僱傭協議本僱傭協議(“協議”)於2024年1月18日由內華達州一家公司Celsius Holdings,Inc.與John FIELDLY(“高管”)訂立及簽訂,生效日期為2024年1月1日(“生效日期”)。在本文中,公司和高管有時單獨稱為“一方”,而統稱為“雙方”。鑑於本公司積極從事生產及分銷各種遞送系統的功能性補充劑及其他可消化產品的業務;鑑於本公司現任行政總裁根據本公司與本公司於2020年8月1日訂立的僱傭協議,生效日期為2021年1月1日(“先行協議”);及鑑於本公司希望繼續聘用本公司行政總裁,且本公司希望根據本協議條款繼續聘用本公司行政總裁。因此,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價(在此確認已收到並得到充分的),擬受法律約束的雙方同意如下:第1條:本公司同意根據本協議所載的條款和條件繼續聘用本公司的高級管理人員,而高級管理人員接受繼續受僱於本公司。第2條.執行機構的職責第2.1節職位和職責。在任期內(定義見下文),本公司同意聘用行政總裁為其行政總裁(“行政總裁”),並同意行政總裁將出任本公司董事會(“董事會”)成員。作為高管職責的一部分,他有權批准聘用和終止聘用公司的任何其他員工(高管除外),這些員工只有在董事會同意後才能被解僱。第2.2條。花在工作上的時間。執行董事進一步同意盡其最大努力促進本公司的利益,並將其大部分營業時間及精力投入本公司的業務及事務。儘管有上述規定,行政部門仍將被允許(A)在徵得董事會事先書面同意的情況下(同意不會被無理拒絕或推遲)作為或擔任任何類型的企業、公民或慈善組織(但不超過三(3)個組織)的董事、受託人或委員會成員;以及(B)購買或持有任何投資的任何所有權權益,前提是(I)該所有權屬於被動投資,且不超過此類實體五(5%)的股權所有權;及(Ii)行政人員並非該等實體的控制人或控制該實體的集團的成員;此外,(A)及(B)條所述的活動不得幹擾行政人員履行本條例所規定的對本公司的職責及責任。第三條。就業地點第3.1節。工作地點。高管應常駐公司主要辦事處,地址為:聯邦駭維金屬加工北2424號,佛羅裏達州博卡拉頓208號,郵編:33431。第4條.行政人員的報酬第4.1節基本工資。對於高管根據本協議提供的所有服務,公司同意向高管支付850,000美元的年度基本工資(“基本工資”),自生效之日起生效。基本工資應按照公司對其他高管的慣例分期支付給高管,但不低於每月支付的頻率。董事會應每年至少審查一次高管基本工資的增長。第4.2節。績效獎金。高管將有資格在任職期間的每個日曆年獲得績效獎金,目標相當於高管當時基本工資的100%。(“績效獎金”)。每年績效獎金的發放應基於績效標準,該標準將由薪酬委員會確定,並由董事會在諮詢執行人員後批准,並在隨後每個日曆年度的日曆年末後九十(90)天內支付,但無論如何,須受董事會的酌情決定權和適用的短期獎金計劃的條款(“績效標準”)的制約。第四節。3.股權獎。(A)行政人員將有權根據本公司2015年股票激勵計劃(“該計劃”)(或後續計劃)獲得年度股權獎勵,獎勵金額及條款由董事會根據董事會採納的年度業績標準釐定。2024年,長期激勵獎的授予日期目標值將為300萬美元。(B)授予執行董事的任何期權的期限自授予之日起不少於五(5)年。未經高管同意,不得更改授予高管股權獎勵的任何股權獎勵或授予高管股權獎勵的計劃(或後續計劃),從而對高管的利益造成不利影響。就本條款而言,對激勵性股票期權(“ISO”)的任何修改可能導致其不再是ISO,應被視為對管理層產生不利影響。在計劃(或後續計劃)允許的範圍內,以及適用的法律和法規允許的範圍內,所有股票期權均可根據無現金行使行使。