尊敬的霍廷格先生:很高興為您提供新墨西哥州的一家公司--陣列技術公司(以下簡稱“公司”)的工作機會。我期待着你作為公司的首席法務官和總法律顧問做出貢獻並取得成功。接受這一要約,即表示您同意將您的全部業務時間和注意力投入到公司的業務中,並忠實、勤奮和勝任地履行您在本合同項下的職責。在您受僱於公司期間,您將擁有與公司規模和性質類似的公司的首席法務官和總法律顧問慣常行使的正常職責、職責、職能和權力,但受公司擴大或限制該等職責、責任、職能和權限的權力和授權的限制。當您受僱於公司時,您同意在未經公司事先書面同意的情況下,不擔任高管、董事、員工、顧問或任何其他業務的顧問。以下信息彙總了您在接受此工作機會後將有權獲得的各種就業詳細信息和福利。你在本公司的僱傭期限將於2021年6月14日開始。2.薪金在你受僱於公司期間,你的年度基本工資(經不時調整,稱為“薪金”)為340,000元,根據公司對受薪僱員的正常薪酬慣例定期支付。對於受僱的任何部分年限,工資應按年率計算。3.獎金你的年度獎金目標(不時調整,“獎金”)將是你工資的50%,除了你的個人表現外,還將基於公司的績效指標。獎金的發放由本公司自行決定。此外,您將有資格獲得150,000美元的一次性獎金,減去任何適用的預扣,以幫助搬遷到亞利桑那州錢德勒。在你搬家後,這筆錢將被支付為合理的實際操作。此外,數組還將提供家居用品的運輸報銷。如果您在開始工作之日起24個月內因自願解僱或解僱而離開公司,您將在終止在職工作時立即一次性支付一次性獎金(150,000美元)的100%返還給陣列。如果你受到武力減少的影響,你將不會被償還一次性獎金。


4.長期激勵。此角色有資格參與陣列長期激勵計劃(LTIP)。您將在3年內獲得相當於700,000美元的獎勵。此外,您還將在3年內獲得600,000美元的一次性簽入股權獎勵。5.福利在您受僱於公司期間,您將有權參加公司為其受薪員工提供的每一項福利計劃,其條款不低於適用於其他受薪員工的條款。參與公司福利計劃將受此類計劃的條款、條件和總體管理的制約。6.休假;在您受僱於公司期間,您將有權享受每個日曆年20天的帶薪假期,按比例累加,並可在整個日曆年中使用,您將有權享受公司通常支付的假期,每一種情況都符合公司的政策,並受公司員工手冊的約束,這些假期可能會不時修改。本合同規定的任何內容均不得解釋為與適用的工資法相牴觸,該法律要求在因任何原因終止僱傭時支付所有應計但未付的帶薪假期。7.報銷您在公司工作期間的費用,公司將報銷您在履行本函件協議項下的職責和責任時發生的所有合理差旅和其他費用,這些費用與公司不時生效的關於差旅、娛樂和其他商務費用的政策一致。根據本第7條規定,公司的所有報銷義務應遵守公司關於報告和記錄此類費用的要求。8.隨意就業我們期待並希望建立一種長期而富有成果的關係。本公司將“隨意”僱用您,這意味着您和本公司可以隨時終止您的服務,除非您和本公司有權在沒有事先通知的情況下以任何理由或任何理由終止您的服務。


9.保密信息、非徵詢、非貶損通過您接受本函件協議,您同意遵守作為附件A所附的“保密信息、非貶損和非徵詢條款”,這些條款通過引用併入本文。10.解僱如果你的僱傭被公司無故解僱或你有正當理由辭職(兩者定義見下文),你可獲得相當於12個月基本工資的遣散費(“遣散費”)。在以下情況下,您才有權獲得遣散費:(I)如果且僅當:(A)您簽署並向公司交付了與本文件附件B所示形式基本類似的全面豁免(以下簡稱“全面豁免”),且該全面豁免已生效,且不再受終止僱用後六十(60)天內撤銷的約束,以及(B)未違反一般豁免的規定,以及(Ii)只有在您未違反全面豁免的規定或未違反所附“保密信息、非貶損、及非徵集條款“,且閣下並無申請在離職期間應向本公司或任何本公司聯屬公司收取的失業補償。