附錄 10.1

證券 購買協議

由 和 Between

斯特里特維爾 Capital, LLC

Verb 科技公司

目錄

第 I 條 定義 和解釋 1
第 1.01 節 定義 1
第 1.02 節 解釋性條款。 5
第 第二條。 購買 並出售 5
第 2.01 節 股份。 5
第 2.02 節 股東批准。 5
第 2.03 節 關閉。 6
第 2.04 節 閉幕時的交付成果和行動。 6
第 第三條。 到收盤的條件 7
第 3.01 節 買家成交條件。 7
第 3.02 節 公司的收盤條件。 8
第 第四條。 公司的陳述 和擔保 8
第 4.01 節 組織和資格。 8
第 4.02 節 授權;執行;有效性。 9
第 4.03 節 證券發行。 9
第 4.04 節 沒有衝突。 9
第 4.05 節 同意。 9
第 4.06 節 關於買方購買證券的確認。 10
第 4.07 節 沒有一般性招標;配售代理費。 10
第 4.08 節 沒有集成產品。 10
第 4.09 節 收購保護的應用;權利協議。 11
第 4.10 節 美國證券交易委員會文件;財務報表。 11
第 4.11 節 沒有某些變化。 12
第 4.12 節 沒有未披露的事件、負債、事態發展或情況。 12
第 4.13 節 商業行為;監管許可。 12
第 4.14 節 外國腐敗行為。 13
第 4.15 節 《薩班斯-奧克斯利法案》。 13
第 4.16 節 與關聯公司的交易。 13
第 4.17 節 股權資本化。 13
第 4.18 節 組織文件。 14
第 4.19 節 債務和其他合同。 14
第 4.20 節 訴訟。 15
第 4.21 節 保險。 15
第 4.22 節 員工關係。 15
第 4.23 節 標題。 16
第 4.24 節 知識產權。 16
第 4.25 節 環境法。 17
第 4.26 節 附屬權利。 17
第 4.27 節 税收狀況。 17
第 4.28 節 內部會計和披露控制。 18
第 4.29 節 資產負債表外安排。 18
第 4.30 節 投資公司地位。 18
第 4.31 節 關於買家交易活動的致謝。 18

i

第 4.32 節 操縱價格。 19
第 4.33 節 美國不動產控股公司。 19
第 4.34 節 豁免。 19
第 4.35 節 轉讓税。 19
第 4.36 節 《銀行控股公司法》。 19
第 4.37 節 殼牌公司地位。 20
第 4.38 節 非法或未經授權的付款;政治捐款。 20
第 4.39 節 洗錢。 20
第 4.40 節 管理。 20
第 4.41 節 股票期權計劃。 21
第 4.42 節 與會計師和律師沒有分歧。 21
第 4.43 節 沒有取消資格活動。 21
第 4.44 節 其他受保人員。 22
第 4.45 節 沒有其他協議。 22
第 4.46 節 《公用事業控股法》。 22
第 4.47 節 《聯邦權力法》。 22
第 4.48 節 註冊權。 22
第 4.49 節 網絡安全。 22
第 4.50 節 遵守數據隱私法。 23
第 4.51 節 披露。 23
第 V 條 買方的陳述 和保證 24
第 5.01 節 交易授權。 24
第 5.02 節 合格投資者。 24
第 5.03 節 政府批准;非違規。 24
第 5.04 節 經紀人。 25
第 第六條。 契約 和附加協議 25
第 6.01 節 公司契約。 25
第 6.02 節 參與權。 27
第 6.03 節 公開公告。 27
第 6.04 節 某些事件的通知。 27
第 6.05 節 第三方的同意。 27
第 6.06 節 進一步的保證。 27
第 6.07 節 盟約默認。 28
第 6.08 節 修訂指定證書。 29
第 第七條。 默認 和終止 29
第 7.01 節 終止。 29
第 7.02 節 解僱費用。 29
第 7.03 節 終止的影響。 31
第 7.04 節 附加條款。 31
第 第八條。 賠償 31
第 8.01 節 一般賠償。 31
第 8.02 節 賠償程序。 31
第 8.03 節 付款。 33

ii

第 8.04 節 知識對賠償的影響。 33
第 8.05 節 附加條款。 33
第 第九條。 雜項 33
第 9.01 節 通知。 33
第 9.02 節 律師費。 34
第 9.03 節 修正案;無豁免。 34
第 9.04 節 無間接性或懲罰性賠償。 35
第 9.05 節 開支。 35
第 9.06 節 繼任者和受讓人;收益。 35
第 9.07 節 第三方受益人。 35
第 9.08 節 適用法律;等等 35
第 9.09 節 仲裁條款。 36
第 9.10 節 特定性能。 46
第 9.11 節 生存。 47
第 9.12 節 可分割性。 47
第 9.13 節 文件成像。 47
第 9.14 節 完整協議。 47
第 9.15 節 同行。 47

附錄 A C系列優先股指定證書 A-1

iii

證券 購買協議

本 證券購買協議(連同此處的所有證物和附表,本 “協議”)由猶他州有限責任公司Streeterville Capital, LLC(“買方”) 和內華達州的一家公司Verb Technology, Inc.(“公司”)於2023年12月29日(“生效日期”)簽訂。此處可將買方和公司 統稱為 “雙方”,單獨稱為 “一方”。

鑑於 根據本文規定的條款和條件,公司希望向買方發行和出售本公司 C 系列優先股(“C系列股票”)的某些股份,面值為每股0.0001美元,買方希望從 公司收購此類證券;

現在, 因此,考慮到下文提出的共同契約和協議,以及其他有益和有價值的對價, 特此確認其收到和充足性,雙方商定如下:

第 I 條 定義和解釋

第 1.01 節定義。除了本協議中其他地方定義的術語外,此處使用的以下術語還具有 以下含義:

(a) “訴訟” 指任何法律訴訟、訴訟、索賠、調查、聽證或程序,包括任何税收審計、索賠或評估或 以其他方式。

(b) 就特定人員而言,“關聯公司” 是指直接或間接控制、受該特定人員控制或受該特定人員共同 控制的任何其他人員。

(c) “營業日” 是指除星期六、星期日和任何法定假日之外的任何一天,或者法律或其他政府行動通常授權或要求內華達州銀行機構 關閉的日子。

(d) “普通股 ” 是指公司的普通股,面值每股0.0001美元。

(e) “公司 管理文件” 是指公司的公司章程,包括任何指定證書或其他 修正案以及章程,章程可能會不時修訂。

(f) 對任何人而言,“或然 債務” 是指該人與 他人的任何債務、租賃、股息或其他義務相關的任何直接或間接負債,無論是或有責任還是其他責任,前提是承擔 此類負債的主要目的或意圖或其主要影響是向此類責任的受讓人保證此類責任將得到償付或清償,或者與之相關的任何協議都將得到遵守,或者此類責任的持有人將受到保護(全部)或部分) 抵消與之相關的損失.

(g) “合同” 指任何合同、承諾、諒解或協議(無論是口頭還是書面)。

(h) “控制權” 指 (a) 直接或間接擁有擁有普通投票權的人 10% 或以上的證券或其他股權的投票權,(b) 承包商以其他方式直接或間接擁有指導 個人管理和政策的權力,或 (c) 身為董事、高級管理人員、執行人、受託人或控制該人的個人或個人的受託人 (或其等效物)。

1

(i) “可轉換 證券” 是指公司或其任何子公司的任何股本或其他證券,在 任何情況下可直接或間接轉換為、行使或可兑換,或以其他方式使持有人 有權收購公司或其任何 子公司的任何股本或其他證券(包括但不限於普通股)。

(j) “抵押權” 是指任何擔保權益、質押、抵押、留置權、押記、限制、條件、公平利益、期權、地役權、侵佔、 優先拒絕權或類似的不利索賠或限制,包括對作為擔保 或其他方式的轉讓或其他轉讓的任何限制,或與使用、靜默享受、投票、獲得收入或行使任何其他所有權屬性的相關限制。

(k) “環境 法律” 是指與污染或保護人類健康或環境 (包括但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下地層)相關的所有聯邦、州、地方或外國法律,包括但不限於與化學品、污染物、污染物或有毒或危險 物質或廢物的排放、排放、釋放或威脅釋放有關的 法律(統稱,“危險物質”)進入環境,或與製造、 加工有關的其他方面,分發、使用、處理、儲存、處置、運輸或處理危險物質,以及根據其發佈、登記、頒佈或批准的所有授權、 代碼、法令、要求或要求信、禁令、判決、執照、通知或通知信、命令、許可證、計劃或 條例。

(l) “交易所 法” 是指經修訂的1934年證券交易法以及據此頒佈的規則和條例。

(m) “政府 當局” 是指任何國家、州、縣、市、鎮、村、區或其他任何性質的政治管轄區、聯邦、 州、地方、市政、外國或其他政府、任何性質的政府或準政府機構(包括任何 政府機構、分支機構、部門、官員或實體以及任何法院或其他法庭)、多國組織或機構; 或機構;行使或有權行使任何行政、行政、司法、立法、警察、監管或税收 權力,或上述任何性質或工具的權力,包括政府或國際公共組織擁有或控制的任何實體或企業 或上述任何組織。

(n) 任何人的 “債務” 是指(A)所有借款的債務,(B)作為房地產或服務的遞延購買價格發行、承擔或承擔 的所有債務(包括但不限於按照 和公認會計原則的 “資本租賃”)(不包括根據過去慣例在正常業務過程中籤訂的應付貿易應付賬款),(C) 所有報銷 } 或與信用證、擔保債券和其他類似工具有關的付款義務,(D) 以票據證明 的所有債務,債券、債券或類似工具,包括有證據證明與收購 財產、資產或業務相關的債務,(E) 根據任何有條件銷售或其他所有權保留協議產生或產生的所有債務, 或作為融資產生的債務,無論哪種情況,都涉及使用此類債務的收益收購的任何財產或資產(甚至 ,儘管賣方或銀行根據該協議享有權利和補救措施)在違約的情況下,僅限於收回或 出售此類財產),(F)所有根據公認會計原則,任何租賃或類似安排下的貨幣債務均被歸類為資本租賃,(G) 上述 (A) 至 (F) 條款中提及的所有負債均由任何財產或資產上的任何留置權擔保(或此類債務的持有人擁有現有權利,無論是或有還是其他權利,由 作保)(包括賬户和合同權利)歸任何人所有,即使擁有此類資產或財產的個人 並未承擔或有責任償還此類債務,以及 (H) 與上文 (A) 至 (G) 條款所述其他種類的債務或義務有關的所有或有債務 債務。

2

(o) “公司的知識 ” 是指公司任何董事或高級管理人員的知識,包括任何此類人員 在按慣例履行其在相應職位上的職責時,以及在 進行正當調查之後和接受 正當詢問後合理預期獲得的知識。

(p) “法律” 指任何適用的外國、聯邦、州或地方法律(包括普通法)、法規、條約、規則、指令、法規、條例、條例 以及具有法律或任何政府機構命令的效力或效力的類似條款。

(q) “負債” 是指任何性質的負債、義務或責任,無論是直接還是間接、到期還是未到期、固定 或無固定、已知或未知、已斷言或未主張、已清算或未清算、有擔保或無抵押、絕對的、 或有或其他的,包括任何直接或間接的債務、擔保、背書、索賠、損失、損害、不足、成本 或費用。

(r) “損失” 指任何損失、損害、缺陷、責任、評估、罰款、罰款、判決、訴訟、索賠、成本、支出、 費用、任何種類或性質的開支或和解,包括法律、會計和其他專業費用和開支。

(s) “重大 不利影響” 是指對 (i) 公司或任何子公司的業務、財產、資產、負債、運營(包括 業績)或狀況(財務或其他方面)的任何重大不利影響,(ii)本文或任何其他交易文件或與之相關的任何其他協議或文書中考慮的 交易,或 (iii) 公司或其任何子公司履行其各自任何 項的權限或能力任何交易文件下的義務。

(t) “命令” 指任何政府機構或仲裁員的任何判決、令狀、法令、裁決、裁決、合規協議、和解協議、禁令、裁決、指控、司法 或行政命令、裁決或其他限制。

(u) “個人” 是指自然人、公司、有限責任公司、合夥企業、協會、信託或任何其他實體或 組織,包括政府或政治部門或其任何機構或部門。

3

(v) “優先股 ” 指 (x) 公司的空白支票優先股,每股面值0.001美元,其條款可由董事會在指定證書中指定 ,以及 (y) 此類優先股應更改為的任何股本或 因重新歸類此類優先股而產生的任何股本(根據以下規定將此類優先股轉換為 普通股除外)此類指定證書的條款)。

(w) “Principal 市場” 是指上市或交易此類普通股的主要證券交易所或交易市場,包括但不限於納斯達克股票市場(包括納斯達克資本市場)或紐約證券交易所美國證券交易所的任何等級,或此類 市場的任何繼任者。

(x) 就任何人而言,“代表” 是指該人的任何和所有董事、高級職員、員工、顧問、財務顧問、律師、會計師 和其他代理人。

(y) “SEC” 指美國證券交易委員會。

(z) “SEC 文件” 是指公司向美國證券交易委員會提交的文件和報告,這些文件和報告可在美國證券交易委員會的EDGAR 服務上獲得。

(aa) “證券 法” 是指經修訂的1933年《美國證券法》以及據此頒佈的規則和條例。

(bb) “子公司” 是指公司(A)直接或間接(A)擁有該人大部分已發行股本或持有該人的大部分 股權或類似權益,或(B)控制或經營該人的全部或任何部分業務、運營或管理 的任何個人,此處分別稱為 “子公司”。

(抄送) “交易 文件” 指本協議、指定證書以及與本協議相關的任何其他協議、文件、證書或文字 以及與上述交易相關的任何其他文件,包括但不限於在收盤時交付的文件。

(dd) “交易” 是指股票的購買和出售以及交易文件中考慮的其他交易。

4

第 1.02 節解釋性條款。本協議中包含的目錄和標題僅供參考 ,不會以任何方式影響本協議的含義或解釋。以單數形式定義的術語在複數形式中使用時應具有相似的 含義,反之亦然;術語 “美元” 和 “$” 表示美元。本協議中提及性別的 應包括所有性別,僅賦予單數的詞語應包括複數,反之亦然 。使用 “下文”、“本協議”、“本協議” 等術語以及類似含義的詞語時, 應指本協議的整體,而不是指本協議的任何特定條款、部分或條款或附錄、附件或附表。 此處使用的 “包括” 或 “包括” 一詞在所有情況下均分別表示 “包括但不限於” 或 “包括但不限於”。關於任何時間段的確定,“從” 一詞的意思是 “從和包括”,“到” 和 “直到” 這兩個詞分別表示 “到但不包括”。 對任何人的提及包括該人的前任、繼承人和受讓人,如果是繼承人和 受讓人,則任何適用協議的條款均允許此類繼承人和受讓人,但是,此處包含的任何內容均不旨在授權本協議未另行允許的任何轉讓或轉讓。提及具有特定身份的人 不包括該人以任何其他身份或個人。提及任何協議(包括本協議)、文件或文書 是指根據其條款 以及本協議條款(如果適用),經修訂或修改並不時生效的此類協議、文件或文書。提及任何法律是指 全部或部分修訂、修改、編纂、取代或重新頒佈的法律,包括規則、條例、執法程序和據此頒佈的任何解釋。對文章、章節、附錄或附表的下劃線引用 是指本協議的這些部分。如果本協議正文中包含的語言 或金額與本協議所附附物中包含的語言或金額發生衝突,則以協議正文中的語言或 金額為準。

第 第二條。 購買和出售

第 2.01 節共享。

(a) 根據本協議的條款和條件,公司應向買方發行和出售3,000股C系列股票(“股份”) ,價格為每股1,000.00美元,由此產生的總收購價為3,000,000美元(“購買價格”),如下文 所述。

(b) 在 生效日期之後,公司應批准C系列股票的指定證書,並將其以附錄A(“指定證書”)的形式提交給內華達州國務卿,並應 採取合理要求的行動以使指定證書生效。

(c) 買方在本協議下收購的 C系列股票應根據證券法第D條頒佈的第 506(b)條規定的註冊豁免出售或發行。

(d) 雙方承認並同意,指定證書授權的C系列股票應多於買方在收盤時收購 的股份(定義見下文),C系列股票的額外股份可以按照指定證書 的規定使用。未經 事先書面同意,公司不得向買方以外的任何人發行或出售任何C系列股票,此類同意只能由買方決定。

第 2.02 節股東批准。在2024年7月31日或之前,公司應將本協議和交易提交給公司 股東批准(“股東批准”),可在公司股東特別會議 上獲得或通過股東書面同意代替會議獲得,並應採取此類行動並向美國證券交易委員會和納斯達克資本市場完成此類的 申報以獲得股東批准並完成交易。公司董事會 (“董事會”)應建議公司股東投贊成票 批准本協議和交易。如果儘管公司盡了最大努力,但在2024年7月31日之前仍未獲得股東批准 ,則公司應安排此後每隔三(3)個月再舉行一次公司特別股東大會 ,直到獲得該股東批准。

5

第 2.03 節關閉。

(a) 在 遵守本協議條款和條件的前提下,股份的購買和出售(“收盤”)應按本文規定的 結束,前提是 該方自行決定是否滿足或放棄第三條規定的收盤條件或此處 規定的其他日期 規定的其他日期經雙方書面同意,雙方自行決定(截止日期,“截止日期”) 在公司辦公室或通過按照締約方的協議,以電子方式交換文件,如下所述。

(b) 在 遵守此處條款和條件的前提下,交易應在存在該福利條件的一方 收到第 3.01 節和第 3.02 節中規定的條件或豁免後的第一個工作日進行。

(c) 收盤時,買方應收購股份,以換取向公司支付購買價格。

第 2.04 節收盤時的交付項和行動。

(a) 在 收盤時,買方應向公司交付:

(i) 購買價格通過電匯到公司在截止日期之前指定的賬户,前提是雙方 確認並同意,買方應保留購買價格中的20,000美元,作為買方與準備交易文件相關的 費用的補償;