根據本計劃(或後續計劃)授予的所有期權或其他股權獎勵應受制於本計劃(或後續計劃)的條款和條件。第4.4節。公司關於補償計劃和安排的陳述。本公司向行政人員表示,本協議所載有關績效薪酬及股權薪酬的所有計劃及安排,均已獲董事會及(如適用)本公司股東適當批准及授權。所有股權計劃均符合聯邦和適用的州證券法以及納斯達克的第三方規則和條例的要求,因此根據本協議授予高管的獎勵是有效的,不會被撤銷或沒收。第4.5條。公司應及時向高管支付或償還高管在履行本協議項下的職責和義務時發生的所有合理業務費用。行政人員同意根據本公司在任期內不時生效的政策,妥善處理其業務開支。第5條.休假和其他帶薪缺勤5.1節。休息日。高管有權在任期內的每個日曆年享受二十(20)天的帶薪假期。休假天數應根據公司為其管理人員不時制定的政策應計,未使用的天數不得結轉到下一個日曆年度。第5.2節。假期。高管應享有與公司授權的其他高管相同的帶薪假期。第5.3條。病假和個人缺勤天數。高級管理人員應有權享受與公司授權的其他高級管理人員相同的帶薪病假和個人缺勤天數。第六條人壽保險和傷殘保險公司可自行決定在高管任期內維持有效的壽險和/或傷殘保單,保單金額由公司自行決定。根據該等保單應支付的任何款項須支付予行政人員不時以書面指定的受益人(如身故)或行政人員或其法定代表人(如為傷殘人士),而該等款項將根據第8.2節或第8.3節的規定用於應付本公司行政人員或其繼承人或法定代表人的款項。第7條.福利計劃第7.1節高管福利計劃。行政人員有權參與本公司於生效日期為其行政人員維持的所有行政人員福利計劃並從中領取利益,包括但不限於本公司於生效日期後為其行政人員的利益而設立的任何退休計劃、利潤分享計劃或其他行政人員福利計劃(“行政人員福利計劃”)。從高管福利計劃中支付給高管的任何金額都不應被視為高管應支付的薪酬,作為本合同規定的基本工資或績效獎金。本協議中的任何條款均不得禁止公司以不歧視公司高管和其他高管的方式修改或終止任何高管福利計劃。根據員工福利計劃的條款和適用法律,公司保留隨時修改或取消任何高管福利計劃的權利。第7.2節。基礎廣泛的員工福利計劃。高管應有權參與公司不時有效的所有基礎廣泛的員工福利計劃、做法和計劃(統稱為“員工福利計劃”),其基礎不低於向公司其他類似職位的高管提供的福利,如符合適用員工福利計劃和適用法律的條款。根據員工福利計劃的條款和適用法律,公司保留隨時修改或取消任何員工福利計劃的權利。第8條.期限和解約第8.1節學期。儘管有上述規定,該任期可嚴格按照本細則第8條的規定提前終止,在此情況下,執行董事在本公司的聘用期將根據該條款終止。第8.2節。在行政人員去世時終止合同。高管死亡後,其在公司的僱傭關係即告終止。在第8.9條的約束下,如果高管的僱傭因高管死亡而終止,公司應在終止之日起三十(30)天內向高管向本公司提交的書面通知中指定的一名或多名人士支付一筆過死亡撫卹金,如果沒有指定的人,則向高管的法定代表人或遺產支付一筆過死亡撫卹金。一次性死亡撫卹金的金額將等於高管當時的當前年度基本工資加上按比例發放的績效獎金金額,基於高管去世前最近一次支付的年度績效獎金乘以分數,分數的分子是他在被解僱的一年中根據本協議受僱的完整月數,其分母是12。如果高管的僱傭因其死亡而終止,根據本計劃(或任何後續計劃)授予的任何期權或其他股權激勵的歸屬和可行使性將在終止日加速。因此,已授出的購股權或其他股權獎勵將按比例歸屬,即於行政總裁終止後歸屬日期(“下一個歸屬日期”)歸屬的購股權或其他股權獎勵的數目將乘以一個分數,分數的分子為彼根據本條例受僱於上一個歸屬日期(或如無該等先前歸屬日期)至其終止日期(“先前歸屬日期”)(“先前歸屬日期”)至下一個歸屬日期的完整月數,而分母則為由先前歸屬日期至下一個歸屬日期的完整月數。