 非美國空殼銀行或間接提供銀行服務 到一家非美國的空殼銀行。下列簽署人同意應要求向執法機構提供適用法律要求的 等記錄,前提是適用法律允許下列簽署人這樣做。如果下列簽署人是受《2001年美國愛國者法》修訂的《銀行保密法》(31 U.S.C. 第 5311 條及其後各節)及其實施 條例(統稱為 “BSA/PATRIOT 法案”)約束的金融 機構,則下列簽署人將維持合理設計的政策和程序,以符合 BSA/PATRIOT 法案下的適用義務。在要求的範圍內,它合理地維持旨在根據OFAC制裁計劃(包括OFAC名單)篩選其投資者的政策和程序。在要求的範圍內,它維持合理設計的 政策和程序,以確保下列簽署人持有和用於購買股票的資金是合法的 衍生的。

n. 如果下列簽署人是受 ERISA 第一章約束的 員工福利計劃、受《守則》第 4975 條約束的計劃、個人退休賬户或其他安排,或者是政府計劃(定義見ERISA第3(32)條)的員工福利計劃,則為教會計劃 (定義見ERISA第3(33)節)、非美國計劃(如 ERISA 第 4 (b) (4) 節中所述),或其他不受 約束但可能受任何其他聯邦、州、地方、非美國或其他法律條款約束的計劃,或與 ERISA 或《守則》的此類條款相似的 法規,或其標的資產被視為包括任何此類計劃、賬户或安排(均為 “計劃”)的 “計劃資產” 的實體,受ERISA信託或禁止交易條款 或《守則》第4975條約束,下列簽署人聲明並保證公司及其任何關聯公司( “交易雙方”)就其 收購和持有股份的決定充當了該計劃的信託人,或一直依賴該計劃提供建議,而且,在任何收購、繼續持有或轉讓股份的決定方面,任何交易方都不得作為本計劃的信託人 。

o. 截至本文發佈之日,下列簽署人的 流動資產和淨資產總額超過購買價格,並且從每一天起,公司都需要向購買價格注資 。根據本訂閲協議第 2 (a) 節,在訂閲截止時,下列簽署人將有足夠的即時可用資金來支付 購買價格。

p. 下列簽署人還承認 公司的某些證券是根據《交易法》在委員會註冊的,公司的某些 證券是公開交易的。下列簽署人特別承認,公司已要求下列簽署人同意不披露 某些信息,這樣,除其他外,根據委員會FD條例第100 (b) (2) (ii) 條規定的豁免,公司將不受披露向下列簽署人提供的重大非公開信息 的任何要求。 因此,在不限制下列簽署人在本協議下的任何其他義務的前提下,下列簽署人同意,只要 擁有可被視為《證券法》和《交易法》以及據此頒佈的規章條例(包括FD法規)所指的 “重大非公開信息” 的公司信息,下列簽署人的 不得以任何方式直接或間接購買或出售、形狀或形式(包括但不限於 “套期保值” 交易)(無論是無論此類交易是否直接或 間接涉及公司的公開或私下證券的實際交易)或 “賣空”)。

8

7。註冊權。

a. 公司同意, 在交易完成後的30個日曆日內(“申報截止日期”),公司將向 委員會提交一份登記聲明(“註冊聲明”)(“註冊聲明”) ,登記股份的轉售或轉讓,公司應盡最大努力使註冊聲明 儘快宣佈生效可在提交後提交,但不遲於 (i) 60第四如果委員會通知公司將 “審查” 註冊聲明, 和 (ii) 5第四 委員會通知公司(以口頭或書面形式,以較早者為準)不會 “審查” 註冊聲明或不受委員會 進一步評論之日起一個工作日(此類較早的日期,即 “生效日期”); 提供的, 然而,公司 將股份納入註冊聲明的義務取決於下列簽署人以書面形式向公司 提供有關下列簽署人、下列簽署人持有的公司證券的信息,以及公司為實現股份登記而合理要求的預定股份 處置方法,並應執行與公司註冊相關的文件 合理的要求,這是出售股東的慣例類似的情況; 提供的 與此相關的是,不得要求下列簽署人簽訂任何封鎖協議或類似協議,也不得以其他方式受 對股份轉讓能力的任何合同限制。儘管如此,如果委員會由於限制適用股東轉售或轉讓股份或其他方式使用《證券法》第415條 而阻止公司 在註冊聲明中納入任何或全部股份,則註冊聲明應登記轉售 或轉讓等於委員會允許的最大股份數量的股份。在這種情況下,註冊聲明中指定的每位出售股東的 股應在所有 此類出售股東中按比例減少註冊的 股數。如果委員會要求在註冊 聲明中將下列簽署人確定為法定承銷商,則下列簽署人將有機會退出註冊聲明。公司將盡其合理的最大努力 保持註冊聲明的持續有效性,直到 (i) 根據《證券法》頒佈的第144條在沒有數量或銷售方式限制的情況下轉售股票 的日期,(ii) 此類股票實際出售的日期,以及 (iii) 認購截止後兩年的日期。為澄清起見, 任何公司未能在申報截止日期之前提交註冊聲明或未在生效日期 之前生效該註冊聲明的行為,均不得以其他方式解除公司提交或生效本節 7 中規定的註冊聲明的義務。

