附件10.38

行政人員變更控制權協議

 

 

Teradyne,Inc.(包括其子公司“Teradyne”)與簽署的高管(“員工”)於2024年2月2日簽訂了這份高管變更控制權協議。

 

見證人:

 

鑑於,Teradyne和員工希望在Teradyne發生控制權變更(如下所述)時,闡明與終止員工僱用有關的某些條款和條件。

 

因此,現在,考慮到前提和下文所列的相互契諾和協議,雙方特此達成如下協議:

 

1.終止事件時的權利。如果在控制權變更後或預期控制權變更後二十四(24)個月內發生終止事件,並且在符合本協議規定的條件和員工履行本協議規定的承諾和職責的情況下,員工有權享有下列權利、付款和其他福利:

 

(A)裁決的處理。不受業績標準限制的股權獎勵應受下文第1(B)節的約束,而受績效標準約束的現金獎勵和股權獎勵應受下文第1(C)節的約束。雙方承認,除本協議另有規定外,本協議的條款旨在修改員工現有的現金獎勵和股權獎勵協議的條款,並作為在本協議日期或之後授予的現金獎勵和股權獎勵協議的補充。

(B)加快股權獎勵。在此日期之前、之後或之後授予員工的所有未歸屬或不可行使的股權獎勵或受Teradyne施加的轉讓限制或授予Teradyne的回購權利(如適用)的所有股權獎勵(但僅限於(I)截至控制權變更日期Teradyne授予員工的股權獎勵,或(Ii)收購公司在控制權變更時已由收購公司承擔的股權獎勵,或收購公司已取代控制權變更時現有股權獎勵的新現金和股權獎勵,Teradyne根據任何Teradyne獎勵計劃的條款授予的股票)將自動完全歸屬、可行使或不受Teradyne轉讓或以Teradyne為受益人的回購權利(視情況而定)施加的限制,並且在適用的範圍內,在該股權獎勵的一般適用期限的剩餘時間內,在此日期或之後授予的所有股權獎勵仍可行使。

(C)對業績標準的滿意度。所有受績效標準約束的員工現金獎勵和股權獎勵應按以下方式結算和支付:員工應被視為在終止活動之日滿足該等現金獎勵和股權獎勵所遵循的績效標準的必要百分比,這將為員工提供此類現金獎勵和股權獎勵的目標水平;員工應有權按目標水平獲得每項現金獎勵和股權獎勵中應支付的那部分。就現金獎勵而言,付款應乘以分數,分數的分子應為衡量業績標準期間的歷月數(將終止事件發生的月份視為一個完整的歷月),其分母為該期間的歷月總數。就本協議而言,“目標水平”是指在每個日曆年度開始時為使員工達到標準薪酬而確定的績效標準的百分比。除非下文第1(E)節另有要求,否則此類現金獎勵和股權獎勵應在終止事件後10天內支付給員工或取消對調動的限制。

(D)薪金續發。除非下文第1(E)節另有要求,否則Teradyne應每月向員工支付相當於終止事件發生之日起24個月內員工當前年度模型薪酬的1/12的金額(“續發工資”

 


 

句點“)。如果終止事件因模型補償的重大減少而構成有充分理由的終止,則根據第1(D)節規定的付款義務應在不影響模型補償的任何此類減少的情況下計算。所有此類持續付款應按照Teradyne的慣例支付。在本協議第1(E)(I)節的約束下,但即使本協議有任何其他相反的規定,本第1(D)節預期向員工支付的持續付款和向員工提供的受守則第409a條約束的任何福利應在終止事件發生後的第60天開始生效,前提是員工已遵守本協議第1(G)條的要求,並且根據適用法律,索賠的解除已不遲於其終止事件後的第60天。

(E)延期賠償/第409a條。

(i)儘管有本協議的任何其他規定,如果僱員在《守則》第409 A條所定義的僱員“離職”時是“指定僱員”,則所有付款、福利、或解除本協議項下關於員工“離職”的股權轉讓限制構成《守則》第409 A節定義的不合格遞延補償計劃下遞延補償的補償,該特定僱員在離職之日後的前六個月內有權獲得該補償,應在自離職之日起第七個月(或者,如果時間較早,則為僱員死亡之日)。