第8.3條。行政人員喪失行為能力後被解聘。在這種情況下,根據第8.9條的規定,(A)高管將在終止之日起三十(30)天內收到一筆相當於高管基本工資加上按比例發放的績效獎金的金額,該金額基於高管在殘疾之前最近一次支付的年度績效獎金,乘以分數,分數的分子是他在被終止的一年中根據本合同受僱的完整月數,其分母是12;(B)在終止日期後的十二(12)個月內,行政人員將有權繼續參加他在終止日期參加的任何行政人員福利計劃和/或員工福利計劃,條件是該行政人員福利計劃或員工福利計劃的條款和適用法律允許這種繼續參與;以及(C)根據該計劃(或任何後續計劃)授予的任何期權或其他股權激勵的歸屬和可行使性,


5|在終止日加速,以便授予的期權或其他股權獎勵將按比例歸屬,使得在下一個歸屬日期歸屬的期權或其他股權獎勵的數量將乘以分數,分數的分子是從先前歸屬日期到其終止日期在本合同項下受僱的完整月數,分母是從先前歸屬日期到下一個歸屬日期的完整月數。第8.4條。因公司原因或管理層無正當理由而終止合同。公司可因此原因(如下文定義)或管理層在沒有充分理由(如下文定義)的情況下終止對高管的僱用。如果公司以正當理由或無正當理由終止對高管的聘用,高管有權獲得下列(“應計金額”):(A)任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的假期,應根據公司的常規薪資程序支付;(B)在終止日期之前的任何日曆年度內已賺取但未支付的績效獎金,應在其他適用的支付日期支付;(C)高管正當發生的未報銷業務費用的報銷,應受公司費用報銷政策的約束並根據公司的費用報銷政策支付;及(D)高管於終止日期根據本公司的員工福利計劃有權享有的員工福利(如有);但除非本協議另有特別規定,否則高管在任何情況下均無權獲得任何遣散費或解僱金性質的付款。第8.5條。無理由或有充分理由或在不續期時。本合同項下高管的僱傭可由公司無故終止、高管以正當理由終止或在8.1節規定的期限不再續期時終止。在終止合同或公司不續簽合同的情況下,高管有權獲得應計金額,並在符合第8.9條和高管遵守協議第9條和第10條的情況下,有權獲得以下金額:(A)相當於(I)終止日生效的高管基本工資加上(Ii)終止發生的日曆年度的高管目標年度績效獎金之和的兩(2)倍的金額。按照公司正常薪資慣例,自終止日起二十四(24)個月內以等額分期付款的方式支付,自第8.9節所述的解除成為不可撤銷之日後的第一個正常薪資日開始;(B)根據計劃(或任何後續計劃)向高管授予的所有期權或股權獎勵,以終止日為限;及(C)如果高管根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時和適當地選擇了健康延續保險,公司應償還高管為自己及其家屬支付的每月眼鏡蛇保費與類似情況下在職高管支付的每月保費之間的差額。這種補償應在執行及時匯出保費的月份的下一個月的下一個月的次日支付給執行。行政人員有資格在向行政人員支付遣散費的同一期間內獲得此類補償。不得從高管因受僱於另一僱主而獲得的補償中扣減。 第8.6節。終止通知。公司或高管人員終止對高管人員的僱傭關係時,必須以書面形式通知另一方。該通知必須具體説明本協議中作為終止依據的條款。 第8.7節。特殊條款。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。