b. 無論本訂閲協議中有任何相反的 規定,如果本公司或其子公司交易的談判或完成尚待談判或完成或已發生事件,即 談判、完成或事件,則公司有權延遲或推遲註冊 聲明的生效,並隨時要求訂閲者不要根據註冊聲明進行出售或暫停其生效 根據法律建議,公司董事會合理地認為法律顧問, 是否要求公司在註冊聲明中進一步披露公司具有保密的真誠業務 目的的重大信息,根據公司董事會的合理決定 ,根據法律顧問的建議,註冊聲明中不披露這些信息將導致註冊聲明不符合 適用的披露要求(每種情況,a “暫停事件”);但是,前提是公司 可以在任何 12 個月期間,每次延遲或暫停註冊聲明的次數不得超過 2 次,或延遲或暫停超過 60 個日曆日,總共不得超過 90 個日曆日。在收到公司關於註冊聲明 生效期間發生任何暫停事件(該通知不得包含重要的非公開信息)的書面通知後,或者如果由於暫停事件,註冊聲明或相關招股説明書中包含任何關於 重大事實的不真實陳述,或省略了其中要求陳述或在其中作出陳述所必需的任何重要事實 br} 它們是在什麼情況下製作的(就招股説明書而言)不具有誤導性,訂閲者同意 (i) 它將立即停止根據註冊聲明出售股票的要約和銷售(為避免疑問,不包括根據規則144進行的銷售 ),直到訂閲者收到更正上述錯誤陳述或遺漏的補充或修訂招股説明書(公司同意 立即編寫)的副本並收到以下通知:任何生效後的修正案 已生效,或者除非公司另行通知可以恢復生效報價和銷售,以及 (ii) 除非法律或傳票另有要求,否則它將對公司交付的此類書面通知中包含的任何信息保密。 如果公司有此指示,訂閲者將向公司交付或由訂閲者自行銷燬涵蓋訂閲者擁有的股份的招股説明書的所有副本 ;但是,交付或銷燬 涵蓋股票的招股説明書所有副本的義務不適用 (i) 在訂閲者必須保留此類 招股説明書副本的範圍內 (a) 為了遵守適用的法律、監管、自我監管或專業要求,或 (b) 依照 善意行事預先存在的文檔保留政策,或 (ii) 由於自動 數據備份而以電子方式存儲在存檔服務器上的副本。

9

c. 就公司根據本訂閲協議實施的註冊、 資格、豁免或合規性而言,公司應根據合理的 請求,將此類註冊、資格、豁免和合規狀況告知訂閲者。公司 應自費:

(i) 在 5 個工作日內通知訂閲者:

A. 何時向委員會提交了註冊聲明或其任何修正案,以及該註冊聲明或其任何生效後的修正案何時生效;

B. 委員會要求對其中包含的任何註冊聲明或招股説明書進行修訂或補充,或要求提供額外信息;

C. 委員會發出任何暫停令以暫停任何註冊聲明的效力,或為此目的啟動任何法律程序;

D. 公司收到任何關於暫停其中所含股份在任何司法管轄區的出售資格或為此目的啟動或威脅提起任何訴訟的通知;以及

E. 在遵守本訂閲協議規定的前提下,發生任何需要對任何註冊聲明或招股説明書進行任何變更的事件,以便截至該日,其中的陳述不具有誤導性,也不會遺漏陳述其中要求陳述或在其中作出陳述所必需的重大事實(就招股説明書而言,根據其發表的情況),不會產生誤導性。

