附件10.13
Turning Point Therapeutics,INC.休息區福利套房—C套房
(v)持續、不滿意或疏忽參與者的工作職責,在公司向參與者發出書面通知後三十(30)個工作日內仍未得到糾正(前提是,如果參與者的表現或疏忽不合理地易於得到糾正,則不需要此類書面通知和糾正機會);或(vi)參與者的嚴重不當行為或重大不遵守本公司的書面指示。
開發信息、銷售和營銷信息、運營和人員信息、規格、代碼、軟件、數據庫、計算機記錄信息、有形財產和設備(包括但不限於租賃車輛、計算機、計算機設備、軟件程序、傳真機、移動電話、服務器)、信用卡和電話卡、入境卡、身份證件和鑰匙,以及包含或包含公司任何專有或機密信息的任何類型的任何材料(及其全部或部分複製品)。作為根據本計劃獲得福利的條件之一,參與者不得複製或保留任何此類公司文件、材料或財產的副本、複製品或摘要。然而,參與者不需要交還證明參與者的僱用、解僱、補償、福利和股票期權的文件的個人複印件,以及作為公司股東收到的任何其他文件。
與適用的股權計劃相反,在非CIIC終止時,歸屬和行使權(如適用)該參與者當時持有的當時未歸屬的基於時間的歸屬股權獎勵的數目,如果該參與者在非中投公司分割期結束時仍為本公司僱員,則該等股權獎勵應立即加速並可行使(如適用),該參與者在終止時,並應在該參與者終止後繼續行使(如適用)。就任何以表現為基礎的歸屬股權獎勵而言,該獎勵在各方面將繼續受適用股權獎勵文件的條款規管。
(B)一個分數,其分子為CIC終止期所代表的月數,其分母為十二(12)。
自控制權變更終止之日起至(i)CiC離職期結束,(ii)參與者根據COBRA繼續投保資格到期,及(iii)參加者有資格就新工作或自僱工作享受健康保險的日期(為本第4(c)(ii)節的目的,該期間為“COBRA付款期”)。參與者同意,一旦參與者有資格獲得與新就業或自營職業有關的健康保險,立即通知公司。
(A)(b)支付的最大部分,將導致支付的任何部分不受消費税的,或(b)支付的最大部分,最多幷包括總額,
無論金額(A)或(B),在考慮所有適用的聯邦、州、省、外國和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,無論該筆款項的全部或部分可能要繳納消費税,參與者在税後基礎上獲得最大的經濟利益。如果有必要減少構成"降落式付款"的付款或福利,以使付款等於減少的金額,則付款和/或福利的減少應按照本段所確定的方式為參與者帶來最大經濟利益;但如果一種以上的削減方法將產生相同的經濟利益,則應按比例削減付款部分。
在參與者離職生效之日起一(1)天,以及(Ii)參與者去世之日(該較早日期,“延遲首次付款日”),公司將(A)向參與者一次性支付一筆金額,該金額相當於參與者在離職時本應通過延遲初始付款日收到的款項,如果沒有根據第6(A)條的規定延遲開始付款的話,以及(B)開始按照上述適用的付款時間表支付付款餘額。任何如此遞延的金額將不會有利息到期。
以此為基礎;
管理人需要完成審查,並解釋為什麼需要這些信息或材料;以及
拒絕通知將在計劃管理人收到申請後九十(90)天內發給申請人,除非特殊情況需要延長時間,在這種情況下,計劃管理人最多有九十(90)天的額外時間來處理申請。如果需要延長處理時間,將在最初的九十(90)天期限結束前向申請人發出延長的書面通知。
延期通知將説明需要額外時間的特殊情況
以及圖則管理人就該申請作出決定的日期。
轉折點治療公司。
收信人:聖彼得堡科學中心大道10628號C套房福利計劃的計劃管理員200個
加利福尼亞州聖地亞哥,92121
複審請求必須列出其所依據的所有理由、支持該請求的所有事實以及申請人認為相關的任何其他事項。申請人(或申請人的代表)將有機會提交(或計劃管理人可能要求申請人提交)與其索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他信息。申請人(或其代表)將根據要求免費獲得與其索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的合理訪問權限和副本。審查將考慮到申請人(或其代表)提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。
