附件10.41
Entigis,Inc.
股票期權獎勵協議
(2020年股票計劃)
公司可根據公司2020年股票計劃(經不時修訂的《計劃》),定期向公司某些關鍵員工、非僱員董事、顧問或顧問發放股權獎勵,其中包括與公司普通股相關的股票期權,面值為0.01美元(以下簡稱股票)。任何獲得股票期權獎勵(“獎勵”)的重要員工、非僱員、董事顧問或顧問(“參與者”)都會收到書面或電子郵件通知,獎勵會被記入參與者的賬户,反映在富達網站股票期權計劃部分下的概述選項卡中。要接受獎勵,請單擊新授予警報通知中的“立即開始接受授予”鏈接,或向下滾動到並展開“股票計劃”部分;然後單擊“開始接受”並按照提示操作。要接受獎勵,參賽者必須同意作為附件A的限制性契約協議。通過接受獎勵,參賽者:(I)確認參賽者已收到一份計劃、提供有關計劃下獎勵信息的相關招股説明書以及公司最新的Form 10-K年度報告的副本;以及(Ii)接受獎勵,並與公司達成一致,獎勵受制於計劃的條款以及下列條款和條件:
第一條--股票期權授予
1.1.提供額外的期權授予。自網上提供給您的股票期權計劃部分指定的授予日期(“授予日期”)起生效,公司特此授予參與者一項非法定股票期權,以購買已由管理人批准獎勵給參與者的該數量的股票(“期權”)。授予的股票在股票期權計劃部分通過富達的NetBenefits網站在線授予一欄中指定。根據修訂後的1986年《國税法》第422條,該期權並不是一種激勵性股票期權,因此將進行相應的解釋。
1.2.調整期權行權價。行使(授出)期權的價格為授出日該股在納斯達克證券市場收市價的100%。行權價格通過富達的NetBenefits網站在線提供給參與者。
1.3.制定期權歸屬時間表。除下文另有規定外,該選擇權應全部或部分授予並可行使,如下所示:
#VestDate_1#的25%退税
額外25%的背心#VestDate_2#
#VestDate_3#額外25%的背心
最後25%的背心於#VestDate_4#
儘管有上述規定,任何認股權不得於上述任何該等歸屬日期歸屬及行使,除非:(A)參與者當時及自授出日期以來一直受僱或聘用於本公司或聯屬公司(在符合第1.8、2.2及2.3條的規限下);及(B)參與者已履行下文第1.5及1.10節所述的責任。
1.4.允許期權到期。在未行使選擇權的範圍內,該選擇權將於下午5:00到期。當地時間於_如果此處所述的到期、終止或沒收日期適逢工作日,參與者必須在下午5:00之前行使選擇權。當地時間當天在公司總部。如果本協議所述的到期、終止或沒收日期適逢週末或下列任何其他日子



納斯達克股票市場未開放,參與者必須在下午5:00之前行使期權。到期、終止或沒收日期前最後一個納斯達克工作日,當地時間。

1.5.允許行使選擇權。在授予時,只有通過向指定的股票計劃管理人送達書面通知,才能行使此期權,最高可達上文第1.1節規定的股票數量。上文第1.2節所述購股權行權價的支付可(I)以現金或保兑支票支付,(Ii)透過股份淨額結算程序支付支付購股權行權價(按行使日本公司股票的公平市價計算)所需的購股權股份數目,以支付購股權行權價,(Iii)經紀協助出售股份以支付購股權行權價,或(Iv)以本計劃所指定或管理人許可的任何其他方法註銷。根據本協議,不得發行任何零碎股份。只有在按照本協議向參賽者發行股票後,參賽者才有股東的權利。

1.6.不允許轉讓選擇權。除非本協議條款另有規定,否則不得轉讓或轉讓該選擇權。
1.7.允許公平調整。根據本計劃第15.1節的規定,本獎項可能會進行調整。
1.8.同意終止與本公司的僱傭或服務。除第1.8節以及下文第2.2和2.3節所規定的外,參與者在本公司及其附屬公司的任何僱傭或服務終止時,每個當時未授予的期權都將終止並被沒收。此處授予的所有可行使期權必須在本公司或關聯公司參與者的僱傭或服務終止之日起九十(90)天內行使(即,最後一天工作,不包括任何遣散期),或者,如果早於期權的原始到期日(“終止日期”),則必須行使,或被沒收,但以下第2.2和2.3節以及如下規定除外:
(a) 如果參與者在受僱/服務期間死亡,則本協議項下授予的每份期權均可行使,無論是否在參與者死亡之日或之前歸屬,直至以下時間(以較早者為準):(1)參與者死亡之日的第一週年紀念日;或(2)期權的原始到期日。
(b) 如果參與者因殘疾而終止僱用/服務,參與者可在期權原到期日之前的任何時間,以及參與者因殘疾而離職或參與者殘疾確定日期之後365天(以較早者為準)之前的任何時間,行使自終止之日起歸屬的每份期權。 如果未行使期權,則期權應在期權的原始到期日和參與者因參與者殘疾而離職或參與者殘疾確定日期(以較晚者為準)後365天內終止。 為此目的,“殘疾”應根據公司當時現行的長期殘疾政策的標準和程序確定,通常是由疾病或傷害引起的身體狀況,使個人無法在任何職業中開展工作,由公司確定。