(ii) 就本協議而言,每筆待支付的金額或待提供的福利應被解釋為第409 A條規定的單獨確定的付款,以及第409 A條規定的“短期延期期”內到期的任何付款或根據《財政條例》第1.409A-1(b)(9)(ii)條規定的離職薪酬計劃支付的付款,(iii)或(iv),除非適用法律另有規定,否則不應視為遞延賠償。泰瑞達或員工均無權加快或推遲交付本協議項下的任何付款或福利,除非第409 A條明確允許或要求。

(iii) 本協議旨在遵守第409 A條的規定,本協議應在切實可行的範圍內根據第409 A條進行解釋。本協議中定義的術語應具有第409 A條規定的含義,前提是符合第409 A條的要求。在任何情況下,如果本協議的任何條款或付款被確定為構成《守則》第409 A條規定的遞延補償,但不滿足該條規定的條件,泰瑞達不作任何陳述或保證,也不對員工或任何其他人承擔任何責任。

(iv) 如果根據第2條和第13條的規定,或根據本協議的任何其他規定(構成第409 A條項下的費用報銷),應支付以下第(f)款規定的任何款項作為員工費用的報銷,則儘管本協議的其他規定與此類報銷的支付有關,以下限制應適用:(A)有資格報銷的費用不得影響任何其他納税年度有資格報銷的費用;(B)這種報銷必須在費用發生年度的下一年的最後一天或之前進行;(C)報銷的權利不受清算或交換其他利益的影響;以及(D)就第13條下的補償而言,該等費用可產生的期間延伸至適用的時效法規允許該等索賠的期間結束時。

(f)利益延續。 在工資延續期內,泰瑞達應安排或提供與終止事件發生前相同水平的員工健康、牙科和視力保險計劃,泰瑞達和員工應各自按照終止事件發生之日相同的基礎和比例繳納適用的保險費。 如果員工在本協議規定的二十四(24)個月期間的任何部分都沒有資格繼續享受健康、牙科和視力保險計劃,泰瑞達應向員工提供或報銷類似的個人保險,如果此類提供或報銷構成員工的應納税收入,就該等保險計劃的承保範圍而言,為使僱員的税後狀況與其作為泰瑞達僱員時大致相同所需的額外金額。 所有其他福利,包括但不限於彈性/休假時間應計、短期和長期殘疾保險、人壽保險、前涼計劃和“前涼計劃+”的供款(包括公司匹配)、利潤分享付款和參與員工股票購買計劃,應自終止事件發生之日起停止。

2

 


 

如果泰瑞達為提供本款(f)項下的福利而支付的金額被視為第409 A條規定的遞延補償,則此類付款應按月支付,並且應在發生應納税準備金或報銷的每個日曆年結束後60天內支付任何用於保持員工税後地位的付款。

(g)Release. 儘管本協議有任何其他相反規定,但除非泰瑞達首先從僱員處收到一份有效、有約束力且不可撤銷的一般性免責聲明,否則不得支付或以其他方式提供本協議規定的任何款項、利益或解除股權轉讓限制,在終止事件發生之日起二十一(21)天內,以本協議附件A的形式提交。 員工應在控制權變更後的終止事件發生後二十一(21)天內簽署該協議。 泰瑞達同意應僱員的書面要求,向僱員提供與本協議項下應支付的款項有關的估算。 如果僱員在第60天未向泰瑞達提供有效的、不可撤銷的索賠豁免,則本協議項下擬向僱員提供或支付的所有權利、福利、付款和其他權益應在僱員終止事件發生後的第60天被沒收。

(H)某些定義。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:

“現金獎勵”是指Teradyne根據Teradyne維持的激勵計劃向員工提供的任何現金獎金、現金獎勵或其他現金獎勵,包括但不限於其2006年的股權和現金薪酬激勵計劃。

 