儘管此處有任何相反的規定 ,在向訂閲者通報此類事件時,公司不得向訂閲者提供有關公司的任何重要的、非公開 的信息,除非向訂閲者提供上述 (A) 至 (E) 中列出的 事件的發生通知構成有關本公司的重大非公開信息;

(ii) 盡合理的最大努力,爭取在合理可行的情況下儘快撤回任何暫停任何註冊聲明生效的命令;

(iii) 發生任何暫停事件時,除非本協議允許公司暫停或暫停使用構成註冊聲明一部分的招股説明書,否則公司應盡其合理的最大努力,在合理可行的情況下儘快準備該註冊聲明的生效後修正案或相關招股説明書的補充文件,或提交任何其他所需文件,以便隨後將其交付給其中所含股份的購買者,此類招股説明書將不包括任何不真實的陳述重要事實或省略陳述在其中作出陳述所必需的任何重要事實,但應考慮到作出這些陳述的情況,不得誤導;

(iv) 盡其合理的最大努力,促使所有股票在公司發行的股票上市的每個證券交易所或市場(如果有)上市;以及

(v) 盡其合理的最大努力採取所有其他必要措施,以實現本文所設想的股份註冊,並使訂閲者能夠根據第144條出售股份。

d. 訂閲者可以向公司發送 書面通知(“選擇退出通知”),要求訂閲者不要收到本第 7 節所要求的公司 的通知; 提供的, 然而,訂閲者可以在以後以書面形式撤銷任何此類選擇退出 通知。在收到訂閲者的選擇退出通知(除非隨後被撤銷)後,(i) 公司不得 向訂閲者發送任何此類通知,並且訂閲者無權享有與任何此類通知 相關的權利 和 (ii) 每次在訂閲者打算使用有效的註冊聲明之前,訂閲者都應在該預期用途前至少兩個工作日以書面形式通知 公司,以及暫停活動通知之前是否已送達 (或者本來可以送達但是鑑於本第 7 (d) 節) 的規定以及相關的暫停期仍然有效,公司 將在訂閲者向公司發出通知後的一個工作日內,通過向訂閲者 交付先前暫停事件通知的副本,通知訂閲者,然後在暫停事件可用時立即向訂閲者提供有關此類暫停事件結論 的相關通知。

10

e. 證明股票的證書或賬面記錄 倉位不得包含任何圖例(包括本協議第6(c)節中提及的圖例),而涵蓋此類證券轉售的註冊 聲明(包括註冊聲明)在《證券法》下有效。如果轉讓代理要求根據本協議 的規定刪除圖例,公司 應要求其律師在生效日期之後(但不遲於生效日期後的兩個工作日 個工作日)立即向轉讓代理人出具法律意見。公司應支付所有過户代理費(包括但不限於當日處理公司交付的任何指示信和下列簽署人交付的任何行使通知所需的費用)、印花税和其他税 以及與向下列簽署人交付任何股票所徵收的關税,但下列簽署人 可能與本文所設想的交易相關的所得税和資本利得税除外。下列每位簽署人分別但不共同地與公司同意 ,下述簽署人將根據《證券法》的註冊要求,包括 任何適用的招股説明書交付要求或豁免出售任何股票,如果根據註冊聲明出售股票, 將按照其中規定的分配計劃出售,並承認限制性措施的取消 本第 7 (e) 節中規定的代表股票的證書中的圖例是前提是公司對這一 理解的依賴。

