附件10.22
僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)由特拉華州的Kratos國防和安全解決方案公司(“公司”)和個人(“高管”)之間簽訂,自2023年1月1日(“生效日期”)起生效。本協議中使用的以首字母大寫字母表示的某些術語在第17節中進行了定義,但在本協議的其他地方沒有定義。
獨奏會
根據本協議所載條款及條件,本公司希望繼續聘用行政人員,而行政人員希望訂立該協議,並同意履行其在本協議項下的義務,以考慮其受僱及薪金、福利及本協議所述的其他條款。

因此,在考慮本協議所述的相互契諾和協議時,本公司和行政人員擬受法律約束,特此同意如下:。

協議書
1.就業。本公司將聘請高管擔任公司空間、培訓和網絡部門(“STC”)的總裁(下稱“該職位”),高管接受該聘用並同意在本協議規定的期限和條件下為公司提供服務。
2.術語。本協議規定的高管任期自生效之日起至2025年12月31日止(下稱“任期”),但須按以下規定提前終止。
3.職位和職責。在本協議有效期內,執行董事須履行與本公司規模及性質相若的業務職位慣常執行的所有職責及職能,以及本公司總裁及首席執行官或其指定人士(“總裁”)不時合理分配予其的其他相關僱傭職責。執行人員應主要在STC的執行辦公室履行其職責,並不時前往總裁可能合理需要的其他地點。除非總裁事先另有批准,且除休假期間和因病、人身傷害或其他殘疾而合理缺勤的期間外,高管應將其全部工作時間投入到本合同規定的服務中。行政人員應盡其合理的最大努力、判斷力和精力,以符合職位職責和公司的法律和道德行為準則的方式,改善和促進公司及其附屬公司和關聯公司的業務和利益(如適用)。行政主管特此確認,他沒有任何與本協議規定的義務相牴觸的合同承諾,在他任職期間,他不會為任何其他與本協議規定不一致的公司、商號、實體或個人提供或提供服務,也不會為此簽訂任何合同。
4.補償。
4.1基本工資。作為高管根據本協議提供的所有服務的補償,公司應向高管支付45萬美元(450,000.00美元)的基本年薪(“基本工資”),並應根據公司慣常的薪資程序和政策定期支付。高管將會是
-1-

附件10.22
根據公司當時的現行薪酬政策,有資格獲得基本工資的年度增長。
4.2誘發性補償。作為對根據本協議提供的服務的獎勵薪酬,高管有權在公司唯一和絕對的酌情決定權下,獲得高達基本工資60%(60%)的額外年度薪酬(“獎勵薪酬”)。
4.3股權激勵。公司高管將有資格獲得由奎託斯的總裁和董事會薪酬委員會酌情決定的股權激勵獎勵。
4.4參與福利計劃。主管及合資格的家庭成員應有資格參加任何及所有為本公司員工提供一般福利的計劃,包括但不限於任何團體人壽保險、住院、傷殘、帶薪假期、醫療、牙科、退休金、利潤分享、儲蓄及股票紅利計劃。執行人員參與任何此類計劃或計劃應遵守適用於該計劃或計劃的規定、規則和條例。本協議中的任何內容都不會對公司施加任何建立任何福利計劃的肯定義務。本公司保留隨時終止或更改其向員工提供的福利計劃和計劃的權利。
4.5Expens。根據本公司不時制定的政策,本公司將支付或償還執行董事在履行職務時發生的所有合理和必要的自付費用,但須出示與本公司政策和程序相關的適當收據或費用報告。以下規定應適用於執行機構根據本協議有權獲得的任何補償(和實物福利),以確保此類補償(和福利)不會產生遞延補償安排,但須遵守經修訂的1986年《國內税法》(以下簡稱《準則》)第409a條:
(A)執行人員在任何一個日曆年有權獲得的報銷(或實物福利)金額不應影響在任何其他日曆年有資格獲得本協議規定的報銷(或實物福利)的費用金額。
(B)*行政人員有權獲得的每一筆報銷應由公司在行政上可行的情況下儘快在行政人員提交證明文件後進行,但在任何情況下不得遲於發生可報銷費用的日曆年下一個日曆年的營業結束。
(c) 高管人員的報銷(或實物福利)權利不得被清算或交換為任何其他福利或付款。
4.6税收和其他預扣税。 公司可從本協議項下的任何利益或應付款項(包括任何遣散費或控制權變更遣散費,定義見下文)中預扣所有聯邦、州、市或其他税收以及任何法律或政府法規或裁決要求的或執行人員選擇的其他款項。
5.年假。 執行人員應賺取帶薪休假,並應保持帶薪休假餘額按照公司的標準政策。
6.終止時的賠償。 執行人員有權在公司終止其僱傭關係時獲得以下款項(如有)。 本第6條所述的補償應代替根據公司任何一般政策向高管提供的任何離職或遣散補償。
-2-