(ii) 買方出具的 證書,其形式和內容均為公司可以合理接受,(1) 證明 第 3.02 (a) 節和第 3.02 (b) 節所述事項的真實和正確;(2) 證明執行或授權執行本協議、交易文件和此類其他文件、文書的買方每位經理和 高級管理人員的姓名、職務和真實簽名 以及本文或由此要求或考慮的認證;以及

(iii) 本公司可能合理要求的 其他文件,目的是證明買方陳述 和擔保的準確性;證明買方履行了買方履行或遵守本協議要求或遵守的任何契約或義務,或以其他方式促進成交的完成或執行。

(b) 在 閉幕式上:

(i) 公司應將買方作為股份的受益所有人記錄在公司的股票賬本中,雙方承認 不會獲得認證;

(ii) 公司應向買方交付一份買方合理接受的形式和實質內容的證書 (1) 證明 3.01 (a) 和第 3.01 (c) 節中的事項是真實和正確的;(2) 附上和認證與 本協議、其他交易文件和交易相關的董事會決議的副本;(3) 證明每位官員的姓名、職務和真實簽名 執行或授權執行本協議、交易文件以及此類其他文件、文書 和特此或由此要求或考慮的認證;(4) 附上內華達州國務卿簽發 且日期不早於截止日期前5天的公司良好信譽證書;(5) 附上內華達州國務卿提交併接受的指定證書副本;

6

(iii) 公司應以 買方可接受的形式和實質內容向買方提供公司律師對交易文件和交易的意見;以及

(iv) 公司應向買方提供買方可能合理要求的其他文件,以證明公司的陳述和擔保的準確性 ;證明公司履行或公司 遵守本協議要求或遵守的任何契約或義務,或以其他方式促進 的完成或履行收盤事宜。

第 第三條。 收盤條件

第 3.01 節 “買家成交條件”。買方完成成交的義務應受買方(自行決定)在截止日期當天或之前對以下 條件的履行或書面豁免的約束:

(a) 指定證書應已向內華達州國務卿提交併生效。

(b) 本協議中包含的所有 本公司的陳述和擔保在所有重大方面均應是真實和正確的 在截止日以及截至截止日期,其效力與截至截止日期和 作出的陳述和保證相同,但實質性方面的陳述和擔保除外,這些陳述和擔保應屬實 且在所有方面均正確,除非截至指定日期作出的此類陳述和保證, 應是真實和正確的在所有重要方面,或者,如果按重要性加以限定,則自該日起在所有方面都是真實和正確的。

(c) 公司應在截止日期或之前履行並遵守本協議下公司根據本協議在所有重大方面必須履行和遵守的所有契約和協議。

(d) 任何政府機構均不得對本協議任何一方提起 訴訟、訴訟、索賠或訴訟(如果買方在商業上合理的判斷 此類威脅構成有色索賠,則不得對本協議任何一方提起 訴訟、訴訟、索賠或訴訟),以尋求限制 或對交易進行實質性的不利改變。

7

(e) 公司應已向買方交付第 2.04 (b) 節中規定的適用物品、已執行的證書和文書。

(f) 根據買方可接受的形式和實質內容的提款證書,公司A系列可轉換優先股的 指定證書應從內華達州 撤回。

(g) 買方 應自行決定完成對公司的盡職調查和審查,以使買方滿意。

第 3.02 節公司的收盤條件。公司完成收盤的義務將受到 公司在截止日期當天或之前自行履行或書面放棄以下每個 條件的履行或書面豁免的約束:

(a) 本協議中包含的所有 買方陳述和擔保在截止日期 作出時以及截至截止日期的所有重要方面均為真實和正確,其效力與此類陳述和擔保是在截止日期 當天作出的相同,但此類陳述和擔保除外,這些陳述和保證在所有方面均屬實且 正確截至指定日期作出的陳述和保證,這些陳述和擔保應完全是 真實和正確的實質性方面,或者,如果按重要性加以限定,則自該日起在所有方面都是真實和正確的。

(b) 買方 應在截止日期或之前履行並遵守本協議要求買方 在所有重要方面履行和遵守的所有契約和協議。

(c) 指定證書應已向內華達州國務卿提交併生效。

(d) 任何政府機構均不得對本協議任何一方提起 訴訟、訴訟、索賠或訴訟(如果根據公司商業上合理的 判斷,這種威脅構成有色索賠,則威脅提起訴訟),或向本協議任何一方提起 訴訟、訴訟、索賠或訴訟。

(e) 買方 應向公司交付第 2.04 (a) 節中規定的適用物品、已執行的證書和文書。

第 第四條。 公司的陳述和保證

除公司在生效之日向買方提供的披露附表(“披露時間表”)中規定的內容外 , 引用本第四條中與此類披露相關的適用部分,公司向買方 陳述並保證,截至生效之日和 截止日期,本第四條中包含的以下陳述和保證是真實和正確的:

第 4.01 節組織和資格。公司及其每家子公司都是合法組建的、有效存在 且信譽良好的實體,並擁有必要的權力和 權力,可以擁有自己的財產,按照目前和目前的建議開展業務。 公司及其每家子公司都有正式的外國實體開展業務的資格,並且在 每個司法管轄區都信譽良好,因為其財產所有權或其開展的業務的性質必須具備此類資格 ,除非沒有這種資格或信譽良好不會產生重大不利影響。除美國證券交易委員會文件中規定的以外,公司沒有其他子公司。

8

第 4.02 節授權;執行;有效性。公司擁有根據本協議和其他交易文件訂立和履行其 義務以及根據本 及其條款發行證券所需的權力和權限。本公司執行和交付本協議和其他交易文件以及 公司完成交易(包括但不限於股票的發行)均已獲得董事會的正式授權 以及(向美國證券交易委員會提交(i)表格 D 和(ii)8-K申報(定義見下文)以及任何州證券可能要求的任何其他申報機構(統稱為 “所需批准”),公司、董事會或其無需進一步的申報、同意或 授權股東或其他管理機構。本協議是,其作為當事方的 其他交易文件將在收盤前由公司正式簽署和交付, 均構成公司的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其 相應條款對公司強制執行,除非此類可執行性可能受一般公平原則或適用的破產、破產、 重組、暫停、清算或類似原則的限制與適用的 的執行有關或普遍影響執行的法律債權人的權利和補救措施以及賠償權和繳款權除外,可能會受到聯邦或州 證券法的限制。

第 4.03 節證券發行。股票的發行獲得正式授權,在按照 發行和付款後,交易文件的條款應有效發行、已全額支付且不可估税,並且不存在所有先發制人或類似 權利、抵押貸款、缺陷、索賠、留置權、質押、費用、税收、優先拒絕權、抵押權、擔保權益和其他 抵押權(統稱為 “Liences”)ens”)關於其發行。

第 4.04 節無衝突。公司執行、交付和履行交易文件以及公司完成 交易(包括但不限於股票的發行)不會 (i) 導致違反 公司的管理文件或其任何子公司的成立證書、組織備忘錄、公司章程、章程或 其他組織文件,或公司的任何股本或其他證券或其任何子公司, (ii) 與之衝突或構成違約(或根據公司或其任何子公司作為當事方的任何協議、契約或文書 ,在任何方面 ,或賦予他人終止、修改、加速或取消的權利(包括但不限於)在任何方面(包括但不限於)通知或時效或兩者都將成為違約的事件外國、聯邦和州證券法律法規以及 主要市場的規章制度,包括所有適用的國外,適用於公司或 其任何子公司的聯邦和州法律、規章和法規,或本公司或其任何子公司的任何財產或資產受其約束或影響。

第 4.05 節同意。除股東批准外,公司或任何子公司均無需獲得任何政府機構 或任何監管或自我監管機構或任何其他個人的同意 、任何監管或自我監管機構或任何其他個人的同意 、授權或下令,也無需向任何政府機構 或任何其他人進行任何申報或登記(所需批准除外),以便根據每種情況執行、交付或履行交易文件規定的或設想的任何 義務包括本協議或其中的條款。公司或任何子公司根據前述 句必須獲得的所有同意、 授權、訂單、申報和註冊均已獲得或將在截止日期當天或之前獲得或生效,並且公司及其任何子公司 都不知道有任何事實或情況可能阻止公司或其任何子公司獲得或實施任何 註冊、申請或交易文件所考慮的申報。公司沒有違反主要市場的要求 ,也不知道任何可能在可預見的將來合理導致 普通股退市或暫停上市的事實或情況。

9

第 4.06 節關於買方購買證券的確認。公司承認並同意,買方在交易文件和交易中僅以正常購買者的身份行事 ,買方 不是 (i) 公司或其任何子公司的高級管理人員或董事,(ii) 公司或其任何子公司的 “關聯公司”(定義見規則144) 或 (iii) 據其所知是 “受益所有人”” 超過普通股 的10%(根據《交易法》第13d-3條的定義)。公司進一步承認,買方在交易 文件和交易中並未充當公司或其任何子公司的財務顧問或信託人(或以任何類似身份),買方或其任何代表或代理人就交易 文件和交易提供的任何建議僅僅是買方購買證券的附帶意見。公司進一步向 買方表示,公司簽訂其參與的交易文件的決定完全基於公司及其各自代表的 獨立評估。公司承認,根據《交易法》,買方未註冊為 “交易商”;公司已對買方 及其關聯公司進行了盡職調查和背景研究,並已收到並審查了買方提供的盡職調查數據包,公司瞭解本句中描述的 事項和法律問題,承認並同意此類事項或任何類似事項與 無關交易文件和契約所設想的交易,並同意不會使用任何交易此類信息或法律 理論作為其履行交易文件義務的辯護,或企圖避免、修改、減少、撤銷 或宣佈此類義務無效。

第 4.07 節禁止一般性招標;配售代理費。除Ascendiant外,公司及其任何 子公司均未就證券的發行或出售聘請任何配售代理人或其他代理人。 公司、其任何子公司或關聯公司,以及代表其行事的任何人,均未參與任何形式與證券發行或出售有關的一般性 招標或一般廣告(根據D條例的定義)。 公司應負責支付任何配售代理費、財務諮詢費或經紀商的 佣金(買方或其投資顧問聘用的人員除外), 本公司應負責支付與證券出售有關的 交易相關或由此產生的交易。公司應支付與 任何此類索賠相關的任何 責任、損失或費用(包括但不限於律師費和自付費用),並使買方免受損害。

第 4.08 節無集成產品。在 要求根據《證券法》註冊發行任何證券的情況下,無論是通過 整合先前的發行還是其他方式,本公司、其子公司或其任何關聯公司以及任何代表其 行事的人均未直接或間接地提出任何證券的要約或出售任何證券,也沒有要求本次證券發行需要股東的批准 公司(就《證券法》或任何適用法而言)股東批准條款,包括但不限於主要市場規章制度下的 。公司、其子公司、其關聯公司或任何代表他們行事的人 都不會採取任何行動或措施,要求根據 《證券法》註冊任何證券的發行,也不會導致任何證券的發行與 公司的其他證券發行整合在一起。

10

第 4.09 節收購保護的適用;權利協議。公司和董事會已採取所有必要行動(如有),以使任何控制權股份收購、利益股東、業務合併、毒丸 (包括但不限於權利協議下的任何分配)、股東權利計劃或公司管理文件或猶他州法律或其他適用於公司或 的其他類似反收購 條款不適用由於本協議所設想的交易,買方,包括,不限 ,包括公司發行證券和買方對證券的所有權。公司和董事會 已採取所有必要行動(如果有),以使任何與 普通股實益所有權積累或公司或其任何 子公司控制權變更有關的 的股東權利計劃或類似安排不適用。

第 4.10 節 SEC 文件;財務報表。在生效日期之前的兩(2)年中,公司根據 《交易法》的報告要求及時向美國證券交易委員會提交的所有報告、附表、表格、委託書、聲明和其他文件。公司已經交付或已經向買方或其代表提供了EDGAR系統上沒有的每份美國證券交易委員會文件的真實、正確和完整的副本。截至其各自日期,或截至其任何修正案的相應日期(如適用),美國證券交易委員會文件在所有重要方面均符合《交易法》的要求以及根據該法頒佈的適用於美國證券交易委員會文件的美國證券交易委員會規章制度, 在向美國證券交易委員會提交時,美國證券交易委員會文件均未包含任何不真實的重大事實陳述或 省略鑑於 ,必須在其中陳述或在其中作出陳述所必需的重大事實它們是在什麼情況下製造的,不是誤導性的。截至各自日期,美國證券交易委員會文件中包含的公司 財務報表在所有重大方面均符合適用的會計要求以及截至提交時有效的美國證券交易委員會已發佈的相關規則和 條例。此類財務報表是根據公認會計原則(“GAAP”)以 編制的,在所涉期間 (除外(i)此類財務報表或其附註中可能另有説明,或(ii)對於未經審計的 中期報表,如果它們可能不包括腳註或可以是簡要報表或摘要報表),並在所有重要方面公允列報公司截至成立之日的財務狀況以及 的經營業績和現金流量期限隨後結束(如果是未經審計的報表,則需進行正常的年終審計調整,無論是單獨還是總體而言,這都不是 重要的)。根據公司在生效日所知的事實和情況,公司設立的儲備金(如果有)或缺乏儲備金(如果適用)是合理的,並且不存在公司在財務報表或其他方面未規定的財務會計 準則委員會第5號財務會計報表要求應計的損失 意外開支。 或代表公司向買方提供的未包含在 SEC 文件(包括但不限於本協議或披露附表中提及的信息 )的任何其他信息(包括但不限於本協議或披露附表中提及的信息 )均不包含任何不真實的重大事實陳述,也沒有説明為使其中陳述不產生誤導性所必需的任何 重大事實。公司目前沒有考慮修改或重述美國證券交易委員會 文件(“財務報表”)中包含的任何財務報表(包括但不限於 的公司獨立會計師的任何附註或任何信函),公司目前也不知道任何事實或情況會要求 公司在每種情況下修改或重述任何財務報表,以滿足任何的財務報表應符合 GAAP 和 SEC 的規章制度。其獨立會計師 沒有告知公司,他們建議公司修改或重報任何財務報表,也沒有必要讓公司 修改或重報任何財務報表。

11

第 4.11 節未作某些更改。除非美國證券交易委員會文件中披露,否則自公司在10-K表中包含的最新 經審計的財務報表發佈之日起, 公司或其任何子公司的業務、資產、負債、財產、經營(包括業績)或狀況(財務或其他方面)沒有發生重大不利變化 。自公司在 10-K表格中包含的最新經審計的財務報表發佈之日起,公司及其任何子公司均沒有(i)申報或支付任何股息,(ii)在正常業務過程之外單獨或總計 出售任何資產,或(iii)在 正常業務過程之外單獨或總體上進行任何資本支出。公司及其任何子公司均未根據 任何與破產、破產、重組、破產、清算或清盤有關的法律或法規採取任何措施尋求保護,公司 或任何子公司也沒有任何知情或理由相信其各自的任何債權人打算啟動非自願破產 程序,或對任何可合理導致債權人這樣做的事實的實際瞭解。截至生效之日,公司及其子公司個別 和合並後的子公司尚未破產,在收盤時 實現本協議的交易生效後,將不會破產(定義見下文)。就本第 3 (l) 節而言,“資不抵債” 是指(i)就公司及其子公司而言,(A)公司和 子公司資產的當前公允可銷售價值低於支付公司及其子公司總負債所需的金額 (定義見下文),(B) 公司及其子公司總負債所需的金額無法償還其債務和負債,無論是次要的、或有的, 因為此類債務和負債變為絕對債務和負債並已到期,或者 (C) 公司及其子公司打算承擔或相信他們 將承擔超出其償付能力的債務;以及 (ii) 對於公司和每家子公司, 個人,(A) 公司或該子公司(視情況而定)資產的當前公允可銷售價值小於 少於償還各自總負債所需的金額,(B) 公司或其它子公司(視情況而定)無法 償還各自的債務和負債,無論是次要的、或有的,還是其他的,因為此類債務和負債變為絕對負債並且 已到期或 (C) 公司或該子公司(視情況而定)打算承擔或認為其將承擔超出其各自在此類債務到期時償還能力的債務。公司及其任何子公司均未從事任何業務 或任何交易,也不打算從事任何業務或任何交易,對於這些業務或交易,公司或該子公司的 剩餘資產構成用於開展其所從事業務的不合理的小額資本,因為 目前正在開展和擬議開展此類業務。

第 4.12 節不得有未披露的事件、負債、事態發展或情況。除美國證券交易委員會文件中披露的內容外,沒有發生或存在與 公司、其任何子公司或其各自的任何業務、財產、負債、前景、運營 (包括其業績)或狀況(財務或其他情況)有關的 事件、責任、發展或情況(財務或其他情況),根據 適用關於向美國證券交易委員會提交的S-1表格註冊聲明的證券法,該聲明涉及以下人員的發行和銷售其普通股的 公司尚未公開宣佈,(ii) 可能會對買方在本協議下的 投資產生重大不利影響,或者 (iii) 有理由預計會產生重大不利影響。