f. 不管 終止本訂閲協議,公司仍應在適用的 法律允許的最大範圍內,對訂閲者(如果訂閲者在註冊聲明中被指定為出售 股東)、其高管、董事和代理人以及控制訂閲者的每個人(在《證券法》第 15 條或《交易法》第 20 條的含義範圍內)進行賠償、辯護並使其免受損害,針對任何和所有損失、索賠、損害賠償、責任、費用(包括但不限於合理和有據可查的 準備和調查費用以及合理和有據可查的律師費)和費用(統稱為 “損失”), 產生於或基於 (i) 註冊 聲明、註冊聲明或任何形式的招股説明書或其任何修正或補充中包含的任何不真實或涉嫌不真實的重大事實陳述或 在任何初步招股説明書中,或因任何遺漏或涉嫌遺漏而產生或與之有關的,未陳述所需的重要事實 必須在其中陳述或必須在其中作出陳述(就任何招股説明書或招股説明書或補充文件而言, 根據其發表的情況而定)不具有誤導性,或 (ii) 公司 違反或涉嫌違反《證券法》、《交易法》或任何州證券法或其下的任何規則或條例,與其 的業績 相關的任何規定或法規本第 7 節規定的義務,但僅限於此類不真實陳述、所謂的不真實 陳述、遺漏或涉嫌遺漏的依據是訂閲者 以書面形式向公司提供的明確供其使用的有關訂户的信息;但是,如果未經公司同意進行此類和解,則本第 7 節中包含的賠償不適用於為結算任何損失而支付的金額 (不得無理地扣留、附帶條件或延遲同意),公司也不應如此對由 違規行為引起或基於違規行為造成的任何損失承擔責任發生(A)與該人未能及時交付或促使公司及時交付 的招股説明書有關,(B)由於任何人通過未經公司書面授權的免費撰寫 招股説明書(定義見第405條),或者(C)與任何要約有關的要約或代表任何人提出的要約或銷售,訂閲者或代表訂閲者進行的銷售或 轉賬違反本協議第 7 (e) 節。對於本第 7 節所考慮的交易引起或與之相關的任何程序,如果公司知道該機構、威脅或主張,公司應立即將訂閲者 通知訂閲者。無論受賠方或代表 進行任何調查,此類賠償均應保持完全的效力和效力,並且在訂閲者轉讓股份後繼續有效。

g. 下列簽署人應在適用法律允許的最大範圍內 對因任何未發生或基於任何損失而產生的所有損失(在《證券法》第 15 條和《交易法》第 20 條的含義範圍內)分別而不是共同賠償公司、其董事、高級職員、代理人和僱員,以及控制公司 的每一個人(在《證券法》第 15 條和《交易法》第 20 條的含義範圍內),並使其免受損害任何註冊聲明、註冊聲明中包含的任何招股説明書中包含的重大事實的真實或所謂的不真實陳述 或任何形式的招股説明書, 或其任何修正案或補充文件中,或任何初步招股説明書中,或因疏忽或涉嫌遺漏 其中必須陳述的或作出陳述所必需的重大事實而產生或與之有關的(就任何招股説明書或其任何形式的 而言,鑑於其形成的情況)在某種程度上,但僅限於 ,此類不真實的陳述或遺漏是基於中提供的有關訂閲者的信息訂閲者寫信給 公司明確供其使用;但是,如果未經訂户同意,則本第 7 節中包含的賠償 不適用於為結算任何損失而支付的款項(不得無理地拒絕、限制或延遲同意 )。在任何情況下,任何訂閲者的責任金額均不得大於 訂閲者在出售引起此類賠償義務的股份時獲得的淨收益的美元金額。 訂閲者應立即將訂閲者所知的因本第 7 節所設想的交易所引起或與 交易相關的任何訴訟的機構、威脅或指控通知公司。無論受賠方或代表受賠方進行任何調查,此類賠償均應保持完全有效 和有效,並且在訂閲者 轉讓股份後繼續有效。

11

8。終止。 在公司、Horizon和Merger Sub之間就該交易達成最終協議(“交易 協議”)後,最早在 (a) 執行有關該交易的最終協議(“交易 協議”)後,本訂閲協議終止且無進一步的效力,本訂閲協議下各方的所有權利和義務均應終止,無需任何一方承擔任何進一步的責任。交易協議在沒有交易 的情況下根據其條款終止的時間完成,(b) 經本協議各方共同書面協議終止本訂閲協議, (c) 如果本訂閲協議第 3 節中規定的任何訂閲結束條件未滿足 或在訂閲截止之前或之前不滿足 或豁免,因此本訂閲協議 所設想的交易未在訂閲截止時完成,或 (d) 如果外部沒有完成 交易,則由訂閲者選擇日期(定義見本協議之日交易協議 中規定的自動延期); 提供的本協議中的任何內容都不能免除任何一方在終止之前因故意 違反本協議而承擔的責任,並且各方都有權獲得法律或衡平法上的任何補救措施,以彌補此類違規行為造成的損失、 責任或損害賠償。在交易 協議終止後,公司應立即將該協議的終止通知下列簽署人。為避免疑問,如果在 訂閲者交付股份購買價格後終止本協議,則公司應立即(但不遲於此後的一個工作日)將 購買價格返還給訂閲者,不得因任何税款、預扣税、費用或抵銷而扣除任何税款、預扣税、費用或抵消。

