限制性股票協議
根據《
STEVEN MADDEN,LTD. 2019年激勵補償計劃
本協議(以下簡稱“協議”)證明Steven Madden,Ltd.(以下簡稱“公司”)根據Steven Madden,Ltd. 2019年激勵補償計劃(以下簡稱“計劃”)向下述參與者授予每股面值0.0001美元的公司普通股(以下簡稱“普通股”或“股份”)的股份,受某些限制(以下簡稱“受限制股票”)的限制。 除非另有説明,否則本協議中使用但未定義的任何大寫術語應具有本計劃中賦予該術語的含義。
1.Participant:
2.授出日期:
3.受限制之授出股份數目:
4.轉讓的限制。 參與者不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式處置股份,除非本計劃或協議另有規定。任何違反本計劃或本協議的企圖出售、轉讓、質押、質押、轉讓或其他處置股份的行為均為無效且無效,公司有權在其賬簿和記錄上無視該等行為,並向其轉讓代理人發出"停止轉讓"指示。
5.限制性股票。
(a)證書的保留。 在本協議簽訂之日後,公司應發行代表受限制股票的股票,除非在適用法律允許的範圍內,公司選擇以無證書股票的形式發行股票,並通過公司(或其指定人)代表參與者維護的無證書賬簿賬户或通過其他類似方法確認該等所有權。 股份應以參與者的名義登記,任何股票證書應附有本計劃或本協議第6條所要求的任何圖例。 除非以未經認證的簿記形式持有,否則該等股票將由本公司(或其指定代理人)保管,直至其限制失效為止。 根據公司的要求,參與者應向公司提交一份正式簽署的、空白背書的與限制性股票有關的股票授權書。 如果參與者收到限制性股票的股票股息或特別現金股息,或者參與者收到任何其他股票、證券、資金或財產,(本協議日期及之後的定期現金股息除外)代表根據限制性股票的股份分割、重新分類或其他類似變動而對限制性股票或有關限制性股票的資本分配或返還,或以其他方式獲得的交換,以及就限制性股票向參與者發行的任何認股權證、權利或期權(統稱"RS財產")只要限制性股票仍然是"限制性股票,"該RS財產應受與發行的受限制股票相同的限制,並應包括在此條款內"限制性股票”。
(b)有關限制性股票的權利。 參與者將有權就限制性股票投票,並有權收取與限制性股票有關的所有應付股息。(儘管該等股息應(i)受適用於其支付的限制性股票股份的相同條款和條件(包括沒收)的約束,(ii)賺取和支付的僅限於,且同時,受限制股票的相關股份已賺取並歸屬,(iii)在適用法律要求的範圍內,如果就受限制股票支付,則視為額外的税務補償),並行使普通股持有人在本計劃中規定的受限制股票方面的所有其他權利、權力和特權,但下列情況除外:(1)參與者在限制期屆滿前無權獲得代表限制性股票的股票證書;(2)公司(或其指定代理人)在限制期內,將保留代表受限制股票和其他RS財產的股票證書的保管;(3)在限制期內,任何RS財產不得計息或被要求分開在獨立帳户;及(4)參與者不得在限制期內出售、轉讓、轉讓、質押、交換、設押或處置受限制股票。
(c)授權。
歸屬日期 歸屬股份數目
此外,受限制股票將於(i)控制權變動及(ii)非自願終止僱傭(本公司因原因終止僱傭除外)與控制權變動同時或其後一年內發生時悉數歸屬。

歸屬後,除非本公司正在使用簿記,否則公司應立即向參與者發行並交付以參與者名義登記的新股票證書,該股票證書不包含本協議第6條所述的圖例,並向參與者交付任何相關的其他RS財產,但須遵守適用的預扣税規定。

(d)終止;沒收。 除本協議另有規定外,在參與者因任何原因終止僱傭關係時,參與者應將未歸屬的任何及所有限制性股票股份(但不包括股份的歸屬部分)和RS財產無償沒收給公司。
(e)扣留。 參與者應支付或安排支付,以公司滿意的方式,與公司隨時要求預扣的所有適用聯邦、州和地方或外國税款的金額相等。 在沒有此類安排的情況下,公司或其關聯公司有權從參與者的正常工資或其他應付參與者的金額中扣除此類税款。 此外,任何法定要求的預扣義務可全部或部分履行,在
1