附件10.22
6.1Cause. 如果公司根據第11.1條的規定,因故終止管理人員的工作,管理人員無權獲得除截至終止之日累計的基本工資以及累計但未使用的帶薪休假以外的任何補償。
6.2Resignation. 如果高管人員根據第11.2條的規定自願從公司辭職,則高管人員應有權獲得截至終止生效日期的高管基本工資,以及應計但未使用的帶薪休假。如果管理人員提前三十(30)天發出書面通知後辭職,公司保留立即解除管理人員所有工作職責並向管理人員支付三十(30)天基本工資以代替通知期的任何部分的權利。
6.3沒有原因。 如果公司根據第11.3條的規定無故終止高管人員的工作,公司應向高管人員支付(i)截至終止之日應計的任何基本工資;(ii)任何應計但未使用的帶薪休假;(iii)持續支付十二(12)個月的基本工資(“遣散期”);及(iv)根據任何當時現有的獎勵補償協議的條款於終止日期賺取的任何獎勵補償。 第6.3條第(iii)款規定的付款應稱為“遣散費”。 除非本協議另有規定,否則應根據公司的常規工資發放程序和政策定期向高管人員支付遣散費。
6.4Disability. 如果執行人員在本協議期限內身體、精神殘疾,且該殘疾持續三百六十五(365)天,則公司可在該期限屆滿後,在適用法律允許的範圍內,通過向執行人員發出書面通知終止本協議。 就本協議而言,術語“殘疾”應定義為行政人員因身體或精神疾病而無法履行行政人員在本協議項下應履行的所有職責,無論是否提供合理便利,此類條款均根據《美國殘疾人法》定義。 如果執行人員根據本節被終止,公司應向執行人員支付(i)執行人員的基本工資,直到他被終止之日;和(ii)任何累計但未使用的帶薪休假。
6.5控制權變更時。 如果公司根據公司的限制性股票協議中定義的公司控制權變更而無故終止對高管人員的僱用,公司應向高管人員支付:(i)截至終止日期應計的任何基本工資,(ii)任何應計但未使用的休假時間;及(iii)繼續支付基本薪金十二(12)個月(“控制權變更離職期”)。 第6.5條上述第(iii)款應稱為“控制權遣散費變更”。
6.6Release.根據本第6條規定,離職金、控制權變更離職金或其他福利的接收將取決於管理人員簽署且不撤銷公司規定格式的常規和標準員工索賠免除協議,且此類免除在管理人員終止後四十五(45)天內生效且不可撤銷。 在解除索賠協議生效之前,將不支付或提供任何遣散費或其他福利,並且在高管終止之日與該解除生效之日之間應支付的任何遣散費或福利應在該解除生效之日支付,但以下段落中的延遲除外。 如果解僱發生在11月15日之後,則在離職生效後的下一個日曆年的第一個發薪日之前不得支付任何款項,但須遵守下一段規定的延遲時間。
6.7 其他409 A事項。 儘管本協議有任何其他規定,公司有權自行決定以符合《守則》第409 A條(關於延期補償安排)和內部管理機構發佈的任何相關行政指導的方式終止本協議。
-3-

附件10.22
税務局。 儘管本協議有任何不一致的規定,但如果管理人員在終止時是《守則》第409 A條所指的“指定員工”,則只有該部分遣散費或控制權變更遣散費,以及任何其他遣散費或福利,在每種情況下,根據《守則》第409 A條,屬於不合格的遞延補償,(a)不超過第409 A條的限額(定義如下),以及(b)符合《財政部條例》第1條規定的離職金。409 A-1(b)(9)(iii),可在高管終止後的前六(6)個月內支付。否則,遣散費或控制權變更遣散費的部分,連同任何其他遣散費或福利,在每種情況下,根據第409 A條,是不合格的遞延補償,本應在高管終止後六(6)個月內支付的款項,將在六(6)個月零一(1)日一次性支付。執行人員終止之日的次日(或如果該日不是營業日,則為下一個營業日),前提是執行人員遵守了該付款的要求。就本協議而言,“第409 A條限制”是指兩(2)倍中的較小者:(i)根據《財政條例》第1.409A-1(b)(9)(iii)(A)(1)條確定的高管人員的“年薪”,或(ii)根據《守則》第401(a)(17)條,在終止當年的合格計劃下可能考慮的最高金額,或可能適用的後繼限額。根據第409 A條的規定,以下規定的每筆付款均被指定為單獨的付款。 對於與本協議項下提供的付款相關的任何不利税收或其他後果,公司不對執行人員承擔任何責任,並且如果任何付款或利益會導致第409 A條項下的不利或其他税收後果,則執行人員對此類付款或利益沒有法律強制執行的權利。 在本協議中,終止僱傭關係和類似短語是指第409 A條所指的“離職”。

7.所有權;所有權。
7.1除非公司允許或指示,或法律要求,執行人員不得在其任職期間或之後的任何時間故意泄露、提供、披露或提供(除在公司的正常業務過程中外)以任何方式向任何人提供任何機密、祕密、或公司或其關聯公司的專有知識或信息,不屬於公共領域(“專有事項”),高管在公司及其關聯公司任職期間已經獲得或熟悉或將獲得或熟悉的,無論是由自己還是由他人開發,包括但不限於任何商業祕密、機密或祕密設計、工藝、公式、軟件或計算機程序、計劃、設備或材料(無論是否獲得專利或可獲得專利、版權或可獲得版權)直接或間接對公司及其關聯公司業務的任何方面有用,任何保密客户,公司或其關聯公司的經銷商或供應商名單、公司或其關聯公司的任何機密或祕密開發或研究工作,或公司或其關聯公司業務的其他機密、祕密或非公開方面。 管理人員承認,專有物質構成公司或其關聯公司的獨特且有價值的資產,由公司或該等關聯公司花費大量時間和費用獲得,並且除公司或該等關聯公司的唯一利益外,任何對專有物質的披露或其他使用都是錯誤的,並可能對公司或該等關聯公司造成不可彌補的損害。 但是,上述保密義務不適用於目前已公佈或隨後為公眾所知的任何知識或信息,但因執行人員違反本協議或任何其他人違反任何保密義務而直接或間接導致的情況除外。
7.2管理人員同意,他將不時向公司充分告知和披露他在本協議期限內現在擁有或今後可能擁有的所有發明、設計、改進、增強、開發和發現,這些發明、設計、改進、增強、開發和發現與公司或其關聯公司的業務或公司或其關聯公司進行的任何實驗工作有關。 所有此類發明、設計、改進、增強、開發和發現均為公司或其關聯公司的專有財產。 執行官特此
-4-

附件10.22
將所有此類發明、設計、改進、增強、開發和發現的權利轉讓給公司或其附屬公司。行政人員應合理協助本公司或其聯營公司就本公司或其聯營公司視為可申請專利的所有該等發明、設計、改進、改進、發展及發現取得專利,並須簽署所有文件(包括轉讓及相關誓章)及作出一切合理所需的事情以取得該等專利。本條文不適用於並無使用本公司或其聯屬公司的設備、供應品、設施或商業祕密資料的任何發明,以及在未使用本公司或其聯屬公司的任何設備、供應品、設施或商業祕密資料的情況下由行政人員自行開發的任何發明,但下列發明除外:(A)在構思或減少實施該發明時與本公司或其聯屬公司各自的業務有關,或本公司或其聯屬公司的實際或明顯預期的研究或發展,或(B)行政人員為本公司或其聯營公司進行的任何工作所產生的發明。
7.3行政當局承認並明白,根據《捍衞商業祕密法》,任何人如(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師在保密情況下披露商業祕密,則根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應承擔刑事或民事責任;以及(Ii)僅為舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密(如果該等文件是蓋章的)。此外,如果員工因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,員工可以向員工的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,前提是員工(A)提交任何包含商業祕密的蓋章文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。如果公司商業祕密的披露不符合上述規定,員工可能會受到重大損害賠償,包括懲罰性賠償和律師費。
8.風險投資。如果在本協議期限內,高管參與或參與了與本公司或其關聯公司和第三方的業務直接相關的任何項目、計劃或合資企業的規劃或實施,則該項目、計劃或合資企業的所有權利應屬於本公司,並應構成完全屬於本公司的公司機會。除非公司明確以書面形式批准,否則高管無權獲得該項目、計劃或合資企業的任何權益或與此相關的任何佣金、發現費或其他補償,但本協議規定支付給高管的補償除外。
9.不幹預業務。
9.1在任職期間和受限期間(定義見第17.5節),高管同意無論是代表自己還是作為任何其他人或實體的合作伙伴、高級職員、董事、員工、代理人或顧問,直接或間接地,從事或試圖從事任何與STC事業部開展的業務類型類似的業務,目的是在STC事業部從事業務的任何地理區域內,以不正當方式轉移或奪走STC事業部或公司的業務(除非持有任何上市公司5%(5%)或更少的流通股)。
9.2在受僱期間及限制期內,行政人員同意不會(A)直接或間接與當時STC部門的任何現有客户或潛在客户進行討論或建議談判,以不正當地轉移或奪走STC部門或本公司的業務;或(B)以其他方式幹擾、損害、破壞或損害STC部門或本公司與其在執行人員受僱於本公司期間曾與其進行討論或建議談判的任何當時的現有或潛在客户的關係。
-5-

附件10.22
9.3在受僱期間及因任何原因終止受僱後的兩(2)年內,行政人員同意不會在知情的情況下直接或間接招攬、誘使或鼓勵本公司任何僱員終止或違反與本公司的僱傭關係。
9.4管理層和本公司同意,第9條中的限制對於保護本公司的合法商業利益是合理必要的,包括但不限於,保護其寶貴的商業祕密和機密信息,以及維護其商譽和客户關係。高管和公司還同意,此處所述的地理範圍是合理的,因為STC部門在美國各地和世界各地開展業務。
10.非貶損。行政總裁明確同意,在受僱於本公司期間及僱傭終止後兩(2)年內,除非適用法律另有規定,否則不會作出任何口頭或書面形式的直接或間接詆譭本公司或關聯方、損害其一般聲譽或幹擾本公司或其聯屬公司的運作的聲明或行動。本第10條並不限制執行機構與任何政府或上市實體合作或溝通。
11.在任期屆滿前終止。
11.1因故終止。本公司在書面通知高管後,可隨時以“原因”(如第17條所述)立即終止高管的聘用。該書面通知應合理詳細地説明公司終止合同的依據。
11.2辭職。行政人員的聘用應於行政人員向本公司提交書面辭呈後三十(30)天或本公司接受該等辭呈之日起三十(30)日內終止。
11.3無故終止。公司可在書面通知行政人員後,無故終止對行政人員的僱用。“無故終止”是指除根據本協議第11.1或11.2條終止高管的僱傭外,公司以任何理由終止僱傭關係。
12.交出紀錄及財產在因任何原因終止僱傭時,高管應立即向公司交付屬於公司財產的所有記錄、手冊、書籍、空白表格、文件、信件、許可證、簡報、備忘錄、筆記、筆記本、報告、數據、表格、計算或其副本,以及與公司的業務、客户、產品、實踐或技術有關的所有其他財產和專有事宜,包括但不限於全部或部分包含公司任何商業祕密或機密信息的所有文件。在上述任何一種情況下,均由他管有或控制。如果高管購買任何用於保存公司或其客户的業務記錄或信息的記錄簿、分類賬或類似物品,高管應立即通知公司並提供有關購買的文件,然後高管應立即償還購買的費用。
13.作業。本協議不得全部或部分由執行部門轉讓。本公司可在通知行政人員後,將其在本協議項下的權利和義務轉讓給本公司的關聯公司或本公司幾乎所有資產的任何購買者。
-6-

