附錄 10.2

行政人員僱傭協議
本高管僱傭協議(以下簡稱 “協議”)於2024年1月1日(“生效日期”)由華盛頓的一家公司Costco Wholesale Corporation(“公司”)與羅恩·瓦赫里斯(“高管”)簽訂。
鑑於,高管將自2024年1月1日起被聘為公司總裁兼首席執行官,預計將為公司的盈利能力、增長和財務實力做出重大貢獻;以及
鑑於,考慮到高管在公司的工作,公司希望向高管提供本協議中規定的某些薪酬和福利,並界定雙方各自的權利和責任。
因此,現在,考慮到上述內容以及下文規定的共同契約和協議,並打算受其法律約束,公司和高管達成以下協議:
1. 某些定義的條款。除了本協議其他地方定義的術語外,在本協議中使用以首字母大寫字母表示的以下術語還具有以下含義:
(a) “年度基本工資” 是指高管的年度基本工資標準,不包括獎金、佣金和其他激勵性工資,在離職日期之前生效。截至生效日期,高管的年基本工資為1,150,000美元。
(b) “董事會” 指公司董事會,包括董事會的任何授權委員會。
(c) “原因” 是指:
(i) 對公司或其子公司的財產或聲譽造成重大損失、損害或傷害的故意侵權行為(不包括與機動車輛有關的任何侵權行為);
(ii) 針對公司的任何嚴重犯罪或故意的實質性欺詐或不誠實行為;
(iii) 犯下重罪,該重罪對公司的業務或公司或高管的聲譽造成非實質性損害;
(iv) 習慣性地疏忽高管的合理職責(出於疾病或喪失工作能力以外的原因),在董事會向高管發出書面通知後的十 (10) 天內仍未治癒;
(v) 無視公司或其子公司的書面實質性政策,給公司或其子公司的財產或聲譽造成非物質損失、損害或傷害以外的非物質損失、損害或傷害,且在董事會向高管發出書面通知後的十 (10) 天內未得到糾正;或
(vi) 任何重大違反高管持續義務的行為,即不披露機密信息,不得轉讓在僱用期間開發的知識產權,如果能夠得到糾正,則在董事會向高管發出書面通知後的十 (10) 天內仍未得到糾正。
(d) “COBRA” 是指經修訂的1986年《綜合綜合預算調節法》。
1



(e) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。
(f) 公司認為,“殘疾” 是指高管由於身體或精神疾病或喪失行為能力,在任何十二 (12) 個月的總共九十 (90) 天內無法履行本協議要求的幾乎所有職責和服務;但是,為了使公司能夠以殘疾為由終止高管在公司的工作,公司必須至少提供以下條件在這九十天到期後的任何時候,提前十 (10) 天向行政部門發出書面通知(90) 自通知中規定的日期起確認其打算終止高管僱用的期限。
(g) “正當理由” 是指:
(i) 高管的年度基本工資或目標獎金的重大削減幅度低於截至生效之日或其在公司任職期間增加的金額,但不包括一般適用於公司所有高級管理人員的一次或多次減免(總額不超過百分之二十(20%));
(ii) 行政部門的權力、職責或責任受到實質性削弱;
(iii) 要求該高管向公司的公司高管或員工彙報,而不是直接向董事會報告;
(iv) 行政部門保留權力的預算大幅減少;
(v) 管理層必須提供服務的地理位置發生重大變化;或
(vi) 構成公司重大違反本協議的任何作為或不作為;
但是,為了使高管能夠以正當理由終止在公司的工作,他必須在構成正當理由的條件最初出現後的九十(90)天內通知構成正當理由的事件的發生,並希望因此終止在公司的工作,並且公司在收到此類通知後必須有三十(30)天的時間來治癒這種情況。如果公司未在這三十(30)天內糾正構成正當理由的事件,則終止日期應為該三十(30)天期限結束後的第二天,除非公司規定更早的終止日期。
(h) “目標獎勵” 是指高管有資格獲得的目標年度現金獎勵金額,該金額在離職日期之前生效。
(i) “解僱日期” 是指高管在公司或公司子公司或關聯公司工作的最後一天。
2. 終止。
(a) 非自願解僱。如果:(i) 公司出於原因、死亡或殘疾以外的任何原因非自願終止對高管的聘用,或 (ii) 高管出於正當理由辭職,但須遵守第 4 條,高管有權獲得第 2 (b) 節規定的款項和福利。
(b) 非自願解僱時的賠償。如果發生第 2 (a) 節所述的解僱,根據第 4 節,公司應向高管提供以下信息:
2



