MONGODB,INC.
財務重述補償補償政策
MongoDB,Inc. MongoDB,Inc.董事會(“董事會”)薪酬委員會已採納財務重述補償補償政策(“政策”)。(the 2023年5月24日。本政策規定,在因重大不遵守美國聯邦證券法下的財務報告要求而導致會計重述的情況下,根據本政策規定的條款和條件,對某些高管薪酬進行補償。本政策旨在遵守《交易法》第10D條(定義見下文)和《納斯達克上市規則》第5608條的要求。
1.定義。就本政策而言,下列術語應具有下列含義。
(a)“委員會”指董事會的薪酬委員會或其任何後續委員會。如果董事會沒有薪酬委員會,此處所稱“委員會”應指負責執行薪酬決策的公司獨立董事委員會,或在沒有薪酬委員會的情況下,則指董事會的獨立成員。
(B)“擔保薪酬”是指擔保行政人員在適用的補償期間“收到”的任何基於獎勵的薪酬;但:
(i)該受保人管理人員(A)在生效日期後收到該受保人補償,
(B)在他或她開始擔任執行官後及(C)當本公司有某類證券在美國國家證券交易所公開上市時;及
(2)在適用於這種基於獎勵的薪酬的考績期間內的任何時間,該受保行政人員擔任執行幹事。
就本政策而言,所涵蓋的行政人員在達到適用於這種基於獎勵的薪酬(或其部分)的財務報告措施的財政期間“收到”基於獎勵的薪酬,即使這種基於激勵的薪酬的支付或發放是在此後進行的。
(C)“備抵行政人員”是指任何現任或前任執行幹事。
(d)“生效日期”是指納斯達克上市規則第5608條生效的日期。
(e)“交易法”是指經修訂的1934年美國證券交易法。
(f)“執行官”是指在公司委託書的執行官薪酬部分中列出的公司執行官、為SEC報告目的的公司其他執行官以及任何其他當選的管理官。
(g)“財務報告計量”是指(i)根據編制本公司財務報表所用會計原則確定和列報的任何計量,(ii)股價計量或(iii)股東總回報計量(以及全部或部分源自上文第(i)、(ii)或(iii)條所述任何計量的任何計量)。為免生疑問,任何此類措施不需要在公司的財務報表中列示,也不需要在提交給美國證券交易委員會的文件中包括以構成財務報告措施。
(H)“財務重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法規定的任何財務報告要求而重述公司的財務報表,以糾正:
(I)以前發佈的財務報表中存在對以前發佈的財務報表有重大影響的錯誤;或
(ii)如果(A)該錯誤在本期得到糾正或(B)本期未得到糾正,則會導致重大錯報的錯誤。
就本政策而言,財務重述不應視為因下列原因而重述公司財務報表:(1)會計原則的變動;(2)因公司內部組織結構的變動而修訂須報告的分部資料;(3)因停業經營而重新分類;(4)報告實體的變動,例如因共同控制下的實體重組;或(5)修訂股票拆分、反向股票拆分、股票股息或其他資本結構變動。
(J)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取和/或歸屬的任何薪酬(為免生疑問,包括任何現金、股權或股權薪酬,無論是遞延的還是流動的)。就本政策而言,“基於獎勵的補償”還應被視為包括根據(或參考)基於獎勵的補償確定的任何金額(包括但不限於任何長期傷殘、人壽保險或補充退休或遣散費計劃或協議項下的任何金額,或基於基於獎勵的補償的任何名義賬户下的任何金額,以及由此產生的任何收益)。
(K)“納斯達克”係指“納斯達克”全球精選市場或其任何繼承者。
(l)“收回期”是指緊接任何適用的收回觸發日期之前完成的三個財政年度。儘管有上述規定,收回期還包括任何過渡期(因公司財政年度的變化而導致)在這三個已完成的財政年度內或緊接其後,如果公司上一個財政年度結束的最後一天和新財政年度的第一天之間的過渡期,該過渡期為九(9)至十二(12)將被視為一個完整的財政年度。
(m)“收回觸發日期”是指(i)董事會在下列日期中較早的日期:(或其委員會或授權採取該行動的本公司高級人員(如果不需要董事會採取行動)得出,或合理應得出結論,本公司需要編制財務報告,及(ii)法院,監管機構或其他合法授權機構促使公司準備財務重述。
2.追討錯誤判給的補償。