以此為基礎;
免費、合理地取用和複製與申請人的索賠有關的所有文件、記錄和其他信息;以及
希望就拒絕提供福利的上訴提交補充資料,費用由申請人自理。
轉折點治療公司。
發信人:總裁
10628 Science Center Drive,Ste.加利福尼亞州聖地亞哥200號
轉折點治療公司。
收信人:聖彼得堡科學中心大道10628號C套房福利計劃的計劃管理員200個
加利福尼亞州聖地亞哥,92121
計劃發起人和計劃管理人的電話號碼是(858)926—5251。計劃管理人是負責管理計劃的指定受託人。
本計劃參與者(由Turning Point Therapeutics,Inc.贊助的福利計劃)他們有權享受ERISA的某些權利和保護。就本第15條而言,根據ERISA,參與者有權:
接收有關計劃和福利的信息
計劃受託人的審慎行動
除了為參與者創造權利外,ERISA還對負責員工福利計劃運作的人員規定了責任。管理本計劃的人員,稱為本計劃的"受託人",有責任謹慎行事,並符合參與者和受益人的利益。任何人,包括參與者的僱主、工會(如適用)或任何其他人,不得解僱參與者或以任何方式歧視參與者,以阻止參與者獲得計劃利益或行使參與者在ERISA下的權利。
參與者權利的執行
如果計劃福利的索賠被全部或部分拒絕或忽略,參與者有權知道這樣做的原因,免費獲得與決定相關的文件副本,並在特定時間表內對任何拒絕提出上訴。
根據ERISA,參與者可以採取一些步驟來強制執行上述權利。例如,如果參與者要求提供計劃文檔的副本或計劃的最新年度報告(如果適用),但在三十(30)天內沒有收到,參與者可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求計劃管理員提供材料,並向參與者支付最高每天110美元,直到參與者收到材料,除非材料是由於計劃管理員無法控制的原因而未發送的。
如果參與者對福利的索賠被全部或部分拒絕或忽視,該參與者可以向州法院或聯邦法院提起訴訟。
如果參與者因主張參與者的權利而受到歧視,參與者可以向美國勞工部尋求幫助,也可以向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果參與者勝訴,法院可以命令參與者被起訴的人支付這些費用和費用。如果參與者敗訴,法院可以命令參與者支付這些費用和費用,例如,如果它發現參與者的索賠是輕率的。
協助提問
如果參與者對計劃有任何疑問,應聯繫計劃管理員。如果參與者對本聲明或參與者在ERISA下的權利有任何疑問,或者如果參與者在獲取計劃管理員的文件方面需要幫助,參與者應聯繫參與者電話簿中列出的最近的員工福利安全管理局辦公室美國勞工部,或技術援助和諮詢司,美國勞工部員工福利安全管理局,華盛頓特區20210號憲法大道200號。參與者也可以通過撥打僱員福利保障管理局的出版物熱線,獲得關於參與者在僱員權益保障制度下的權利和責任的某些出版物。
- 16 -
附件A遣散期
員工級別非CIC遣散期
中投公司離職期
首席執行官18個月24個月
其他高級管理人員12個月12個月
附件A
轉折點治療公司。
遣散費福利計劃-高層管理人員參與通知
致:
日期:
轉折點治療公司(the“公司”)採用了Turning Point Therapeutics,Inc.離職福利計劃—C套房(“計劃”)。本公司向您提供本參與通知,以告知您已被指定為本計劃的參與者。計劃文件副本附於本參與通知。您參與本計劃的條款和條件載於本計劃和本參與通知中,兩者共同構成本計劃的概要計劃説明。
您的非CIIC離職期和CIIC離職期為本計劃附錄A所列的關於每項相關涵蓋終止的月數。
請將您簽署的本參與通知的副本返還給公司的人力資源部主管,並保留本參與通知的副本以及計劃文件,以供您記錄。
轉折點治療公司。
(簽名)
姓名:
標題:
參與者:
(簽名)
姓名:日期:
附件B
發行協議
[40歲或以上僱員;個人退休]
我理解並完全同意Turning Point Therapeutics,Inc.中的條款。離職福利計劃—C套房(“計劃”)。
本人明白,本新聞稿連同該計劃構成本公司、本公司聯屬公司及本人就本協議標的事項達成的整個協議的完整、最終及獨家體現。本人並不依賴本公司或本公司的聯屬公司作出的任何承諾或陳述,而該承諾或陳述並未在本協議中明文規定。本新聞稿中使用的某些大寫術語在本計劃中進行了定義。
我在此確認我在保密協議下的義務。
除本新聞稿中另有規定外,本人特此全面免除本公司及其關聯公司及其母公司、子公司、繼任者、前任和關聯公司及其合夥人、成員、董事、高級職員、僱員、股東、代理人、律師、前任、保險公司、關聯公司和受讓人的任何及所有索賠、責任和義務,包括已知和未知的,在我簽署本新聞稿之前的任何時間發生的事件、行為、行為或疏忽引起或以任何方式與之相關。您明確理解和同意,您不得對任何第三者承擔任何責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論您是否已被告知該等損害賠償的可能性)。(b)與我的補償或利益有關的所有索賠,包括薪金、獎金、佣金、假期工資、費用報銷、遣散費、附加福利、股票、股票期權,(c)因違反合同、錯誤終止以及違反誠信和公平交易的默示約定而提出的所有索賠;(d)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策而提出的索賠;以及(e)所有聯邦、州、省和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費索賠,或根據1964年聯邦民權法案產生的其他索賠1990年《美國殘疾人法案》(Federal Americans with Disabilities Act of 1990)(經修訂)聯邦《就業年齡歧視法》1974年《聯邦僱員退休收入保障法》(修訂本)。
儘管有上述規定,我理解以下權利或索賠不包括在我的免責聲明中:(a)根據與公司或其關聯公司(我是一方)的任何書面賠償協議;公司或其關聯公司的章程、細則或經營協議;或根據適用法律,我可能擁有的任何賠償權利或索賠;或(b)在法律上不能放棄的任何權利。此外,我理解本新聞稿中的任何內容均不妨礙我向平等就業機會委員會或勞工部提交、合作或參與任何訴訟,除非我特此放棄與任何此類索賠、指控或訴訟相關的任何金錢利益。本人特此聲明並保證,除本段所述的聲明外,本人不知道本人有或可能有任何未包含在本版本中的聲明。
本人確認本人有意且自願放棄和解除本ADEA項下的任何權利,且本計劃項下對本協議上段中的放棄和解除所給予的對價是本人已有權享有的任何有價值的附加物。我進一步確認,根據ADEA的要求,我已收到以下書面通知:(a)我的放棄和免除不適用於我簽署本免責聲明之日之後可能產生的任何權利或索賠;(b)我應在簽署本免責聲明之前諮詢律師(雖然我可以自願選擇不這樣做);(c)我有二十一(21)天的時間考慮本免責聲明(雖然我可以自願選擇提前簽署本免責聲明);(d)我有七(7)天后,我簽署本免責聲明的書面通知公司的一名管理人員,以撤銷本免責聲明;和
(e)本免責聲明在撤銷期限到期後才生效,也就是我簽署本免責聲明後的第八天。
我特此聲明,我已獲得所有應付的補償金和所有工作時間;我已收到根據《家庭和醫療假法》或其他規定有資格獲得的所有假期和假期福利和保護;我沒有遭受任何我尚未提出工人賠償要求的工傷。
我聲明,我不知道我的任何索賠,除了由本新聞稿發佈的索賠。我承認,我以後可能發現除了我現在知道或相信存在的與本版本主題有關的索賠或事實之外的索賠或事實,如果在簽署本版本時已知或懷疑,這些索賠或事實可能對本版本和我簽署本版本的決定產生重大影響。然而,我特此放棄任何權利,由於這些不同或額外的索賠或事實而可能引起的索賠或訴訟原因,我特此明確放棄加利福尼亞州民法第1542條的規定確認給我的任何和所有權利和利益,該條規定如下,以及根據任何其他成文法或具有類似效力的普通法原則:
"一般免除不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對債權人有利的債權,如果債權人知道,該債權人必須充分影響其與債務人的和解。"]1
1、加州員工
本人確認,為使本免責聲明生效,本人必須簽署並將其返還給本公司,以便在收到本免責聲明之日起的二十一(21)天內收到。
參與者:
(簽名)
姓名:
日期:
附件C
發行協議
[40歲或以上的僱員;集體離職]
我理解並完全同意Turning Point Therapeutics,Inc.中的條款。離職福利計劃—C套房(“計劃”)。
本人明白,本新聞稿連同該計劃構成本公司、本公司聯屬公司及本人就本協議標的事項達成的整個協議的完整、最終及獨家體現。本人並不依賴本公司或本公司的聯屬公司作出的任何承諾或陳述,而該承諾或陳述並未在本協議中明文規定。本新聞稿中使用的某些大寫術語在本計劃中進行了定義。
我在此確認我在保密協議下的義務。
除本新聞稿中另有規定外,本人特此全面免除本公司及其關聯公司及其母公司、子公司、繼任者、前任和關聯公司及其合夥人、成員、董事、高級職員、僱員、股東、代理人、律師、前任、保險公司、關聯公司和受讓人的任何及所有索賠、責任和義務,包括已知和未知的,在我簽署本新聞稿之前的任何時間發生的事件、行為、行為或疏忽引起或以任何方式與之相關。您明確理解和同意,您不得對任何第三者承擔任何責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論您是否已被告知該等損害賠償的可能性)。(b)與我的補償或利益有關的所有索賠,包括薪金、獎金、佣金、假期工資、費用報銷、遣散費、附加福利、股票、股票期權,(c)因違反合同、錯誤終止以及違反誠信和公平交易的默示約定而提出的所有索賠;(d)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策而提出的索賠;以及(e)所有聯邦、州、省和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費索賠,或根據1964年聯邦民權法案產生的其他索賠1990年《美國殘疾人法案》(Federal Americans with Disabilities Act of 1990)(經修訂)聯邦《就業年齡歧視法》1974年《聯邦僱員退休收入保障法》(修訂本)。
儘管有上述規定,我理解以下權利或索賠不包括在我的免責聲明中:(a)根據與公司或其關聯公司(我是一方)的任何書面賠償協議;公司或其關聯公司的章程、細則或經營協議;或根據適用法律,我可能擁有的任何賠償權利或索賠;或(b)在法律上不能放棄的任何權利。此外,我明白,本新聞稿中的任何內容均不妨礙我向平等就業機會委員會或勞工部提交、合作或參與任何訴訟,除非我特此放棄我的權利,
與任何該等申索、押記或法律程序有關的任何金錢利益。本人特此聲明並保證,除本段所述的聲明外,本人不知道本人有或可能有任何未包含在本版本中的聲明。
本人承認,本人在知情的情況下自願放棄並放棄本人根據美國反興奮劑機構可能享有的任何權利,並且根據本計劃給予的放棄和免除的對價是對本人已有權獲得的任何有價值的東西的補充。我還承認,按照ADEA的要求,我從這份書面文件中得知:(A)我的放棄和免除不適用於我簽署本新聞稿之日之後可能產生的任何權利或索賠;(B)在簽署本新聞稿之前,我應該諮詢律師(儘管我可以自願選擇不這樣做);(C)我有45
(45)考慮本新聞稿的天數(儘管我可以選擇提前自願簽署本新聞稿);(D)在我簽署本新聞稿之日起七(7)天內,我有七(7)天的時間通過向公司高管提供書面通知來撤銷該新聞稿;(E)本新聞稿直到撤銷期限屆滿之日起才生效,也就是我簽署本新聞稿後的第八天;及(F)本人已收到本新聞稿的詳細名單,列明本集團被解僱的所有僱員的職稱和年齡,以及未被解僱的本公司同一職務類別或組織單位的所有僱員的年齡。
我特此聲明,我已獲得所有應付的補償金和所有工作時間;我已收到根據《家庭和醫療假法》或其他規定有資格獲得的所有假期和假期福利和保護;我沒有遭受任何我尚未提出工人賠償要求的工傷。
[我聲明,我不知道我的任何索賠,除了由本新聞稿發佈的索賠。我承認,我以後可能發現除了我現在知道或相信存在的與本版本主題有關的索賠或事實之外的索賠或事實,如果在簽署本版本時已知或懷疑,這些索賠或事實可能對本版本和我簽署本版本的決定產生重大影響。然而,我特此放棄任何權利,由於這些不同或額外的索賠或事實而可能引起的索賠或訴訟原因,我特此明確放棄加利福尼亞州民法第1542條的規定確認給我的任何和所有權利和利益,該條規定如下,以及根據任何其他成文法或具有類似效力的普通法原則:
"一般免除不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對債權人有利的債權,如果債權人知道,該債權人必須充分影響其與債務人的和解。"]2
加州員工2人。
我承認,為使本新聞稿生效,我必須簽署本新聞稿並將其退還給本公司,以便在收到本新聞稿之日起四十五(45)天內收到。
參與者:
(簽名)
姓名:
日期:
附件D
發行協議[40歲以下的僱員]
我理解並完全同意Turning Point Therapeutics,Inc.中的條款。離職福利計劃—C套房(“計劃”)。
本人明白,本新聞稿連同該計劃構成本公司、本公司聯屬公司及本人就本協議標的事項達成的整個協議的完整、最終及獨家體現。本人並不依賴本公司或本公司的聯屬公司作出的任何承諾或陳述,而該承諾或陳述並未在本協議中明文規定。本新聞稿中使用的某些大寫術語在本計劃中進行了定義。
我在此確認我在保密協議下的義務。
除本新聞稿中另有規定外,我在此全面、徹底地免除本公司及其關聯方、其母公司、子公司、繼承人、前身和關聯方、及其合夥人、成員、董事、高級管理人員、員工、股東、股東、代理人、律師、前身、保險公司、關聯方和受讓人因本人簽署本新聞稿之日之前(包括該日)發生的任何事件、行為、行為或不作為而產生或以任何方式相關的任何和所有已知或未知的索賠、責任和義務。本新聞稿包括但不限於:(A)因我受僱於公司及其附屬公司或其附屬公司,或終止僱傭關係而引起的或以任何方式與之有關的所有索賠;(B)與我的薪酬或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、假期工資、費用報銷、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或公司及其附屬公司的任何其他所有權權益;(C)所有違反合同、不當終止合同和違反誠信和公平交易默示契約的索賠;(D)所有侵權索賠,包括關於欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策的解僱的索賠;以及(E)所有聯邦、州、省和地方法定索賠,包括關於歧視、騷擾、報復、律師費的索賠,或根據1964年聯邦民權法(修訂本)、1990年聯邦殘疾人法(修訂本)和1974年聯邦僱員退休收入保障法(修訂本)提出的其他索賠。
儘管如上所述,本人理解以下權利或索賠不包括在本人的新聞稿中:(A)根據本人與公司或其關聯方簽訂的任何書面賠償協議、公司或其關聯方的章程、章程或經營協議,或根據適用法律,本人可能擁有的任何賠償權利或索賠;或(B)法律上不能放棄的任何權利。此外,我明白,本新聞稿中沒有任何內容阻止我在平等就業機會委員會或勞工部提起、合作或參與任何訴訟,但我在此放棄與任何此類索賠、指控或訴訟相關的任何金錢利益的權利。我在此特此
聲明並保證,除本段確定的索賠外,我不知道我有或可能有任何索賠沒有包括在新聞稿中。
我特此聲明,我已獲得所有應付的補償金和所有工作時間;我已收到根據《家庭和醫療假法》或其他規定有資格獲得的所有假期和假期福利和保護;我沒有遭受任何我尚未提出工人賠償要求的工傷。
[我聲明,我不知道我的任何索賠,除了由本新聞稿發佈的索賠。我承認,我以後可能發現除了我現在知道或相信存在的與本版本主題有關的索賠或事實之外的索賠或事實,如果在簽署本版本時已知或懷疑,這些索賠或事實可能對本版本和我簽署本版本的決定產生重大影響。然而,我特此放棄任何權利,由於這些不同或額外的索賠或事實而可能引起的索賠或訴訟原因,我特此明確放棄加利福尼亞州民法第1542條的規定確認給我的任何和所有權利和利益,該條規定如下,以及根據任何其他成文法或具有類似效力的普通法原則:
"一般免除不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對債權人有利的債權,如果債權人知道,該債權人必須充分影響其與債務人的和解。"]3
我承認,為使本新聞稿生效,我必須簽署本新聞稿並將其退還給本公司,以便在收到本新聞稿之日起十四(14)天內收到。
參與者:
(簽名)
姓名:
日期:
加州員工3人。