(c) 如果參與者的僱傭/服務因“原因”而終止,則所有授予但未行使的股票期權,無論是否歸屬,均應在參與者的終止日期被沒收。
1.9. 暫停期權行使。 基於行政或其他理由,本公司可不時暫停參與者於有限期間內行使購股權的能力。 儘管有上述規定,但在公司確定行使期權或交付本協議項下的股票將違反任何聯邦、州或其他適用法律的任何期間,公司無義務交付任何股票。
1.10. 扣繳所得税。 本公司沒有義務在行使此期權時發行股份,除非參與者已履行與此行使有關的任何預扣税義務。 參與者的預扣税義務可通過本計劃中規定的任何方法或管理人允許的任何方法進行支付。
第二條--總則
2.1.不同的定義。除另有明確規定外,此處使用的所有術語應與本計劃中的含義相同。
2.2.這是控制方面的變化。
他説,這(A)是一種假設或替代。
(i) 如果控制權變更涉及收購方或存續實體,管理人可規定收購方或存續方或其關聯公司承擔或繼續部分或全部未償獎勵,或授予新獎勵以替代該等獎勵。
(ii) 如果控制權發生變化,繼任公司承擔或替代期權,(或公司是最終母公司並繼續獎勵),如果參與者受僱於該繼任公司,(或公司)或其關聯公司被繼任僱主無故非自願終止,或參與者有正當理由辭職,在任何一種情況下,在控制權變更後24個月內:期權將立即歸屬,可完全行使,並可在此後24個月內行使(但無論如何不得在上文第1.4條規定的原始到期日之後)。 就本第2.2節而言,如果在控制權變更後,獎勵授予購買或接收權利,則應將該期權視為已被接受或替代,對於控制權變更前的每股受期權約束的股票,(無論是股票,現金或其他證券或財產)在構成控制權變更的交易中,股票持有人就該交易生效日期持有的每股股份收到的(如果持有人可以選擇對價,則為大多數已發行股票持有人選擇的對價類型);但是,如果在構成控制權變更的交易中收到的對價不僅僅是繼承公司的普通股,經繼承公司同意,管理人可以規定,行使或授予期權時收到的對價(對於受其約束的每股股份)將僅為繼承公司的普通股,其公平市值實質上等於股票持有人在構成控制權變更的交易中收到的每股對價。 管理人須全權酌情決定該等實質相等代價價值的釐定,而其釐定為不可推翻及具約束力。



(b) 獎勵不承擔或替代。 倘發生控制權變動,而繼任公司並無承擔或取代購股權(或本公司為最終母公司且並無繼續授出獎勵):購股權將即時歸屬並可全數行使。
(c) 好的理由定義 就本第2.2條而言,“正當理由”是指(i)參與者與公司或關聯公司簽訂的任何個人協議中定義的“正當理由”,或(ii)如果沒有此類協議或協議未定義正當理由,未經參與者事先書面同意:(A)減少參與者的基本工資;(B)參與者的主要工作地點搬遷到距離其在該變更之前的位置超過50英里的地方;或(C)公司或關聯公司嚴重違反與參與者的任何僱傭協議。 為了有正當理由終止僱傭關係,參與者應在參與者瞭解到第(A)至(C)條所述的一種或多種情況後的90天內向公司提供書面通知,公司收到書面通知後有30天的時間(“補救期”),在此期間,公司可以對情況進行補救。 如果公司未能在補救期內糾正構成正當理由的條件,參與者必須在補救期後90天內終止僱用(如果有的話),以使此類終止構成正當理由終止僱用。
(d) 原因定義。 “原因”是指(i)參與者與公司或關聯公司簽訂的任何單獨協議中定義的“原因”,或(ii)如果沒有此類協議或協議未定義原因,則公司在發生以下一項或多項情況後終止參與者與公司或任何關聯公司的僱傭關係:(A)參與者被定罪或認罪或不對重罪提出異議;(B)參與者在公司書面通知後故意持續未能實質性履行參與者的職責;(C)參與者故意從事對公司或關聯公司造成金錢或其他實質損害的行為;(D)參與者在履行其職責時犯下嚴重不當行為;或(E)參與者嚴重違反公司或關聯公司與參與者之間的任何僱傭、保密或其他類似協議。
2.3. 退休 儘管上述第1.3條和第2.2條有任何相反的規定,如果參與者是公司或關聯公司的員工,但由於退休而不再是員工,如果參與者(x)提前六(6)個月書面通知公司退休,(該通知可由管理人酌情豁免,並應在控制權變更時及之後豁免),(y)以公司滿意的形式,以公司為受益人執行索賠豁免,並且該豁免在因退休而終止之日起六十(60)天內生效(管理人可酌情放棄該豁免),以及(z)在第1.3條規定的最終歸屬日期之前繼續遵守且不違反本協議附件A中的限制性契約協議的條款,該期權將繼續根據上述第1.3條規定的時間表歸屬,猶如參與者繼續受僱於公司或關聯公司或為公司或關聯公司服務,且該等期權將可行使,直至發生在(A)退休日期後四(4)年,以及(B)上述第1.4節規定的原始到期日。 關於參與者是否遵守且未違反限制性契約協議條款的決定將由公司本着誠信原則做出。