(a)In財務重述的事件,如果受保人管理人員收到的任何受保人補償的金額,(“獎勵補償”)超過該受保人管理人員本應收到的該受保人補償金額(如根據財務重報計算)(“調整後的薪酬”),公司應合理迅速地向該受保護管理人員收回一筆金額,該金額等於已收到的報酬超過調整後報酬的數額,每一項均按税前基準計算(該超出金額,即“錯誤判給補償”),但須遵守本協議第(2)(b)節的規定。
(b)If(i)適用於相關涵蓋補償的財務申報措施為股票價格或股東總回報(或全部或部分源自上述任何一項措施的任何措施)及(ii)錯誤判給補償的金額不受直接根據財務重述中的資料進行數學重新計算的影響,那麼,錯誤的賠償額將被確定。(以税前基準)根據本公司對財務重述對本公司股價或股東總回報的影響的合理估計,(或其衍生措施),以獲得涵蓋的補償。
(c)為免生疑問,本公司收回錯誤補償的責任不取決於(i)是否或何時提交經重報財務報表;或(ii)任何涵蓋的管理人員因會計錯誤或導致財務重報的其他行動而出現的任何過失。
(D)即使本條例第2(A)至(C)條有任何相反規定,如(X)符合下列第(I)或(Ii)條所列條件,且(Y)委員會(或董事會中的大多數獨立董事)認為追討錯誤判給的補償並不可行,則本公司無須追討任何錯誤判給的補償:
(i)根據本保單向第三方支付的直接費用將超過該等錯誤判給賠償的金額;但在斷定根據本第2(d)條追討任何錯誤判給的賠償額是不切實際的之前,公司應首先作出合理的嘗試,以收回該等錯誤的賠償,記錄該等合理的嘗試,並向納斯達克提供任何所需的文件;
(Ii)追回錯誤判給的補償可能會導致符合税務規定的退休計劃未能符合經修訂的1986年美國國税法(下稱“守則”)第401(A)(13)或411(A)條的規定。
(E)本公司不應直接或間接賠償任何參保行政人員因追回根據本保單錯誤判給的賠償而可能蒙受的任何損失,包括支付保險費或總付款額。
(f)委員會應根據適用法律自行決定,以何種方式和時間向受保人管理人員追討任何錯誤判給補償,包括但不限於(i)要求償還先前以現金支付的受保人補償;(ii)尋求收回因任何股權或以股權為基礎的獎勵的歸屬、行使、結算、出售、轉讓或以其他方式處置而變現的任何收益;(iii)從本公司或其任何聯屬公司欠受保障行政人員的任何賠償中抵銷錯誤獎勵補償金額;(iv)取消尚未行使的已歸屬或未歸屬股權或股權獎勵;及╱或(v)採取適用法律允許的任何其他補救及收回行動。為免生疑問,除第2(d)條所述外,在任何情況下,公司不得接受低於錯誤判給賠償金額的金額;前提是,在必要的範圍內,以避免根據《守則》第409A條對所涵蓋行政人員造成任何不利税務後果,對任何不合格遞延補償計劃(定義見守則第409A條)下的金額的任何抵銷應符合守則第409A條的規定。
3.Administration.本政策應由委員會管理。委員會的所有決定均為最終決定性決定,並對本公司及其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人具有約束力。委員會應擁有充分的權力和權限(i)管理和解釋本政策;(ii)糾正本政策中的任何缺陷、提供任何遺漏和協調任何不一致之處;及(iii)作出任何其他決定,並採取委員會認為為執行本政策及遵守適用法律所必需或適宜的任何其他行動(包括《交易法》第10D條)以及適用的股票市場或交易所規則和條例。
4.Amendment/Termination.在遵守《交易法》第10D條和《納斯達克上市規則》第5608條的情況下,委員會可隨時修訂或終止本政策。如果任何適用法律、股票市場或交易所規則或法規要求在本政策規定以外的情況下收回錯誤獎勵賠償金,則本政策中的任何內容均不得被視為限制或限制公司在此類適用法律、股票市場或交易所規則和法規要求的最大範圍內收回錯誤獎勵賠償金的權利或義務。除非適用法律另有規定,否則本政策自公司不再擁有在美國國家證券交易所公開上市的某類證券之日起不再有效。
5.Interpretation.儘管有任何相反的規定,本政策旨在遵守交易法第10D條和納斯達克上市規則第5608條的要求(以及與此相關的任何適用法規、行政解釋或股票市場或交易所規則和規章),本政策的條款應以滿足這些要求的方式解釋,