(i) 年度基本工資和目標獎金總額的1.5倍,在終止日期後的第六十天(第60天)一次性現金支付。(就本第 (i) 款而言,年度基本工資是指緊接着 (A) 離職日期,或 (B) 正當理由定義中 (i) 小節第一條所述的高管基本工資中最高的年度基本工資。就本小節 (i) 而言,目標獎金是指在 (A) 離職日期之前的高管目標獎金中最大的一項,或 (B) 正當理由定義中 (i) 小節第一條所述的高管目標獎金的任何削減。)
(ii) 在終止日期之後的這段時間內,直到高管首次有資格獲得醫療保險(目前年齡為六十五(65)歲),高管以及高管的配偶和符合條件的受撫養人將繼續有資格根據適用計劃文件的條款獲得公司醫療計劃下的醫療保險;前提是,為了以這種費率獲得此類持續保險,高管必須向該計劃支付適用的保費提供商,公司將在此範圍內向高管報銷自每月保費到期之日起六十(60)天,該金額等於每月COBRA保費繳納額,減去適用的預扣税。儘管如此,如果高管在此期間獲得工作,使他及其配偶和符合條件的受撫養人有權獲得全面的醫療保險,則高管必須通知公司,公司將不會根據本小節向高管支付進一步的報銷。此外,如果高管不在任何時候支付特定月份的適用月度COBRA保費,從而導致保險損失,則公司將不會根據本小節向高管支付進一步的報銷。儘管如此,如果公司自行決定在不可能違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下無法提供上述COBRA福利,則公司應向高管提供應納税的一次性付款,金額等於高管在解僱時為繼續其團體健康保險而需要支付的每月(或隨後剩餘的)COBRA保費日期(該金額應基於保費的計算COBRA 報道的第一個月)。
(iii) 無論管理此類期權的任何其他協議中有任何規定,高管持有的自終止之日起歸屬和行使的任何未償還股票期權均可行使,直至 (A) 終止日期後一年的期限,或 (B) 期權的原始期限,以較早者為準。
(iv) 高管持有的任何截至終止之日未歸屬的限制性股票單位應歸屬。儘管適用的授予細節和限制性股票單位獎勵協議中有任何相反的規定,但任何未歸屬的限制性股票單位將在終止日期後的第六十(60)天之後的三(3)個工作日內結算。
(v) 任何截至終止之日仍未償還的高管基於業績的限制性股票單位(“PRU”)均應按照公司與高管之間的書面信函協議或其他文書(“PRU協議”)的條款進行處理;但是,儘管PRU協議中有任何相反的規定,任何PRU都要等到終止之日後的第六十(60)天之後才能結算,但是無論如何,應在相應績效期最後一天之後的第六十五(65)天之前提交對於 PRU
3. 因殘疾、死亡、原因或無正當理由自願辭職而終止僱用。
(a) 因殘疾而解僱。儘管本協議中有任何相反的規定,如果高管因殘疾而終止僱用,則高管有權
3