“原因”是指涉及下列一項或多項的行為:(I)員工在接到通知後,沒有按照Teradyne董事會不時制定並傳達給員工的僱傭條款或要求向Teradyne提供服務;(Ii)員工對Teradyne的不忠、嚴重疏忽、故意不當行為、不誠實、欺詐或違反對Teradyne的受託責任,這些行為均與Teradyne僱用員工有關;(Iii)僱員故意無視Teradyne的規則或政策,或違反與Teradyne的協議,導致Teradyne直接或間接的重大損失、損害或傷害;(Iv)僱員故意未經授權披露Teradyne的任何商業祕密或機密資料;(V)僱員實施對Teradyne構成不公平競爭的行為;或(Vi)僱員就任何涉及道德敗壞或任何重罪的罪行定罪或認罪或不認罪。如果Teradyne根據上述第(I)、(Iii)和(V)條確定原因可能存在,Teradyne應向員工發出書面通知,告知構成該原因的事實,員工應在收到該通知後30天內對該原因進行補救。

 

“控制權的變更”應在下列任何事件發生時被視為已經發生:(I)任何合併、現金要約、重組、資本重組、合併或換股計劃,而緊接該交易之前尚未完成的Teradyne的股本在緊接該交易後的合併公司或個人當時已發行的證券的合併投票權中所佔的比例少於多數;(Ii)Teradyne全部或基本上所有資產的任何出售、租賃、交換或其他轉讓;(3)Teradyne董事會通過清算或解散Teradyne的任何計劃或建議;(4)在三年內通過一次或多次競爭性選舉更換Teradyne董事會多數成員;或(V)任何人(如1934年《證券交易法》第13(D)(3)條或第14(D)(2)條所用)成為Teradyne未償還有表決權證券的合併投票權的30%或以上的實益擁有人,但(A)由於合併、重組、資本重組、合併或換股計劃的結果,緊接該項交易前尚未發行的Teradyne的股本至少佔合併後公司或個人當時未償還證券的合併投票權的多數,(B)根據Teradyne的僱員福利計劃持有證券的任何受託人或其他受信人;或(C)因公開發售Teradyne證券而暫時以承銷商身份取得實益所有權的人(根據1933年證券法第2(A)(11)節的定義)。

 

3

 


 

“股權獎勵”是指Teradyne根據Teradyne維持的激勵計劃向員工提供的股權所有權、參與或增值機會,包括但不限於其2006年的股權和現金薪酬激勵計劃、Teradyne公司1991年的員工股票期權計劃和Teradyne公司1997年的員工股票期權計劃,以及據此授予的任何股票期權、限制性股票單位、限制性股票、股票增值權、影子股票和其他基於股票的獎勵。

 

“充分理由”是指下列任何一項或多項:(I)在控制權變更完成之日起,員工責任的任何實質性減少(死亡或殘疾原因除外);(Ii)在控制權變更完成之日生效的僱員標準薪酬的任何實質性削減,或其數額可能不時增加,或Teradyne未能在45天內經員工書面通知向Teradyne支付任何累積但尚未支付的獎金;(Iii)員工福利套餐的價值較完成控制權變更之日員工福利套餐的價值大幅減少;或(Iv)要求員工的辦公地點與緊接控制權變更前員工辦公地點相距50英里以上,但因Teradyne的業務所需的差旅與員工在完成控制權變更之日之前代表Teradyne承擔的商務旅行義務實質上一致。如果因預期控制變更而發生終止事件,適用的基線測量日期應在終止事件之前六個月,而不是控制變更完成的日期。

 

“標準薪酬”是指由Teradyne薪酬委員會或董事會確定的員工年度“標準薪酬”,由(I)固定年薪和(Ii)目標年度可變金額組成。

 

“績效標準”應具有Teradyne,Inc.2006年股權和現金薪酬激勵計劃中賦予該術語的含義。

 

“終止事件”應指(I)Teradyne無故終止員工,或(Ii)員工出於正當理由自願終止;但不應僅僅因為員工不再受僱於Teradyne而受僱於參與控制權變更的Teradyne的繼任者,而按照第7(A)節的規定承擔或以其他方式受本協議約束。明確地理解,不應僅僅因為發生控制權變更時,員工不再受僱於Teradyne,並且在控制權變更後不再受僱於Teradyne的繼任者,而被視為已經發生終止事件,如果繼任者提出僱用員工的條款和條件,而Teradyne強加的條款和條件不會使員工有充分理由終止僱用。

 