(i)執行人員的作為或不作為,構成嚴重違反或未能或拒絕(因殘疾原因除外)履行本協議項下的實質性職責,且在執行人員收到書面通知後十五(15)天內未得到糾正;(ii)執行人員在提供本協議項下服務時欺詐、貪污或挪用資金;(iii)執行人員被判犯有任何涉及不誠實、道德敗壞或任何重罪的罪行;(iv)執行人員在履行本協議項下的重大職責時的重大過失,(v)執行機構違反本協議第9條或第10條的行為;或(vi)具有管轄權的法院頒佈永久禁令或其他宣告性救濟,禁止或決定該高管擔任公司的高級職員、董事或僱員(視情況而定),違反了行政人員與行政人員的前僱主之間的事先協議。 除非公司在適用的通知、聽證和補救條款到期後,向高管人員提交一份由董事會以贊成票正式通過的決議副本,否則高管人員的僱傭終止不應被視為事出有因。(C)“充分理由”一詞是指在未經高管書面同意的情況下,在任期內發生下列任何情況:(I)高管基本工資的減少;(Ii)高管績效獎金機會的減少;(Iii)公司對本協議的任何重大條款或高管與公司之間的任何其他協議的任何重大條款的任何實質性違反;(Iv)本公司未能從本公司任何繼承人處取得協議,以承擔及同意履行本協議,其方式及程度與在沒有發生繼承情況下本公司須履行的相同,除非該等承擔因法律的實施而發生;(V)行政人員的頭銜、權力、職責或責任的不利改變(在行政人員身體或精神上無行為能力或按適用法律規定的情況下暫時除外);或(Vi)適用於行政人員的報告架構的不利改變。行政人員不得以充分理由終止聘用,除非他已向本公司提供書面通知,説明存在有充分理由終止聘用的情況,而本公司自發出該通知之日起至少有十五(15)天時間處理該等情況。(D)“終止日期”一詞應指:8|P a g e e(I)如果行政人員因行政人員死亡而終止僱用,則行政人員的僱用將被視為在行政人員死亡之日終止。(Ii)如行政人員的僱用由行政人員終止,則行政人員的僱用將被視為在發出終止通知之日終止。儘管本協議中有任何規定,終止日期不得發生,直至行政人員發生修訂後的1986年《國內税法》第409a條或任何後續法規(下稱《法規》)所指的“離職”之日。第8.8條。控制支付中的更改。如果在控制權變更前三個月或之後兩年內且在期限屆滿前,公司無故或由於公司不續期而終止對高管的僱用,或高管有充分理由終止其僱用,則高管有權收取應計金額,並在符合第8.9條和高管對協議第9和第10條的遵守的情況下,取代高管根據本條款第8條有權從公司獲得的金額。行政人員應有權獲得下列款項:(A)相當於(1)終止日有效的行政人員基本工資加上(2)發生終止的歷年的行政人員年度績效獎金之和的2.5倍的數額,在終止日期後第六十(60)天一次性支付;(B)根據計劃(或任何後續計劃)授予高管的所有期權授予或股權獎勵的全部歸屬和可行使性,前提是基於業績的獎勵應根據目標業績水平授予;及(C)如果高管及時和適當地根據COBRA選擇健康持續保險,公司應償還高管為其本人及其家屬支付的每月COBRA保費與類似情況的在職高管支付的每月保費之間的差額。這種補償應在執行及時匯出保費的月份的下一個月的下一個月的次日支付給執行。高管有資格在終止日期後三十(30)個月內獲得此類報銷。第8.9節發佈。行政人員有權獲得第8.2、8.3、8.5和8節所述的付款。為了生效,此類豁免必須在終止日期後四十五(45)天內由高管向公司交付,並且在交付後七(7)天內不得由高管撤銷。


9|第8.10節。第280G條。如果行政人員已收到或將收到的任何付款或福利(包括但不限於與行政人員終止僱用有關的任何付款或福利,不論是否根據本協議或任何其他計劃、安排或協議的條款,無論是根據本協議或任何其他計劃、安排或協議,或其他方面)(所有此類付款在本文中統稱為“280G付款”)構成守則第280G節所指的“降落傘付款”,且若無第8.10節的規定,則須繳納根據守則第499節徵收的消費税(“消費税”),然後,在支付280G付款之前,應計算(A)在支付消費税後,280G付款的淨收益(定義如下)與執行者的比較;(B)如果280G付款被限制到避免繳納消費税所需的程度,則為執行人員帶來的淨收益。