9。信託賬户豁免。 下列簽署人承認,公司是一家空白支票公司,有權力和特權進行涉及公司和一項或多項業務或資產的合併、資產收購、 重組或類似的業務合併。下列簽署人進一步承認 ,正如公司2023年2月10日在www.sec.gov上發佈的與首次公開募股有關的招股説明書中所述, 公司的幾乎所有資產都包括公司首次公開募股和私人 配售證券的現金收益,而且幾乎所有這些收益都存入了信託賬户(“信託賬户”) 公司、其公眾股東和公司首次公開募股承銷商的好處。 作為公司簽訂本訂閲協議(特此確認該協議的收據和充足性), 下列簽署人特此不可撤銷地放棄其在信託賬户中或將來擁有或可能擁有的任何權利、所有權和利息, 對信託賬户中持有的任何款項提出的任何索賠,並同意在任何情況下均不向信託賬户尋求追索權 或由本訂閲協議產生的結果; 提供的本第 9 節中的任何內容均不應被視為限制了下列簽署人對信託賬户的權利、所有權、利息或索賠,因為下述簽署人的記錄或通過本認購協議以外的任何方式收購的公司普通股的實益所有權 。無論本訂閲協議中是否包含 的任何相反規定,本第 9 節的規定應在本訂閲結束或 本訂閲協議終止後繼續有效,並無限期有效。

10。沒有賣空。 下列簽署人特此同意,從本協議簽訂之日起至訂閲截止和本訂閲協議終止 以較早者為準,下列簽署人、其受控關聯公司、代表下述簽署人 或其任何受控關聯公司行事的任何個人或實體,或根據與下列簽署人或其任何受控關聯公司達成的任何諒解,均不參與 證券的任何賣空活動公司。就本第 10 節而言,“賣空” 應包括但不限於《交易所 法》下根據SHO條例頒佈的第200條所定義的所有 “賣空”,以及所有類型的直接和間接股票質押(作為主要經紀公司 安排一部分的正常業務過程中的質押除外)、遠期銷售合同、期權、看漲期權、看漲期權、掉期和類似安排(包括總回報率),以及通過非美國經紀交易商或外國監管經紀人進行銷售 和其他交易。儘管此處 中包含任何相反的規定,但本第 10 節中的限制不適用於 (i) 訂閲者、其受控關聯公司或代表訂閲者或其任何 附屬公司在本訂閲協議執行前行事的任何個人或實體持有的公司 證券的任何銷售(包括任何贖回權的行使)或 (B) 訂閲者及其控制的 關聯公司或代表訂閲者或其控制的任何個人或實體在本認購協議執行後參與公開市場交易 的關聯公司,或 (ii) 普通套期保值交易,前提是與此類套期保值交易有關的 的銷售或借款未與根據本協議認購的股票進行結算,並且此類交易中出售的證券數量 不超過此類交易時擁有或認購的證券數量。此外,(i) 此處的任何內容均不禁止與訂閲者共同管理的、不瞭解本訂閲協議或訂閲者 參與本文設想的交易的其他實體進行任何賣空或參與其他交易;(ii) 在 的情況下,訂閲者是一種多管理的投資工具,由不同的投資組合經理管理此類訂閲者 資產的單獨部分,而投資組合經理卻不知情投資組合做出的投資決策管理此類訂閲者資產其他部分 的經理,本第 10 節中的限制僅適用於做出購買本認購協議所涵蓋股票的投資決策的投資組合經理管理的 資產部分。