第 4.13 節業務行為;監管許可。公司及其任何子公司均未違反 的任何條款,也未違反公司管理文件、公司或其任何子公司或其任何其他未償還的 系列優先股的任何指定證書、優先權或權利或其組織章程、成立證書、 公司備忘錄、公司章程、公司章程或公司註冊證書或章程。 公司及其任何子公司均未違反適用於公司或其任何子公司的任何判決、法令或命令或任何法規、條例、規則或法規 ,並且公司或其任何子公司都不會違反 的規定開展業務,除非在所有情況下可能存在的違規行為,這些違規行為無論是個人還是總體而言,都不會合理地預期 會有材料不利影響。在不限制前述內容概括性的前提下,公司沒有違反主要市場的任何 規則、規章或要求,也不知道在可預見的將來可能合理地 導致主要市場退市或暫停普通股的任何事實或情況。在 生效日期之前的兩年中,(i)普通股已在主要市場上市或指定報價,(ii)美國證券交易委員會或主要市場未暫停普通股 的交易,以及(iii)公司沒有收到美國證券交易委員會或主要市場關於普通股暫停或退市的書面或口頭通信。公司 及其每家子公司均擁有相應監管機構頒發的所有證書、授權和許可證,以開展各自業務所必需的所有證書、授權和許可證,除非不擁有此類證書、授權或許可證不會單獨或總體上產生 重大不利影響,而且公司和任何此類子公司均未收到與撤銷或修改任何此類證書、授權有關的訴訟通知 或許可。沒有任何對公司或其任何子公司具有約束力的協議、承諾、 判決、禁令、命令或法令,或者本公司或其任何子公司 作為當事方的協議、承諾、 判決、禁令、命令或法令,這些協議、承諾、 判決、禁令、命令或法令,這些協議、承諾、 的判決、禁令、命令或法令,都不會禁止或嚴重損害公司或其任何子公司收購財產或開展業務 由公司或其任何子公司單獨或以其他方式執行,但此類影響除外聚合物, 沒有,也不能合理預期會產生重大不利影響。

12

第 4.14 節 “反海外腐敗行為”。本公司、公司的任何子公司,或據 公司所知,任何董事、高級職員、代理人、員工,或代表上述機構行事的任何其他人(個人和 統稱為 “公司關聯公司”),均未違反《美國反海外腐敗法》(“FCPA”)或 任何其他適用的反賄賂或反腐敗法,也未提供任何關聯公司、已支付、承諾支付或 授權支付任何款項,或提出、給予、承諾給予或授權給予任何款項對任何 官員、僱員或以任何政府機構的官方身份行事的任何其他人、任何政黨或 官員或任何政治職位候選人(個人和集體均為 “政府官員”)或 在此類公司關聯公司知道或意識到此類有價物品的全部或部分可能被提供、給予或許諾的情況下對 任何人進行估值,直接或間接地向任何政府官員披露,目的是: (i) (A) 影響任何行為或該政府官員以其官方身份作出的決定,(B) 誘使該政府 官員採取或不採取任何違反其合法職責的行為,(C) 獲得任何不正當利益,或 (D) 誘使這些 政府官員影響或影響任何政府機構的任何行為或決定,或 (ii) 協助公司或其 子公司獲得或保留業務或指導業務給、公司或其子公司。

第 4.15 節《薩班斯-奧克斯利法案》。公司和各子公司遵守經修訂的 2002 年 薩班斯-奧克斯利法案的所有適用要求,以及美國證券交易委員會 根據該法案頒佈的所有適用規則和條例。

第 4.16 節與關聯公司的交易。除非在美國證券交易委員會文件中披露,否則公司或其子公司的 前員工、合夥人、董事、高級管理人員或股東(直接或間接),或任何 關聯公司,或據公司所知,其任何關聯公司,或與上述任何表親關係不遠於 的親屬,或曾經,(i) 與公司或其 子公司進行的任何交易(包括任何合同、協議或其他規定)的當事方由任何此類董事、高級管理人員或股東或此類關聯公司或 關聯公司或親屬子公司提供服務,或向其出租真實 或個人財產,或以其他方式要求向其付款(作為公司員工、高級管理人員或董事或 任何子公司的普通課程服務除外),或 (ii) 任何公司、公司、協會或企業權益的直接或間接所有者 作為公司或其子公司的競爭對手、供應商或客户的組織(被動投資除外)(直接 或間接)購買證券在任何證券 市場上交易或報價的公司普通股的不到5%),任何此類人員也不會從公司或其子公司以外的任何來源獲得與公司或其子公司的 業務有關或應歸公司或其子公司適當累積的收入。除了 (i) 支付所提供服務的工資外,任何董事、高管 高級管理人員或公司或其任何子公司的10%或以上的股東或其直系親屬均不欠公司或其子公司的債務(或 承諾向其中任何一方提供貸款或提供信貸擔保), (ii) 報銷代表公司產生的合理開支,以及 (iii) 向 普遍提供的其他標準員工福利所有員工或高管(包括根據董事會批准的任何股票期權計劃 未償還的股票期權協議)。

第 4.17 節股本資本。

(a) 已授權 和未償還股本。截至生效日, 公司的法定股本包括 (A) 4億股普通股,其中20,757,541股已發行, 15,000,000股優先股,其中6,000股被指定為 A系列可轉換優先股,其中沒有已發行股份,一股被指定為B系列優先股 股,其中沒有流通股票。公司國庫中不持有任何普通股。

13

(b) 有效 發行;可用股份;關聯公司。所有此類流通股均已獲得正式授權,已有效發行或將在發行後 有效發行,且已全額支付,不可評税。披露附表第4.17(b)節規定了(A)根據可轉換證券預留髮行的普通股的數量,以及(B)截至生效之日由 “關聯公司”(定義見《證券法》第405條)個人擁有的普通股數量,其計算依據的假設是 只有高管、董事和公司已發行和流通普通股至少10%的持有人是 “關聯公司”( ,但不承認任何此類人員是聯邦證券法所指的 “關聯公司”)公司或其任何 子公司。據公司所知,除非美國證券交易委員會文件中披露,否則沒有人擁有 公司已發行和流通普通股的10%或以上的股份(計算基於以下假設:所有可轉換證券,無論目前是否可行使或可兑換)均已完全行使或轉換(視情況而定),同時考慮到 其中包含的行使或轉換限制(包括 “封鎖措施”),沒有讓步就聯邦證券法而言,該被識別的 個人是 10% 的股東)。

(c) 現有 證券;債務。除披露附表第 4.17 (c) 節中披露的內容外,公司或任何 子公司的股份、權益或股本均不受公司或任何子公司所享有或允許的優先權或任何其他類似權利或留置權的約束;(B) 沒有與之相關的未償期權、認股權證、股票、認購權、看漲 或任何性質的承諾,證券或權利可轉換為本公司的任何股份、權益或股本,或可行使或可兑換 或以下任何股份、權益或股本其子公司或合同、承諾、諒解 或安排,據此公司或其任何子公司現在或可能必須發行公司或其任何子公司的額外股份、權益或資本 股票,或期權、認股權證、股票、認股權、與任何股份、權益相關的任何 性質的認購權、看漲期權或承諾,或可轉換為任何股份、權益或權益 或公司或其任何子公司的股本;(C) 沒有協議或根據該安排,公司或 任何子公司都有義務根據《證券法》登記出售其任何證券(根據 本協議除外);(D) 公司或其任何子公司沒有包含任何 贖回或類似條款的未償還證券或工具,也沒有公司或 任何子公司所依據的合同、承諾、諒解或安排可能有義務贖回公司或其任何子公司的證券;(E) 在那裏不是證券發行將觸發的包含反稀釋或類似條款的證券 或工具;(F) 公司和任何子公司都沒有任何股票增值權或 “幻影股” 計劃或協議或任何類似的 計劃或協議。

第 4.18 節組織文檔。美國證券交易委員會報告中包含的公司管理文件是此類文書的真實和正確的 副本。公司已向買方提供了所有可轉換證券及其持有人對該證券的 重大權利的副本和條款。

第 4.19 節債務和其他合同。公司及其任何子公司(i)除披露附表第 4.19節另有規定外,均沒有任何未償還的債務證券、票據、信貸協議、信貸額度或其他協議、 證明公司或其任何子公司負債或本公司或其任何子公司 受其約束或可能受其約束的文件或工具,(ii) 是任何合同、協議或文書, 該合同、協議或文書的另一方違反或違約可以合理地預期會造成重大不利影響,(iii) 有任何融資報表,擔保與公司或其任何子公司相關的任何金額的債務(與根據本第 4.19 節第 (i) 條披露的任何債務有關的 除外,或任何證明 正常業務過程中設備融資留置權的融資聲明);(iv) 違反任何條款,或與任何債務有關的任何合同、 協議或文書下的違約行為,除非如此無論是個人還是總體而言,違規行為和違約行為都不會導致重大不利影響,或者(v)是任何與任何債務有關的合同、協議或文書的當事方, 根據公司高管的判斷,其履約已經或預計會產生重大不利影響。 公司及其任何子公司均不要求在美國證券交易委員會文件中披露任何未在 美國證券交易委員會文件中披露的負債或義務,除非是在公司或其子公司 的正常業務過程中產生的負債或義務,無論是個人還是總體而言,都不會或不可能產生重大不利影響。

14

第 4.20 節 “訴訟”。主要 市場、任何法院、公共董事會、其他政府機構、自我監管組織或機構正在進行或由其進行的任何訴訟、訴訟、仲裁、訴訟、仲裁、程序、詢問或調查,或據公司所知,對公司或其任何子公司、普通股或公司 或其子公司的任何 或其子公司的高級管理人員或董事進行任何威脅或影響,無論是民事還是刑事性質的否則,以他們的身份行事。 本公司或其任何子公司的董事、高級管理人員或僱員均未故意違反《美國法典》第18篇第1519節,也未出於合理的訴訟預期從事 掠奪。除上述內容外,據公司所知,美國證券交易委員會沒有進行任何涉及公司、其任何子公司或 公司或其任何子公司的現任或前任董事或高級職員的調查,也沒有待進行或考慮進行任何調查。美國證券交易委員會尚未發佈任何停止令或其他 令,暫停公司根據《證券法》或《交易法》提交的任何註冊聲明的生效。 在對員工進行了合理的詢問後,公司不知道任何可能導致或構成任何此類 訴訟、訴訟、仲裁、調查、詢問或其他程序依據的事實。公司及其任何子公司均不受任何政府機構的任何命令、令狀、判決、禁令、法令、裁決或裁決的約束。

第 4.21 節保險。公司及其每家子公司均由承保公司承保的公認財務責任 以應對此類損失和風險,其金額是公司管理層認為在公司及其子公司所從事的 業務中審慎且符合慣例的金額。公司和任何此類子公司均未被拒絕申請或申請任何 保險,公司和任何此類子公司都沒有任何理由相信 在現有保險到期時將無法續保,也無法以不會產生實質性不利影響的成本從類似的 保險公司獲得繼續開展業務所必需的類似保險。

第 4.22 節員工關係。公司及其任何子公司都不是任何集體談判協議 的當事方,也不是僱用任何工會成員。公司及其子公司認為他們與員工的關係良好。公司或其任何子公司 的任何高管 (定義見證券法頒佈的第 501 (f) 條)或其他關鍵員工 均未通知公司或任何此類子公司,該高管打算離開公司或任何此類子公司或以其他方式終止 該高管在公司或任何此類子公司的工作。公司或其任何子公司的現任(或前任)執行官或其他關鍵員工 不違反或現在預計將違反任何僱傭合同、 保密、披露或專有信息協議、非競爭協議、任何其他合同或協議或任何 限制性契約的任何重要條款,並且繼續僱用每位此類執行官或其他關鍵員工(視情況而定)不是 要求公司或其任何子公司對任何一項承擔任何責任前述事項。公司及其子公司 遵守所有聯邦、州、地方和外國有關勞動、就業和僱傭慣例 和福利、僱用條款和條件以及工資和工時的法律法規,除非不遵守規定無論是個人還是總體而言,都不會合理地預計會造成重大不利影響。

15

第 4.23 節標題。

(a) 真實 財產。公司及其子公司對公司或其任何子公司(如適用)擁有 擁有的所有不動產、不動產租賃、設施 或其他不動產權益擁有良好所有權(“不動產”)。不動產不受所有留置權的約束,不受 任何通行權、建築物使用限制、例外、差異、保留或任何性質的限制的約束,但以下情況除外:(a) 尚未到期的當期税款的留置權 以及 (b) 不損害相關財產當前或預期用途 的分區法和其他土地使用限制。公司或其任何子公司在租賃下持有的任何不動產均由他們根據 有效、持續和可執行的租約持有,但非實質性且不幹擾公司或其任何子公司對此類財產和建築物的使用和擬議 的使用除外。

(b) 固定裝置 和設備。公司及其子公司(視情況而定)對 公司或其子公司在開展業務時使用的有形個人財產、設備、改進、固定裝置和其他個人財產和附屬物(“固定裝置和設備”)擁有良好的所有權或有效的租賃權益。固定裝置 和設備結構健全,運行狀況良好,維修良好,足以滿足 的用途,除普通的例行維護和維修外,無需維護或維修,足以按照收盤前的方式開展 公司和/或其子公司的業務(如適用)。 除了 (a) 尚未到期的當期税款的 留置權和 (b) 不影響相關財產當前或預期 使用的分區法和其他土地使用限制外,不包括所有留置權,不影響相關財產當前或預期 使用的分區法和其他土地使用限制。

第 4.24 節知識產權。公司及其子公司擁有或擁有足夠的權利或許可,可使用所有 商標、商品名稱、服務標誌、服務標誌註冊、服務名稱、原創著作、專利、專利 權利、版權、發明、許可、批准、政府授權、商業祕密和其他知識產權 權利以及進行其 所需的所有申請和註冊(“知識產權”)各自的業務現已開展和目前擬開展的業務。自生效之日起五年內,公司的知識產權 均未到期或終止、已被放棄、預計到期或終止或預計會被放棄。據公司所知,公司或其 子公司沒有侵犯他人的知識產權。據公司 所知,沒有就其知識產權 權利向公司或其任何子公司提出或提起索賠、訴訟或訴訟受到威脅。公司及其任何子公司都不知道任何可能導致上述 侵權行為或索賠、訴訟或程序的事實或情況。公司及其子公司已採取合理的安全措施 來保護其所有知識產權的保密性、機密性和價值。

16

第 4.25 節環境法。

(a) 公司及其子公司 (A) 遵守所有環境法,(B) 已獲得適用的環境法要求他們開展各自業務的所有許可證、執照或 其他批准,並且 (C) 遵守 任何此類許可、執照或批准的所有條款和條件,前述各條款 (A)、(B) 和 (C) 中, 可以合理地預計,不遵守該規定將單獨或總體上產生重大不利影響。

(b) 未違反任何環境法處置或以其他方式從公司或其任何子公司 的任何不動產 處置或釋放任何危險物質;也沒有以 數量存在於任何不動產或其任何部分上、上方、下方、內或上方,或其任何部分上,構成違反任何環境法的行為。公司或其任何子公司事先未使用過 任何違反任何環境法的不動產,違規行為將對公司或其任何子公司的 業務產生重大不利影響。

(c) 公司及其任何子公司都不認識任何其他人或實體在任何不動產中儲存、處理、回收、處置 或以其他方式存放任何危險物質,包括但不限於石棉和 多氯聯苯等物質。

(d) 所有 不動產均不在任何聯邦或州 “超級基金” 清單或責任信息系統(“CERCLIS”) 清單或任何州環境機構考慮使用CERCLIS的地點清單上,也不受任何環境相關留置權的約束。

第 4.26 節附屬權利。公司或其子公司之一擁有不受限制的投票權,並且(受適用法律規定的 限制)其子公司或該子公司擁有的所有資本證券的股息和分配。

第 4.27 節納税狀況。公司及其每家子公司 (i) 已按時提交或提交(允許所有合法延期) 所有外國、聯邦和州收入以及其 所管轄的任何司法管轄區要求的所有其他納税申報表、報告和申報,(ii) 已及時繳納了此類申報表、報告和申報表中顯示或確定 應繳的所有税款和其他政府攤款和費用,但此類申報表、報告和申報表除外本着誠意進行了測試,並且 (iii) 已在其賬面上擱置了相當足以支付以下款項的合理規定此類申報表、報告或申報表 適用期限之後的所有税款。任何司法管轄區的税務機關都沒有聲稱應繳的任何重大金額的未繳税款,公司及其子公司的高級職員 知道任何此類索賠沒有任何依據。根據經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第1297條的定義,公司的運營方式不符合成為 被動外國投資公司的資格。 本文所設想的交易不會對公司作為共同母公司的 合併集團用於美國聯邦所得税目的的淨營業虧損結轉額(“NOL”)(如果有)產生不利影響。此處考慮的交易 不構成《守則》第382條所指的 “所有權變更”,因此保留了 公司使用此類NOL的能力。

17

第 4.28 節內部會計和披露控制。除美國證券交易委員會文件中披露的情況外,公司及其每家 子公司對財務報告(該術語的定義見《交易法》第13a-15(f)條) 的內部控制,這種控制可有效為財務報告的可靠性以及根據普遍接受的會計原則編制用於外部目的的財務 報表提供合理的保證,包括 (i) 交易是按照管理層的 執行的一般或特定授權,(ii) 交易為了 允許按照公認會計原則編制財務報表並維持資產和負債問責制,作為必要記錄,(iii) 只有根據管理層的一般或特定授權,才允許 獲取資產或產生負債; (iv) 資產和負債的記錄問責制以合理的 間隔與現有資產和負債進行比較,並對任何差異採取適當行動。公司維持披露控制和程序 (該術語的定義見《交易法》第13a-15(e)條),這些措施可有效確保公司在根據《交易法》提交或提交的報告中要求披露的信息,在美國證券交易委員會規則和表格(包括但不限於控制和 程序)規定的時限內,記錄、處理、彙總和 報告 旨在確保公司在其提交的報告中要求披露的信息或根據 提交《交易法》,將累積並傳達給公司的管理層,包括其首席執行官或 高級管理人員以及首席財務官(視情況而定),以便及時就所需的披露做出決定。 除非在美國證券交易委員會文件中披露,否則公司及其任何子公司均未收到任何會計師、政府機構或其他個人就公司或其任何子公司財務報告內部控制中任何潛在的重大缺陷或重大缺陷發出的任何通知或信函 。

第 4.29 節資產負債表外安排。公司或其任何 子公司與未合併實體或其他資產負債表外實體之間沒有任何交易、安排或其他關係,這些交易、安排或其他關係必須由公司在其《交易所 法》申報中披露,未予披露或以其他方式可能產生重大不利影響。