除公司員工福利計劃明確規定或適用法律規定外,您在僱傭終止後無權獲得任何其他工資、補償或福利。本合同項下欠您的任何分期付款將由本公司一次性支付。本公司將於一般豁免生效及不再受撤銷之日起的第一個預定付款日期一次性支付該筆款項;然而,任何構成國內税法第409a條及根據其頒佈的條例及指引(“第409a條”)所指的非合格遞延補償的部分不得支付或提供至終止後第六十(60)天,以避免第409a條所指的不良税務後果。“原因”指以下一項或多項對您的影響:(I)對公司或任何公司附屬公司或其任何客户、供應商或供應商實施涉及道德敗壞的重罪或其他犯罪,或涉及不誠實或欺詐的任何其他行為或不作為的獎金;(Ii)在酒精影響下或在非法藥物的影響下報到工作;(Iii)在接到通知後多次嚴重未能履行公司合理指示的職責,如果可以治癒,有機會在通知後30天內永久糾正此類不誠實行為,(Iv)違反公司或任何公司關聯公司的受託責任、嚴重疏忽或故意行為不當;(V)故意和實質性不遵守公司批准的有關僱傭行為的政策或標準(包括不歧視和性騷擾政策);(V)在收到有關不遵守規定的通知後不時地遵守公司批准的政策或標準(包括不歧視和性騷擾政策);以及(V)在收到通知後30天內永久糾正不遵守規定的機會,或(Vi)您違反任何競業禁止、非邀請函、您與公司或任何公司關聯公司之間的不僱用或保密契約,或您與公司或任何關聯公司之間的任何實質性違反本函件協議的任何其他條款或您與公司或任何公司關聯公司所屬的任何其他協議的任何其他條款,在收到違反通知後30天內,如果可以糾正,則有機會永久糾正此類違反行為。


“充分理由”對你來説是指:(1)未經你同意而大幅減薪,或(2)未經你同意而將你的主要工作地點遷往距你當時的主要工作地點超過50英里的地點;但在任何情況下,(X)您有充分理由辭職的書面通知必須在任何該等事件發生後30天內送交本公司,以使您有充分理由辭職,(Y)公司應在收到該通知後30天內,公司可以對導致有充分理由終止索賠的事件進行補救,並且,如果公司在該30天內解決了此類事件,則沒有好的理由,並且(Z)您必須在構成好理由的事件發生後90天內實際辭職。如果您的僱傭關係因您無正當理由辭職、您的殘疾或死亡、或您因其他原因被公司解僱而被終止,公司應立即終止您在本合同項下的義務,但您或您的遺產將有權在終止之日之前領取應計工資和福利。根據適用法律的規定,如果公司可接受的醫生判定您不能在任何12個月期間履行您的工作職能,總計90天,您將被視為身體殘疾或精神殘疾。為免生疑問,如閣下因本段所述任何理由而被終止僱傭關係,閣下明白閣下將無權獲得本公司的任何離職酬金,閣下將無權獲得任何紅利(可歸因於閣下終止僱傭年度的上一會計年度且於閣下被解僱之日尚未支付予閣下的任何紅利除外),而閣下於終止僱傭合約時從本公司獲得但尚未歸屬的任何股權獎勵(包括上文第4節所述的初始股權獎勵的任何未歸屬部分)將會被沒收。11.您在此向公司陳述並保證:(I)您簽署、交付和履行本函件協議,不會也不應與您所屬的或您受其約束的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令下的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反、違反或導致違約;(Ii)您不是任何僱傭協議、競業禁止協議或與公司以外的任何個人或實體之間的任何僱傭協議、競業禁止協議或保密協議的一方或受其約束(在本協議日期之前向公司披露的保密協議除外,上述任何條款均不會以任何方式限制閣下履行閣下對本公司的職責的能力),及(Iii)在本公司簽署及交付本函件協議後,本函件協議即為閣下的有效及具約束力的義務,並可根據其條款強制執行(除非該等強制執行可能受適用的破產、破產或其他影響或有關強制執行債權人權利的適用法律或一般衡平法或一般衡平法的限制)。您在此確認並聲明,您已就您在本信函協議下的權利和義務諮詢了獨立法律顧問,並且您完全理解本協議中包含的條款和條件。12.您應向公司提交所有商業、商業和投資機會或要約,或在您受僱期間的任何時間,向您提出或以其他方式提供,或您知悉的與公司或任何公司關聯公司(“公司”)的業務有關的所有商業、商業和投資機會或要約