12

11。雜項。

a. 未經公司事先書面同意,本訂閲 協議或下述簽署人可能獲得的任何權利(根據本協議收購的股份除外,如果有)均不可轉讓或轉讓。儘管有上述規定,本訂閲協議及訂閲者在本協議下的任何 權利和義務均可更新至 (i) 未經公司事先同意 由訂閲者管理的任何一個或多個基金或賬户,前提是該更新方與公司簽訂新的訂閲協議,其條款與本協議條款基本相同。訂户進行此類更新後,訂户將免除其在本協議下的任何和所有義務。

b. 公司可以要求下列簽署人提供公司認為必要的額外信息,以評估下列簽署人收購 股份的資格,下列簽署人應在現成的 範圍內,在符合其內部政策和程序的範圍內,立即提供合理要求的信息, 提供的公司同意對任何此類信息保密 ,前提是此類信息不屬於公共領域,不是由其他來源合法提供給公司 沒有保密義務的,除非法律、法院 命令或納斯達克資本市場或納斯達克或FINRA等自律組織強制披露此類信息或必須包括在註冊中 聲明,在這種情況下,公司應事先向訂閲者提供以下內容的書面通知在 合理可行且法律允許的情況下披露此類信息。

c. 下列簽署人承認 公司及其法律顧問,只有在訂閲結束和交易完成之後,Horizon 才可以依賴本訂閲協議中下列簽署人的確認、 諒解、協議、陳述和保證。公司承認 訂閲者將依賴於本訂閲協議中 中包含的公司確認、諒解、協議、陳述和保證。在訂閲截止之前,如果此處列出的任何 確認、諒解、協議、陳述和擔保在任何實質性方面不再準確,下列簽署人同意立即通知公司(除那些以重要性為條件的確認、諒解、協議、陳述和擔保,在這種情況下, 如果它們在所有方面都不再準確,則下列簽署人應通知公司)。下列簽署人同意, 下列簽署人根據本認購協議從公司購買股份,將構成對下列簽署人截至訂閲 截止時在此處的確認、 諒解、協議、陳述和保證(經任何此類通知修改)的重申。

d. 公司和訂閲者 有權依賴本訂閲協議,並且在法律、監管機構、納斯達克或納斯達克資本市場要求時,公司不可撤銷地獲得出示本訂閲協議 或本協議副本的授權,在任何行政或法律 程序或官方詢問中與本文涵蓋的事項相關的官方詢問中出示本訂閲協議 或其副本。

e. 除非法律要求, 納斯達克或納斯達克資本市場另有要求,否則未經下列簽署人事先書面同意,公司不得也不得使其 代表披露本訂閲協議或與本協議相關的任何談判的存在,也不得在任何營銷活動 或材料中使用下列簽署人的姓名或下列簽署人提供的任何信息 或材料中或用於任何營銷活動 或材料的目的或用於任何類似或相關目的,直到此類協議得到執行並向其公開披露為止佣金。

f. 本訂閲協議各方在本訂閲協議中作出的所有協議、陳述 和擔保均應在訂閲截止後繼續有效。

13

g. 本訂閲協議 不可修改、放棄或終止,除非由請求執行此類修改、 豁免或終止的一方簽署書面文書;前提是,未經任何其他方事先同意,該方可以自行放棄本訂閲協議下的任何權利(但不是義務), 全部或部分。

h. 本訂閲協議 構成整個協議,取代雙方先前就本協議標的達成的所有其他書面 和口頭協議、諒解、陳述和保證。除非本 第 11 節 (c) 小節中另有明確規定,否則本訂閲協議不得將任何權利或補救措施賦予本協議各方以外的任何人及其各自的 繼承人和受讓人。

i. 除非本協議另有規定 ,否則本訂閲協議對協議各方及其繼承人、遺囑執行人、 管理人、繼承人、法定代表人和允許的受讓人具有約束力,並且此處包含的協議、陳述、擔保、承諾和 確認應被視為由此類繼承人、遺囑執行人作出並具有約束力、管理員、繼任者、 法定代表人和允許的受讓人。

j. 如果本 訂閲協議的任何條款無效、非法或不可執行,則本訂閲協議其餘條款 的有效性、合法性或可執行性不應因此受到任何影響或損害,並將繼續保持完全效力。

l. 本訂閲協議 可以在一個或多個對應方中籤署(包括通過傳真、電子郵件或.pdf 格式),也可以由不同方在單獨的 對應方中籤署,其效力如同本協議所有各方簽署了同一份文件一樣。所有以這種方式簽訂和交付的對應方應共同解釋 ,並構成相同的協議。