第 4.30 節 “投資公司狀況”。經修訂的1940年《投資公司法》中定義的 “投資公司”、“投資公司” 的關聯公司、由 “投資 公司” 控制的公司或 “投資公司” 的 “關聯人” 或 “投資公司” 的 “關聯人” 或 “發起人” 或 “主要承銷商”,在證券銷售完成後也不會成為 “投資公司”。

第 4.31 節關於買家交易活動的致謝。本公司理解並承認,(i) 在公開披露交易後,根據交易條款, 公司或其任何子公司並未要求買方同意 停止 進行與(包括但不限於買入或出售、多頭和/或空頭)任何交易(包括但不限於買入或賣出,多頭和/或空頭)br} 本公司的證券,或基於公司發行的證券或持有任何 證券的 “衍生” 證券} 任何特定期限的證券;(ii) 買方以及買方是 方的 “衍生品” 交易中的交易對手目前可能持有 “空頭” 頭寸,該普通股是在買方得知交易之前 設立的;(iii) 在任何 “衍生交易” 中,買方不應被視為與 任何獨立交易對手有任何關聯或控制權。公司進一步瞭解並承認 在根據8-K申報(定義見下文)公開披露交易後,買方可以在證券流通期間的不同時間從事 對衝和/或交易活動(包括但不限於普通股 可借股的存放和/或預留),包括但不限於 股票價值和/或數量期間證券可交割的普通股正在確定中而此類 套期保值和/或交易活動(包括但不限於普通股 可借股票的存放和/或保留)(如果有)可能會降低在 進行套期保值和/或交易活動時及之後公司現有股東權益的價值。公司承認,上述此類對衝和/或交易 活動不構成對本協議或任何其他交易文件或與 相關的任何文件的違反。

18

第 4.32 節操縱價格。公司及其任何子公司都沒有,據公司所知,任何 個人均未直接或間接地 (i) 採取任何旨在穩定或導致公司或其任何子公司任何證券價格的穩定 或操縱任何證券價格的行動,以促進任何 證券的出售或轉售,(ii) 出售、出價、購買或為拉客購買任何證券支付了任何補償,(iii) 已支付或同意向任何人支付任何拉客補償另一人購買公司或其子公司任何 的任何其他證券,或 (iv) 已支付或同意向任何人支付與公司或 任何子公司任何證券有關的研究服務費用。

第 4.33 節美國不動產控股公司。公司及其任何子公司現在或過去都不是,因此 只要買方持有任何證券,就應成為 第 897 條所指的美國不動產控股公司,公司及其各子公司應根據買方的要求進行認證。

第 4.34 節豁免。根據根據《證券法》頒佈的 條例第506(b)條,公司有資格向買方出售股票。

第 4.35 節轉讓税。在截止日期,所有與根據本協議向買方出售的證券的發行、出售和轉讓有關的 需要繳納的 的股票轉讓税或其他税款(所得税或類似税除外)將由公司全額支付或規定,並且所有徵收此類税收的法律都將或將要遵守 。

第 4.36 節《銀行控股公司法》。公司及其任何子公司均不受經修訂的1956年 《銀行控股公司法》(“BHCA”)和聯邦儲備系統(“聯邦 儲備”)理事會的監管。公司及其任何子公司或關聯公司均不直接或間接擁有或控制任何類別有表決權證券的百分之五 (5%)或以上的已發行股份,或 銀行或任何受BHCA和美聯儲監管的實體總權益的百分之二十五(25%)或以上。公司及其任何子公司 或關聯公司均不對受BHCA和 受美聯儲監管的銀行或任何實體的管理或政策行使控制性影響。

19

第 4.37 節殼牌公司地位。公司不是,也從來都不是規則 144 (i) 中確定或受其約束的發行人。

第 4.38 節非法或未經授權的付款;政治捐款。公司或其任何子公司,或據公司所知,公司或其任何子公司 或任何其他商業實體或企業的任何高級職員、董事、員工、代理人或其他代表,均未直接 或間接地支付或授權任何金錢、財產或服務的付款、捐贈或饋贈,無論是否如此違反適用法律的 ,(i) 作為對任何人的回扣或賄賂或 (ii) 對任何人的回扣或賄賂政治組織,或 任何民選或任命性公職的持有人或任何有意擔任的人,但不涉及直接或間接使用公司或其任何子公司資金 的個人政治捐款除外。

第 4.39 節洗錢。公司及其子公司遵守了《2001年美國 愛國者法案》以及所有其他適用的美國和非美國反洗錢法律法規,包括但不限於 美國外國資產控制辦公室管理的法律、法規、行政命令和制裁計劃,包括但不限於 (i) 2001年9月23日第13224號行政命令,“封鎖財產和 禁止與實施、威脅實施或支持的人進行交易恐怖主義”(66 Fed.第 49079 號法規(2001));以及 (ii) 31 CFR,副標題 B,第五章中包含的任何法規

第 4.40 節 “管理”。除披露附表第4.40節規定的情況外,在過去五年中,沒有任何 現任或前任高管或董事,據公司所知, 目前沒有百分之十 (10%) 或以上的股東成為公司或其任何子公司的標的:

(a) 根據破產法或任何其他破產法或暫停執行法提出的 申請,或法院為該人指定接管人、財政代理人 或類似官員,或該人在 提交此類申請或此類任命之前或兩年內擔任普通合夥人的任何合夥企業,或該人擔任執行官的任何公司或商業協會 在提交申請前或兩年之內此類申請或此類任命;

(b) 在刑事訴訟中被定罪的 或未決刑事訴訟的主體(不包括與 酒後駕駛或酒後駕駛無關的交通違規行為);

(c) 任何具有司法管轄權的法院未隨後撤銷、暫停或撤銷的任何 命令、判決或法令,永久或 暫時禁止任何此類人員從事或以其他方式限制以下活動:

(i) 擔任期貨佣金交易商、介紹經紀人、商品交易顧問、商品池運營商、場內經紀人、槓桿 交易商人、受美國商品期貨交易委員會監管的任何其他人員或上述任何關聯人 ,或作為證券投資顧問、承銷商、經紀人或交易商,或作為任何投資公司、銀行、儲蓄公司的關聯人員、董事 或員工貸款協會或保險公司,或參與或繼續任何 行為或與此類活動有關的實踐;

20

(ii) 參與 任何特定類型的商業活動;或

(iii) 參與 與購買或出售任何證券或商品有關或任何違反證券 法律或商品法的行為相關的任何活動;或

(d) 禁止、暫停或以其他方式限制 任何機構在六十 (60) 天內禁止或以其他方式限制 從事前一小段所述活動或 與參與任何此類活動的人有關聯的權利的任何 命令、判決或法令,但其後未撤銷、暫停或撤銷;

(e) 在民事訴訟中具有司法管轄權的法院或美國證券交易委員會或其他機構作出的違反任何證券法、 法規或法令的裁定以及美國證券交易委員會或任何其他機構對此類民事訴訟的判決或裁決隨後未被撤銷、暫停或撤銷;或

(f) 在民事訴訟中具有司法管轄權的法院或商品期貨交易委員會認定違反了任何 聯邦商品法,且此類民事訴訟或裁決的判決隨後未被推翻、暫停或撤銷。

第 4.41 節股票期權計劃。公司授予的每份股票期權都是 (i) 根據公司適用的 股票期權計劃的條款授予的,以及 (ii) 根據公認會計原則和適用法律,其行使價至少等於 該股票期權被視為授予之日普通股的公允市場價值。公司股票 期權計劃下授予的任何股票期權都沒有追溯日期。在發佈或公開 發佈有關公司或其子公司或其財務業績或前景的重大信息之前,公司沒有故意授予股票期權,也沒有在其他公開 公告中故意授予股票期權的政策或慣例。

第 4.42 節與會計師和律師不得有任何分歧。公司與公司以前或現在僱用的會計師和律師 之間目前不存在任何形式的實質性分歧,也沒有公司合理預期會出現任何形式的重大分歧,而且公司目前在拖欠會計師和律師的任何費用方面存在任何實質性分歧,這些費用可能會影響公司 履行任何交易文件規定的任何義務的能力。此外,在生效日當天或之前,公司 與其會計師就其先前向美國證券交易委員會提交的財務報表進行了討論。根據這些討論,公司 沒有理由相信需要重報任何此類財務報表或其任何部分。

第 4.43 節禁止取消資格事件。關於依據 《證券法》(“D條證券”)第506(b)條在本協議下發行和出售的證券,公司、其任何前身、任何關聯發行人、參與本文所述發行的任何 董事、執行官、公司其他高管,或 據公司所知,不包括20%或以上股份的任何受益所有人公司未償還的有表決權證券,根據 的投票權計算,也不是任何發起人(該術語的定義見第 405 條《證券法》)在出售時以任何身份 (均為 “發行人受保人員”,統稱為 “發行人受保人員”)均受 《證券法》第 506 (d) (1) (i) 至 (viii) 條(“取消資格 事件”)中描述的任何 “不良行為者” 的限制(“取消資格 事件”),但規則所涵蓋的取消資格事件除外 506 (d) (2) 或 (d) (3)。公司已採取合理的謹慎措施, 確定發行人受保人是否受到取消資格事件的影響。在適用的範圍內,公司遵守了 根據第 506 (e) 條承擔的披露義務,並已向買方提供了根據該規則提供的任何披露的副本。

21

第 4.44 節其他受保人員。公司不知道有任何人因招攬與出售任何D類證券有關的買家或潛在買家而獲得或將獲得(直接或間接)報酬 。

第 4.45 節無附加協議。除交易文件中另有規定外,公司與買方沒有關於交易 的任何協議或諒解。

第 4.46 節《公用事業控股法》。正如2005年《公用事業控股法》中定義的那樣,公司及其任何子公司都不是 “控股公司” 的 “控股公司” 或 “關聯公司” 。

第 4.47 節《聯邦權力法》。根據經修訂的《聯邦電力法》,公司及其任何子公司均不作為 “公用事業” 受到監管。

第 4.48 節註冊權。本公司證券的持有人無權註冊公司的任何證券 ,因為根據註冊權協議要求提交的任何註冊聲明或根據本協議發行的 證券可能會使公司面臨重大責任或買方承擔任何責任,或者可能損害公司 按照設想的方式和時間完成證券發行和銷售的能力特此説明,自那時起,持有者尚未放棄哪些權利 生效日期。

第 4.49 節網絡安全。公司及其子公司的信息技術資產和設備、計算機、系統、網絡、 硬件、軟件、網站、應用程序和數據庫(統稱為 “IT 系統”)足以滿足公司及其子公司業務運營所要求的所有實質性方面,並按照 目前開展業務的要求進行運營和 業績,沒有任何重大錯誤、錯誤、缺陷、特洛伊木馬、時間炸彈、惡意軟件和其他可以合理預計 會產生重大不利影響的腐敗分子對公司業務的影響。公司及其子公司已實施並維持了商業上合理的物理、技術和管理控制、政策、程序和保障措施 ,以維護和保護其重要機密信息以及與其業務相關的所有 IT 系統和數據的完整性、持續運行、宂餘和安全,包括 “個人數據”。“個人數據” 指 (i) 自然人的姓名、街道地址、電話號碼、電子郵件地址、照片、社會保險號碼或納税身份證 號碼、駕照號碼、護照號碼、信用卡號碼、銀行信息或客户或賬號;(ii) 根據經修訂的《聯邦貿易委員會法》可作為 “個人識別信息” 的任何 信息; (iii) “個人數據” 由《歐盟通用數據保護條例》(“GDPR”)(EU 2016/679)定義; (iv) 任何符合以下條件的信息將符合《經濟和臨牀健康健康信息技術促進經濟和臨牀健康法》(統稱為 “HIPAA”)修訂的1996年《健康保險流通與責任法》(統稱為 “HIPAA”)下的 “受保護的健康信息”; 和 (v) 允許識別此類自然人或其家人,或允許收集 或分析與已識別人員健康或性取向相關的任何數據的任何其他信息。未發生任何違規行為、違規行為、 中斷或未經授權使用或訪問這些漏洞、違規、 中斷或未經授權使用或訪問這些漏洞、違規、 次中斷或未經授權使用或訪問這些內容的行為,除非每個 個案都不會合理預計會造成實質性不利影響。 公司及其子公司目前遵守所有適用的法律或法規以及任何法院或仲裁員或政府或監管機構的所有判決、命令、規章和條例 、與 IT 系統和個人數據的隱私 和安全以及保護這些 IT 系統和個人數據免遭未經授權的使用、訪問、 挪用或修改相關的內部政策和合同義務,除非每種情況都不這樣做無論是單獨還是總體而言,都是合理的預計 會造成重大不利影響。

22

第 4.50 節遵守數據隱私法。公司及其子公司一直遵守 所有適用的州和聯邦數據隱私和安全法律法規,包括但不限於HIPAA,公司 及其子公司已採取商業上合理的行動準備遵守,自2018年5月25日起, 一直遵守GDPR(EU 2016/679)(統稱為 “隱私”)法律”),除非在每種情況下, 無論是單獨還是總體上都無法合理預期會產生這樣的結果造成重大不利影響。為確保遵守 隱私法,公司及其子公司已制定、遵守並採取了合理設計的適當措施,以確保 在所有重要方面遵守其與數據隱私和安全以及收集、存儲、使用、披露、 處理和分析個人數據相關的政策和程序(“政策”)。公司及其子公司一直根據適用法律和監管規則或要求向用户或客户進行的所有披露 ,據公司所知,任何政策中作出或包含 的此類披露在任何重大方面均不準確或違反任何適用的法律和監管規則或要求 。公司進一步證明,其或任何子公司:(i) 未收到關於任何隱私法規定的或與之相關的任何實際或潛在的 責任的通知,也不知道合理預期會導致任何此類通知的事件或條件 ;(ii) 目前正在進行或支付任何 調查、補救措施或其他全部或部分費用根據任何隱私法採取的糾正措施;或 (iii) 是任何施加任何義務的命令、法令或協議的當事方 或任何隱私法規定的責任。

第 4.51 節披露。公司確認,除了本協議和 其他交易文件所設想的交易的存在之外,其或任何其他代表其行事的人均未向買方或其 代理人或法律顧問提供任何構成或可以合理預期構成與公司或其任何子公司有關的實質性非公開信息 的信息。公司瞭解並確認,買方將依據上述陳述進行公司證券交易。向買方提供的有關公司及其子公司、其業務 以及本公司或其任何 子公司提供的所有披露,包括披露附表,均屬真實和正確,不包含對重大事實的任何不真實陳述,也沒有遺漏陳述在作出聲明時所必需的任何重大事實 ,不誤導。在生效日之後,本公司或其任何子公司根據本協議及其他交易文件的 或其任何子公司向買方提供的所有 書面信息,總體而言,自提供此類信息之日起,在所有重要方面 都是真實和正確的,並且不包含任何有關重大事實的不真實陳述或省略 的任何重要內容鑑於他們 當時的情況,作出其中所作陳述所必需的事實製作的,不是誤導性的。沒有發生任何與公司或其任何子公司 或其業務、財產、負債、前景、經營(包括其業績)或狀況(財務或其他方面)有關的事件或情況或信息, 根據適用的法律、規則或法規,這些事件或情況要求公司 在生效日期或公告之日或之前進行公開披露,但尚未公開披露。本公司承認並同意,除第 V 條中特別規定的陳述或擔保外,買方沒有也從未就此設想的交易作出任何陳述或保證 或保證。

23

第五條 買方的陳述和保證

買方 向公司陳述並保證,截至生效 日和截止日期,本第五條中包含的以下陳述是真實和正確的:

第 5.01 節交易授權。買方是一家有限責任公司,已獲得正式授權,在猶他州 信譽良好,具有執行和交付交易文件所必需的權力和能力,可以執行和交付其作為當事方的交易文件並履行 其在本協議及其下的義務。買方執行、交付和履行適用的交易文件以及 交易的完成已得到買方所有必要行動的正式和有效授權。買方參與的交易 文件已由買家按時有效執行和交付。買方 作為當事方的每份交易文件均構成買方的有效且具有法律約束力的義務,可根據其條款和 條件對買方強制執行,除非其執行可能受適用的破產、破產或其他影響 行使債權人權利的法律或有關公平補救措施可用性的原則的限制。

第 5.02 節 “合格投資者”。買方是 “合格投資者”,該術語的定義見根據《證券法》頒佈的 法規第501條。

第 5.03 節政府批准;非違規行為。

(a) 買方執行、交付或履行本協議或買方 作為當事方的任何其他交易文件, 不需要 同意、訂單、採取行動或不採取行動,或向任何政府機構提交、通知、聲明或登記。

(b) 買方執行、交付和履行買方參與的交易文件的 ,以及買方 完成交易,並不 (i) 違反買方受其約束的任何法律或命令,或 (ii) 違反、違反或牴觸買方組織文件中的任何 條款。

24

第 5.04 節 “經紀人”。買方未就 其作為一方的任何交易文件或交易的來源、談判、執行、交付或履行聘請任何投資銀行家、發現者、經紀人或銷售代理人或任何其他人員。

第六條 契約和附加協議

第 6.01 節公司契約。

(a) 從 生效之日開始,直到 (i) 買方繼續持有任何C系列股票,以及 (ii) 公司遵守了 交易文件中規定的所有其他契約和協議(本句中的期限統稱為 ),公司將始終遵守以下契約:

(i) 公司將在適用的截止日期之前及時提交根據《交易法》第13或15 (d) 條要求向美國證券交易委員會提交的所有報告,並將在其控制下采取一切合理的行動,確保按照《證券法》第144條的要求公開與公司有關的 足夠的最新公開信息,並且不會終止 其提交報告的發行人地位根據《交易法》,即使《交易法》或其 下的規章制度允許這樣的終止。

