290490481 v3荷蘭兄弟公司董事會薪酬委員會於2023年10月10日通過的激勵性薪酬補償政策1.簡介位於特拉華州的荷蘭兄弟公司(以下簡稱“公司”)董事會(“董事會”)薪酬委員會(以下簡稱“薪酬委員會”)認為,採用本“激勵薪酬補償政策”(以下簡稱“政策”)符合公司及其股東的最佳利益,該政策規定,在某些情況下,本公司可追回的獎勵薪酬由本公司高級管理人員收取。本保單中使用的某些大寫術語的含義與下文第3節中賦予這些術語的含義相同。本政策旨在遵守並應被解釋為符合交易所法案第10D節、據此頒佈的規則10D-1(“規則10D-1”)和紐約證券交易所上市公司手冊(“上市標準”)第303A.14節。2.生效日期本政策適用於涵蓋人員在2023年10月2日(“生效日期”)或之後收到的所有獎勵薪酬。激勵薪酬被視為在公司達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間內收到,即使此類激勵薪酬的支付或授予發生在該期間結束後。3.定義“會計重述”是指公司因重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而需要編制的會計重述,包括為更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而需要編制的任何會計重述,或者如果錯誤在當期得到糾正或當期未予糾正將導致重大錯報的會計重述。“會計重述日期”指以下日期中較早的日期:(A)董事會、獲授權採取該等行動的董事會委員會或獲授權採取該行動的一名或多名本公司高級人員(如董事會無須採取行動),或(B)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期,或(B)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期。“管理人”是指薪酬委員會,如果沒有這樣的委員會,則指董事會。“法規”係指修訂後的1986年美國國税法及其頒佈的條例。“值班幹事”是指每名現任和前任執行幹事。附件97.1


290490481 v3 2 “交易所”是指紐約證券交易所。 “交易法”是指經修訂的1934年美國證券交易法。 “執行官”指公司總裁、首席財務官、首席會計官(或如果沒有這樣的會計人員,控制人),負責主要業務單位、部門或職能的公司副總裁(如銷售、行政或財務),任何其他執行決策職能的官員,或為公司履行類似決策職能的任何其他人員。本公司的母公司或子公司的執行人員,如果他們為本公司履行決策職能,則被視為本公司的執行人員。決策職能不包括不重要的決策職能。為本政策之目的,執行官的身份至少包括根據《交易法》頒佈的S-K法規第401(b)項確定的執行官。 “財務報告指標”是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的指標,以及全部或部分源自此類指標的任何指標,包括公司股票價格和股東總回報(“TSR”)。一項措施不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在向SEC提交的文件中,才能成為財務報告措施。 “激勵性薪酬”指全部或部分基於實現財務報告指標而授予、賺取或授予的任何薪酬。 “回顧期”指緊接會計重述日之前的三個已完成的會計年度,以及在這三個已完成的會計年度之內或之後的任何過渡期(因公司會計年度變更而產生)(但至少九個月的過渡期應算作一個已完成的會計年度)。儘管有上述規定,回顧期不應包括在生效日期之前完成的財政年度。 “可收回的激勵報酬”指在回顧期內,所涵蓋人員收到的激勵報酬,超過了根據會計重述確定的激勵報酬金額,計算時不考慮任何已付税款(即,按毛額計算,不考慮預扣税和其他扣減)。 對於考慮到激勵性薪酬的任何薪酬計劃或項目,本政策中的可收回激勵性薪酬金額應包括但不限於基於可收回激勵性薪酬的任何名義賬户中的供款金額以及迄今為止該名義金額上的任何收益。對於任何基於股票價格或股東總回報率的激勵報酬,如果可收回激勵報酬不直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算,管理人將根據對會計重述對收到激勵報酬的股票價格或股東總回報率的影響的合理估計,確定可收回激勵報酬的金額。本公司須保存釐定該合理估計的文件,並根據上市準則向本交易所提供該等文件。 “SEC”是指美國證券交易委員會。


290490481 v3 3 4.補償(A)政策的適用性。本政策適用於以下情況:(I)在開始擔任高管後,(Ii)在績效期間的任何時間擔任高管,以獲得此類激勵薪酬,(Iii)當公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市時,以及(Iv)在回溯期內。(B)一般補償。根據本政策的條文,如有會計重述,本公司必須合理地迅速全數收回可收回的獎勵薪酬,除非符合本政策第4(C)條一個或多個小節的條件,而薪酬委員會或(如該委員會並非只由獨立董事組成)董事會大多數獨立董事已決定收回並不可行。不論承保人員是否有任何不當行為及過錯,均須予以賠償,而本公司追討可追回獎勵薪酬的責任,並不取決於是否或何時提交任何重述財務報表。(C)追回不切實際。在且僅在以下情況下,補償才可被確定為不可行:(I)支付給第三方協助執行本政策的直接費用將超過適用的可追回激勵薪酬的金額;但在得出結論認為基於執行費用追回任何金額的可追回激勵薪酬不可行之前,本公司應做出合理嘗試追回此類可追回激勵薪酬,並將(S)追回的合理嘗試記錄在案,並根據上市準則向交易所提供該文件;或(Ii)退還適用的可收回獎勵補償可能會導致符合税務條件的退休計劃未能符合守則第401(A)(13)條或守則第411(A)條及其下的規定的要求,而根據該計劃,本公司的僱員可廣泛享有福利。(D)賠償來源。在適用法律允許的範圍內,管理人應自行決定追回本合同項下可追回獎勵補償的時間和方法,前提是該補償應合理、迅速地進行。署長可酌情要求受保護人員從下列任何來源或其組合中獲得補償,不論適用的補償是在生效日期之前、當天或之後批准、授予、授予、支付或支付給受保護人員的:(1)直接償還以前支付給受保護人員的可追回獎勵報酬;(2)取消先前基於現金或股權的獎勵(無論是既得還是未得,無論是否已支付);(3)取消或抵銷任何計劃中的未來現金或基於股權的獎勵;(4)沒收遞延補償,但須遵守《守則》第409A條;以及(V)適用法律或合同授權的任何其他方法。在遵守任何適用法律的前提下,管理人可根據本政策從支付給承保人員的任何金額中獲得補償,包括根據任何其他適用的公司計劃或計劃支付給該個人的金額,例如,基本工資、獎金或佣金以及承保人員之前遞延的補償。署長不必對所有受保人員或所有類型的可追回獎勵薪酬採用相同的追回方法。(E)對受保護人員不作任何賠償。儘管有任何賠償


290490481 v3 4 協議、適用的保險單或任何其他協議或公司註冊證書或章程的規定,與此相反,任何受保人員均無權獲得與公司執行本保險單有關的賠償或預付費用,包括支付或償還該受保人員的保險費,以支付本保險單項下對公司的潛在義務。 (f)管理員的賠償。管理員的任何成員以及協助管理本政策的任何其他董事會成員,對與本政策有關的任何行動、決定或解釋不承擔個人責任,並應根據適用法律和公司政策,在最大程度上對任何此類行動、決定或解釋承擔責任。上述判決不應限制董事會成員根據適用法律或公司政策獲得賠償的任何其他權利。 (g)沒有“好的理由”來保護官員。 本公司根據本政策向所涉官員收回或收回可收回激勵補償的任何行動不得被視為(i)辭職的“充分理由”或作為根據適用於該等所涉官員的任何福利或補償安排提出推定終止索賠的依據,或(ii)構成違反該受保人員為其中一方的合約或其他安排。 5.除本協議另有規定外,本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律管轄。管理員應具有完全和最終的權力,以作出本政策所要求的任何和所有決定。 管理人就本政策作出的任何決定應是最終的、決定性的,並對所有利益相關方具有約束力,對本政策所涵蓋的每個人無需統一。在執行本政策時,授權並指示管理員與全體董事會或董事會其他委員會就其他委員會職責和權力範圍內的事項進行必要或適當的磋商。根據適用的法律,管理員可以授權和授權公司的任何官員或員工採取管理員自行決定認為必要或適當的任何和所有行動,以實現本政策的目的和意圖(除了涉及該官員或員工的本政策下的任何恢復)。 6.可分割性如果本政策的任何規定或任何此類規定對所涵蓋官員的應用被裁定為在任何方面無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本政策的任何其他規定,並且無效、非法、不可執行性、無效、非法或不可執行性、無效、非法或不可執行性、不可執行或不可執行的條款應被視為在必要的最小程度上進行了修訂,以使任何此類條款或應用程序可執行。 7.本政策所載的任何內容以及本政策所設想的任何補償或恢復均不應限制本公司或其任何關聯公司因受保人員的任何行為或疏忽而對受保人員提出的任何索賠、損害賠償或其他法律救濟。本政策並不排除公司採取任何其他行動來強制執行受保人員對公司的義務,包括但不限於終止僱用和/或提起民事訴訟。本政策是對2002年薩班斯-奧克斯利法案(“SOX 304”)第304節要求的補充,適用於公司首席執行官和首席財務官,以及任何其他補償補償政策和/或任何僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個人協議中的類似規定,公司是其中的一方,或


290490481 v3 5 公司已經採用或可能會不時採用並維持;但是,根據本政策收回的補償不得與根據SOX 304或任何此類補償政策和/或任何此類僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個人協議中的類似規定收回的補償重複,除非法律要求。 8.修正案;本公司保留在無須發出書面通知,僅在中華人民共和國法律準許的情況下,暫時或永久地更改或停止部份或全部“服務”的權利。管理人應在其認為必要時修改本政策,以符合適用法律或任何上市標準。 9.繼任人本政策對所有受保高管具有約束力和強制執行力,並在規則10 D-1和/或適用上市標準要求的範圍內,對他們的受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力和強制執行力。 10.公司應按照法律要求(包括SEC的要求)就本政策進行任何披露和備案。 * 我不知道


290490481 v3 DUTCH BROS INC. 激勵性薪酬補償政策行政確認表本人,以下籤署人,同意並確認本人受Dutch Bros Inc.獎勵補償補償政策,可能會不時修訂,重述,補充或以其他方式修改(“政策”)。如果本政策與任何僱傭協議、聘書或與Dutch Bros Inc.簽訂的其他個人協議的條款之間存在任何不一致之處,(the“公司”),或任何補償計劃、計劃或協議的條款,無論是否書面,根據該計劃、計劃或協議,任何補償已被授予、授予、賺取或支付給我,應以保單條款為準。 如果管理員(定義見本政策)決定,根據本政策,授予、獎勵、賺取或支付給我的任何補償必須沒收或償還給公司,我將立即採取任何必要行動,以實現此類沒收和/或償還。我進一步同意並承認,我無權獲得賠償,並在此放棄與公司執行本政策有關的任何費用預付權利。 同意並確認:姓名: 標題: 日期:年月日