根據公司維持的涵蓋高管的任何殘疾計劃或計劃(包括高管持有的任何股票期權的原始條款)並根據其條款領取殘疾津貼,高管不得根據第 2 條領取補助金或福利,但高管有權獲得以下福利,但受第 4 節的約束:
(i) 在離職之日起最多十八 (18) 個月內,高管以及高管的配偶和符合條件的受撫養人將繼續有資格根據適用計劃文件的條款獲得公司醫療計劃下的醫療保險;前提是,為了以這樣的費率獲得此類持續保險,高管必須向計劃提供者支付適用的保費,公司將向高管報銷,在每月保費繳款日期後的 60 天內到期金額,等於每月支付的COBRA保費,減去適用的預扣税。儘管如此,如果高管在這十八(18)個月內獲得工作,使他及其配偶和符合條件的受撫養人有權獲得全面的醫療保險,則高管必須通知公司,公司不會根據本小節向高管支付進一步的報銷。此外,如果高管在十八(18)個月期間的任何時候未支付特定月份的適用月度COBRA保費,並且保險因此喪失,則公司將不會根據本小節向高管支付進一步的報銷。儘管如此,如果公司自行決定在不可能違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)的情況下無法提供上述COBRA福利,則公司應向高管提供應納税的一次性付款,金額等於高管在解僱時為繼續其團體健康保險而需要支付的每月(或隨後剩餘的)COBRA保費日期(該金額應基於保費的計算)COBRA 報道的第一個月)。
(ii) 高管持有的任何截至終止之日未歸屬的限制性股票單位應歸屬。儘管適用的授予細節和限制性股票單位獎勵協議中有任何相反的規定,但任何未歸屬的限制性股票單位將在終止日期後的第六十(60)天之後的三(3)個工作日內結算。
(iii) 截至終止之日仍未償還的高管的任何PRU均應按照《PRU》的條款進行處理;但是,儘管PRU協議中有任何相反的規定,但任何PRU都要到終止之日後的第六十(60)天之後才能結算,但無論如何應在PRU適用業績期的最後一天之後的第六十五(65)天之前結算。
(b) 因死亡而解僱。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管因死亡而解僱,則高管有權根據公司維持的任何涵蓋高管的死亡撫卹金計劃(包括高管持有的任何股票期權或限制性股票單位的原始條款)獲得死亡撫卹金,高管不得根據第 2 節獲得補助金或福利,但截至去世之日仍未償還的任何高管PRU應按照以下規定處理 PRU 的條款協議。
(c) 因故解僱。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司因故終止高管的聘用,則高管將無法根據第 2 節獲得福利。
(d) 因無正當理由自願辭職而解僱。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管因高管辭職而終止僱用,除非出於正當理由,否則高管不得根據第 2 節獲得報酬或福利,但以下任何原因除外
4



截至終止之日仍未償還的高管人員的 PRU 應按照本協議第 2 (b) (v) 節的方式處理。
4. 某些付款或福利的條件。
(a) 索賠的全面發佈。儘管本協議中有任何相反的規定,但考慮到高管收到了第 2 (b) 節或第 3 (a) 節所述的款項和福利(如適用),高管同意,作為他獲得任何此類付款和福利的條件,他應及時執行(此後不得撤銷)以公司提供的形式解除索賠(“解除令”),解除任何種類的索賠因其受僱或終止在公司的僱傭關係而產生的。為及時起見,新聞稿必須在執行官解僱之日(“發佈截止日期”)後的五十五(55)天內生效且不可撤銷。如果解除協議未在發佈截止日期之前生效且不可撤銷,管理層將喪失根據第 2 (b) 條或第 3 (a) 節(如適用)獲得付款和福利的任何權利。
(b) 回扣政策。根據本協議應付的所有款項均應遵守不時生效的公司 “回扣” 政策的條款。
5. 應計債務。在本協議未修改的範圍內,高管應根據公司任何適用的員工福利計劃、計劃、政策和安排的條款,獲得截至解僱之日尚未支付給他的任何已賺取、應計或應付的金額和福利。
6.税務事項。
(a) 預扣税款。根據任何適用法律,公司可以從根據本協議應付的任何應付金額中預扣公司確定需要預扣的所有聯邦、州、城市或其他税款。
(b) 降落傘消費税。如果根據本協議或其他方式向行政部門支付的任何款項 (i) 構成《守則》第280G條或任何類似後續條款所指的 “降落傘補助金”,並且 (ii) 除本小節外,將按照《守則》第4999條或任何類似的後續條款(“消費税”)徵收的消費税,則根據本協議向行政部門支付的此類金額應為:
(i) 向行政人員全額提供;或
(ii) 在最大程度上向行政部門提供,使此類福利的任何部分都無需繳納消費税;
考慮到適用的聯邦、州、地方和外國所得税和就業税、消費税和任何其他適用税,無論上述金額中的哪一項,行政部門在税後基礎上獲得的福利金額最大,儘管此類福利的全部或部分可能需要繳納消費税。除非公司和高管另有書面協議,否則本小節所要求的任何決定均應由公司選定的全國認可的會計師事務所(“會計師”)本着誠意以書面形式作出。如果根據本協議減少福利,則總付款的減少應按以下方式適用,儘管公司2019年激勵計劃第11.9節有任何相反規定,除非公司和高管另有書面協議,並且在第409A條所要求的範圍內:(i) 本協議下應付的任何現金遣散費應減少;(ii) 沒收任何加速金授予受《守則》第409A條約束的任何股權獎勵,部分歸屬最後(沒有任何此類加速)首先將被沒收;(iii)任何不受本守則第409A條約束的股票獎勵的加速歸屬應保持原定歸屬計劃,最後歸屬的部分(沒有任何此類加速)首先保持原定歸屬狀態,以及(iv)減少所有其他付款和
5



福利的方式和優先順序應為高管提供最大的税後淨值;前提是税後現值相等的其他付款和福利應按相反的付款順序減少。儘管本協議中有任何相反的規定,但本小節下的任何減免均應以旨在符合《守則》第 409A 條的方式編排。為了進行本小節所要求的計算,會計師可以就適用的税收做出合理的假設和近似值,並可能依賴對本守則和其他適用的法律依據的合理、真誠的解釋。公司和高管應向會計師提供會計師可能合理要求的信息和文件,以便根據本小節做出決定。公司應承擔會計師因本小節所設想的任何計算而合理產生的所有費用。
如果儘管本小節中描述了任何減免,但美國國税局(“國税局”)確定高管因收到根據本協議或上述其他方式應付的款項而有責任繳納消費税,則高管有義務在美國國税局做出最終裁決後的三十 (30) 天內向公司償還相當於最終司法裁決的部分款項到還款金額。與支付福利有關的 “還款金額” 應為要求向公司支付的最小金額(如果有),這樣高管支付任何福利(在考慮了消費税和對此類付款徵收的所有其他適用税款後)的税後淨收益得以最大化。如果還款額大於零不會使高管支付此類福利的税後淨收益得到最大化,則與支付福利有關的還款額應為零。如果未根據本款取消消費税,則行政部門應繳納消費税。
儘管本小節有任何其他規定,如果 (i) 如本小節所述,福利金的支付有所減少,(ii) 美國國税局後來確定高管應繳納消費税,消費税的支付將使高管的税後淨收益(按高管福利先前未減少的方式計算)的最大化,以及(iii)高管支付消費税,則公司應向高管支付消費税根據本小節規定儘快減少的補助金在行政部門繳納消費税之後,在行政上是可能的;前提是,在《税法》第409A條要求的範圍內,報銷應在繳納消費税的應納税年度之後的行政部門納税年度的最後一天或之前支付;報銷權不得清算或交換其他福利;一年內應予報銷的金額不應影響任何其他年份有資格獲得報銷的任何其他金額。
7. 就業權利;協議期限。
(a) 就業權利。本協議中的任何明示或暗示都不會賦予公司或高管讓高管繼續受僱於公司或公司任何子公司或關聯公司的權利或義務。
(b) 協議期限。本協議的期限自生效之日起一年,根據雙方的書面協議,可以再續訂一個或多個一年期限。
8. 繼任者和具有約束力的協議。
(a) 公司將要求公司全部或基本上全部業務或資產的任何繼任者(無論是直接還是間接,通過收購、合併、重組或其他方式),通過高管合理滿意的形式和實質內容明確假設並同意以相同的方式履行本協議,並在沒有發生此類繼承的情況下公司必須履行的相同程度和履行本協議。本協議將對公司和公司任何繼任者具有約束力,並使其受益,包括但不限於
6