(I)因考慮變更控制權而終止。就本協議而言,包括但不限於第1節,“預期控制權變更”發生的終止事件是指在實際控制權變更之前3個月內發生的終止事件,該終止事件是應簽訂或已經簽訂協議的人的請求或指示而發生的,而該人的要求或指示將導致控制權變更,或者該人在員工終止時以訂立此類協議為條件,無論該人是否實際訂立了此類協議。如果構成正當理由的行為是在簽訂協議的人的請求或指示下采取的,而該協議的完成將導致控制權的變更,則員工以正當理由進行的解僱應構成預期控制權變更的終止事件。

 

2.扣減付款

 

(A)儘管本協議有任何其他規定,但如果公司發生所有權或控制權變更(定義如下),公司沒有義務向高管提供任何“或有補償付款”(定義如下)的一部分,否則高管有權在必要程度上獲得的任何“或有補償付款”(定義見修訂後的1986年美國國税法(下稱“守則”)第280g(B)(1)節)。就本第2節而言,如此取消的或有補償付款應稱為“已取消付款”和總金額(根據《財務條例》部分確定

4

 


 

1.280G-1、Q/A-30或任何後續條款)被取消的或有補償金應稱為“已取消金額”。

 

(B)就本第2款而言,下列術語應具有以下各自的含義:

 

(I)“所有權或控制權的變更”指根據守則第280G(B)(2)條釐定的本公司所有權或實際控制權的變更或本公司大部分資產的所有權變更。

(Ii)“或有補償付款”是指(根據本協議或其他方式)向“被取消資格的個人”(如守則第280G(C)條所界定)支付或獲得的任何補償性質的付款(或利益),且根據本守則第280G(B)(2)(A)(I)條的定義,該等付款或利益是根據公司所有權或控制權的變更而作出或獲得的。

 

(C)如果任何或有補償付款需要根據本第2條被視為抵銷付款,則根據公司的決定,該等付款應按以下順序減少或抵銷:(I)任何現金付款、(Ii)任何應税福利、(Iii)任何非應税福利和(Iv)任何股權獎勵的歸屬,在每種情況下,從觸發消費税適用之日起應支付的最遠的付款或福利開始,以最大限度地提高抵銷付款的程度為限。

 

3.(A)競業禁止和競業禁止。從終止事件到薪資續發期結束,員工不得直接或間接:

(i)
從事與Teradyne有競爭力的任何業務或企業(包括但不限於,在員工受僱於Teradyne期間開發、設計、生產、營銷、銷售或提供與Teradyne開發、生產、營銷、銷售或提供的任何產品或服務具有競爭力的任何業務或企業)(無論作為所有者、合作伙伴、高級管理人員、員工、董事、投資者、貸款人、顧問、獨立承包商或其他身份,但持有上市公司已發行股票的總投票權不超過1%的除外);
(Ii)
在僱員受僱於Teradyne期間的任何時間,單獨或與他人合作,招募、招攬、僱用或聘用為獨立承包商的任何人,但終止受僱於Teradyne六個月或更長時間的個人除外;以及
(Iii)
單獨或與他人合作,招攬、轉移或帶走,或試圖轉移或帶走在僱員受僱期間是Teradyne的潛在客户或客户的任何客户或客户或實體的業務或贊助。

 

(B)如果任何有管轄權的法院認定本條第3款中的任何限制因其持續時間太長、活動範圍太廣或地理區域太廣而無法執行,則應將其解釋為僅在其可執行的最長時間段、活動範圍或地理區域內執行。

 

(C)員工承認本第3條中包含的限制對於保護Teradyne的業務和商譽是必要的,並且員工認為就此目的而言是合理的。員工同意,任何違反本第3條的行為將造成Teradyne不可彌補的損害,因此,如果發生任何此類違反行為,除了可能獲得的其他補救措施外,Teradyne有權尋求衡平法和/或禁制令救濟。

 

5

 


 

(D)本第3條的地理範圍應擴展到Teradyne或其任何子公司正在開展業務、已經開展業務或計劃開展業務的任何地方。

 

(E)員工同意,在工資延續期間,他將做出合理的善意努力,在開始任何此類活動前至少(5)個工作日,口頭通知Teradyne他計劃開展的每一項新的業務活動。

 

(F)如果員工違反本第3條的規定,Teradyne有權暫停並追回根據上述第1(D)條支付的任何工資續發款,員工應繼續受本第3條規定的限制的約束,期限與違反規定的持續時間相同,該額外期限不得超過24個月。

 

3A。無就業義務。員工理解員工與Teradyne之間的僱傭關係將是“隨意的”,並且員工理解,在控制權發生任何變化之前,Teradyne可以隨時解僱員工,無論是否有“原因”,包括考慮控制權的變更。在控制權發生任何變化後,Teradyne還可以在任何時間解僱員工,無論是否有“原因”,但要遵守本協議中規定的員工權利和Teradyne的義務。

 

4.依法治國。本協議應受馬薩諸塞州聯邦國內法律的管轄並根據其解釋,本協議應被視為可在馬薩諸塞州履行。

 

5.可分割性。如果本協議中包含的任何一項或多項條款因任何原因而在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,應在法律允許的最大程度上解釋本協議。

 

6.豁免及修改。只有根據第6款的規定,本協議才可被修改,且本協議任何條款中所包含的權利、補救措施和義務可被放棄。任何一方對另一方或本協議任何條款的任何違反行為的放棄,不得被視為對任何後來的或其他違反本協議的行為的放棄,或被視為放棄本協議的任何其他條款。本協議不得以口頭方式或通過雙方之間的任何交易過程予以放棄、更改、解除或終止,只能通過被尋求放棄、更改、解除或終止的一方簽署的書面文書予以放棄、更改、解除或終止。

 

7.作業。(A)Teradyne將要求Teradyne所有或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接,通過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔和同意根據本協議條款履行,方式和程度與Teradyne及其子公司在沒有發生此類繼承時被要求履行的相同(但因法律實施而產生的履行要求應被視為滿足有關明示假設和協議的要求),在此情況下,Teradyne(在該繼承之前構成的)不再根據本協議或就本協議承擔其他義務。Teradyne未能在任何此類繼承生效之前取得關於員工的此類假設和協議,將違反本協議中有關員工的條款,並使員工有權從Teradyne獲得與員工在控制權變更後因正當理由終止僱傭時在本協議項下有權獲得的相同金額和相同條款的補償,但為實施前述規定,任何此類繼承生效的日期應被視為終止事件的日期。在本協議中使用的“Teradyne”應指上文定義的Teradyne以及承擔並同意(或以其他方式要求)履行本協議的Teradyne及其業務或資產的任何繼承人。第7(A)款中的任何規定均不得視為導致構成控制權變更的任何事件或條件不構成控制權變更。

 

(B)儘管有第7(A)條的規定,在控制權變更後發生終止事件時,如果Teradyne的繼任者沒有向員工提供繼續僱用,或者Teradyne的繼任者僅在構成本合同下終止僱用的充分理由的基礎上向員工提供繼續僱用,Teradyne仍應對員工承擔責任。

 

6

 


 

(C)本協議以及員工和Teradyne在本協議下的權利和義務不得分別由員工或Teradyne轉讓,除非第7(A)節另有規定;員工或Teradyne違反本協議的任何據稱轉讓均為無效。

 

(D)本協議的條款應符合僱員的遺產代理人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、獲準繼承人、繼承人、受分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由他們執行。如果員工死亡,而根據本協議,如果員工繼續活着,仍有一筆金額應支付給員工,則除非本協議另有規定,否則所有該等金額應按照本協議的條款支付給員工的受撫養人、受遺贈人或其他指定人,或如果沒有該等指定人,則支付給員工的遺產。

 

8.整份協議。本協議構成雙方對本協議主題的完整理解,並取代和取消員工與Teradyne在本協議日期之前就本協議主題達成的所有書面或口頭協議;但員工現有的現金獎勵和股權獎勵協議經修改後將繼續有效。本協議不應限制員工根據Teradyne最初在本協議日期或之後採用的員工福利或員工補償計劃獲得任何付款或福利的權利,該等付款或福利根據本協議明文規定視控制權發生變化而定(包括但不限於任何權利或福利的加速);但在任何情況下,員工均無權獲得本協議項下與員工根據Teradyne的任何遣散費或類似計劃或保單已收到或應收到的付款或福利重複的任何付款或福利,在任何情況下,員工應僅有權獲得這兩項付款中較大的一項。

 

9.通知。本合同項下的所有通知應以書面形式發出,並應親自送達或通過掛號信或掛號信郵寄,要求收到回執,地址如下:

 

If to Teradyne,to:Teradyne,Inc.