k. 本協議雙方同意 如果本訂閲協議的任何條款未按照 的具體條款執行或以其他方式遭到違反,將造成無法彌補的損失。因此,雙方同意,雙方有權獲得禁令或 禁令,以防止違反本訂閲協議,並特別執行本訂閲 協議的條款和規定,這是對該方在法律、衡平權、合同、侵權行為或其他方面有權獲得的任何其他補救措施的補救措施的補救措施的補救措施的補救措施。

l. 通知。本協議要求或允許的任何 通知、請求、索賠、要求、豁免、同意、批准或其他通信均應為 書面形式,並應被視為已送達(a)手工送達(附有收據的書面確認);(b)如果由國家認可的隔夜快遞公司發送,預付郵資(要求收據),(c)在通過電子郵件發送之日(沒有 “bounceback” 或未送達通知,前提是,除非收件人確認已收到,否則還會向這類 發送通知如果在 收件人的正常工作時間內發送,則使用本第 11 節(l)允許的其他方法(在此後的兩個工作日內);如果在收件人的正常工作時間之後發送,則在下一個工作日發送;或(d)在 郵寄之日之後的第三個工作日,通過認證郵件或掛號郵件,要求退貨收據,郵資預付。此類通信必須通過以下地址(或根據本 第 11 (l) 節發出的通知中規定的當事方的其他地址)發送給相應的 各方:

i. 如果是寄給下列簽署人,則寄至以下籤署人簽名頁上列出的一個或多個地址;

ii。 如果在交易結束前向公司提交,則發送給:

Pono Capital Three, Inc.

伊拉洛街 643 號, #102

夏威夷檀香山 96813

收件人:Davin Kazama

電話號碼: (808) 892-6611

電子郵件:davin@ponocorp.com

附上所需的副本( 不構成通知):

Nelson Mullins Riley & Scarborough, LLP

西北憲法大道 101 號,900 套房

華盛頓特區 20001

注意:彼得·斯特蘭德,peter.strand@nelsonmullins.com

14

iii。 如果在交易完成後向公司提交,請:

地平線飛機

3187 35 號高速公路

安大略省林賽

K9V 4R1

收件人:E. 布蘭登·羅賓遜

附上所需的副本(不構成通知):

Gowling WLG(加拿大)律師事務所

國王街西345號,600號套房

安大略省基奇納 N2G 0C5

收件人:託德·比塞特

電子郵件:Todd.Bissett@ca.gowlingwlg.com

m. 本訂閲協議 受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則 ,否則需要適用任何其他州的法律。

本協議雙方不可撤銷地服從美國紐約南區地方法院、紐約州最高法院和位於紐約州的美利堅合眾國聯邦法院的專屬管轄權,僅限於本訂閲協議和本訂閲協議中提及的文件以及與 交易有關的條款的解釋 和執行特此考慮,特此放棄,並同意不在任何案件中作為辯護因本協議的 解釋或執行而提起的訴訟、訴訟或程序,或任何不受其約束或此類訴訟、訴訟或程序無法在上述法院提起或無法維持的此類文件,或該法院的審理地點可能不合適,或者本訂閲協議或任何 此類文件不得在該等法院或由此類法院強制執行,且本協議各方不可撤銷地同意,與這些 有關的所有索賠} 訴訟、訴訟或程序應由此類紐約州或聯邦法院審理和裁決。雙方特此同意並 授予任何此類法院對此類當事方的個人和此類爭議的主題的管轄權,並同意,按照第 11 (n) 節規定的方式或以法律允許的其他方式 郵寄與此類訴訟、訴訟或程序有關的 程序或其他文件是有效和充分的送達。

各方承認並且 同意,在本訂閲協議或本協議中設想的交易下可能產生的任何爭議都可能涉及 複雜而困難的問題,因此,此類各方在此不可撤銷和無條件地放棄該方 就本訂閲協議 或本訂閲協議所設想的交易直接或間接引起或與之相關的任何訴訟可能擁有的陪審團審判的任何權利。各方證明並承認 (I) 任何其他方的代表、代理人 或律師均未明確或以其他方式表示該另一方在訴訟中不會尋求 強制執行上述豁免;(II) 該方理解並考慮了上述豁免的影響;(III) 該方 自願作出上述豁免,以及 (IV) 該方已被誘使除其他外 條款,包括本第 11 (m) 節中的相互豁免和認證,簽訂本訂閲協議。

[簽名頁面如下]