只有在上文(A)項所計算的款額少於上文(B)項所計算的款額時,當局才會把280克付款減至所需的最低程度,以確保280克付款中沒有任何部分須繳交消費税。“淨收益”是指扣除所有聯邦、州、地方、外國所得税、就業税和消費税後的280G付款的現值。根據本第8.10節進行的任何減值應以公司確定的方式進行,該方式應與第409a節的要求一致。本條款第8.10節規定的所有計算和決定均應由本公司指定的獨立會計師事務所或獨立税務律師(“税務律師”)作出,其決定在任何情況下均為最終決定,對本公司和高管均具有約束力。10、税務顧問可以依賴合理、善意的假設和關於適用該法第280G條和第4999條的近似值。本公司及行政人員應向税務顧問提供税務顧問合理要求的資料及文件,以便根據本第8.10節作出決定。本公司應承擔税務顧問可能合理地產生的與第9條有關的所有費用。保密信息第9.1節。定義了機密信息。 本僱傭協議中所使用的“機密信息”是指屬於或由公司或其高級職員、董事、高管、關聯公司、子公司、客户、供應商或高管擁有的任何及所有技術和非技術信息(無論格式如何),包括但不限於專利、商業祕密和專有信息;技術、草圖、圖紙、模型、發明、專有技術、工藝、裝置、設備、算法、源代碼、目標代碼、軟件程序、軟件源文件和與公司業務或公司計劃的任何其他當前、未來和/或擬議業務、產品或服務相關的公式;包括但不限於所有關於研究、實驗工作、開發、設計細節和規格、工程、財務信息、採購要求、採購、製造、客户名單、供應商名單、業務預測、銷售和推銷以及營銷計劃或類似信息的信息。 第9.2節。披露。管理人員同意,在本僱傭協議期間或終止後的任何時候,其不得直接或間接使用、傳播或以任何方式向任何人、公司或企業披露機密信息,但履行本僱傭協議所必需的或法律另有要求的除外。執行人員同意,他只向需要了解此類信息的公司員工、顧問和諮詢師披露機密信息,並且執行人員認為這些人之前已同意受實質上類似的保密條款的條款和條件的約束,並應對故意披露機密信息造成的損害承擔責任。第9.3節。本協議第九條在本協議期滿或終止後繼續有效。第10條競業禁止;競業禁止第10.1節。非競爭。自終止之日起二十四(24)個月內(“限制期”),行政人員同意不會直接或間接擁有、管理、控制、經營或擔任董事、經理、高級管理人員、董事、合夥人或僱員,或擁有任何直接或間接財務利益(在前僱主中的權益除外),或以任何方式協助在公司開展業務的任何地理區域從事業務的任何個人或實體。就本協議而言,“業務”指在終止日期時與公司屬於SPINS、Nielson或IRI定義的同一類別或行業的公司,或公司有意在終止日期後從事的任何其他業務線的SPINS、Nielson或IRI定義的相同類別或行業的公司。第10.2節。非懇求。在限制期內,高管不得直接或間接採取下列任何行動,並且,如果高管擁有、管理、經營、控制、受僱於或參與任何企業的所有權、管理、運營或控制,或以任何方式與任何企業相關,則高管應盡其最大努力確保該企業確實以獨立承包商的身份招攬工作或建立類似的關係,或以獨立承包商的身份僱用或保留任何人,在受限期限內,在高管終止受僱於本公司的日期前一(1)年或之前一(1)年內,本公司的僱員或獨立承包商,或試圖説服任何客户、潛在客户、供應商或供應商,如果在限制期限內是或在高管終止受僱於本公司之日前一(1)年內,被視為本公司的客户、潛在客户、供應商或供應商,停止與本公司的業務往來,或減少與本公司的業務量。第10.3節。生存。本第10條在本協定任何期滿或終止後繼續有效。第11條.知識產權第11.1節知識產權。 