附件97.1

Wearable Devices Ltd.(“公司”)

追回政策

自2023年12月1日起生效

背景

公司董事會(“董事會”) 認為,創建和維持一種強調誠信 和問責並強化公司績效薪酬理念的文化,符合公司及其股東的最佳利益。因此, 董事會的薪酬委員會(“薪酬委員會”)和董事會採納了這一政策,該政策規定,如果因重大不遵守美國聯邦證券法下的財務報告要求而導致會計重述,則應對某些高管薪酬進行補償 (或追回)(“政策”)。本政策旨在 符合經修訂的1934年《證券交易法》第10D條(“交易法”)、根據《交易法》頒佈的規則10D—1(“規則10D—1”)和納斯達克上市規則5608下納斯達克股票市場(“納斯達克”)的上市標準。此外,本政策旨在符合以色列《公司法》5759—1999(“公司法”)中有關公司賠償政策中包含的返還條款的要求, 可能會不時修訂。

行政管理

本政策應由薪酬委員會執行。賠償委員會作出的任何決定均為最終決定,對所有受影響的個人具有約束力。根據適用法律的任何 限制,賠償委員會可授權並授權公司的任何高級管理人員或僱員採取任何 和所有必要或適當的行動,以實現本政策的目的和意圖(以下簡稱"授權高級管理人員") (本政策下涉及該高級管理人員或僱員的任何追索除外)。

被覆蓋的高管

本政策適用於董事會根據《交易法》第10D條和納斯達克上市標準 確定的公司現任 和前任執行官(“被涵蓋執行官”)。

補償;會計重述

In the event the Company is required to prepare an accounting restatement of its financial statements due to the Company’s material noncompliance with any financial reporting requirement under the securities laws, the Compensation Committee will require prompt reimbursement or forfeiture of any excess Incentive Compensation (as defined below) received by any Covered Executive during the three completed fiscal years immediately preceding the date on which the Company is required to prepare an accounting restatement. For the sake of clarity, recoupment is required in the event of any restatement that either: (a) corrects an error in previously issued financial statements that is material to the previously issued financial statements; or (b) corrects an error not material to previously issued financial statements, but that would result in a material misstatement if (i) the error was left uncorrected in the then current period; or (ii) the error correction was recognized in the then current period. The Company’s obligation to recover erroneously awarded compensation is not dependent on if or when the restated financial statements are filed. For purposes of determining the relevant recovery period, the date that the Company is required to prepare an accounting restatement as described above is the earlier to occur of: (A) the date the Board, a committee of the Board, the Authorized Officers, or officers of the Company authorized to take such action if Board action is not required, concludes, or reasonably should have concluded, that the Company is required to prepare an accounting restatement as described above; or (B) the date a court, regulator, or other legally authorized body directs the Company to prepare an accounting restatement as described above. In accordance with Nasdaq Rule 5608(e), this Policy is applicable to Incentive Compensation (as described below) received on or after October 2, 2023.

激勵性薪酬

就本政策而言,"獎勵 薪酬"指以下任何一項,條件是該等薪酬的授予、賺取或歸屬全部或部分基於 受重列財務報表影響的財務報告措施的實現:

年度獎金和其他短期和長期現金獎勵。

股票期權。

股票增值權。

限制性股票。

限售股單位。

業績份額。

性能單位。

財務報告措施是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則以及完全或部分源自該等措施的任何措施來確定和列報的措施。財務報告措施不需要在財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。公司的財務報告措施 可能包括但不限於:

收入。

淨收入。

扣除利息、税項、折舊及攤銷前收益(EBITDA)。

運營資金。

流動性指標,如營運資本、營運現金流或自由現金流。

投資資本回報 或資產回報等回報措施。

收益指標,如每股收益 。

本政策適用於承保高管 收到的所有獎勵薪酬:

在開始擔任執行幹事之後;

在績效期間的任何時間擔任高管以獲得該激勵性薪酬的人員;

本公司擁有在全國性證券交易所或全國性證券協會上市的某類證券;以及

在緊接本政策要求公司編制會計重述之日之前的三個完整的財政年度內。除最近三個已完成的財政年度外,本政策還適用於這三個已完成的財政年度內或緊隨其後的任何過渡期(因公司的 財政年度的變化而產生)。但是,從公司上一財年結束的最後一天到新財年的第一天之間的過渡期為9至12個月, 將被視為完成的財年。

2

激勵薪酬被視為在公司達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間收到, 即使激勵薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後。