政策應相應執行。如果本政策的任何條款與本政策的意圖相牴觸,則該條款應被解釋並視為修改,以避免此類衝突。
6.其他賠償追回/追回權利。本政策項下的任何追回權利是根據本公司(或其任何聯屬公司)可能不時生效的任何其他追回或追回政策的條款、任何僱傭協議、要約書、股權計劃、股權獎勵協議或類似計劃或協議中的任何條款、以及本公司可用的任何其他法律補救措施,以及適用法律、股票市場或交易所規則、上市標準或法規,與追回或追回任何賠償有關的任何其他補救措施、權利或要求的補充,而非取代;但是,根據本保單可退還的任何其他保單下的任何退還或退還的金額應計入本保單所要求的任何退還或退還,反之亦然。
7.免除賠償。儘管本協議有任何相反的規定,本公司沒有義務尋求收回支付給受保人的金額,這些金額僅基於非財務事件的發生或未發生而授予、歸屬或賺取。該等豁免補償包括但不限於基薪、授時獎勵、根據非財務報告措施指標的達成而授出的補償或純粹由委員會或董事會酌情決定授出的補償,惟該等金額絕不取決於或以任何方式授出,實現任何財務報告措施績效目標。
8.雜項。
(a)任何適用的裁決協議或其他文件中規定了本政策涵蓋的任何賠償條款和條件,應被視為包括本政策施加的限制,並通過引用納入本政策,如有任何不一致之處,應以本政策的條款為準。為免生疑問,本政策適用於在生效日期或之後收到的所有補償,無論授予協議或其他規定受保人補償條款和條件的文件何時生效,包括但不限於根據MongoDB,Inc.收到的補償。s經修訂及重列2016年股權激勵計劃及其後續計劃。
(B)本政策對所有承保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
(C)與本政策和所有相關文件的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題,包括但不限於任何僱傭協議、聘書、股權授予協議或類似協議,應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,而不影響任何法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是紐約州或任何其他司法管轄區),從而導致適用紐約州以外的任何司法管轄區的法律。
(D)承保高管、其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人以及本公司最初應嘗試通過彼此之間進行真誠談判來解決本政策項下、本政策所引起或與本政策相關的所有索賠、糾紛或爭議。為確保及時和經濟地解決與本政策有關的爭議,因本政策的執行、執行或解釋而引起或有關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因應按如下方式解決:
1.如所涵蓋的行政人員是仲裁協議的一方,包括任何僱傭協議、聘書、限制性契諾協議、股權裁決協議或類似協議(該協議為“仲裁協議”)所載的仲裁協議,則以該仲裁協議的條款為準。
2.如果受保護行政人員不是仲裁協議的當事一方,則在法律允許的最大範圍內,此類爭議、主張或訴因應由紐約的一名中立仲裁員在司法仲裁和調解服務機構進行的、具有約束力的終局仲裁中解決。
公司(“JAMS”)根據當時生效的JAMS僱傭仲裁規則。JAMS規則可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration.上找到並查看在法律允許的最大範圍內,受保高管、其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人以及本公司將放棄(並在此被視為放棄)(1)通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議的權利;(2)任何反對在紐約、紐約進行仲裁的權利;以及(3)通過陪審團審判解決任何有關執行仲裁員裁決的爭議的權利。
(A)如果本政策的任何條款根據任何適用法律被確定為不可執行或無效,則該條款將在適用法律允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律要求的任何限制。