11 |P A G E (b)如果管理人員保留與交付給公司的任何作品或與其在公司的就業有關的任何權利、所有權或利益,管理人員特此授予公司不可撤銷的、已繳足的、可轉讓的、可分許可的全球性權利和許可:(i)修改該等創作的全部或任何部分,包括但不限於對該等創作進行添加或刪除;無論介質如何(現在或以後知道的)這些創造可以被修改成的,而不管這些修改對這些創造的完整性的影響。及(ii)識別或不識別執行人員為該等創作或其任何部分的一名或多名作者或貢獻者,不論該等創作或其任何部分是否已被修改。執行進一步放棄任何“道德”權利,或他可能根據任何適用法律擁有的與此類作品的作者身份或完整性有關的其他權利,無論是根據版權、商標、不正當競爭、誹謗和隱私權、合同、侵權或其他法律理論。 (c)執行人員將及時通知公司任何創意。 執行人員還應允許公司在合理條件下檢查其在終止僱用後一(1)年內以任何理由構思或開發的任何創意,以確定其是否基於機密信息。行政人員簽署書面文書或以其他方式協助公司確保其在創作中的權利的義務將在其因任何原因終止僱用後繼續存在。公司應補償高管因遵守第11.1條規定而產生的任何自付費用(但不包括律師費)。第11條。2.生存。本條第11條在本協定任何期滿或終止後繼續有效。第12條.執行第12.1條。限制的合理性。本協議第9、10和11條旨在保護公司在保密信息、商譽以及已建立的員工和客户關係方面的利益。行政人員同意,這些限制是合理和適當的,以此為目的。第12.2條。具體的強制執行。儘管本協議有任何其他規定,執行人員同意很難衡量執行人員違反本協議第9、10和11條可能對公司造成的任何損害。因此,如果高管違反本協議第9、10和11條的任何條款,除可能擁有的所有其他補救措施外,公司有權獲得臨時和初步禁令或其他適當的衡平法救濟,以限制任何此類違規行為,而不會向任何對高管擁有管轄權的法院展示或提供對公司的任何實際損害。第13條.雜項第12條和第13.1條爭議/仲裁。(A)公司和高管放棄在法庭上尋求補救的權利,包括任何要求陪審團審判的權利。本公司和高管同意,因本協議、高管受僱於本公司或終止此類僱傭而產生或與之相關的任何糾紛,應通過在糾紛或索賠發生時高管所在縣的一名中立的仲裁員面前進行有約束力的仲裁來解決,除非公司和高管雙方同意在不同的地點進行仲裁。仲裁應按照適用的JAMS就業仲裁規則和程序(“JAMS規則”)在不與本協議相牴觸的範圍內進行。本公司和管理層同意,本協議中的任何條款均不解除任何一方在仲裁本協議項下的任何索賠或爭議之前可能必須用盡某些行政補救措施的義務。每項受仲裁的索賠必須在適用的訴訟時效內提出。對仲裁員(S)作出的裁決,可以在任何有管轄權的法院作出判決。(B)行政人員承認他已收到並閲讀或已有機會閲讀本協議,並且該協議包括一份仲裁協議。行政人員也理解並同意,他被建議在簽署本協議之前諮詢律師,並有機會這樣做。行政主管同意,他已仔細閲讀本協議,並理解簽署本協議,即表示他放棄根據本協議接受仲裁的任何和所有爭議和索賠在法官和/或陪審團面前進行法庭審判或聽證的所有權利。(C)勝訴方有權從非勝訴方獲得與根據本第13.1款提起的任何訴訟有關的合理律師費和費用。第13.2條。整合。 第13.3節。第409 A條。 (a)儘管本協議有任何相反規定,但本協議的解釋和適用應使本協議規定的福利的支付不受《法典》第409 A條(“第409 A條”)的要求約束,或應符合該條款的要求。 儘管本協議有任何相反的規定,但如果高管人員是第409 A條所指的“指定僱員”,則根據構成第409 A條所指的“補償延期”的任何安排終止高管人員的僱用時應支付的任何款項或安排,以及根據財政法規的豁免不符合資格的任何款項或安排。第1.409A-1條(包括但不限於短期延期豁免或財政部法規允許的付款)第1.409A- 1(b)(9)(iii)(A)節),應延遲支付或在以下較早日期提供:(i)行政人員“離職”後六個月的日期(如該期限