機會“)。除非獲得公司批准,否則您不得直接或間接代表您自己或代表除公司或任何公司關聯公司以外的任何一方接受或尋求任何公司機會。13.在您受僱期間以及此後,您應在公司合理要求的任何內部調查、任何行政、監管或司法調查或訴訟中與公司合作,或與第三方發生任何糾紛(包括在合理通知後向公司提供面談和事實調查,應公司要求出庭作證而無需送達傳票或其他法律程序,自願向公司提供所有相關信息,並將您擁有或可能進入您手中的所有相關文件移交給公司,所有時間、時間表和條款與您的其他允許活動和承諾合理一致)。如果公司要求您按照本條款進行合作,公司應在提交發票後向您支付合理的旅費和與此類合作相關的其他自付費用(如住宿和餐飲)。14.美國所得税規則遵從性本信函協議下的所有付款均以毛金額表示,並應遵守慣例預扣和法律要求預扣的其他金額。本公司有權從本公司欠您的任何款項中扣除或扣留因您的薪酬或本公司的其他付款或您在母公司的所有權權益(包括工資、紅利、股息、股權期權的接收或行使和/或受限股權的接收或歸屬)而徵收的任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税”)。如果本公司不進行此類扣除或扣繳,您應賠償本公司就任何此類税款支付的任何金額。15.儘管本函件中有任何其他規定,但遞延賠償條款:(A)本函件協議項下的付款和福利應符合或免除第409a條的規定,因此,在最大限度允許的範圍內,本函件協議應被解釋為符合或不受該條規定的約束;(B)就本函件協議的所有目的而言,本函件協議中提及的“終止”、“終止期間或僱用”、“辭職”或其他類似的術語在每種情況下均指第409a條所指的“離職”;(C)如果您在離職時是第409a條所指的“特定僱員”,則因離職而應支付的任何離職工資或其他補償,應在離職後6個月內支付,但應在離職後6個月內支付;(D)就第409a條而言,根據本函件協議您收到分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同付款的權利;(E)除非另有規定,否則在任何情況下,本函件協議項下構成非限制性遞延補償的任何付款均不得抵銷,除非另有規定,否則須遵守公司自行決定的第409a條


第409a條允許的;(F)就守則第409a節而言,本函件協議下的報銷或其他實物福利構成“非限制性遞延補償”,(I)本協議項下的所有費用或其他報銷應在您發生該等費用的課税年度後的最後一天或之前支付,(Ii)任何獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,及(Iii)任何該等報銷、符合報銷資格的費用或任何課税年度提供的實物福利均不得以任何方式影響有資格報銷的費用,或將在任何其他課税年度提供的實物福利;以及(G)根據公司的正常薪資慣例支付的款項,應在每個薪資發放日起三十(30)天內,按照開始日期生效的薪資發放時間表支付。本公司不會就本函件協議項下的薪酬及福利的徵税事宜向閣下作出任何陳述,包括但不限於第409a條的税務影響,而閣下須獨自負責就本函件協議項下的薪酬及福利而向閣下徵收的税款。在任何情況下,本公司不對第409a條可能對您施加的任何額外税款、利息或罰款或因未能遵守第409a條而造成的損害承擔任何責任。