15

為此,自下文 規定的日期 起,下列簽署人已簽署或促使本訂閲協議由其正式授權的代表簽署,以昭信守。

訂閲者姓名: 組建州/國家或住所:
來自: [●]
姓名:
標題:
註冊股票的名稱(如果不同): 日期: [●]
訂閲者的 EIN: [●]
營業地址-街道: [●] 郵寄地址-街道(如果不同):
[●]
城市、州、郵政編碼: [●] 城市、州、郵政編碼: [●]
收件人:______________ 收件人:________________
電話號碼: [●]; 電話號碼: [●]
電子郵件地址: [●] 電子郵件地址: [●]

認購的股票數量:

[●]

總訂閲金額:$ [●]

每股價格:

$10.00

上述訂閲者同意 應通過電匯將立即可用的資金向公司在收盤通知中指定的 賬户支付購買價格。

[訂閲協議的簽名頁面]

16

為此,Pono Capital Three, Inc. 已於下文規定的日期接受本訂閲協議,以昭信守。

PONO CAPITAL THREE, INC.
來自:
姓名: Davin Kazama
標題: 首席執行官

日期:____________,2023

[訂閲協議的簽名頁面]

17

附表 A
訂閲者的資格陳述

A. 合格機構 買家身份

(請 查看適用的分段):

1. 我們是 “合格的 機構買家”(定義見《證券法》第 144A 條)。

B. 機構認證 投資者身份

(請 查看適用的分段):

1. 我們是 “合格的 投資者”(根據《證券法》第 501 (a) 條的定義),原因之一或多個(請查看 的適用分段):

根據《證券法》第3 (a) (2) 條的定義 ,我們是一家銀行,或任何儲蓄和貸款協會或《證券法》第3 (a) (5) (A) (A) (A) 條定義的任何儲蓄和貸款協會或其他機構,無論是以個人身份還是以信託身份行事。

我們 是根據1934年《證券交易法》(經修訂的 )第15條註冊的經紀商或交易商。

我們是一家保險公司, 定義見《證券法》第 2 (13) 條。

我們是一家根據 1940 年《投資公司法》註冊的投資公司 或業務發展公司,定義見該法第 2 (a) (48) 條。

我們是一家小型企業 投資公司,根據1958年《小企業投資法》第301(c)或(d)條獲得美國小企業管理局的許可。

如果計劃的總資產超過500萬美元,我們是由州、其政治分支機構或州或其政治分支的任何機構或部門為其僱員的利益而制定 並維護的計劃。

根據1974年《僱員退休收入保障法》第一章的定義,如果投資決策由計劃信託機構做出,如該法案第3(21)條所定義,並且計劃受託人是銀行、保險公司或 註冊投資顧問,或者員工福利計劃的總資產超過500萬美元,則我們是一項員工福利 計劃。

根據1940年《投資顧問法》第202(a)(22)條的定義,我們是一傢俬營企業 開發公司。

我們是一家公司、馬薩諸塞州 或類似的商業信託、合夥企業、有限責任公司或經修訂的1986年《國內 收入法》第501(c)(3)條所述的組織,該組織不是為收購股份的特定目的而成立的,總資產 超過500萬美元。

我們是一家總資產超過500萬美元的 信託基金,不是為了收購股票的特定目的而成立的,正如《證券法》第506 (b) (2) (ii) 條所述,該信託是由經驗豐富的 人指導的。

18

我們是根據經修訂的1940年《投資顧問法》第203條在美國證券交易委員會註冊的投資顧問 ;

我們是投資顧問 ,依賴於根據經修訂的1940年《投資顧問法》第203(l)或(m)條豁免向美國證券交易委員會註冊;

根據《綜合農業和農村發展法》第384A條的定義,我們是一家農村企業 投資公司;

我們是一家以前未上市的 類型的實體,其成立的目的不是收購股份,擁有超過500萬美元的投資。 就本條款而言,“投資” 是指經修訂的1940年《投資公司法》第 2a51-1 (b) 條中定義的投資;

我們是一個實體,其中 的所有股權所有者都是合格投資者。

2. 我們不是自然人。

C. 加盟狀態

(請 選中相應的複選框)

訂閲者:

是:

不是:

公司的 “關聯公司”(根據《證券法》第144條中的定義 )或代表公司的關聯公司行事。

此頁面應由訂閲者填寫 並構成訂閲協議的一部分

19