任何人通過收購、合併、合併、重組或其他方式直接或間接收購公司全部或幾乎全部業務或資產(就本協議而言,此類繼任者此後將被視為 “公司”),但公司不得以其他方式轉讓、轉讓或委託。
(b) 本協議將為高管的個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分銷人和受遺贈人提供保險並由其強制執行。本協議將取代高管與公司之間與本協議主題的任何事宜相關的任何僱傭、遣散費或其他協議的規定,此類其他協議中的此類條款將無效。
(c) 本協議具有個人性質,除非第 8 (a) 和 8 (b) 節明確規定,未經對方同意,本協議任何一方均不得轉讓、轉讓或委託本協議或本協議下的任何權利或義務。在不限制前述規定的一般性或效力的前提下,高管根據本協議收取款項的權利不可轉讓、轉讓或委託,無論是通過質押、設定擔保權益還是其他方式,除非是根據高管的遺囑進行轉讓,或者根據血統和分配法進行轉讓,如果有人企圖進行任何違反本第 8 (c) 條的轉讓或轉讓,公司沒有責任支付任何試圖支付的款項被分配、移交或委託。
9. 通知。就本協議的所有目的而言,本協議要求或允許提供的所有通信,包括但不限於通知、同意、請求或批准,將以書面形式進行,並且在通過手工交付或通過電子傳真發送(並口頭確認收到),或者通過美國掛號或掛號郵件郵寄後的五 (5) 個工作日、要求的退貨收據、預付郵資或三 (3) 個工作日後,將被視為已按時發送) 由國家認可的機構寄出後的工作日隔夜快遞服務,例如聯邦快遞或UPS,寄給公司(提請執行副總裁兼總法律顧問約翰·沙利文注意)及其主要住所的高管,或任何一方可能以書面形式和隨函向對方提供的其他地址,但地址變更通知僅在收到後才生效。
10.《守則》第 409A 節。
(a) 口譯。儘管本協議有其他規定,但本協議旨在在適用的範圍內遵守《守則》第 409A 條的要求,本協議應解釋為避免《守則》第 409A 條規定的任何處罰制裁。因此,本文中的所有條款或以引用方式納入的所有條款均應解釋和解釋為符合《守則》第 409A 條,如有必要,任何此類條款均應視為已修訂,以符合《守則》第 409A 條及其相關法規。如果在不受《守則》第409A條規定的制裁的情況下無法在本協議規定的時間提供或支付任何款項或福利,則應在此後不實施此類制裁時儘早全額提供此類福利或付款。根據本協議支付的任何款項,如果構成《守則》第 409A 條規定的遞延薪酬,均應在本協議規定的時間或《守則》第 409A 條允許的其他時間支付。對於在《守則》第409A條允許或因該條而延遲支付的任何款項,均不支付利息。根據本協議終止之日支付的所有款項,凡是受《守則》第409A條約束的遞延補償,只能在《守則》第409A條 “離職” 時支付。就《守則》第 409A 條而言,根據本協議支付的每筆款項均應視為單獨付款。在任何情況下,高管都不得直接或間接指定日曆年度的付款。
(b) 延遲付款。在《守則》第409A條允許的最大範圍內,本協議中提供的付款和福利旨在遵守Treas下的 “短期延期例外情況”。法規§ 1.409A-1 (b) (4) 及任何剩餘金額均旨在遵守Treas下的 “離職金例外情況”。法規 § 1.409A-1 (b) (9) (iii);但是,前提是如果
7



在解僱之日後的六(6)個月內向高管支付的任何款項均不符合上述任何例外情況,均構成遞延薪酬,但須遵守《守則》第409A條的要求,則該金額在下文中應稱為 “超額金額”。如果在高管離職時,公司(或根據《守則》第409A條要求與公司合併的任何實體)的股票在成熟的證券市場或其他方面公開交易,並且高管是 “特定員工”(定義見《守則》第409A條,由公司(或其任何繼任者)根據公司(或其任何繼任者)的 “特定員工” 全權酌情決定” 決定政策),則公司應推遲開始支付自終止之日起六(6)個月內應向公司(或其任何繼任者)支付的超額金額的一部分,為期自終止之日起六(6)個月內向公司(或其任何繼任者)支付。延遲的超額金額應在與公司(或其任何繼任者)終止之日起六(6)個月之內一次性支付給高管。如果高管在這六(6)個月內死亡,在根據《守則》第409A條要求延遲支付的超額金額部分之前,則應在高管去世後的六十(60)天內向高管遺產的個人代理人支付該超額款項。公司未就本協議規定的任何或全部付款和福利免於遵守或遵守《守則》第409A條作出任何陳述,也沒有承諾阻止《守則》第409A條適用於任何此類付款或福利。
(c) 報銷。本協議下提供的所有報銷均應按照《守則》第 409A 條的要求進行或提供,包括以下要求:(i) 任何報銷均適用於高管任職期間(或本協議規定的較短時間內)產生的費用,(ii) 一個日曆年內有資格獲得報銷的費用金額不得影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的費用,(iii) 報銷符合條件的費用將在當天或之前支付應納税年度的最後一天,即發生費用的年份的最後一天,以及(iv)報銷權不得進行清算或交換其他福利。
11. 適用法律;仲裁。
(a) 適用法律。本協議的有效性、解釋、解釋和履行將受華盛頓州實體法管轄和解釋,但不影響該州的法律衝突原則。
(b) 仲裁。因本協議或高管僱用而產生或與之相關的任何爭議或索賠,應在華盛頓州西雅圖由一名仲裁員進行保密仲裁,最終得到全面解決。對仲裁員發佈的裁決的判決可以在任何具有該裁決管轄權的法院作出。仲裁員應由 (i) 當事方協議選定,不必隸屬於任何特定組織,但是 (ii) 在雙方未達成協議的情況下,仲裁員應由華盛頓州西雅圖的司法爭議解決(“JDR”)任命,如果JDR無法這樣做,則由華盛頓州西雅圖的司法仲裁與調解服務機構任命。在雙方未達成相反協議的情況下,仲裁中的披露和動議實踐應受《華盛頓民事規則》和《金縣高等法院地方法規》管轄,但有一項諒解,即仲裁員可以自行決定限制發現的範圍和範圍,並確定審理前處置性動議的允許性。仲裁員應全面和最終決定任何和所有可仲裁性問題。仲裁的保密是應雙方的要求併為了雙方的利益。公司應負責支付此類仲裁的所有費用和仲裁員費用。任何一方都有權在法庭上尋求緊急禁令救濟以協助仲裁,以便在裁定仲裁案情之前維持現狀。任何此類禁令救濟訴訟的地點和管轄權應僅限於華盛頓州金縣的州和聯邦法院。
8



12. 有效性。如果本協議的任何條款或本協議中任何條款對任何人或情況的適用被認定為無效、不可執行或其他非法,則本協議的其餘部分以及該條款對任何其他人或情況的適用不會受到影響,因此被認定為無效、不可執行或其他非法的條款將在必要的範圍內(且僅限於其可執行、有效或合法)進行修改。
13. 其他。除非高管和公司以書面形式簽署協議,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。本協議任何一方在任何時候對另一方違反本協議的任何放棄或該另一方對本協議任何條件或條款的遵守均不被視為同時或在任何之前或隨後的時間對類似或不同條款或條件的放棄。任何一方均未就本協議標的達成任何口頭或其他明示或暗示的協議或陳述,除非本協議中有明確規定。對章節的引用是指對本協議各部分的引用。本協定中對法規、規則或規章條款的任何提及也將包括其任何後續條款。
14. 董事會成員。在高管董事會任期屆滿的終止日期之前的每一次公司股東會議上,公司都將提名高管擔任董事會成員,但須經股東批准並遵守公司有關董事會成員任職的政策和程序。高管因任何原因終止僱用後,除非董事會另有要求,否則高管同意辭去董事會(以及在公司及其關聯公司擔任的所有其他職務)的職務,高管應董事會的要求,將簽署任何必要文件以反映其辭職。
15. 賠償和 D&O 保險。在公司及其子公司和關聯公司的公司章程或章程(包括任何董事和高級管理人員保險單(如果適用)允許的範圍內,並根據其與公司的現有賠償協議,向高管提供賠償。
16. 員工福利。高管將有資格參與適用於公司其他執行官的公司員工福利計劃、計劃、政策和安排,因為此類計劃、計劃、政策和安排可能不時存在,其條件至少與向公司任何其他執行官提供的優惠條件相同。
17. 業務費用。高管在履行本協議規定的職責時產生的所有合理費用將獲得報銷,前提是此類費用是根據公司制定的政策和程序產生和核算的。
18. 不重複福利。本協議下提供的款項和福利應抵消根據另一項公司政策、計劃或協議向高管提供的基本相似的福利。
19. 生存。儘管本協議中有任何相反的規定,但雙方在第 2 節下的各自權利和義務將在本協議終止或到期或因任何原因終止高管僱用後繼續有效。
20. 同行。本協議可以在一個或多個對應方中執行,每個對應方將被視為原始協議,但所有協議共同構成同一個協議。
9



好市多批發公司
來自:/s/ 漢密爾頓詹姆12/15/2023
漢密爾頓詹姆斯
董事會主席
行政的
來自:/s/ 羅恩·瓦赫里斯12/16/2023
羅恩·瓦赫里斯
總裁兼首席運營官

10