附件10.22
在公司進行此類轉讓時,本協議應分別由執行人員和受讓人執行。在本公司進行任何此類轉讓後,高管和本公司應相互免除本協議項下的所有進一步責任。
14.強制令濟助。高管同意,如果公司違反本協議的規定,包括但不限於第7、9、10和12條的規定,將很難完全賠償公司的損害賠償。因此,高管明確同意,公司有權獲得臨時和永久的禁令救濟,以執行本協議的規定。然而,這一關於禁令救濟的規定不應減損公司除禁令救濟外還要求和追討損害賠償的權利。
15.仲裁。
15.1Claims已覆蓋。雙方應通過仲裁解決本公司可能對高管提出的所有法定、合同和/或普通法索賠或爭議(“索賠”),或高管可能以其身份或其他身份對本公司或其任何高級管理人員、董事、僱員或代理人提出的所有索賠或爭議(“索賠”)。受仲裁的索賠包括違反任何合同(明示或默示)的索賠。
15.2Claims不包括在內。索賠仲裁不適用於(I)高管對工人補償或失業保險的索賠;(Ii)根據適用的聯邦、州或地方法律,即使沒有這些仲裁規定也無法在法院或任何行政訴訟程序中提起訴訟的索賠;(Iii)公司要求強制令和/或其他衡平法救濟的索賠;(Iv)根據《聯邦採購條例》或《國防聯邦採購條例》補編的適用規則禁止仲裁的索賠;以及(V)受ERISA約束的任何員工福利計劃下的員工福利索賠。
15.3程序。根據當時生效的司法仲裁和調解服務(JAMS)的就業仲裁規則,索賠應由一名中立的單一仲裁員進行仲裁,該規則可在www.jamsadr.com/rules-Employee-Interfaction上找到。仲裁員應裁決與任何索賠有關的所有事實和法律問題,包括但不限於,任何此類索賠是否受本協議所載仲裁條款的約束。雙方當事人應被允許進行仲裁員允許的聽證前證據開示。仲裁員應出具書面仲裁決定,其中應包括任何裁決所依據的基本調查結果和結論。裁決應在雙方之間保密,不得由仲裁員或JAMS公佈。對仲裁員作出的裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。每一方當事人均應支付其律師的費用、證人的費用以及與陳述其案件有關的所有其他費用,但根據法定申索或訴訟理由可收回的費用或費用除外。公司應承擔仲裁的其他費用,包括任何仲裁記錄或記錄的費用、行政費用、仲裁員費用以及所有其他費用和費用。
15.4補救措施;放棄陪審團審判。行政部門明白,行政部門放棄了在法庭上尋求某些補救措施的權利,包括要求陪審團審判的權利。仲裁員有權裁決本可在法院或衡平法上獲得的任何救濟。
155所要求的通知和訴訟時效。仲裁應在適用的法定時效期限內通過向另一方送達或郵寄書面通知的方式啟動。發送給本公司的任何通知應交付給本公司的總裁,並強制將副本發送給奎託斯的總法律顧問,地址為加州聖迭戈特雷納街10680號6樓,郵編:92131,傳真:8588127303。通知應指明並描述所主張的所有索賠的性質以及此類索賠所依據的事實。
-7-