16.本函件協議體現了各方之間的完全協議和諒解,取代和優先於雙方之間或各方之間的任何事先的諒解、協議或陳述,無論是書面的還是口頭的,這些諒解、協議或陳述可能以任何方式與本協議主題有關。本書面協議中使用的語言應被視為本協議雙方選擇的語言,以表達他們的共同意圖,嚴格的解釋規則不適用於任何一方。所有與本書面協議及其證物和附表的解釋、有效性、強制執行和解釋有關的問題應受新墨西哥州法律管轄,並按照新墨西哥州法律解釋,不影響任何法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是新墨西哥州或任何其他司法管轄區),從而導致適用新墨西哥州以外的任何司法管轄區的法律。每一方同意在位於新墨西哥州的美國地區法院啟動因本函件協議或本函件擬進行的交易而引起的任何訴訟、訴訟或程序,並不可撤銷且無條件地放棄對在該法院提起因本函件協議或本函件擬進行的交易而產生的任何訴訟、訴訟或程序的任何異議,以及在該法院提起的任何此類程序已在不方便的法院提起的任何索賠。除非本公司和您簽署的書面文件中有規定,否則本書面協議的任何修改、修改或放棄均無效。未經公司事先書面同意,您不得轉讓您在本協議項下的權利或義務。本協議項下的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應被視為已發出:(I)通過頭等郵件發送、要求回執、預付郵資的五個工作日;(Ii)由信譽良好的隔夜快遞發送的一個工作日;(Iii)面交;或(Iv)在下午6:00之前通過傳真或電子郵件發送的。太平洋時間在一個營業日(或下一個營業日),在每種情況下,地址、傳真號碼和電子郵件地址設置


致您的通知:泰森·霍廷格電子郵件:thottinger@gmail.com致公司通知:陣列技術公司3901 Midway Place NE阿爾伯克基郵編:1-5-58817572電子郵件:cmacvane@arraytechinc.com注意:總法律顧問我在公司的同事和我期待着開始我們認為將是富有成效和互惠互利的合作。請在下面簽字,將原件退還給我,並保留一份副本,以確認您接受這一提議。誠摯的您,陣列技術公司S/吉姆·福薩羅姓名:吉姆·福薩羅職位:首席執行官我接受上述聘用提議,並同意遵守本函件協議的條款。/S/泰森·霍廷格泰森·霍廷格


附件A保密信息、非貶損和非懇求條款(A)保密信息。您承認,在您受僱於本公司的過程中,您將擔任一個值得信任和信任的職位。您不得向任何個人或實體披露或使用任何保密信息,除非您真誠履行對公司或任何公司關聯公司的職責,或根據適用法律的要求,不受時間限制,直接或間接披露任何保密信息。“機密信息”是指有關公司、公司附屬公司及其各自客户、客户或業務關係的業務和事務的信息,包括(但不限於)任何專有知識、商業祕密、數據、公式、信息和客户和客户名單,以及包含此類機密信息的所有文件、簡歷和記錄(包括但不限於計算機記錄),但“機密信息”不包括您可以證明(I)您沒有違反您與公司或任何公司關聯公司的任何協議或公司或任何公司關聯公司的任何政策的任何作為或不作為而屬於公共領域的信息,或(Ii)您從公司及其關聯公司以外的來源以非保密方式獲得的信息,而不違反該來源對公司或任何公司關聯公司的保密或保密義務。您同意在本公司提出要求時,或在您的僱傭關係終止或期滿後,或在此後儘快向本公司交付或歸還(A)由本公司或任何公司關聯公司提供的或您在本公司僱傭期間準備的所有文件、電腦、計算機磁帶和磁盤、記錄、清單、數據、圖紙、打印、筆記、書面信息、鑰匙和其他個人財產,以及(B)與您在僱傭範圍內進行的研究或實驗或其他工作有關的所有筆記本和其他數據,在每種情況下,均包括其所有副本。(B)以前的工作。