超額獎勵薪酬:應追回的金額

要追回的金額將是根據有關激勵薪酬的錯誤數據向覆蓋高管支付的獎勵薪酬的超額 ,如果薪酬委員會確定的激勵薪酬是基於重述的結果,並且沒有考慮覆蓋高管支付或扣繳的任何税款,則本應支付給覆蓋高管的獎勵薪酬為 。如果薪酬委員會不能直接根據會計重述中的信息確定承保高管獲得的超額獎勵薪酬金額,則它將根據對會計重述影響的合理估計來確定。

回收方法

薪酬委員會將自行決定本合同中獎勵薪酬的追回方法,包括但不限於:

要求報銷以前支付的現金 獎勵薪酬;

尋求收回因任何股權獎勵的歸屬、行使、結算、出售、轉讓或其他處置而實現的任何收益;

從公司根據適用法律向受保護管理人員支付的任何賠償中抵銷已收回金額 ;

取消未償還的已歸屬 或未歸屬的股權獎勵;和/或

採取法律允許的任何其他補救和 恢復行動,由賠償委員會決定。

無賠償

公司不得就根據本政策收回的任何獎勵性補償損失或由此產生的任何後果向任何受保人 進行賠償。

3

釋義

賠償委員會有權解釋 和修訂本政策,並作出所有必要、適當或建議的決定,以執行本政策。 本政策的解釋應符合《交易法》第10D條、規則 10D—1以及美國證券交易委員會或納斯達克採用的任何適用規則或標準以及《公司法》的要求。

生效日期

本政策應自董事會和薪酬委員會通過之日 (以下簡稱“生效日期”)起生效,並根據納斯達克規則 5608(e),適用於受保高管在2023年10月2日或之後收到的激勵性薪酬。

修改;終止

董事會和薪酬委員會可酌情不時修改 本政策,並應在其認為必要時修改本政策,以反映 證券交易委員會根據《交易法》第10D條通過的法規,並遵守納斯達克通過的任何規則或標準。 董事會和薪酬委員會可隨時終止本政策。

其他贖回權

董事會打算 本政策將在適用法律的最大範圍內適用。薪酬委員會可要求,在生效日期或之後訂立或修訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議、 或類似協議,作為授予其項下任何利益的條件, 應要求受保人同意遵守本政策的條款。本政策項下的任何補償權是補充, 而非替代:(a)根據任何僱傭協議、股權獎勵協議或類似協議中的任何類似 政策條款,公司可能獲得的任何其他補救或補償權,以及公司可用的任何其他法律補救, 包括終止僱傭或提起法律訴訟;及(b)任何法定補償要求,包括2022年《薩班斯—奧克斯利法案》第304條。為免生疑問,根據2022年《薩班斯—奧克斯利法案》第304條向公司支付的任何金額應在確定根據本政策收回的任何金額時予以考慮(並可計入)。

不切實際

薪酬委員會應根據本政策收回任何超額的 獎勵性薪酬,除非根據《交易法》的規則 10D—1(b)(1)(iv)和納斯達克上市標準確定,收回不可行。為了使公司確定收回 是不可行的,薪酬委員會必須得出以下結論:

a)為協助執行本政策而向第三方支付的直接費用將超過 在合理嘗試收回此類獎勵補償後可收回的金額。請注意,恢復的嘗試必須由公司記錄 ,並將此類文件提供給納斯達克;

4

b)如果在2022年11月28日之前通過的,恢復將違反母國法律。請注意, 公司必須獲得本國法律顧問的法律意見,即此類賠償將導致違反當地法律,並向納斯達克提供 此類意見;或

c)收回可能會導致一個其他符合税務條件的退休計劃(根據該計劃,公司員工可廣泛享受福利)無法滿足《美國國內税收法典》第 第401(a)(13)節規定的合格退休金、利潤分享和股票紅利計劃的要求或《美國國內税收法典》第411(a)節規定的最低歸屬標準。

接班人

本政策對 所有承保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

展覽歸檔

本政策的副本應作為附件 提交至公司年度報告,表格20—F。

5

耐磨設備有限公司(以下簡稱“公司”)的退回 政策的證明和確認

本人簽名如下,確認並同意:

我已收到並閲讀了隨附的公司退款政策(本 "政策")。

本人特此同意在本公司任職期間和任職後遵守本政策 的所有條款,包括但不限於,根據本政策確定,及時向本公司償還或返還任何不正確的 獎勵報酬。

本人特此放棄就本政策的實施向公司、其授權 管理人員和董事會提出的任何索賠。

簽署:
印刷體名稱:
日期:

6