世襲和分配法則。在參與者的有生之年,選擇權只能由參與者或參與者的監護人或法定代表人行使。該期權不應因任何執行、扣押或類似程序而被徵收。一旦有任何轉讓期權的企圖,或由於違反本協議規定的任何執行、扣押或類似程序而對期權徵收任何費用,期權應立即並自動失效。
7.作為股東的權利。除非參與者成為期權股份的記錄持有人,否則參與者不享有作為任何期權股份的股東的權利。除本計劃另有規定外,不得對期權、期權股份或以現金或其他財產、分派或與任何期權股份有關的其他權利的股息的期權價格進行調整。除非支付或提供了普通股的款項,否則不得發行普通股。
8.計劃控制的規定。本協議受制於本計劃的所有條款、條件和規定,包括但不限於本計劃的修訂條款,以及委員會可能通過並不時生效的與本計劃有關的規則、法規和解釋。本計劃在此引用作為參考。如果本協議與本計劃的條款、條件和規定相沖突或不一致,則本計劃將受控制,本協議應被視為相應地修改,本協議包含雙方關於本協議主題的完整協議和諒解,並取代公司與參與者之間關於本協議主題的任何先前的協議和諒解(無論是書面的還是口頭的)。
9.通知。根據本協議發出的任何通知或通信(每個通知均為“通知”)應以書面形式,並應以個人遞送、快遞或美國郵寄的方式發送。
(掛號信或掛號信,預付郵資並要求退回收據),按以下地址寄給適當的一方:
如果是對本公司,則為:
史蒂文·馬登有限公司
巴尼特大道52-16號
長島市。紐約11104
注意:首席執行官
如果發給參與者,則發送至公司備案的參與者的地址
;或一方事先通知另一方所指明的其他地址或引起另一方注意的其他地址。每份通知在實際收到(或拒絕收到)時視為已發出並生效。
10.沒有繼續受僱的義務。本協議不是僱傭協議。本協議不保證本公司或其關聯公司將在本協議的整個或部分期限內(包括但不限於任何尚未行使選擇權的期間)僱用、保留或繼續僱用或保留參與者,也不在任何方面改變公司或其關聯公司終止或修改參與者的僱傭或薪酬的權利。
11.雜項。
(A)本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
(B)本協議應根據特拉華州的法律進行管轄和解釋(無論根據適用的特拉華州衝突法原則可能適用的法律如何)。