附件10.22
16.雜項。
16.1執法權和執法權。本協議根據特拉華州法律訂立,並受該州法律管轄和解釋,而不考慮其法律衝突條款,所有訴訟程序應在位於弗吉尼亞州北部(華盛頓特區大都市區)、加利福尼亞州聖地亞哥或雙方商定的其他地點的法院或仲裁論壇提起。
16.2.事先協議。本協議與執行公司的專有信息協議一起,包含雙方關於本協議主題的完整協議,並取代所有先前關於此類主題的協議和諒解。雙方未就本協議的主題達成本協議、陳述或保證,但未在本協議中作出任何規定。
16.3成功。本協議的條款和執行人在本協議項下的所有權利一方面適用於執行人的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、被遺贈人和受遺贈人,另一方面也適用於公司的任何繼承人或受讓人,並可由其執行。
16.4修訂。除非雙方以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改或修改均不被視為有效。
16.5沒有棄權。本協議的任何條款或條件不得被視為已被放棄,也不得有任何禁止反言來強制執行本協議的任何條款,除非由尋求強制執行放棄或禁止反言的一方簽署書面聲明。除非明確説明,否則任何書面放棄不應被視為持續放棄,僅對放棄的特定條款或條件有效,不構成對該放棄的條款或條件的放棄,也不構成對未來該條款或條件的放棄或對明確放棄的條款或條件以外的任何行為的放棄。
16.6可持續發展與改革。在本協議的任何條款被法院或仲裁員視為無效或不可執行的範圍內,該條款應被視為從此處刪除,該條款和本協議的其餘部分不受影響,並應繼續完全有效。雙方均認識到,本協議中包含的限制是充分保護公司業務所必需的,如果本協議中包含的任何契約或其他規定被具有司法管轄權的法院或其他法庭視為非法、不可執行或不合理的,雙方均同意並服從將上述限制減少到所述法院或法庭認為合理的期限和/或範圍。
16.7個對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,所有副本加在一起應被視為一份相同的文書。
16.8節點。本協議要求或允許的所有通知應以書面形式發出,並應被視為有效地發出或接收:(A)當面送達被通知方時,(B)在收件人確認收到後在正常營業時間內通過確認傳真發送,如果不是,則在下一個工作日,(C)在通過掛號信或掛號信發送後五(5)個工作日內,要求返回收據,預付郵資,或(D)向國家認可的隔夜快遞寄存後一(1)個工作日,指定次日遞送,並提供書面收據驗證。所有通信應按本合同簽字頁上規定的各自地址或公司或高管指定的其他地址發送給公司和高管,並提前十(10)天向對方發出書面通知。
17.術語的定義。本協議中所指的下列術語具有下列含義:
-8-

附件10.22
17.1得罪人。就任何個人或實體而言,“附屬公司”是指通過一個或多箇中介機構直接或間接控制、由該個人或實體控制或與其共同控制的個人或實體。
17.2原因。“因由”終止是指由於下列任何原因而終止:(I)行政人員的不當行為;(Ii)行政人員故意違反本公司張貼的政策或規則;(Iii)行政人員故意拒絕遵守行政人員直接主管或本公司總裁不時發出的合法指示,或違反本協議或本公司其他協議項下的任何重大契諾或義務;或(Iv)行政人員違反對公司的忠誠義務,導致或可能對公司造成損害。
17.3行為不端。“不當行為”是指:
17.3.1在履行本協議項下的職責時,對公司犯有重罪或欺詐、挪用公款或其他嚴重不當行為的行為作出判決或定罪。
17.3.2直接或間接濫用、挪用或披露任何專有事項,或以任何方式使用該專有事項,除非行政人員在受僱過程中被要求或允許。
17.3.3知道挪用、隱匿或轉換公司的任何金錢或財產,對公司造成或可能造成損害。
17.3.4在受僱期間或在公司處所內危及或合理地相當可能危及人身或財產安全的魯莽行為。
17.3.5實質性違反公司的法律和道德行為準則。
17.4關聯方。“關聯方”是指本公司每一位現任和前任董事、高級管理人員、員工、受託人、代理人、律師、保險公司、股東、代表、前任、繼任者和受讓人,以及其母公司、子公司、部門、相關和關聯公司和實體。
17.5限制期。“限制期”是指(A)經理因任何原因終止僱用後的兩(2)年,或(B)經理因任何其他原因終止僱用後的一(1)年。

(簽名在下一頁)






-9-

附件10.22

雙方自生效之日起已簽署本僱傭協議,特此為證。
    
公司:首席執行官:首席執行官:
克瑞託斯防務與安全解決方案公司


撰稿:S/埃裏克·M·德馬科:新聞發言人/S/菲爾·卡拉伊
姓名:埃裏克·德馬科(Eric DeMarco)、首席執行官菲爾·卡拉伊(Phil Carrai)。
職稱:總裁兼首席執行官。職稱:科技園總裁
發佈日期:_。
        
通知地址:北京:通知地址:
Cobble Pond Way 1259號特雷納大街10680號6樓
加利福尼亞州聖地亞哥92131;弗吉尼亞州維也納22182
收信人:美國聯邦法律部首席執行官
-10-