您將被禁止使用或泄露您可能通過任何先前的工作了解到的任何機密信息或商業祕密。如果在您受僱於公司期間的任何時間,您認為您被要求從事的工作將或可能危及您對前僱主的任何保密或其他義務,您應立即通知公司,以便適當修改您的職責。您聲明並向公司保證,您在離職時沒有帶走任何屬於任何前僱主的東西,也沒有任何包含任何屬於任何前僱主的信息。如果你在任何時候發現這是不正確的,你應該立即將任何這樣的材料退還給你的前僱主。本公司不需要任何此類材料,您在履行本協議項下的職責時不得使用或參考任何此類材料。(C)知識產權、發明和專利。您承認,所有發現、概念、想法、發明、創新、改進、發展、方法、設計、分析、圖紙、報告、專利申請、可受版權保護的作品和掩膜作品(無論是否包括任何保密信息)以及與之相關的所有註冊或申請、所有其他專有信息以及與公司或任何公司關聯公司的實際或預期業務、研究和開發或現有或未來產品或服務有關的所有類似或相關信息(無論是否可申請專利)均由您構思、開發或製造(無論是單獨或與其聯合


其他人,無論是在本協議日期之前還是之後),而受僱於公司和任何公司關聯公司(“工作成果”),屬於公司或該公司關聯公司。您應立即向公司披露該等工作成果,並在公司承擔費用的情況下,採取公司合理要求的所有行動(無論是在僱傭期間還是之後),以確立和確認該等所有權(包括轉讓、同意、授權書和其他文書)。您承認,根據1976年美國版權法(經修訂),所有工作成果均應被視為構成“僱傭作品”。本款(c)項的上述規定不適用於您在未使用公司及其任何關聯公司的設備、供應品、設施或商業祕密信息的情況下完全靠自己的時間開發的任何發明,但下列發明除外:(i)與公司及其任何關聯公司的業務或實際或可證明預期的研究或開發有關的發明;或(ii)您為本公司或任何本公司關聯公司所做的任何工作。 (d)不招攬客户和供應商。在適用期間,您不得直接或間接影響或試圖影響客户、供應商、被許可人、許可人、您在十二個月內與公司或任何公司關聯公司有過聯繫的特許經營商或其他業務關係-在您的僱傭關係終止前一個月內,將其任何業務從公司或任何公司附屬公司轉移出去,或以其他方式幹擾與本公司及其附屬公司的關係。 (e)不僱傭和不招攬員工。您承認您擁有並將擁有關於公司及其附屬公司其他員工的機密信息,這些信息涉及他們的教育、經驗、技能、能力、薪酬和福利,以及與公司及其附屬公司客户的人際關係。您認識到,您所擁有和將擁有的關於這些其他員工的信息目前和將來都不會被普遍知曉,對公司及其關聯公司發展業務以及確保和留住客户具有重大價值,並且由於您在公司的業務地位,您已經和將獲得這些信息。您同意,在適用期間內,您不會直接或間接(i)僱用公司或任何公司關聯公司的任何員工(或在該人不再是公司或公司關聯公司的僱員後一年內僱用公司或公司關聯公司的任何前僱員)或(ii)招攬、招募、誘導或鼓勵或試圖招攬、招募、誘使或鼓勵本公司或任何本公司關聯公司的任何員工終止其與本公司及其關聯公司的僱傭關係或任何其他關係,或以其他方式幹擾其與本公司及其關聯公司的關係;前提是您不被禁止進行非針對公司的一般性招聘,任何公司附屬機構或其任何僱員。此外,您同意不會將本公司及本公司關聯公司其他僱員的任何保密信息或商業祕密泄露給任何其他個人或實體。 (f)不貶低。您同意不直接或間接作出任何貶損或負面的陳述或通信關於本公司或任何本公司關聯公司或任何他們各自的員工,管理人員,董事會成員,關聯公司,產品,服務或做法,前提是您可以與您的法定代表人進行保密協商,並根據法律或法律程序的要求作出真實的陳述。