河畔公園大道600號
MS NR 600 -2-2(法律部)

North Reading,MA

注意:總法律顧問

 

如果是發給員工,請寄到人力資源部記錄的員工就業檔案中的地址。

 

10. 同行 本協議可簽署兩份或多份副本,每份副本應視為原件,但所有副本應共同構成同一份文件。

 

11. 章節標題。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

 

12. Term. 本協議期限(以下簡稱“期限”)應自本協議生效日期起生效,並於以下時間(以較早者為準)終止:(i)泰瑞達控制權發生任何變更後二十四(24)個月,(ii)在泰瑞達控制權發生任何變更之前,該員工因任何原因不再是泰瑞達的員工(預期控制權變更的終止事件除外)及(iii)泰瑞達控制權發生任何變更後,員工因故終止或自願終止僱傭關係(出於正當理由除外)的日期。

 

13. 費用 僱員在尋求獲得或強制執行本協議規定的任何權利或利益而對泰瑞達的繼任者提起法律訴訟時產生的所有合理法律費用和開支應由泰瑞達的繼任者(但不是在該等繼任之前成立的泰瑞達)負責並支付。 此類付款應在員工提出付款要求後二十(20)天內支付,並應附上泰瑞達繼任者合理要求的費用和支出證據;如果僱員提起訴訟,而主持訴訟的法官或其他決策者肯定地認為僱員未能在實質上勝訴,僱員應支付自己的費用和開支(如適用,退還根據第13條代表僱員支付的任何款項)。

7

 


 

 

14. 付款. 本協議項下的任何付款均應從泰瑞達的一般資產中支付。 僱員應具有泰瑞達一般無擔保債權人的地位,本協議僅構成泰瑞達在未來根據本協議規定的範圍內支付款項的承諾。 除非泰瑞達在適用的計劃或安排中另有規定,否則在終止事件發生時根據本協議應付的任何金額不得被視為工資或補償,以計算泰瑞達為員工利益而制定的任何員工福利計劃或其他安排下的福利。 泰瑞達有權從任何付款或視為付款中扣除法律要求的任何預扣税額。

 

 

 

 

8

 


 

 

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

 

 

Teradyne公司

 

作者:_/s/ Sanjay Mehta_

Name:zhang cheng

標題: 副總裁兼首席財務官

 

 

員工

 

 

__ Drivel__

Name:zhang cheng Driscoll

9

 


附件10.38

附件A

《發行協議》

鑑於本人與Teradyne,Inc.(包括其子公司,“公司”)於2024年2月2日簽訂的《高管變更控制權協議》中所述的付款和福利,我承認,如果不這樣做,我將無權從公司、其繼任者和受讓人以及他們各自的高級管理人員、董事、股東、公司附屬公司、子公司、母公司、代理人和員工(下稱“被解約方”)的任何和所有索賠、指控、投訴、要求、行動、任何索賠、指控、投訴、要求、行動、訴訟因由、訴訟、權利、債務、款項、費用、帳目、計算、契諾、合約、協議、承諾、作為、不作為、損害賠償、執行、義務、法律責任及開支(包括律師費及費用),以及本人曾有或現在對獲釋放的各方因我受僱於本公司及/或終止或離開本公司,或與我作為高級人員的關係或以本公司任何其他身分而提出的任何種類及性質的申索,包括但不限於根據1964年《民權法令》第VII章提出的所有僱傭歧視申索,42《美國法典》、《就業中的年齡歧視法》、《美國法典》第29編、第621節及以後各編、1990年《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知法》(“WARN”)、《1974年僱員退休收入保障法》、《美國聯邦法典》第29編第1001及以後各編。《馬薩諸塞州工資支付條例》,G.L.C.149,第148節及以後,《馬薩諸塞州性騷擾條例》,G.L.C.第214節,第1C節,《馬薩諸塞州消費者保護法》,G.L.C.93A,《馬薩諸塞州平等權利法》,G.L.C.93,《馬薩諸塞州公平就業行為法》,M.G.L.C.151B,第1節及以下,《馬薩諸塞州民權法案》,G.L.C.12,§11H和11I,《馬薩諸塞州平權法案》,G.L.C.93,經修訂的《馬薩諸塞州勞工和工業法案》、《馬薩諸塞州勞工和工業法案》、《馬薩諸塞州隱私法》、《馬薩諸塞州隱私法》、《M.G.L.C.214》、《馬薩諸塞州產假法案》、《M.G.L.C.149、《馬薩諸塞州產假法案》、《M.G.L.C.149、第105D條》,均經修訂;所有普通法索賠,包括但不限於侵權、誹謗和違反合同的訴訟;對公司任何非既得所有權權益的索賠,無論是合同上的還是其他方面的,包括但不限於對股票或股票期權的索賠;以及根據任何普通法理論或以上未明確提及的任何聯邦、州或地方法規或條例,因我受僱於公司、終止或離開公司而產生的任何索賠或損害(包括報復索賠);然而,儘管有上述規定,公司同意並在此承認,本解除協議的目的不是也不適用於(I)執行執行《高管變更控制協議》條款而可能提出的任何索賠,(Ii)解除公司根據書面協議、公司的組織章程或章程可能承擔的任何義務,或根據法規的授權,對作為公司高管的本人進行賠償;以及(Iii)免除公司根據任何適用的公司福利計劃和/或計劃的條款向我或我的遺產、管理人或指定受益人提供和/或支付福利的任何義務;此外,本免除協議中的任何規定均不得阻止我在平等就業機會委員會或州公平就業行為機構提起、合作或參與任何訴訟(除非我承認我可能無法追回與任何此類索賠、收費或訴訟相關的任何金錢利益)。