第409a節和《條例》以及在其下發布的其他指南中定義的)死亡以外的任何原因,以及(Ii)高管死亡的日期。(B)在任何終止日期後,行政人員不應承擔與終止日期第409a條所指的“離職”不一致的職責或責任,並且,即使協議中有任何相反規定,終止僱傭時的分配只能在根據第409a條確定的“離職”時進行,該日期應為本協議的終止日期。就第409a條而言,根據本協議或以其他方式支付的每一筆款項應被視為單獨付款。在任何情況下,行政人員不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年,這構成了第409a條所指的“延期賠償”。(C)因本第13.2條的規定而須支付予行政人員的任何款項,在任何情況下均須在行政人員離職六個月後(或如較早,則為行政人員去世之日)後三十(30)天內儘快支付予行政人員,連同延遲支付的利息(如較早,則為本公司的借款成本)。根據本協議提供的所有報銷和實物福利應按照第409a條的要求進行或提供。第13.4條。有約束力的協議。本協議適用於執行人的遺產代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其執行。如果高管在終止僱傭後但在公司完成根據本協議應支付給他的所有款項之前去世,公司應繼續向高管死亡前以書面形式指定給公司的受益人支付此類款項(如果高管沒有做出指定,則支付給他的遺產)。公司應要求公司的任何繼承人明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與公司在沒有發生此類繼承的情況下被要求履行協議的方式和程度相同。第13.5條。可執行性。如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分或條款)應在任何程度上被有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分或該部分或條款在被如此宣佈為非法或不可執行的情況以外的情況下的應用不應受此影響,並且本協議的每一部分和條款應在法律允許的最大程度上有效和可執行。第13.6條。棄權。除非以書面形式作出放棄並由放棄方簽署,否則放棄本條款的任何規定均不生效。任何一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止任何後續執行該條款或義務,或被視為放棄任何後續違約。第13.7條。通知。本協議規定的通知、請求、要求和其他通信,如果以書面形式親自送達或由全國公認的夜間快遞服務發送到執行人以書面形式向公司提交的最後地址,或就公司而言,向首席財務官提交的最後地址,應足以滿足本協議規定的要求。通知自收到之日起生效。14|第13.8節。修正案。本協議只能通過由執行人員和公司正式授權的代表簽署的書面文件進行修訂或修改。第13.9條。治國理政。這是一份佛羅裏達州的合同,對於在該州履行的合同,應根據佛羅裏達州的法律進行解釋並受其管轄,而不適用佛羅裏達州或任何其他州的法律衝突原則。第13.10條。“附屬公司”的定義。如本協定所用,締約方的“分支機構”一詞應指任何控制、被一方控制或與一方共同控制的人。第13.11條。對應者。本協議可以簽署任何數量的副本,包括通過傳真、.PDF或其他電子傳輸(應被視為正本),當如此簽署和交付時,每一副本應被視為正本;但這些副本應共同構成同一文件。雙方自生效之日起已簽署本協議,特此為證。公司:Celsius Holdings,Inc.作者:S/理查德·馬特西奇理查德·馬特西奇作者:/S/哈爾克拉維茨/哈爾克拉維茨高管:/S/約翰·菲爾德利約翰·菲爾德利