(G)補救措施。如果在執行本附件A時,法院認為此處所述的限制在當時存在的情況下是不合理的,則雙方同意,在這種情況下合理的最長期限、範圍或地理區域應取代聲明的期限、範圍或區域,並允許法院修改此處包含的限制,以涵蓋法律允許的最長期限、範圍和區域。由於您的服務是獨一無二的,而且您可以訪問保密信息和工作產品,因此雙方同意,如果您違反本附件A,公司及其關聯公司將遭受不可彌補的損害,而金錢損害賠償不是對此類違反本附件A的充分補救措施。因此,在違反或威脅違反本附件A的情況下,公司及其關聯公司及其繼承人或受讓人,除對其有利的其他權利和補救措施外,還應有權從有管轄權的法院獲得具體履行和/或禁令或其他衡平法救濟,以強制執行,或防止任何違反本協議規定的行為(不提供保證金或其他擔保)。此外,如果您違反或違反第(D)、(E)或(F)款,則適用期限應自動延長,延長的時間從最初發生違約或違規到違約或違規已被適當糾正之間的時間量。(H)額外確認。此外,您承認本附件A的規定是對您繼續受僱於本公司以及本函件協議中規定的額外的良好和有價值的對價的考慮。您也承認(I)本附件A所載的限制並不妨礙您謀生,也不會對您的謀生能力施加不合理的限制;(Ii)本公司及其關聯公司的業務範圍是國際性的;(Iii)儘管本公司的組建狀態或主要辦事處或其任何高管或員工(包括您)的住所,本公司及其關聯公司在美國和加拿大各自的行業內都有業務活動並擁有寶貴的業務關係。您同意並承認,不執行本附件A對本公司及其關聯公司的潛在傷害超過了通過強制令或其他方式執行本附件A對您造成的任何潛在傷害。您確認您已仔細閲讀本附件A並就其內容諮詢了您選擇的法律顧問,已仔細考慮本附件A對您施加的限制,並完全同意這些限制對於合理和適當地保護公司及其關聯公司現有或將來開發的機密和專有信息的必要性。您明確同意並承認本附件A所規定的每一項限制在標的、時間段和地理區域方面都是合理的。(I)條文的存續。本附件A中包含的義務應在您終止或終止您在公司的僱傭關係後繼續存在,並在此之後完全可強制執行。


附件B總髮布表格一,考慮到新墨西哥州的一家公司--陣列技術公司(“公司”)履行其根據《聘書協議》所承擔的義務,日期為[] 20[](“協議”),特此免除及永久解除本公司及其聯屬公司及本公司及其聯屬公司的所有現任及前任董事、高級職員、代理人、代表、僱員、繼任者及受讓人,以及本公司的直接或間接擁有人(統稱“獲解約方”)於本協議日期的職務,合稱“獲解約方”。本協議中使用的但未另行定義的所有大寫術語應具有本協議中賦予此類術語的含義。1.本人明白,根據《協議》終止條款向本人支付的任何款項,部分代表簽署本一般授權書的代價,並不是本人已有權享有的薪金、工資或福利。本人理解並同意,本人不會收到本協議終止部分中規定的付款,除非本人簽署本《通用新聞稿》,並且不在此後允許的時間內撤銷本《通用新聞稿》,也不違反本《通用新聞稿》。對於公司或其關聯公司維持或此後建立的任何員工福利計劃、計劃、政策或安排而言,此類支付不被視為補償。本人亦承認並聲明本人已收到因本公司的任何僱用而有權收取的所有款項及福利(截至本合約日期)。2.除以下第4節所規定的和本協議中明確規定的條款在我終止受僱於本公司後仍繼續存在外,本人在知情的情況下自願(對我本人、我的配偶和我的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人)解除並永遠解除本公司和其他被解約方的任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴因、交叉索賠、反索賠、要求、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、費用和律師費的索賠,或法律和衡平法上的任何性質的責任,我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能對公司或任何被釋放的