放棄根據1967年《就業年齡歧視法》提出的權利和要求:由於本人年滿40歲或更大,我已被告知根據1967年《就業年齡歧視法》(ADEA),我擁有或可能擁有特定的權利和/或要求,我同意:

考慮到《執行人員控制權變更協議》中所述的付款和福利,我無權以其他方式獲得,因此我明確自願放棄《反興奮劑機構協議》下我可能對被免責各方擁有的此類權利和/或索賠,但以該等權利和/或索賠發生在本《發佈協議》簽署之日之前為限;

本人明白,在本發佈協議簽署之日後可能產生的在ADEA項下的權利或索賠不會被我放棄;

我被告知,在執行本免除協議之前,我至少有21天的時間考慮本免除協議的條款,並諮詢我選擇的律師或您選擇的任何其他人,或向其尋求建議;

 


 

我已仔細閲讀並完全理解本免除協議的所有條款,並在知情的情況下自願同意本免除協議中規定的所有條款;在簽訂本免除協議時,我不依賴公司或其律師所作的任何陳述、承諾或引誘,本文檔中描述的承諾除外。

 

《協定》審查和審議期限:

本人確認本人已獲通知,並明白本人有二十一(21)天時間審閲本《發佈協議》並考慮其條款,然後才會簽署。

21天的審查期不會因本協定可能作出的任何實質性或非實質性修訂而受到影響或延長。

一致和滿意:執行官變更控制協議中規定的金額應是對被解約方對本人的所有義務和債務的完全和無條件的支付、和解、一致和/或滿意,包括但不限於對欠薪、工資、假期工資、支取、獎勵工資、獎金、現金獎勵、股權獎勵、佣金、遣散費、費用的償還、任何和所有其他形式的補償或福利、律師費或其他成本或金額的所有索賠。

撤銷期限:在本協議簽署後的七天內,我可以隨時撤銷本協議。因此,本解除協議將不會生效或可強制執行,而在七天撤銷期限屆滿前,本公司並無責任支付《行政人員變更控制協議》所述的任何款項或提供任何利益。

 

 

_______________________________________

姓名:瑞安·E·德里斯科爾

_________________________

日期

 

 

________________________________________

見證人

_________________________

日期

 

 

 

2

 


 

如果您不想使用這21天的期限,
請仔細審閲並簽署本文件

 

本人,Ryan E.Driscoll,承認我已被告知並理解我有21天的時間考慮所附的釋放協議,已被告知我有權就該協議諮詢律師,並已仔細考慮該協議的每一條款,在採取這些行動後,我傾向於並已要求我在21天期限屆滿前簽訂該協議。

 

 

_______________________________________

姓名:瑞安·E·德里斯科爾

_________________________

日期

 

 

________________________________________

見證人

_________________________

日期

 

 

 

 

3