以委員會規定的形式和方式,通過交付普通股股份(包括根據本協議可發行的股份)進行參與者的選舉。
(f)第83(b)條。如果參與者正確選擇,(根據《守則》第83(b)條的要求)在發行限制性股票後30天內,將該限制性股票的公平市值計入發行年度的總收入中,參與者應向本公司支付或作出令本公司滿意的安排,在選擇時向本公司支付任何聯邦,就受限制股票需要預扣的州或地方税款。 如果參與者未能支付該筆款項,則在法律允許的範圍內,公司有權從其他應付給參與者的任何款項中扣除法律要求就限制性股票預扣的任何種類的聯邦、州或地方税,以及本協議第5(e)條所述的權利。 參與者確認,如果他或她選擇使用此類選擇,則其獨自責任(而非公司)根據《守則》第83(b)條和州税法的任何相應條款及時、適當地提交選擇。
(g)遵守法律。
(i)本協議項下的限制性股票的授出應符合並符合所有適用的聯邦和州法律、規則和法規,包括但不限於《HSR法案》(定義見下文),以及任何政府或監管機構的批准,或任何國家證券交易所上市要求,視需要而定。 如果發行或接收限制性股票將構成參與者或公司違反任何聯邦或州法律、規則或法規或任何國家證券交易所的任何規定,則公司不需要發行限制性股票或交付任何代表限制性股票或其他RS財產的證書。
根據第(Ii)條規定,參與者和本公司承認,授予本協議項下的限制性股票可能會使參與者和/或本公司遵守經修訂的1976年《哈特-斯科特-羅迪諾反托拉斯改進法案》及其下的規則和法規(以下簡稱《HSR法案》)的備案要求。如果在參與者能夠接受贈款之前需要根據《高鐵法案》獲得任何批准或等待期,則本公司和參與者同意迅速根據《高鐵法案》作出所有必要的通知或提交其他文件,並相互合作,迅速提供司法部或聯邦貿易委員會根據《高鐵法案》可能要求或要求的任何信息和文件。參與者及本公司確認並同意,在《高鐵法案》適用於根據本協議授出的受限制股票的範圍內,發行受限制股票須以《高鐵法案》為條件並受其規限。
6.傳奇。代表受限制股票的所有證書上應註明(A)本計劃第8.2(C)節要求的圖例和(B)任何州適用的藍天法律要求在其上放置的任何圖例。儘管有上述規定,在任何情況下,本公司均無義務發行
代表上述歸屬日期之前的受限制股票的證書。
7.證券代表。 該等股份正被髮行給參與者,本協議由本公司依據參與者的以下明確陳述和保證訂立。 參與者確認、陳述並保證:
(a)he或她已被告知,他或她可能是根據1933年《證券法》(“證券法”)第144條規定的“關聯公司”,在這方面,公司部分依賴於他或她在本條中所述的陳述;
(b)if根據《證券法》第144條,他或她被視為關聯公司,則該等股份必須無限期持有,除非獲得任何適用轉售限制的豁免,或公司就該等股份提交了額外的登記聲明(或重新發售招股説明書),且公司沒有義務登記該等股份(或提交重新發售招股説明書);及
(c)if他或她被視為《證券法》第144條所指的關聯公司,他或她理解,除非(i)公司普通股的公開交易市場存在,(ii)有關公司的充分信息可供公眾使用,及(iii)《上市規則》第144條的其他條款及條件或其任何豁免均獲遵守;及任何股份的出售只能根據該等條款及條件以有限的金額出售。
8.沒有義務繼續就業。 本協議不是僱傭協議。 本協議不保證公司或其關聯公司將在本協議的整個或任何部分期限內僱用或保留,或繼續僱用或保留參與者,包括但不限於限制性股票尚未發行的任何期間,在任何方面也不會改變公司或其關聯公司終止或修改參與者僱傭或補償的權利。
9.授權書。 本公司及其繼承人和受讓人特此被任命為參與者的實際代理人,具有完全的替代權,以執行本協議的規定,並採取該實際代理人認為必要或可取的任何行動和執行任何文書,以實現本協議的目的,該實際代理人的任命不可撤銷,並附帶利益。 但是,如果公司要求,參與者應簽署並交付公司認為適合該目的的所有文書。
10.作為股東的權利。 參與者應享有本協議第5(b)節所述的股東對受限制股票所涵蓋的任何股份的權利。
11.計劃管制條文。本協議受本計劃的所有條款、條件和規定的約束,包括但不限於
2



其中的規定,以及委員會可能通過並不時生效的與該計劃有關的規則、法規和解釋。本計劃以引用方式併入本協議,本協議中所有未作其他定義的大寫術語的含義應與本計劃中規定的相同。如果本協議與本計劃的條款、條件和規定相沖突或不一致,則應以本計劃為準,本協議應被視為相應的修改。本協議包含雙方對本協議主題的完整理解,並取代本公司與參與者之間關於本協議主題的任何先前協議。
12.Acceptance. 根據本計劃第8.2(b)條的要求,如果參與者在收到本協議之日起60天內(或委員會規定的其他期限)未簽署本協議,則參與者應沒收限制性股票。
13.Miscellaneous.
(A)本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
(B)本協議應根據特拉華州的法律進行管轄和解釋(無論根據適用的特拉華州衝突法原則可能適用的法律如何)。
(c)本協議可簽署一份或多份副本,所有副本一起構成一份合同。
本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。或放棄本協議項下的任何權利。






本協議雙方已於授予日簽署本協議,以昭信守。

史蒂文·馬登有限公司

作者:_
Edward R.羅森菲爾德
首席執行官


參與者:

___________________________________________
3