人提出的任何已知或未知的、懷疑的或對公司或任何被釋放的當事人提出索賠的過去和現在的情況(包括因我受僱於公司或與我的分居或終止有關的任何指控、索賠或違規行為)(包括根據1964年《民權法案》(經修訂)第七章產生的任何指控、索賠或違反;1991年《民權法案》;1967年修訂的《就業中的年齡歧視法案》(包括《老年工人福利保護法》);1963年修訂的《同工同酬法案》;1990年的《美國殘疾人法》;1993年的《家庭和醫療休假法》;《工人調整和再培訓通知法》;經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》;任何適用的行政命令方案;《公平勞工標準法》或其州或地方對應法律;或根據任何其他聯邦、州或地方民事或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同或侵權行為,或根據


根據普通法;或根據本公司的任何政策、慣例或程序而產生的任何索償;或任何有關不當解僱、違約、精神困擾或誹謗的索償;或任何費用、費用或其他開支的索償,包括因該等事宜而招致的律師費)(所有前述事項在此統稱為“索償”)。3.本人聲明,本人並未就上述第2節所述的任何索償或其他權利、要求、訴因或其他事項作出轉讓或轉讓。4.我承認並理解,本通用版本並不放棄或放棄我在執行本通用版本之日之後根據ADEA可能擁有的任何權利或要求。本人承認並同意,根據本協議的條款,本人在本公司的離職不得作為任何索賠或訴訟(包括根據ADEA提出的任何索賠)的依據。5.本人同意放棄就任何或所有獲釋放的當事人提出的任何形式的索賠,包括復職、欠薪、預付工資、律師費和任何形式的禁令救濟,提起訴訟或獲得公平、補救或懲罰性救濟的所有權利。儘管如此,我進一步承認,我不會也不會被要求放棄法律不能放棄的任何權利,包括對任何不承認本一般豁免有效性的政府機構提出指控或參與行政調查或訴訟的權利;但條件是,我放棄和放棄任何分享或參與因起訴該指控或調查或訴訟而產生的任何金錢或其他賠償的權利。6.在簽署本一般免除書時,我承認並打算將其作為上述每一項或隱含的權利要求的有效限制。本人明確同意,本通用免責聲明應根據其每個和所有明示條款和規定,包括與未知和意外索賠有關的條款和規定(儘管任何州法規明確限制了未知、意外和意外索賠的有效性),以及與上述任何其他索賠或默示索賠相關的條款和規定,具有充分的效力和效力。我承認並同意,這一豁免是本綜合新聞稿的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,公司不會同意協議的條款。我還同意,如果我向公司提出索賠要求,或者如果我試圖在政府機構代表我提出的任何索賠中向公司追償,本一般性豁免應在法律允許的最大範圍內作為對此類索賠的完整辯護。我還同意,在執行本通用新聞稿時,我不知道有任何上文第2節所述類型的未決索賠。我還同意使每一被釋放方不受任何損害,並賠償每一被釋放方因違反我在本協議下作出的任何陳述或保證而可能遭受的任何和所有損害,包括律師費和費用。7.本人聲明,除本新聞稿所公佈的申索外,本人並不知悉任何其他申索。我承認我以後可能會發現我現在知道或相信存在的關於本總則主題的權利要求或事實之外的或不同的權利要求或事實