(ii) 公司應促使普通股在紐約證券交易所、紐約證券交易所美國證券交易所或納斯達克的任何一家上市或報價交易。

(iii) 未經買方事先書面同意, 公司不會增加普通股或優先股的授權股份, 買方可以自行決定是否給予同意。

(iv) 公司應確保公司普通股的交易不會被暫停、停止、冷凍、凍結、達到零出價 或以其他方式停止在公司主要交易市場的交易

(v) 除本協議中規定的向買方或向買方或其任何關聯公司發行或出售任何此類股權證券(定義見下文)外,未經買方事先書面同意, 公司不會發行或出售任何導致公司淨收益超過 美元的 股權證券(定義見下文),未經買方事先書面同意,買方 可以單獨和絕對地給予或拒絕同意自由裁量權。就本文而言,“股權證券” 是指公司的普通股、任何期權、 認股權證或認購、收購或購買普通股的權利,前提是此類股權證券不是可變定價的 股權證券,其任何規定將增加收盤時發行的普通股數量或將每種此類股票證券下可發行的普通股數量 增加到超過 1:1 的比率,否則具有調整行使普通股時可能發行的普通股數量 除普通股正向或反向 拆分導致的習慣和公平調整外,出於任何原因收購普通股 股權證券或行使價的調整。

25

(六) 除本協議第 6.01 (a) (v) 節中規定的 及其約束外,未經買方事先書面同意,本公司不會進行任何限制性發行(定義見下文) ,買方可自行決定是否給予或拒絕同意。

(七) 在 自生效之日起的180天內,公司不得簽訂任何協議或以其他方式同意任何 契約、條件或義務,以任何方式封鎖、限制或以其他方式禁止公司 (a) 與買方或買方的任何關聯公司進行 浮動利率交易,或 (b) 發行普通股、優先股、認股權證、 可轉換票據、其他債務證券或向買方或買方的任何關聯公司提供的任何其他公司證券。

(八) 除涉及許可負債(定義見下文)的融資交易外 ,未經買方事先書面同意,公司不會質押 或授予其任何資產的擔保權益,買方可自行決定給予同意或拒絕 。

(ix) 未經買方事先書面同意, 公司不會也不會訂立任何協議或承諾處置與 公司運營相關的任何資產或業務,買方 可自行決定是否給予或拒絕這種同意。

(x) 除與滿足納斯達克缺陷通知有關的 外,未經買方事先書面 同意,公司不會也不會訂立任何協議或承諾 進行或完成普通股或任何類別優先股的反向拆分,買方可以自行決定是否給予同意。

(十一) 未經買方事先書面同意, 公司不會也不會就創建、授權或發行任何類別的優先股 簽訂任何協議或承諾,買方可以自行決定是否給予同意。

(十二) 公司不會也不會簽訂任何協議或承諾增加根據第424 (b) (5) 條就註冊號333-264038(“ATM”) 提交的424B表格註冊待售的普通股數量,也不會簽訂任何協議或承諾,也不會發行或出售任何超過根據以下規定可供發行的普通股數量的普通股數量 自生效之日起的自動櫃員機,在任何情況下,均未經買方事先書面同意,買方可以唯一和絕對地同意被拒絕 自由裁量權。

26

(b) 就本 而言,“限制性發行” 一詞是指 (i) 發行、承擔或擔保任何債務或額外 負債、債務(不包括(a)正常業務過程中產生的應付貿易應付賬款,以及 (b) 與公司業務運營中使用的任何傢俱、固定裝置或設備的租賃或其他融資 安排在正常經營過程中與 簽訂的與公司業務運營中使用的任何傢俱、固定裝置或設備有關的租賃或其他融資 安排業務(統稱為 “許可債務”),(ii)發行(a)公司的任何股權證券 ,包括不是限制任何普通股或任何類別或系列的優先股;(b) 任何 可轉換為普通股或任何類別或系列優先股的證券,但前述條款 (i) 和 (ii) 除外,用於向買方或以其他方式向買方或其任何關聯公司發行或出售任何此類股票。為避免疑問,如果要發行的普通股數量基於普通股的市場價格或以任何方式與普通股的市場價格相關, ,包括但不限於與第 3 條相關的普通股的市場價格或與之相關的任何合約或工具,無論是否可兑換,則根據 發行普通股被視為限制性發行 (a) (9) 交易所、第 3 (a) (10) 節結算、 或任何其他類似的結算或交換。為進一步避免疑問,限制性發行一詞不包括根據自動櫃員機發行的普通股 ,但須遵守第 6.01 (a) (xii) 節規定的限制。

第 6.02 節參與權。在契約期內,公司特此授予買方參與權,根據該交易, 買方有權自行決定參與任何 限制性發行(“參與權”)中出售金額的百分之二十五(25%)(“參與權”)。

第 6.03 節公開公告。除非適用法律另有要求(基於律師的合理建議),否則未經 事先書面同意(不得無理地拒絕或延遲同意),任何一方 不得就本協議或交易發佈任何公開公告或以其他方式與任何新聞媒體進行溝通,並且雙方應就任何此類公告的時間和內容進行合作 。

第 6.04 節某些事件的通知。除了本協議條款要求發出的任何其他通知外, 各方應立即將以下情況通知另一方:(i) 任何人聲稱任何交易需要或可能需要該類 人同意的任何通知或其他通信;(ii) 任何政府 或監管機構或機構發出的與交易有關的任何通知或其他通信;以及 (iii) 已啟動或據其所知受到威脅的任何訴訟、訴訟、索賠、調查或訴訟與該當事方有關或涉及或以其他方式影響該當事方,如果在 生效日期尚未確定,則本應根據本協議進行披露或與交易完成相關的信息。

第 6.05 節 “第三方同意”。雙方將向第三方發出任何通知,並將盡其商業上合理的 努力獲得另一方可能合理要求的與本協議相關的任何第三方同意。 各方將向政府和政府機構發出任何通知,向其提交任何文件,並盡其商業上合理的努力獲得與本協議事項相關的任何授權、同意、 和批准。

第 6.06 節進一步保證。在生效日期之後,各方應並應促使各自的關聯公司執行 ,交付額外的文件、文書、運輸工具和保證,並採取可能合理要求的進一步行動 以執行本協議的規定並使交易生效。

27

第 6.07 節《契約默認》。

(a) 默認事件 。如果以下任何情況或事件 發生並持續下去,買方可以選擇宣佈 “違約事件”:

(i) 公司未能完全遵守本公司在此處、指定證書、 或任何其他交易文件中的任何契約、義務或協議,如果買方知道此類違約行為且可能合理地予以糾正,則在通知買方後的 五個工作日內無法糾正;

(ii) 公司未能根據指定證書的要求向買方支付任何應付和應付給買方的款項,或者 沒有根據指定證書的要求向買方額外發行任何C系列股票, 如果買方知道並且有可能採取合理的補救措施,則此類不履行在通知買方 後的五個工作日內無法糾正;

(iii) 公司應 (1) 申請或同意任命接管人、託管人、受託人或清算人或由其接管財產; (2) 為公司債權人的利益進行一般性轉讓;或 (3) 根據現在和以後生效的《美國破產法》或任何繼任法規啟動自願訴訟;或

(iv) 未經公司申請或同意,應在任何具有司法管轄權的法院啟動 訴訟或案件, 尋求 (1) 對其或其資產進行清算、重組或其他救濟,或者 債務的構成或調整,或 (2) 為其任何實質性資產指定受託人、接管人、託管人、清算人等,以及, 在每種情況下,此類訴訟或案件應繼續進行而不受理,或者批准或下令任何前述 的命令、判決或法令應為在任何司法管轄區的破產、 破產、合併、債務調整、資產清算或類似法律下的非自願案件中,進入並繼續未居留,有效期為60天;如果 在美國境外,應在非自願情況下對公司下達救濟令。

(b) 違約事件的後果 。如果發生違約事件 (i) 買方可以通過通知本公司,強制公司贖回買方當時持有的C系列股票的所有已發行和流通股票,價格等於 (1) 所有此類C系列股票的規定價值(定義見指定證書中的 );以及 (2) 任何應計和未付的優先回報(定義為 C系列股票的所有此類股票的指定證書),此類優先回報將以現金 支付,而不是通過發行額外股票C系列股票的股份;加上 (3) 所有此類C系列股票的任何應計和未付的季度股息(定義見 指定證書),前提是此類季度股息應以現金支付,金額等於本可發行的季度股息的C系列股票數量乘以 的規定價值;加上 (4) 任何及所有其他到期金額和根據本協議、指定證書 和任何其他交易文件支付給買方;以及 (ii) 買方應有權根據適用法律和/或衡平法採取 買方可能獲得的任何其他補救措施。

(c) 開支。 如果買方在行使本協議項下的權利時產生費用,包括但不限於律師費 費,則公司應立即向持有人償還合理的相關費用。

28

第 6.08 節對指定證書的修改。截止日期之後,雙方應合理合作並採取必要的 行動,修改指定證書,將本第六條的規定納入並插入其中, 根據列入指定證書的規定對本文的措辭進行必要的修改。

第 第七條。 違約和終止

第 7.01 節終止。本協議可在收盤前隨時終止,具體如下:

(a) 經 雙方書面同意;

(b) 由 任何一方簽發的最終不可上訴的命令、判決、禁令或法令,或由任何政府 當局簽發的限制、禁止或以其他方式禁止交易的完成;

(c) 如果在任何實質性方面違反了買方在任何交易文件中規定的任何陳述、保證、契約或協議,並且該違規行為在收到 違約通知後十 (10) 天內未糾正買方(“買家違約”);

(d) 如果在任何實質性方面違反了任何交易文件中規定的公司 部分的任何陳述、保證、契約或協議,且此類違規行為在公司收到 此類違規通知後的十 (10) 天內未得到糾正(“公司違約”);

(e) 由 公司或買方(如果截至 2024 年 1 月 5 日仍未成交),但前提是 (i) 如果由於公司違反任何交易文件而在該日期之前尚未成交,則公司無權根據本第 7.01 (e) 和 (ii) 節終止 本協議,如果由於違反而在該日期之前未成交買方提交的任何交易 文件,買方無權根據本第 7.01 (e) 節終止本協議;或

(f) 如果買方未按照 3.01 (g) 節的規定完成對公司的盡職調查審查,令買方完全滿意,則買方可在收盤前的任何時間進行。

第 7.02 節解僱費用。

(a) 如果 買方根據第 7.01 (d) 條有效終止本協議,且僅在此種情況下,則在買方終止後的三個工作日內,公司應通過電匯 將立即可用的資金通過電匯 向買方支付相當於買方在生效之日後因交易而產生的合理自付費用的 現金買家以書面形式指定的一個或多個賬户,前提是 的最高付款額為 5,000 美元,金額應視為商定的違約賠償金以及因此類終止而應付給買方的任何款項的全額全額支付,前提是此類金額應按此處規定支付。

29

(b) 如果 本公司根據第 7.01 (c) 條有效終止本協議,且僅在此類情況下,則買方應在公司終止後的三個工作日內立即向公司支付一筆現金 ,相當於公司在生效日期之後為交易產生的合理自付費用, 通過電匯立即可用的資金向 公司以書面形式指定的一個或多個賬户,前提是 的最高付款額為5美元,000,該金額應視為商定的違約金,以及因此類終止而應付給公司的任何款項 的全額支付,前提是此類金額應按本協議規定支付。

(c) 每個 方均承認,本第 7.02 節中包含的協議是交易不可分割的一部分,如果沒有 這些協議,雙方將無法簽訂本協議。因此,如果任何一方未能支付根據本第 7.02 節 應付的任何款項(“第一方”),並且為了獲得此類付款,另一方(“第二方”) 將啟動任何訴訟、仲裁、聽證會、訴訟或訴訟(無論是民事、刑事、行政、調查還是非正式) ,從而導致對第一方就本第 7.7 節規定的金額作出判決 02,第一方應向 第二方支付第二方的費用和開支(包括合理的律師費和開支) 與此類訴訟的關係,以及根據本第 7.02 節應付的款項的利息,自要求付款 之日起至按《華爾街日報》公佈的優惠貸款利率還款之日起計的利息,該利率在要求支付此類款項之日生效。

(d) 如果 發生公司違約,而買方選擇根據第 7.01 (d) 條終止本協議,則買方就本協議或交易( )(包括未能完成任何成交)而遭受或產生的任何損失,對公司的唯一和 的唯一唯一補救措施將是獲得第 7.02 節所述終止費用的支付。儘管有上述判決,但雙方同意,買方可以選擇不根據第 7.01 (d) 節終止本協議, 而是選擇在可行範圍內根據第 9.10 節強制本協議的具體履行,本第 7.02 (d) 節第一句所述的 補救措施限制僅在買方選擇根據 第 7.01 (d) 條終止本協議時適用)並且公司實際上支付了第7.02(a)節中規定的解僱費用。

(e) 如果 發生買家違約,且公司選擇根據第 7.01 (c) 條終止本協議,則對於因本協議或交易( 未達成任何成交)而遭受或產生的任何損失,公司對買方的唯一和 唯一的補救措施將是獲得第 7.02 (b) 節所述終止費用的支付。儘管 有上述判決,但雙方同意,公司可以選擇不根據第 7.01 (c) 節終止本協議, 而是選擇在可行範圍內根據第 9.10 節強制本協議的具體履行,本第 7.02 (e) 節第一句所述的 補救措施限制僅在公司選擇根據 第 7.01 (c) 條終止本協議時適用)並且買方實際上支付了第 7.02 (b) 節中規定的終止費用。

30

(f) 如果 不是由於公司違約或買家違約以外的任何原因而成交,則雙方承認並同意 任何一方均不欠任何其他方支付本協議項下的任何費用或損失。

第 7.03 節終止的影響。如果在 成交前根據本第七條有效終止本協議,則本協議將失效,不再具有進一步的效力或效力,除本 第七條、第八條和第九條以及本協議中為使上述 條款生效所需的額外章節和規定外,任何一方均不承擔任何責任,每項條款在本協議終止後均應繼續有效,前提是,任何此類終止均不免除 任何一方對實際損害的責任由於該方嚴重違反本協議而導致的另一方。

第 7.04 節附加條款。為避免疑問,本第七條的規定是對第 6.07 節規定的補充,而不是替代 。

第 八條。 賠償

第 8.01 節 “一般賠償”。如果成交,則雙方當事人(“賠償方”)同意賠償、捍衞 並使其免受損害,使另一方和該另一方的關聯公司及其各自的董事、高級職員、經理、 合夥人、員工、代理人、股權持有人、繼承人和受讓人(均為 “受賠方”)免受任何損失任何因違反本聲明中賠償方的任何陳述 或擔保或賠償方的違約行為而產生、基於或導致的任何賠償方 賠償方在本協議中包含或根據本協議達成的任何契約、協議或義務的一方,或賠償方未能履行。

第 8.02 節賠償程序。以下內容適用於任何受賠方根據本協議提出的所有賠償 索賠:

(a) 第三方 索賠。如果任何受賠方收到關於非本協議當事方或本協議一方關聯公司或前述各方代表的任何個人 主張或開始對該受補償方提起或提起的任何訴訟的通知(“第三方 索賠”),則賠償方有義務根據本協議提供賠償 ,受賠方應合理迅速地向賠償方發出書面通知,但在任何 情況下,不得遲於三十 (30) 個日曆日在收到此類第三方索賠通知後。但是,未能及時發出 書面通知不應免除賠償方的賠償義務,除非且僅限於 賠償方因此類失誤而喪失權利或辯護。受賠方發出的此類通知應以合理的細節描述 第三方索賠,應包括所有重要書面證據的副本,並應在合理可行的情況下注明受賠方已經或可能遭受的損失的 估計金額。賠償方 有權參與任何 第三方索賠的辯護,或通過向受賠償方發出書面通知,由賠償方承擔費用,並由賠償方自己的律師進行辯護,受賠償 方應真誠地合作進行此類辯護。如果賠償方對任何第三方 索賠進行辯護,則根據第 8.02 (b) 節,它有權採取其認為必要的行動,以受賠方的名義和代表受保方避免、提出異議、辯護、上訴 或提出反訴。受賠方 有權與其選定的律師一起參與任何第三方索賠的辯護,前提是賠償方 有權控制其辯護,前提是此類律師的費用和支出應由受賠方 承擔。

31

(b) 第三方索賠的和解 。儘管本協議有任何其他規定,除非本第 8.02 (b) 節另有規定,否則未經受賠償方事先書面同意,賠償方不得就任何第三方索賠達成和解 。 如果在不導致賠償方承擔責任或不產生財務或其他義務的情況下提出瞭解決第三方索賠的公司要約 ,並以慣例形式規定無條件免除每個受補償方與此類第三方索賠有關的 所有責任和義務,並且賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠償方希望接受並同意 接受此類提議,則賠賠償方應就此向受賠方發出書面通知。如果受賠方 對此類提議提出異議,或者在收到此類通知後的十天內未對此類公司要約作出迴應(在這種情況下, 在這種情況下,受賠方應被視為不同意此類提議),則受賠方應承擔該第三方索賠的 辯護,並應繼續對此類第三方索賠提出異議或辯護,在這種情況下,應承擔最大責任 賠償方對此類第三方索賠的金額不得超過該和解提議的金額。如果受賠方 同意此類公司要約,則賠償方可以根據該公司要約 解決此類第三方索賠的條款和解第三方索賠。如果受賠方根據第 8.02 (a) 節進行辯護,則未經賠償方書面同意,受賠方 不得同意任何和解(不得無理地拒絕或推遲同意 )。

(c) 直接 索賠。受賠方因非第三方索賠造成的損失(“直接 索賠”)而採取的任何行動均應由受賠方合理迅速地書面通知賠償方提出, ,但無論如何,不得遲於受賠方得知此類直接索賠後的三十 (30) 個日曆日。但是, 未能及時發出書面通知不應免除賠償方的賠償義務, 除外,而且僅限於賠償方因這種不履行而喪失權利或辯護。受賠方 的此類通知應以合理的細節描述直接索賠,應包括所有重要書面證據的副本,並應 在合理可行的情況下指明受賠方已經或可能遭受的損失的估計金額。 賠償方應在收到此類通知後的三十 (30) 個日曆日內對此類直接 索賠作出書面迴應。受賠方應允許賠償方及其專業顧問調查據稱引起直接索賠的事項或情況 ,以及是否和在多大程度上可以就直接索賠支付任何款項, 受賠方應通過提供 賠償方或其任何專業顧問等信息和協助,協助賠償方進行調查可以合理地要求。如果賠償方未在 這樣的三十 (30) 個日曆日內作出迴應,則賠償方應被視為已拒絕此類索賠,在這種情況下,受賠方可以自由地根據本協議的條款和條款 尋求賠償方可能提供的補救措施。

(a) 合作。 根據賠償方提出的合理要求,根據 任何直接索賠尋求賠償的各受賠方特此同意與賠償方協商,採取合理行動,採取 賠償方合理要求的行動,試圖減少此類直接索賠的損失金額。與採取此類行動相關的任何成本或支出 應列為本協議下的損失。

32

第 8.03 節 “付款”。根據本第八條確定責任後,賠償方應在確定之日後的五 (5) 個工作日內向受賠方支付或安排向受賠方支付 的金額。如果 對本協議下應承擔的任何賠償義務的金額或確定方式存在爭議,則賠償方 仍應在到期時支付無爭議的債務部分(如果有)。在根據本第八條全額支付任何索賠的任何 款項後,賠償方將代位受賠償方就該索賠的標的向任何人行使權利。

第 8.04 節 “知識對賠償的影響”。根據本協議中規定的任何陳述、 保證、承諾和義務獲得賠償、補償或其他補救的權利不受任何時候對 或在本協議執行和交付之前或交付之前或之後獲得的(或可能獲得)的任何知識進行的任何調查的影響, 有關任何此類陳述、擔保的準確性、不準確性或遵守情況,契約或義務。基於任何陳述或擔保的準確性或任何契約 或義務的履行或遵守情況而對任何條件的豁免 不應影響基於此類陳述、擔保、 契約或義務獲得賠償、補償或其他補救的權利。

第 8.05 節附加條款。為避免疑問,本第VIII條的規定是對第6.07節規定的補充,而不是替代 ,買方可以選擇根據本第VIII條和第6.07節中的一項或兩項行事

第 第九條。 雜項

第 9.01 節通知。

(a) 本協議要求或允許的任何 通知或其他通信均應採用書面形式,如果親自送達 ,或者通過電子郵件、隔夜快遞、掛號信或掛號信發送,郵資已預付,地址如下,則應充分給出:

如果 給買家,則:

斯特里特維爾 Capital, LLC

收件人: John M. Fife

東瓦克大道 303 號,1040 套房

芝加哥, 伊利諾伊州 60601

電子郵件: jfife@chicagoventure.com

33

向 提供一份不構成通知的副本,發送給:

Anthony L.G.,PLLC

收件人: Laura Anthony

棕櫚灘湖大道 1700 號,820 號套房

西部 佛羅裏達州棕櫚灘 33401

電子郵件: lanthony@anthonypllc.com

如果 轉給公司,則為:

Verb 科技公司

注意: Rory J. Cutaia

10621 Calle Lee.,153 號套房

加利福尼亞州洛斯 阿拉米託斯 90720

電子郵件: rory@verb.tech

向 提供一份不構成通知的副本,發送給:

Marcelle S. Balcombe

Sichenzia Ross Ference Carmel LL

美洲大道 1185 號,31st地板

全新 紐約州約克 10036

T (212) 930-9700 分機 184| D (646) 810-2184| F (212) 930-9725

mbalcombe@srfc.law

(b) 任一 方均可在通知另一方後按照下述通知的方式更改其本協議下通知的地址。

(c) 本協議下的任何 通知均應被視為已發出 (i) 如果是親自送達,(ii) 如果 通過隔夜快遞發送,(iii) 通過電子郵件發送並收到退貨收據,以及 (iv) 郵寄後的三個 (3) 掛號信或掛號郵件發送,則視為已發出。

第 9.02 節律師費。如果任何一方為執行本協議或確保 免於本協議下的任何違約行為或違約行為而提起任何訴訟或訴訟,則勝訴方應向勝訴方償還與之相關的所有費用,包括 合理的律師費,以及執行或收集其中作出的任何判決所產生的所有費用。

第 9.03 節修正案;無豁免。

(a) 除本協議中明確規定的 以外,本協議可以修改、修改、取代、終止或取消,並且只有通過雙方簽署的書面文書,才能免除本協議中的任何 條款、契約、陳述、擔保或條件。

(b) 此處提供的每個 權利和補救措施均應與所有其他權利和補救措施相結合,無論是本文賦予的、法律上還是衡平法上賦予的, 均可同時執行,任何一方對另一方履行任何義務的放棄均不得解釋為對當前、之後發生或存在的相同或任何其他違約行為的放棄。

34

(c) 任何未能或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,或要求滿足本協議中的任何條件或任何交易過程 均不構成對任何一方行使任何權利或補救措施或要求滿足 任何條件的放棄或阻礙。向一方發出的任何通知或要求均不免除或以其他方式影響該方的任何義務或損害 發出此類通知或提出此類要求的一方的任何權利,包括在沒有通知的情況下采取任何行動或本協議未另行要求 的權利。對違反本協議的行為行使任何權利或補救措施均不妨礙行使 任何其他權利或補救措施,以使受害方完全瞭解此類違約行為,或隨後針對任何其他違約行為行使 任何權利或補救措施。

第 9.04 節無間接或懲罰性賠償。 無論此處包含任何其他內容, 任何一方均不得根據任何侵權行為、合同、股權、 或其他法律理論,就本協議或本協議任何條款的任何違反(或涉嫌違反)本協議或本協議任何條款或與本協議相關的任何其他 事項尋求間接性、懲罰性或懲戒性損害賠償,也不得承擔任何責任,但實際訂購的任何懲罰性損害賠償除外由政府機構支付, 隨後最終付款。

第 9.05 節費用。除非本協議另有考慮或規定,否則與 本協議有關的所有成本和開支均應由承擔此類成本或開支的一方支付。

第 9.06 節繼任者和受讓人;利益。本協議對雙方及其 各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並應為雙方的利益提供保障。任何一方均無權或任何權利全部或部分轉讓或轉讓本 協議或其在本協議下的任何權利或任何義務,包括但不限於根據本協議或本協議中設想的交易提出 損害賠償索賠,或就本 協議的任何違反或違約行為提出任何索賠,或聲稱轉讓人的任何權利未經另一方事先書面 同意和任何此類所謂的轉讓,正當履行其在本協議下的義務違反此處規定的行為無效, 無效。

第 9.07 節第三方受益人。本合同嚴格由雙方簽訂,除非本協議另有明確規定,否則任何 董事、高級職員、股東、員工、代理人、獨立承包商或任何其他人均不得被視為本協議的第三方受益人 。

第 9.08 節適用法律;等

(a) 本 協議以及與本協議有關或由本協議或此處考慮的 交易引起的任何和所有索賠、訴訟或訴訟原因,包括但不限於侵權索賠、法定索賠和合同索賠,均應根據猶他州的實體法和程序法進行解釋、管轄和執行, 每種情況均不時生效同樣,可以不時修改,並且適用於完全在 範圍內履行的協議猶他州。

35

(b) 根據 第 9.09 節,因本協議、其他交易文件 或此處設想的交易而引發或基於本協議、其他交易文件 或此處考慮的交易的任何法律訴訟、訴訟或訴訟只能在美利堅合眾國聯邦法院或伊利諾伊州法院 提起,每起案件均位於猶他州鹽湖縣,且各方不可撤銷地服從此類法院的個人管轄 任何此類訴訟、訴訟或程序。雙方不可撤銷和無條件地放棄對在這些法院提起的任何訴訟、訴訟或任何程序設立 地點的任何異議,並且不可撤銷地放棄和同意不在任何此類法院 上辯護或主張在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法庭提起的。

(c) 在適用法律允許的最大範圍內,本協議各方 特此放棄在任何因本協議或交易、交易的履行或由此設想的 融資(無論是基於合同、侵權行為還是任何其他理論)直接或間接引起或相關的法律 訴訟中由陪審團審判的任何權利。本協議各方 (A) 證明任何其他方的代表、 代理人或律師均未明確或以其他方式表示,在訴訟中, 不會尋求執行上述豁免,並且 (B) 承認本第 9.08 節中的相互豁免和認證等誘使自己和本協議其他各方簽訂本 協議 (c)。

第 9.09 節仲裁條款。

(a) 初始 協議。就本第 9.09 節而言,“索賠” 一詞是指任何爭議、索賠、要求、訴訟原因、 禁令救濟請求、具體履約請求、責任、損害賠償、損失或任何爭議, 因交易文件中考慮的交易以及 方之間的任何相關通信而產生、相關或與之相關的任何爭議,包括但不限於任何相互錯誤、錯誤、欺詐索賠、虛假陳述、 組建失敗、未對價、許諾禁止反言、不合情理、不符合先決條件、撤銷以及任何 法定索賠、侵權索賠、合同索賠,或要求本協議(或這些仲裁條款 (定義見下文))或任何其他交易文件無效、失效或終止的索賠。雙方特此同意,可以根據這些仲裁條款(一項針對禁令或禁令,另一項針對所有其他 索賠)在一次或 次仲裁中對索賠進行仲裁。雙方特此同意,本第 9.09 節(“仲裁條款”) 中規定的仲裁條款對雙方均具有約束力。因此,任何試圖根據《交易法》第 29 條 或出於任何其他原因撤銷協議(或這些仲裁條款)或任何其他交易 文件)或宣佈協議(或這些仲裁條款)或任何其他交易文件無效或不可執行的行為均受這些仲裁條款的約束。本仲裁條款中未定義 的任何大寫術語應具有本協議中規定的含義。

36

(b) 仲裁。 除非此處另有規定,否則所有索賠必須提交仲裁(“仲裁”),只能在猶他州鹽湖縣 根據這些仲裁條款中規定的條款進行。根據第 9.09 (e) 節中規定的仲裁上訴 權利(“上訴權”),雙方同意,仲裁員根據第 9.09 (d) 節做出的裁決(“仲裁裁決”)應為最終裁決,對雙方具有約束力,(b) 雙方之間就提出的任何索賠、反訴、問題或賬目作出的唯一和 排他性的補救措施 和 (c) 立即以美元支付給仲裁員,不含任何税款、扣除或抵消(金錢裁決)。在 服從上訴權的前提下,在法律允許的最大範圍內,與執行仲裁裁決相關的任何費用或費用,包括但不限於律師費,均應在法律允許的最大範圍內向抵制仲裁裁決的一方收取。 仲裁裁決應包括 仲裁裁決前後的每年 10% 的利息(“違約利息”)。對仲裁裁決的判決將由猶他州鹽湖縣的任何州或聯邦法院作出和執行。

(c) 仲裁法。雙方特此將《猶他州統一仲裁法》(U.C.A. § 78B-11-101 等)中規定的條款和程序納入此處。(不時修訂或取代的 “仲裁法”).儘管有前述規定,根據《仲裁法》第 105 條並在其允許的最大範圍內,如果本《仲裁條款》的條款與《仲裁法》的條款發生衝突 或有差異,則應以這些仲裁 條款的條款為準,雙方特此放棄或以其他方式同意更改《仲裁法》中可能與這些仲裁條款衝突或變更的所有要求的效力。

(d) 仲裁 程序。雙方之間的仲裁將受以下約束:

(i) 啟動 仲裁。根據《仲裁法》第 110 條,雙方同意一方可以通過向另一方發出 書面通知(“仲裁通知”)來啟動仲裁,其方式與第 9.01 節允許的通知相同; 但是,仲裁通知不得通過電子郵件或傳真發出。自根據第 9.01 節(“送達日期”)視為仲裁通知已送達該另一方之日 起,仲裁將被視為已啟動。 服務日期之後,可以通過電子郵件或傳真或第 9.01 節允許的任何其他 方式傳送信息,並可發出通知。仲裁通知必須描述爭議的性質、所尋求的補救措施以及 啟動仲裁程序的選擇。仲裁通知中的所有索賠都必須按照《猶他州民事訴訟規則》進行申訴。

(ii) 仲裁員的選擇 和報酬。

(1) 在服務日期後 十 (10) 個日曆日內,買方應選擇三 (3) 名 被猶他州替代性爭議解決服務機構 (http://www.utahadrservices.com) 指定為 “中立人” 或合格仲裁員的姓名並提交給公司(此處將上述三 (3) 名 指定人員稱為 “擬議仲裁員”)。為避免疑問,每位 提議的仲裁員都必須具有猶他州替代性爭議解決服務的 “中立” 資格。在買方 向公司提交擬議仲裁員姓名後的五 (5) 個日曆日內,公司必須通過書面通知買方,從擬議的仲裁員中選出一名 (1) 名作為本仲裁條款下雙方的仲裁員。如果公司 未能在這 5 天內以書面形式選擇一名擬議仲裁員,則買方可以通過向公司提供書面通知從 擬議仲裁員中選擇仲裁員。

37

(2) 如果 買方未能根據 第 9.09 (d) (ii) (1) 節在服務日期後的十 (10) 個日曆日內向公司提交擬議的仲裁員,則公司可以在買方指定擬議仲裁員之前的任何時候,以書面形式確定被猶他州替代性爭議解決服務局指定為 “中立人” 或合格仲裁員的三 (3) 名仲裁員的 名或合格仲裁員 通知買家。然後,買方可以在公司向買方提交其擬議仲裁員 通知後的五 (5) 個日曆日內,通過向公司發出書面通知,選擇一 (1) 名擬議仲裁員作為本仲裁條款下當事方 的仲裁員。如果買方未能在公司選定的三 (3) 名 名擬議仲裁員中的一 (1) 名以書面形式在這 5 天內選出一 (1) 名,則公司可以通過向買方提供書面選擇通知,從其先前選定的三 (3) 名提議 仲裁員中選出仲裁員。

(3) 如果 被選為仲裁員的擬議仲裁員拒絕或因其他原因無法擔任仲裁員,則選擇 該擬議仲裁員的一方可以在選定的擬議仲裁員拒絕或通知當事人其無法擔任仲裁員之日起三 (3) 個日曆日內從其他三 (3) 名擬議仲裁員中選擇一 (1) 名。如果所有三 (3) 名擬議的 名仲裁員均拒絕或以其他方式無法擔任仲裁員,則應根據 本第 9.09 (d) (ii) 節重新開始仲裁員甄選程序。

(4) 根據本第 9.09 (d) (ii) 節選擇的擬議仲裁員以書面形式(包括通過電子郵件)向雙方當事人交付 擔任下述仲裁員的 日期在本文中稱為 “仲裁開始日期”。如果 仲裁員辭職或在仲裁期間無法行事,則應根據本 第 9.09 (d) (ii) 節選擇替代仲裁員以繼續仲裁。如果猶他州替代性爭議解決服務不復存在或不再提供中立人名單,且 沒有繼任者,則應根據美國仲裁協會當時的現行規則選擇仲裁員。

(5) 在 遵守第 9.09 (e) (vii) 節的前提下,仲裁員的費用必須由雙方同等支付。根據第 9.09 (e) (vii) 條,如果 一方拒絕或未能支付其部分仲裁員費用,則另一方可以預付此類未付金額(以 應計違約利息為前提),並在適用的情況下將該金額添加到仲裁裁決中或從中扣除。

(iii) 猶他州某些規則的適用性 。雙方同意,仲裁一般應按照《猶他州民事訴訟規則》 和《猶他州證據規則》進行。更具體地説,猶他州民事訴訟規則(但不限於)適用於任何訴狀、動議或備忘錄的提出、進行發現和任何證詞的獲取。猶他州證據規則 適用於仲裁員舉行的任何聽證會,無論是電話聽證還是親自聽證。儘管有上述規定, 雙方的意圖是,此類規則的納入在任何情況下都不會取代這些仲裁條款。 如果《猶他州民事訴訟規則》或《猶他州證據規則》與這些仲裁條款發生任何衝突, 以這些仲裁條款為準。

38

(iv) 回答 和默認。應要求在仲裁開始之日後的二十 (20) 個日曆日內將對仲裁通知的答覆和任何反訴交給發起 仲裁的一方。如果答案未在規定的 截止日期之前送達,則仲裁員必須向違約方發出書面通知,説明如果該方未在收到此類通知後的五 (5) 個日曆日內提交答覆,則仲裁員將對該方作出違約裁決 。如果答案是 未在五 (5) 天延長期限內提出,則仲裁員必須根據仲裁通知中請求的 救濟對未在此期限內提交答覆的當事方作出違約裁決。

(v) 相關的 訴訟。向另一方交付仲裁通知的一方還可以選擇與猶他州鹽湖縣的任何州或聯邦法院同時提起法律訴訟(“訴訟程序”),但前提是 遵守以下條件:(a) 訴訟程序中的投訴應與仲裁 通知中提出的索賠基本相似,前提是其中還將包括強制仲裁的額外訴訟理由,(b) 只要另一方 對投訴作出答覆訴訟程序和對仲裁通知的答覆,訴訟程序 將在下述仲裁裁決(或上訴小組裁決(定義見下文))之前暫停,(c) 如果另一方 未能在訴訟程序中作出答覆或在仲裁程序中作出答覆,則啟動仲裁的一方 有權獲得與所請求的救濟相一致的違約判決,進入訴訟程序,以及 (d) 仲裁中出現的任何法律或程序問題需要有管轄權的法院作出裁決的行為可以在訴訟程序中確定 。根據《仲裁法》,可以在此類訴訟程序中輸入仲裁員(或上訴小組(定義見下文))的任何裁決。

(六) 發現。 根據《仲裁法》第 118 (8) 條,雙方同意按以下方式進行披露:

(1) 只有當提議的書面披露可能帶來的好處超過其負擔或費用時,才允許書面披露 ,所尋求的書面披露的信息將滿足已在仲裁中提出的 索賠或辯護的特定內容。尋求書面披露的一方應始終有責任證明這些仲裁條款中規定的所有標準和限制 均已得到滿足。仲裁程序中的發現範圍還應限於 ,如下所示:(i) 與協議所設想的交易直接相關的事實;(ii) 無法從其他來源或以比 更方便、更少負擔或更便宜的其他方式獲得的事實和信息 。

39

(2) 不允許 當事方 (i) 超過十五 (15) 份質詢(包括離散小節),(ii) 超過十五 (15) 份 的準許申請(包括分離小節),(iii) 超過十 (10) 份文件申請(包括分離小節),或(iv)超過三(3)份證詞(不包括專家證詞),最多七 (7) 份) 每次沉積的小時數。與 證詞相關的費用將由作證方承擔。為證詞辯護的一方將向當事方 提交一份通知,收取該方預計因證詞辯護而產生的估計律師費。 如果辯護方未能在收到證詞通知 後的五(5)個日曆日內提交律師費估算,則該方應被視為放棄了收取估計律師費的權利。接受證詞的一方 必須在作證前向證詞辯護方支付估計的律師費, ,除非根據前一句的規定該義務被視為免除。如果作證的一方 認為估計的律師費不合理,則該方可以將問題提交仲裁員作出決定。 所有證詞將在猶他州進行。

(3) 所有 發現請求(包括證詞通知中包含的文件出示請求)必須以書面形式提交給仲裁員 和另一方。提交書面發現請求的一方必須在此類發現請求中詳細解釋 擬議的發現請求如何滿足這些仲裁條款和《猶他州民事訴訟規則》的要求。 然後,接收方將被允許在收到擬議的發現請求後的五 (5) 個日曆日內向 仲裁員提交估算的律師費用和與迴應此類書面發現請求相關的費用, 對每項適用的發現請求提出書面質疑。根據第 9.09 (d) (vi) (2) 條,在收到律師費用和費用估算和/或 對一項或多項發現請求的質疑後,仲裁員將在三 (3) 個日曆 日內就可能的律師費和與迴應發現請求相關的費用做出結論,並下達 命令,要求請求方預付律師費和與迴應發現 請求相關的費用,以及 (ii) 要求迴應方對發現請求作出有限的迴應由仲裁員在仲裁員就此類發現請求作出裁決後的二十五 (25) 個日曆日內提出。如果有權提交律師費用和成本估算 和/或對發現請求提出質疑的當事方未能在這 5 天內這樣做,則仲裁員 將認定 (A) 沒有律師費或與迴應此類發現請求相關的費用, (B) 迴應方必須在二十五天內對此類發現請求(可能受仲裁員限制)作出迴應(可能受仲裁員限制)(25) 仲裁員對此類發現請求作出裁決後的日曆 天。任何提交任何書面發現請求的一方, ,包括但不限於詢問、向一方或第三方發出的出示傳票或准入請求, 都必須預付估計的律師費和費用,然後被迴應方有義務出示或迴應 ,除非此類義務被視為如上所述免除。

40

(4) 為了允許書面披露請求,仲裁員必須認定發現請求符合本《仲裁條款》和《猶他州民事訴訟規則》中規定的 標準。仲裁員必須嚴格執行這些標準。如果 的發現請求不符合這些仲裁條款或《猶他州民事訴訟規則》中規定的任何標準, 仲裁員可以修改此類發現請求以滿足適用標準,或者全部或 部分駁回此類發現請求。

(5) 每個 當事方均可提交專家報告(及其反駁意見),前提是此類報告必須在 仲裁開始之日起的六十 (60) 天內提交。每個締約方最多可有兩 (2) 名專家。專家報告必須包含以下內容: (i) 專家將在審判中提出的所有意見的完整陳述及其依據和理由;(ii) 專家的 姓名和資格,包括專家在過去十 (10) 年內發表的所有出版物的清單,以及該專家在審判、證詞中作證或編寫報告的任何其他案件清單 十 (10) 年 年;以及 (iii) 為專家的報告和證詞支付的補償。雙方有權將任何 另一方的專家證人作證一 (1) 次,時間不超過四 (4) 小時。專家不得就專家報告中未公平披露的任何事項在締約方的本案陳述 中作證。

(七) 處置性 動議。各方有權根據《猶他州民事程序規則》第 12 條或第 56 條提交處置性動議(“處置性動議”)。提交處置性動議的一方可以但不必向仲裁員和另一方交付 支持處置性動議的備忘錄(“支持備忘錄”)。 在支持備忘錄交付後的七 (7) 個日曆日內,另一方應向仲裁員和 另一方交付一份反對支持備忘錄的備忘錄(“反對備忘錄”)。在異議備忘錄交付後的七 (7) 個 個日曆日內,提交支持備忘錄的一方應 向仲裁員和另一方提交對反對備忘錄的答覆備忘錄(“答覆備忘錄”)。 如果適用方未能按照上述要求交付反對備忘錄,或者另一方未能按照上述要求交付 答覆備忘錄,則適用方將失去提交該備忘錄的權利,無論如何,處置性 動議均應繼續進行。

(八) 保密性。 任何一方(或該方的代理人)在仲裁過程中披露的所有信息(包括但不限於 在發現過程或任何申訴(定義見下文)中披露的信息)在本質上均應被視為機密信息。每方 方同意在仲裁程序 (包括但不限於發現過程或任何上訴期間)不披露從另一方(或其代理人)收到的任何機密信息,除非 (a) 在披露之前或之後,這些 信息成為公眾知情或成為公共領域的一部分,不是由於接收方 或其代理人的任何不作為或行動所致,(b) 此類信息是如果接收方 有,則法院命令、傳票或類似法律脅迫要求披露將此事以書面形式通知另一方,並給予其合理機會在披露之前獲得具有司法管轄權的法院 的保護令,或者 (c) 在需要了解的基礎上向接收方的代理人、代表 和法律顧問披露此類信息,他們均以書面形式同意不向任何第三方披露此類信息。根據 《仲裁法》第 118 (5) 條,特此授權並指示仲裁員發佈保護令,以防止 應任何一方的書面要求泄露特權信息和機密信息。

41

(ix) 授權; 時機;排程順序。在遵守這些仲裁條款的所有其他部分的前提下,雙方特此授權並指示 仲裁員採取必要的行動和作出必要的裁決,以實現當事人希望仲裁 程序高效快捷的意圖。根據《仲裁法》第 120 條,雙方特此同意,仲裁 裁決必須在仲裁開始之日後的一百二十 (120) 個日曆日內作出。特此 授權並指示仲裁員在仲裁開始之日後的十 (10) 個日曆日內舉行日程安排會議,以制定日程安排令,規定各方當事人進行調查、專家證詞和提交文件 的各種具有約束力的截止日期,使仲裁員能夠在這120天期限結束之前做出決定。

(x) 救濟。 仲裁員有權在仲裁裁決(或初步裁決)中裁定或納入任何 仲裁員在當時情況下認為適當的救濟,包括但不限於具體履行和禁令救濟,前提是 仲裁員不得裁定懲戒性或懲罰性賠償。

(十一) 費用 和成本。作為仲裁裁決的一部分,特此指示仲裁員要求敗訴方(仲裁員判給 最低金額的當事方,為避免疑問,應在不考慮任何法定 罰款、罰款、費用或其他向任何一方收取的費用的情況下確定)(a)全額支付任何未付的仲裁費用和費用, 和 (b) 向勝訴方支付所有合理的律師費、仲裁員費用和費用、證詞費用、其他 發現費用和其他費用,勝訴方支付或以其他方式產生的與仲裁有關的費用或費用。

(e) 仲裁 上訴。

(i) 發起 上訴。仲裁裁決作出後,任何一方(“上訴人”)應在三十 (30) 個日曆日內書面通知另一方(“上訴人”),上訴人選擇按第9節 的規定向仲裁員小組對仲裁裁決 (“上訴”)提出上訴 (“上訴”)09 (e) (ii)。本文將上訴人向被上訴人提交上訴通知的日期稱為 “上訴日期 ”。必須根據第 9.09 (a) 節關於交付仲裁通知的 的規定將上訴通知交付給被上訴人。此外,在向被上訴人交付上訴通知書的同時,上訴人還必須 支付(並提供向被上訴人付款的證據,同時提供上訴通知書的交付證明)相當於上訴人因上訴人正在上訴的仲裁裁決而欠被上訴人的金額的110%的保證金。如果 上訴人根據 本第 9.09 (e) 節的規定向被上訴人發出上訴通知(連同支付適用保證金的證明),則上訴將作為一項權利進行,除非本文另有規定,否則 將不受進一步限制。如果一方未在本第 9.09 (e) 節規定的截止日期內向另一方交付上訴通知(以及支付適用 保證金的證明),則該方將失去對仲裁 裁決提出上訴的權利。如果沒有任何一方在本第 9.09 (e) 節所述的最後期限 內向另一方提交上訴通知(以及支付適用保證金的證明),則仲裁裁決為最終裁決。雙方承認並同意,就本《仲裁條款》和《仲裁法》而言,任何上訴 均應被視為雙方仲裁協議的一部分。

42

(ii) 上訴小組的選擇 和付款。如果上訴人根據本第 9.09 (e) 節的規定向被上訴人提交上訴通知(連同適用保證金的付款證明 ),則上訴將由三(3)人組成的 仲裁小組(“上訴小組”)審理。

(1) 在上訴日期後 十 (10) 個日曆日內,被上訴人應選擇並向上訴人提交被猶他州替代性爭議解決服務 (http://www.utahadrservices.com) 指定為 “中立” 或合格仲裁員的五 (5) 名仲裁員 的姓名(此處所指的 五 (5) 名指定人員在此處稱為 “擬議上訴仲裁員”)。為避免 疑問,每位擬議的上訴仲裁員都必須具有猶他州替代性爭議解決服務的 “中立” 資格,並且不得成為作出上訴仲裁裁決的 仲裁員(“原始仲裁員”)。在被上訴人向上訴人提交擬議的上訴仲裁員的姓名後的五 (5) 個日曆日內,上訴人必須通過向被上訴人發出書面的 通知,從擬議的上訴仲裁員中選出三 (3) 名作為上訴小組成員。如果上訴人 未能在這5天內以書面形式從擬議的上訴仲裁員中選出三(3)名,則被上訴人可以通過向上訴人提供書面選擇的上訴仲裁員的書面通知,從擬議的上訴仲裁員中選出三名 名仲裁員。

(2) 如果 被上訴人未能根據第 9.09 (e) (ii) (1) 條在 上訴日期後的十 (10) 個日曆日內向上訴人提交擬議的上訴仲裁員的姓名,則上訴人可以在被上訴人指定擬議的 上訴仲裁員之前的任何時候,確定五 (5) 名被指定為 “中立人” 的仲裁員的姓名” 或猶他州替代性爭議解決服務機構的合格仲裁員 (他們都不能是原仲裁員),向被上訴人發出書面通知。然後,上訴人可以在上訴人向上訴人提交其選定仲裁員通知後五 (5) 個日曆日內,通過向上訴人發出書面通知 ,選擇三 (3) 名此類入選的仲裁員在上訴小組任職。如果被上訴人未能在這五天內以書面形式 選擇上訴人選定的三 (3) 名仲裁員擔任上訴小組成員,則 上訴人可以通過向被上訴人提供 書面甄選通知,從上訴人的五 (5) 名仲裁員名單中選出三 (3) 名上訴小組成員。

43

(3) 如果 選定的擬議上訴仲裁員拒絕或因其他原因無法任職,則選擇該擬議上訴 仲裁員的一方可以在選定的擬議上訴仲裁員拒絕或通知當事方其無法擔任仲裁員之日起的三(3)個日曆日內從其他五(5)名指定的擬議上訴仲裁員中選擇一(1)名。如果五(5)名指定的擬議上訴仲裁員中至少有三(3)名拒絕或無法任職,則擬議上訴 仲裁員甄選程序將根據本第 9.09 (e) (ii) 條重新開始;但是,任何已同意任職的擬議 上訴仲裁員仍應留在上訴小組中。

(4) 根據本第 9.09 (e) (ii) 條選定的所有三 (3) 名擬議上訴仲裁員以書面形式(包括通過 電子郵件)送交上訴人和被上訴人擔任下述上訴小組成員的 日期在本文中稱為 “上訴開始日期”。在上訴開始之日後的五 (5) 個日曆日內,被上訴人 應以書面形式(包括通過電子郵件)向上訴人和上訴小組指定上訴小組三 (3) 名 成員中的一 (1) 名擔任上訴程序的首席仲裁員。就本《仲裁條款》和《仲裁法》而言,上訴小組的每位成員均應被視為 仲裁員,前提是,在進行上訴時,上訴 小組只能在不少於其成員多數票的批准或投票後採取行動或作出決定,如上訴小組首席仲裁員所宣佈或傳達的那樣。如果上訴小組的仲裁員在 上訴程序中停止或無法行事,則應根據本第 9.09 (e) (ii) 節選擇替代仲裁員作為上訴小組成員繼續上訴 。如果猶他州替代性爭議解決服務不復存在或不再提供中立人名單,則應根據美國仲裁協會當時的現行規則選定 上訴小組的仲裁員。

(5) 在 遵守下文第 9.09 (e) (vii) 條的前提下,上訴小組的費用必須完全由上訴人支付。

(iii) 申訴 程序。該上訴將被視為對整個仲裁裁決的上訴。在進行上訴時,上訴小組應 對仲裁通知中描述或以其他方式列出的所有索賠進行重新審查。在遵守本第 9.09 (e) 節的上述規定和所有 其他規定的前提下,上訴小組應以上訴小組認為適當 的方式進行上訴,可以舉行一次或多次聽證會並允許口頭辯論,並可以審查先前的所有 證據和發現,以及向原仲裁員提交的所有書狀、訴狀和其他文件(以及 與根據第 9.09 (e) (iv) 條向上訴小組提交的任何文件相同。儘管有上述規定,對於 上訴,上訴小組不得允許當事方進行任何額外發現或提出任何新的仲裁索賠, 不得允許新的證人或宣誓書,也不得以原仲裁員的 調查結果或仲裁裁決作為其任何調查結果或裁決的依據。

44

(iv) 時機。

(1) 在上訴開始之日起 七 (7) 個日曆日內,上訴人 (i) 應向上訴小組交付上訴通知副本 副本、與仲裁有關的所有發現以及向原仲裁員提交的所有案情摘要、訴狀和其他文件 (被上訴人有權在必要時審查和補充這些材料),以及 (ii) 可以但不必向上訴小組和被上訴人提交一份備忘錄,以支持上訴人關於或 的論點對仲裁中提出或申辯的所有索賠、反訴、問題或賬目的立場。 在上訴人交付支持備忘錄後的七 (7) 個日曆日內,上訴人應 向上訴小組和上訴人提交一份反對支持備忘錄的備忘錄。在被上訴人提交異議備忘錄後的七 (7) 個日曆日內(如適用),上訴人應向上訴小組 和被上訴人提交對異議備忘錄的答覆備忘錄。如果上訴人未能實質性地遵守本第 9.09 (e) (iv) (1) 條第 (i) 款的要求,則上訴人將失去對仲裁裁決提出上訴的權利, ,仲裁裁決為最終裁決。如果被上訴人未能按照上述要求提交異議備忘錄,或者 如果上訴人未能按照上述要求提交答辯備忘錄,則上訴人或上訴人(視情況而定)將失去提交異議備忘錄的權利,無論如何上訴都應繼續進行。

(2) 在 遵守第 9.09 (e) (iv) (1) 條的前提下,雙方特此同意,上訴小組必須在上訴開始之日起三十 (30) 個日曆日內 天內審理上訴,上訴小組必須在審理 上訴後的三十 (30) 個日曆日內(無論如何不遲於上訴開始日期後的六十 (60) 個日曆日)作出裁決。

(v) 申訴 小組裁決。上訴小組應通過上訴小組 的首席仲裁員發佈其決定(“上訴小組裁決”)。儘管此處包含任何其他條款,但上訴小組裁決應 (a) 完全取代仲裁裁決 ,使仲裁裁決不再具有進一步的效力或效力(前提是原仲裁員 發佈的任何保護令應保持完全效力),(b) 是最終的,對雙方具有約束力,沒有進一步的上訴權,(c) 是雙方之間關於以下方面的唯一 和排他性補救措施在 仲裁中提出或申辯的任何索賠、反訴、問題或賬目,以及 (d) 應立即在以下時間支付不含任何税款、扣除或抵消的美元(與貨幣 獎勵有關)。與執行 上訴委員會裁決相關的任何費用或費用,包括但不限於律師費,應在法律允許的最大範圍內,向抵制執行的一方收取。 上訴小組的裁決應包括仲裁裁決前後的違約利息(與金錢裁決有關)。 對上訴小組裁決的判決將由猶他州鹽湖縣的州或聯邦法院作出和執行。

45

(六) 救濟。 上訴小組有權在上訴小組裁決中裁定或納入上訴小組認為適當的任何救濟 ,包括但不限於具體履行和禁令救濟,前提是上訴小組 不得裁定懲戒性或懲罰性賠償。

(七) 費用 和成本。作為上訴小組裁決的一部分,特此指示上訴小組要求敗訴方( 被仲裁員裁定的最少金額的當事方,為避免疑問,應在不考慮向任何一方判定的任何法定罰款、罰款、費用或其他費用的情況下確定這筆款項)(a)全額支付仲裁和上訴小組的任何未付費用和費用 ,以及 (b) 補償勝訴方(上訴小組裁定的最大金額 的當事方,為了避免疑問,在確定時,應不考慮任何法定罰款、罰款、 或其他對任何部分的收費)、合理的律師費、仲裁員和上訴小組的費用和費用、證詞 費用、其他發現費用,以及勝訴方為仲裁(包括但不限於與上訴有關的)支付或承擔的其他費用、成本或費用。

(f) 雜項。

(i) 可分割性。 如果根據適用法律認定這些仲裁條款的任何部分違反或違法,則應在必要的最低限度內對該條款進行修改,以使該條款在適用法律下具有可執行性,仲裁 條款的其餘部分將不受影響並具有完全效力。

(ii) 管理法律。這些仲裁條款應受猶他州法律管轄,不考慮其中的法律衝突原則 。

(iii) 時間 至關重要。對於這些仲裁條款的每一項條款,時間都明確規定了本質。

(iv) 生存。 在本協議 到期或終止之後,本第 9.09 節的規定仍將完全有效。

第 9.10 節特定性能。公司承認並同意,如果公司 未能按照本協議的具體條款履行本協議或任何其他交易文件的任何實質性條款,買方可能會遭受無法彌補的損害。 因此,雙方同意,買方有權獲得一項或多項禁令,以防止或糾正違反本 協議或此類其他交易文件規定的行為,並具體執行本協議或其中的條款和規定,這是對買方根據交易文件可能有權獲得的任何其他法律或衡平補救措施的補救措施的補充。公司明確同意 在違約事件發生後,買方有權尋求並獲得法院或仲裁員的禁令救濟,禁令 公司向任何一方發行任何普通股或優先股,除非已支付第 6.07 節規定的金額 。為避免疑問,本第 9.10 節的規定是第 6.07 節 條款的補充,而不是替代。公司明確承認,買方獲得禁令救濟的權利構成了 槓桿的討價還價,這種槓桿的損失將對買方造成無法彌補的損害。為避免疑問,如果 買方尋求獲得法院或仲裁員對公司的禁令,則此類訴訟不應是對買方根據任何交易文件、法律或衡平法享有的任何權利的放棄,包括但不限於其根據交易文件條款對任何索賠(如第 9.09 節中定義的 )進行仲裁的權利,也不得追究買方追究的權利根據索賠排除原則,禁令阻止 買方發佈排除、已決案件或其他類似法律條款原則,禁止將來在單獨的仲裁中提出其他 索賠(定義見第 9.09 節)

46

第 9.11 節生存。本協議第四條和第五條中的陳述和擔保應在截止日期起的 期限內有效期為二十四 (24) 個月,在此之後不得提出賠償申請。本協議中的所有契約 和協議將一直有效,直至完全履行;但是,在此之前,本協議中的任何內容均不妨礙一方 在此之後就任何違約行為提出任何索賠,或免除任何其他方在本協議下的任何責任。

第 9.12 節可分割性。如果本協議的任何條款無效、非法或無法根據任何法律規則或 公共政策執行,則只要交易的 經濟或法律實質不受任何不利於任何一方的影響,本協議的所有其他條件和規定仍將完全有效。在確定任何 條款無效、非法或無法執行後,雙方應本着誠意進行談判修改本協議,以便 以可接受的方式儘可能實現雙方的初衷,直至儘可能地完成交易 。

第 9.13 節文檔成像。買方有權自行決定對 中與買方的任何公司投資 相關的協議、文書、文件以及項目和記錄的全部或任何選擇進行成像或複製,包括但不限於本協議和其他交易文件,買方可以銷燬或存檔 紙質原件。雙方 (i) 放棄任何堅持或要求買方出示紙質原件的權利,(ii) 同意這些 圖像應具有與紙質原件相同的效力和效力,(iii) 同意買方有權出於任何目的使用此類圖像 代替銷燬或存檔的原件,包括作為任何要求、陳述或其他訴訟中可接受的證據, 和 (iv) 進一步同意,本協議或任何其他交易 文件的任何傳真(傳真)、掃描件、電子郵件或其他圖像副本均應被視為與手動執行的原始文檔具有相同的力量和效果。

第 9.14 節完整協議。本協議和其他交易文件構成雙方 之間關於本協議及其標的的的的的完整協議,取代雙方先前就本協議及其標的達成的所有口頭和書面協議和諒解。

第 9.15 節對應部分。本協議可以在多個對應方中執行,每個對應方應被視為原始協議,所有 合起來只能是一份文書。對應物可以通過傳真、電子郵件(包括 pdf 或任何符合 2000 年美國聯邦 ESIGN 法案的電子簽名,例如 www.docusign.com)或其他傳輸方式交付, 以這種方式交付的任何對應物應被視為已按時有效交付,並且對所有目的均有效和有效。

[簽名 頁面如下]

47

見證,雙方已使本協議正式生效,自生效之日起生效。

斯特里特維爾 Capital, LLC
來自: /s/ John M. Fife
姓名: John M. Fife
標題: 主席

Verb 科技公司
作者: /s/ Rory J. Cutaia
姓名: Rory J. Cutaia
標題: 主管 執行官

48

附錄 A

C 系列優先股指定證書

(附後)

優先權和權利指定證書

C 系列優先股

Verb 科技公司

一家 內華達州公司

根據 《內華達州修訂法規》第 78.1955 節

下面簽名的 Rory J. Cutaia 特此證明:

1.他 是內華達州一家公司 (“公司”)正式當選的Verb Technology Company, Inc.的首席執行官。

2.2023 年 12 月 27 日,公司董事會通過 一致書面同意,通過並批准了 決議,授權和批准了下述公司 C 系列優先股優先股優先股的指定證書 。

3.截至本文發佈之日,尚未發行任何 股C系列優先股。

見證其中,下列簽署人特此簽署本證書,並特此確認本文書構成其 行為和行為,且此處陳述的事實屬實。

Verb 科技公司
作者: /s/ Rory J. Cutaia
名稱: Rory J. Cutaia
標題: 主管 執行官
日期: 2023 年 12 月 27 日

優先權和權利指定證書

C 系列優先股

Verb 科技公司

一家 內華達州公司

根據內華達州法律組建和存在的 公司 Verb Technology Company, Inc.(“公司”)(“公司”)下方簽名的 首席執行官特此證明,根據公司公司章程 (“條款”)和《內華達州修訂法規》(“NRS”)第 78.1955 條以及 的規定決議創建了一系列被指定為C系列優先股的公司授權優先股 ,具體如下:

首先: 經修訂的章程授權公司發行4億股普通股,面值為每股0.0001美元 (“普通股”)和15,000,000股優先股,面值為每股0.0001美元(“優先股”), 並通過任何決議或決議授權公司董事會(“董事會”)不時和 ,將未分配給任何系列的部分或全部未發行優先股分割並確定為 一個或多個系列,並指定每個系列的權利、偏好和限制。

第二: 經董事會於2023年12月27日一致書面同意,董事會將五千(5,000)股優先股,指定五千(5,000)股優先股為C系列優先股,面值每股0.0001美元,該決議規定公司 的一系列優先股及其名稱和數量以及參與權和其他權力、優先權 和親屬,此類C系列優先股股票的可選權利或其他權利,以及資格和限制 及其限制如下:

C 系列優先股

第 第 1 節。C系列優先股的權力和權利。特此將公司的一類優先股 指定為公司的C系列優先股,面值每股0.0001美元(“C系列股票”)。C系列股票的股份數量、 權力、條款、條件、指定、優惠和特權、相對權利、參與權、可選權利和其他特殊權利,以及 資格、限制和限制應按照本優先權指定證書 和C系列優先股權利(以下簡稱 “指定證書”)中規定。就本文而言,C系列股票的一份或 股的持有人就其與C系列股票相關的權利而言,應被稱為 “C系列股票持有人”。

第 2 節。數字和規定價值。C系列股票的法定股票數量為五千(5,000)股。C系列股票的每股 的規定價值應為1,300.00美元(“規定價值”)。

第 第 3 節。排名。除非至少大多數已發行的C系列股票的持有人( “所需持有人”)明確同意創建平價股票(定義見下文),否則在公司清算、解散和清盤時的股息、分配和 付款的優先權方面, 公司的所有股本的排名應低於所有C系列股票(此類初級股是此處統稱 為 “初級股票”)。公司所有此類股本的權利應受C系列股票的權利、 權力、優惠和特權的約束。在不限制本指定證書的任何其他條款的前提下, 未經所需持有人事先明確同意,作為單一類別單獨投票,公司此後不得授權或發行與 公司清算、解散和清盤時股息、分配和支付有關的優先股與 C系列股票相關的任何額外或其他股本(i)高級股本(統稱為 “優先優先股”),(ii)與C系列股票的排名相當尊重公司 (統稱為 “平價股票”)清算、解散和清盤時 在分紅、分配和支付方面的優惠,或 (iii) 任何到期日(或任何其他需要 贖回或償還此類初級股票的日期)在到期日之前的初級股票。如果公司與另一家公司合併或 合併或合併為以公司為倖存實體的另一家公司,則C系列 股票應保持其在本協議中規定的相對權利、權力、名稱、特權和優惠,且此類合併 或合併不會導致與之不一致的結果,但須遵守本文中的其他條款和條件。

2

第 第 4 節。首選退貨。

(a)C系列股票的每股 股應按每年 10% 的利率累積申報價值的回報率,在未按本協議規定支付的範圍內,按年度複利,並按任何派系年度的比例確定(“優先回報”)。C系列股票的每股優先回報 應自發行之日起累計, 應按此處的規定支付或以其他方式結算。

(b) 優先回報應在每個日曆季度末的五個工作日內(定義見下文 )按季度支付,可以現金支付,也可以通過向適用的 C系列股票持有人額外發行一定數量的C系列股票,等於 (i) 當時應計和未付的優先回報 除以 (ii) 規定價值,並選擇 付款以現金或通過增發C系列股票的方式,由 公司自行決定。

(c) 如果公司選擇通過發行C系列股票的股票 來支付任何優先回報,則不得發行C系列股票的零碎股份,公司 應以現金支付優先回報,而優先回報本應通過發行 部分C系列股票來支付。

第 第 5 節。C系列股息。

(a)從 每股C系列股票發行之日起一週年之日起,每股此類C系列股票的 股應自動累積季度股息,其基礎是每股91天的四分之三 和最後一個季度 92 天(閏年為 93 天),這筆分紅應根據該系列 C 系列股票的規定價值計算,並應以 支付根據規定價值計算的C系列股票的額外股份,或本文 規定的現金股份(每股股息,視情況而定,“季度股息”)。從C系列股票發行之日起1年週年紀念日到C系列股票發行之日起的2年週年紀念日 期間,每季度股息應為2.5%;對於C系列股票發行之日起2年週年紀念日之後的所有期間,季度股息應為每季度5%。

(b) 的季度股息應彙總每位 C 系列持有人,並應在每個適用季度結束後的五個工作日內通過 向該類 C 系列持有人發行 按該季度股息支付 的全部 C 系列股票,以及以現金支付可發行的 C系列股票的任何零碎股票適用於此類適用的季度股息。

(c)以 為例,但不限於,如果C系列股票持有人收購了C系列股票的500股 股票,並在適用的 時間繼續持有C系列股票的所有此類股票,則第一季度股息將在向該C系列股票發行1年零91天週年之後的第五個工作日之前到期並支付給該C系列持有人 C系列持有人,金額等於16,250美元(500 x 1,300美元 x 2.5%),將通過向此類C系列持有人發行12張來支付C系列股票的股份 (按規定價值計算,總價值為15,600美元),並支付650美元的現金。

3

第 第 6 節。清算、解散或清盤;某些合併、合併和資產出售。

(a)向C系列股票持有人優先付款 。如果發生任何自願或非自願清算、 公司解散或清盤或視同清算活動(定義見下文), 每股C系列股票都有權從可供分配給股東的公司 資產中支付 ,然後才向公司普通股(每股面值0.0001美元)的持有者支付任何款項(“普通股”)”) 因其所有權而等於 C 系列股票的每股金額等於 的規定價值時間加上任何應計但未付的優先回報加上任何應計的 和未付的季度股息(如適用,“C系列優先清算金額”)。 如果在公司進行任何此類清算、解散或清盤或視同清算 活動中,可供分配給股東的公司資產 不足以支付C系列優先清算金額,則持有 股份的C系列持有人應按比例在可供分配的 資產的任何分配中按比例分配 如果有,則應就他們在分派時持有的股份進行支付此類股份或與此類股份相關的應付金額 已全額支付。在支付 C系列優先清算金額後,如果公司有任何剩餘資產可供分配 給其股東,則C系列股票不得參與此類分配。

(b)被視為 清算事件。

(i)定義。 以下每項事件均應被視為 “視同清算事件”:

(1)一項 合併或合併,其中公司為組成方,且在此類合併或合併前不久的公司的 股東在此類合併或合併後不 繼續持有公司或任何繼承實體 的多數投票權;或

(2)公司或公司任何子公司 在單筆交易或 系列關聯交易中出售、租賃、轉讓、獨家許可或其他處置 公司及其子公司的全部或幾乎所有資產, ,或者出售或處置(無論是通過合併、合併還是其他方式)公司的一家或多家 子公司(如果幾乎全部資產)公司及其 子公司整體上由此類子公司持有,但以下情況除外其中 此類出售、租賃、轉讓、獨家許可或其他處置屬於公司的全資子公司 。

4

(c)影響 視為清算事件。公司無權實施第 6 (b) (i) (1) 節中提及的視為 清算事件,除非此類交易的合併 或合併協議或計劃(“合併協議”)規定 應付給 C 系列股票的對價應根據第 6 (a) 節進行分配。

(d)金額 被視為已支付或已分配。在任何此類合併、合併、出售、轉讓、獨家許可、其他處置 或贖回時被視為支付或分配給C系列持有人 的金額應為公司或收購人、公司或 其他實體向此類C系列持有人支付或分配的財產、權利或證券的現金或價值。此類財產、權利或證券的價值應由董事會本着善意 確定。

(e)託管和或有對價的分配 。如果根據第 6 (b) (i) (1) 條 發生視同清算事件,如果應付給公司 C 系列持有人 的任何部分對價只有在突發事件得到滿足時才支付(“額外 對價”),則與此類事件相關的合併協議或其他協議應 規定 (a) 此類對價中不是額外對價的部分(例如 } 部分,“初始對價”)應根據第 6 (a) 節在 C 系列持有人之間分配,就好像初始對價一樣對價是與此類視同清算事件相關的唯一應付對價 ;以及 (b) 在滿足此類突發事件後支付給C系列持有人的任何額外對價 應根據第6(a)條在將先前支付的初始對價作為同一交易的一部分記入 賬户後,根據第6(a)條分配給C系列持有人。

第 7 節。沒有轉換。C系列股票不得轉換為普通股或公司任何其他類別或系列 股票。

第 8 節。公司可選兑換。

(a)在 遵守本文的條款和條件的前提下,公司可隨時自行決定 選擇向適用的 C 系列持有人支付等於 C 系列優先股清算金額的現金(但不少於全部)(“公司可選兑換”) 向適用的 C 系列持有人支付等於 C 系列優先股 清算金額的現金來贖回所有C系列股票(“公司可選兑換”) 適用於在 公司可選兑換(“贖回價格”)中贖回的此類C系列股票。

(b) 公司應在董事會決定完成適用公司 可選兑換後的 5 個工作日內向 C 系列持有人 發出任何公司可選贖回通知,此後,此類公司可選贖回應在該通知發出後的五天內完成 ,屆時公司應以有效資金向C系列持有人交付 的贖回價格。每位 C 系列持有人同意 簽署並向公司交付此類文書和文件,並採取合理要求的 行動,以完成公司可選贖回。

5

第 9 節。分紅和分配。C系列股票不得參與向普通股 持有人的任何股息、分配或付款。

第 第 10 節。投票;修正。

(a)除第 10 (b) 節中規定的 外,C系列股票沒有任何投票權, 不得對提交普通股或任何類別普通股持有人 進行表決的任何事項進行投票。

(b)未經 持有當時 已發行和流通的C系列股票的大部分股東事先書面同意, 公司不得也不得修改或廢除本指定證書,在投票中,當時發行和流通的每股C系列股票 應有一票表決權,作為單一類別單獨投票,可以是親自或通過代理人進行表決,可以是 書面形式,也可以在沒有開會的情況下進行書面表決此類C系列持有人的年度會議或特別會議, 以及未經此類投票或同意而達成的任何此類行為或交易應為null 且 無效 從一開始,而且沒有力量或效果。

第 第 11 節。雜項。

(a)傳奇。 任何代表C系列股票的證書均應帶有限制性説明,其形式基本上為 ,如下所示(並且可以針對此類股票 證書的轉讓發出停止轉讓令):

本證書所代表的 證券未根據經修訂的1933年《證券法》註冊,也未根據任何州證券法註冊或符合資格。此類證券不得發售、出售、售後交付、轉讓、質押、 或抵押,除非根據適用的州和聯邦證券法獲得資格和註冊,或者除非法律顧問 認為不需要此類資格和註冊。本證書所代表的 證券的任何轉讓均受此處規定的其他限制、條款和條件的約束。

(b) 或殘缺的 C 系列股票證書丟失。如果C系列持有者持有的C系列股票 的任何證書被分割、丟失、被盜或銷燬,則公司 應簽發和交付,以交換和替換已殘缺的 證書,或代替或取代丟失、被盜或銷燬的C系列股票的新證書 但前提是收到此類證書、 及其所有權的此類丟失、被盜或銷燬的證據,以及如果要求賠償,則公司在合理程度上令人滿意。

(c)口譯。 如果公司或任何 C 系列持有人提起訴訟或訴訟以執行 本指定證書的任何條款,則另一方應向此類訴訟 或訴訟的勝訴方報銷其律師費以及在調查、準備和起訴此類行動 或訴訟中產生的其他 費用和開支。

(d)豁免。 公司或 C 系列持有人對違反本 指定證書任何條款的任何豁免不得構成或解釋為對任何其他 違反此類條款或對本指定證書任何其他條款的行為的豁免。 公司或 C 系列持有人一次或多次未能堅持嚴格遵守本 本指定證書的任何條款,不得視為 豁免或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本指定證書任何其他條款的權利。任何豁免都必須是書面的。

(e)可分割性。 如果本指定證書的任何條款無效、非法或不可執行, 本指定證書的其餘部分將保持有效;如果任何條款 不適用於任何個人或情況,則該條款仍適用於 所有其他人員和情況。

6

在 見證中,內華達州的一家公司Verb Technology Company, Inc. 已促使經正式授權的 官員在2023年12月27日簽署這些修正條款。

Verb 科技公司
/s/ Rory J. Cutaia
姓名: Rory J. Cutaia
標題: 主管 執行官

7