就本獎勵而言,“退休”是指參與者在公司及其關聯公司的僱用、任期或服務(如適用)在以下情況下終止:(x)參與者已在公司或其關聯公司提供至少連續五(5)年的服務,(y)參與者在退休之日至少年滿五十五(55)歲,以及(z)參與者的年齡加上參與者終止之日在公司或其關聯公司的完整服務年限至少等於七十(70)年。
2.4. 參與者進一步明確承認,計劃或其任何修改、獎勵或本協議中的任何內容均不構成或證明任何明示或暗示的理解,公司方面在任何期間或根據參與者的條款僱用或保留參與者,的僱用或產生繼續為公司或任何關聯公司服務的任何權利,並且參與者應在相同程度上繼續履行,就好像計劃從未被採納或獎勵從未被做出一樣。
2.5. 行為不端。 如果參與者被指控犯有嚴重不當行為,包括但不限於盜用、欺詐、不誠實、未經授權披露商業祕密或機密信息、違反信託責任或不支付對公司的債務,公司的執行官可以暫停參與者在獎勵下的權利,包括授予期權和行使已授予的期權,但以行政長官關於終止裁決的最終決定為準。 在暫停期間或終止後,不得行使裁決項下的任何權利。
2.6.不提供數據保護豁免。參賽者理解並同意,為了處理和管理獎勵和計劃,公司和管理人可以處理參賽者的個人數據和/或敏感個人信息。此類數據和信息包括但不限於獎勵獎助金方案中提供的信息及其任何更改、有關參與者的其他適當的個人和財務數據,以及有關參與者參與計劃和不時根據計劃進行交易的信息。參賽者在此明確同意公司和管理人處理任何此類個人數據和/或敏感個人信息。參賽者還在此明確同意公司和管理人將任何此類個人數據和/或敏感個人數據轉移到參賽者工作、受僱或提供服務的國家以外的國家和美國。獲得該等參與者個人數據訪問權限的法人應包括公司、管理人、公司不時挑選的外部計劃管理人,以及公司或管理人可能認為適合管理計劃或獎勵的任何其他薪酬顧問或人員。參賽者已通過聯繫公司被告知其有權訪問和更正參賽者的個人數據。參賽者也明白,此處概述的信息的轉讓對獎項和本計劃的管理非常重要,如果不同意傳遞此類信息,可能會限制或禁止參賽者參與本計劃和/或使獎項無效。
2.7.解決爭端。
(a) 參與者位於美國境外。 如果參與者位於美國境外,則管理員或其代表應最終決定有關獎勵的任何分歧。
(b) 參與者位於美國。 如果參與者位於美國,則參與者同意受本協議附件B中仲裁協議的約束。



(c) Release. 參與者特此聲明,參與者不保留任何行動或權利,就參與者參與本計劃而導致的任何賠償或損害向公司提出任何索賠,因此,就本計劃下可能產生的任何索賠,向公司授予全面和廣泛的豁免權。
2.8. 儲蓄條款。 如果參與者在公司履行本協議任何條款或規定的司法管轄區內受僱或提供服務:(i)將導致違反或違反任何法院或政府機構、委員會、局、團體、部門或當局的任何法規、法律、條例、法規、規則、判決、法令、命令或公共政策聲明;或(ii)將導致對公司或關聯公司產生或施加任何處罰、收費、限制或重大不利影響,則任何該等條款或規定應無效且不具任何效力。
2.9. 修訂內容 本公司可隨時修改本協議的條款;但對參與者在本協議項下的權利產生重大不利影響的修改須經參與者的書面同意。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
2.10. 計劃 本計劃的條款和規定以引用方式併入本計劃,並已向參與者提供或提供了一份副本。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
2.11. 繼任者。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
2.12. 完整協議。 本協議和本計劃包含雙方就本協議所述主題達成的完整協議和諒解,並取代之前就此進行的所有溝通、陳述和談判;但前提是,在參與者已簽訂就業協議的情況下,與本公司訂立的離職協議或控制權終止協議的變更,其規定的歸屬及/或行使條款比歸屬及/或行使條款更有利,或行使本協議或計劃中規定的條款,應適用此類更優惠的歸屬和/或行使條款。
2.13 後爪政策。 本授權受公司的爪回政策的條款,因為它可能會被修訂,修改,取代或取代不時。