如果在簽訂本通稿時已知或被懷疑,可能會對本通稿以及我加入該通稿的決定產生重大影響。然而,本人特此放棄因該等不同或額外的申索或事實而可能產生的任何權利、申索或訴訟因由。8.本人同意,本全面免除書或提供本全面免除書的代價,在任何時間均不得被視為或解釋為本公司、任何獲豁免方或本人承認任何不當或非法行為。9.本人同意,如本人對本一般授權書的有效性提出質疑,將會沒收本公司根據本協議須支付的所有款項。本人亦同意,如本人因起訴本公司或其他獲豁免方而違反本一般免責條款,本人將支付被豁免方因抗辯而產生的所有費用及開支,勝訴方的律師費由另一方支付,並退還本人根據本協議所收取的所有款項。10.我同意本新聞稿和本協議是保密的,並同意不披露有關本新聞稿或本協議條款的任何信息,除非向我的直系親屬和我就本新聞稿或協議的含義或效果諮詢過的任何税務、法律或其他律師或法律要求披露,我將指示上述每個人不要向任何人披露。11.本新聞稿中的任何保密條款並不禁止或限制我(或我的律師)回答美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、金融業監管局(FINRA)或任何其他自律組織或政府實體對本新聞稿或其基本事實和情況的任何詢問。12.本人同意在任何內部調查、任何行政、監管或司法程序或與第三方的任何糾紛中,根據協議的合作部分,合理地與公司合作。13.本人同意不貶低本公司、其過去和現在的投資者、高級管理人員、董事或員工或其關聯公司,並對有關本公司及其關聯公司過去或現在的商業事務的所有機密和專有信息保密,除非事先獲得本公司的書面發佈。本人亦同意,截至本協議日期,本人已將本人於任何時間擁有或控制的與本公司業務有關的任何及所有有形或無形財產(包括公司提供的信用卡、樓宇或辦公室出入卡、鑰匙、電腦設備、手冊、檔案、文件、記錄、軟件、客户數據庫及其他數據)歸還本公司,本人將不會保留任何該等手冊、檔案、文件、記錄、軟件、客户數據庫或其他數據的任何副本、彙編、摘錄、摘錄、摘要或其他附註。14.即使本一般性新聞稿中有任何相反的規定,本一般性新聞稿不得放棄、減少或以任何方式影響因公司或任何被免除方在本協議日期後首次發生或產生的任何違反協議而產生的任何權利或索賠。


15.只要有可能,本綜合免責聲明的每一條款應以在適用法律下有效和有效的方式解釋,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本綜合免責聲明中的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可強制執行不得影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,並且本綜合免責聲明應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本司法管轄區中一樣。通過簽署本通則,我代表並同意:1.我已仔細閲讀它;2.我理解其所有條款,並知道我正在放棄重要的權利,包括《反興奮劑機構法》規定的權利;1964年《民權法案》修訂後的第七章;1963年《同工同酬法》;1990年《美國殘疾人法》;以及1974年修訂後的《僱員退休收入保障法》;3.我自願同意IT領域的一切內容;4.我被建議在執行IT之前諮詢律師,我已經這樣做了,或者在仔細閲讀和考慮後,我選擇不這樣做,這是我自己的意願;5.我被給予了法律要求的所有時間來考慮這一全面釋放,包括ADEA要求的21天期限。本人理解,本人可在從公司收到的21天內簽署本一般性豁免,但同意該簽署將代表本人在知情的情況下放棄21天的考慮期限;6.本人理解,本人在簽署本一般性豁免後有7天的時間來撤銷信息技術,且本一般性豁免、本公司在本協議項下的義務或本協議項下以本一般性豁免的執行、交付或效力為條件的任何義務,在撤銷期限屆滿之前均不會生效或可強制執行;7.本人已在知情及自願的情況下籤署本一般免責聲明,並徵詢任何受聘就此向本人提供意見的大律師的意見;及8.本人同意,除由公司授權代表及本人簽署的書面文件外,不得修訂、放棄、更改或修改本一般免責聲明的條文。


日期:名稱:確認和同意:陣列技術公司由:名稱:標題: