附件10.14

2023年7月31日

保密的分居協議和索償要求的公佈

這份保密的分居協議和索賠的發佈
(本“協議”)由Kshitij Sharma(“員工”)和Integral Ad Science,Inc.(“本公司”)於生效之日(“本協議”定義)簽訂。員工和公司在本文中單獨稱為“一方”,統稱為“雙方”。

鑑於,僱員和公司是該特定僱傭協議(“僱傭協議”)的一方,該僱傭協議日期為2020年9月29日;

鑑於,根據僱傭協議第10條,員工在公司的僱傭關係將按照本協議的規定終止;以及

鑑於此,雙方希望簽訂本協議,以紀念雙方在員工離開和離開公司方面的權利和義務。

因此,現在雙方同意如下:

1.分居日期。員工在公司的僱傭關係將於8月3日結束。
2023年(“分居日”)。自離職之日起,員工將不再是本公司及其附屬公司的員工(或擔任任何其他職位)。員工同意在分居日期後不再以本公司或其任何附屬公司(包括社交媒體上的)的合作伙伴、成員、董事、高級管理人員或員工的身份,或以其他方式與其有關聯。員工同意立即簽署公司要求的文件,以證明員工已離職。無論員工是否簽署本協議,員工都將收到根據適用法律在離職日之前獲得的所有未付最終補償的一次性付款,減去適用的聯邦、州和地方税預扣,以支付在離職日(包括離職日)期間為公司提供的服務。員工確認並
同意員工應在離職後十五(15)天內按照公司政策提交任何業務費用,這些費用應根據公司政策和正常薪資慣例報銷。除本協議明確規定或適用法律要求外,以及除公司401(K)計劃下的任何既得利益外,員工獲得和參與公司所有福利計劃的權利應根據每個計劃的具體條款自離職之日起終止。如果員工擁有公司401(K)計劃下的任何既得資產,則任何此類資產的狀態和處理方式應受該計劃適用條款的管轄。員工確認並同意,在員工簽署並完成本協議後,
1

附件10.14
根據本協議,員工在任何情況下均放棄任何與僱傭相關的任何形式的額外補償要求,除非本協議中明確規定。

2.遣散費。如果僱員(A)在四十五年內簽署本協議
(45)員工離職之日,(B)在簽署本協議後七(7)個日曆日內生效且未撤銷本協議,以及(C)始終遵守本協議,則員工有權獲得相當於十二(12)個月或員工當前基本工資(“遣散費”)的遣散費,減去所有必需或授權的税款、預扣和扣除。本公司應根據本公司的正常薪資慣例,自生效日期後的第二個正常薪資發放日起,以等額分期付款方式支付分期付款。

3.2023年年度獎金。如果員工(A)在員工離職之日起四十五(45)天內簽署本協議,(B)在簽署本協議後七(7)個日曆日內生效且未撤銷本協議,員工將有資格在所有其他獎金支付完畢但不遲於2024年3月15日之前,按比例獲得最高100%的2023年按比例支付的年度獎金,並減去適用的税款。

4.健康保險和眼鏡蛇。前提是僱員(A)簽署本協議
在員工離職之日起四十五(45)天內,(B)在簽署本協議後七(7)個日曆日內生效且未撤銷本協議,以及(C)始終遵守本協議,則員工將繼續參加公司的團體健康計劃(在適用法律和該計劃條款允許的範圍內)(“COBRA保險”),但員工應根據修訂後的1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時選擇繼續承保,本公司將補貼眼鏡蛇保費的全部費用,期限最長為分居日期後的十二(12)個月;只要該員工有資格並繼續有資格享受COBRA保險;此外,如果(I)員工受僱於維護團體健康計劃的另一僱主,或(Ii)公司確定提供此類補貼將合理地預期會導致公司因未能遵守患者保護和平價醫療法案下的非歧視要求而對公司徵收消費税,則此類補貼將停止。員工權利和/或員工任何合格家屬的眼鏡蛇保險權利的存在和持續時間
將根據《守則》第4980B條確定。

5.股權。如果員工(A)在員工離職之日起四十五(45)天內簽署本協議,(B)在簽署本協議後七(7)個日曆日內生效且未撤銷本協議,以及(C)始終遵守本協議,則:

(A)自2023年8月2日起,公司將加快授予員工的100,236份未歸屬股票期權(“加速股票期權”)
2

附件10.14
關於該員工與本公司於2020年11月2日訂立的若干經修訂及重述的股票期權協議(“2020年獎勵協議”)。根據2020年獎勵協議授予的股票期權的任何部分,如果在執行本第5(A)條後仍未授予,將在分離之日被沒收,不作任何考慮。

(B)僱員將於離職日期後90天內行使根據經修訂及重訂的整體Ad Science Holding Corp.2018年無保留購股權計劃(“2018計劃”)或整體Ad Science Holding Corp.2021綜合激勵計劃(“2021計劃”)授予員工的任何部分於分拆日期前已歸屬並可行使的購股權,包括加速購股權。任何在該90天期限內未行使的既得股票期權將於該90天期限結束時失效。

(C)確定發放給員工的市場存量單位(“2022個MSU”)的目標數量
根據僱員與本公司於2022年6月17日訂立的某項市場股票單位獎勵協議(“2022年MSU獎勵協議”)(“2022年MSU獎勵協議”),根據2022年MSU獎勵協議的條款,根據2022年MSU獎勵協議的條款,2022年MSU獎勵協議(“2022年MSU獎勵協議”)將保持未清償狀態,並有資格歸屬,實際歸屬的MSU數量根據支付係數(定義見2022年MSU獎勵協議)確定。根據本條款第5(C)款歸屬的2022年MSU應根據2022年MSU獎勵協議的條款進行結算,但無論如何不得遲於2024年3月15日。2022個MSU的任何部分在實施本條款5(C)後仍未歸屬的,將被沒收,不作任何考慮。

(D)僱員確認並同意,根據僱員與本公司於2023年4月3日訂立的某項市場股票單位獎勵協議(“2023年獎勵協議”)授予僱員的未歸屬市場股票單位,將根據獎勵協議的條款,於離職日期予以沒收,不作任何代價。

(E)員工確認並同意,除本第5節所述外,員工持有的加速股票期權、2022年MSU和任何其他既得股權仍受適用的獎勵協議以及2018年計劃和2021年計劃的條款和條件的約束。員工承認並同意員工繼續遵守公司適用於加速股票期權、2021年股票期權和員工持有的任何其他既得股權的任何封鎖期或內幕交易政策。

6.放行。

(A)以良好和有價值的代價支付,包括遣散費,員工在知情和自願的情況下(對於員工和員工的繼承人、遺囑執行人、管理人、受益人、受託人、繼承人和受讓人)解除和永遠解除公司及其各自的母公司、子公司和關聯公司的職務,
3

附件10.14
以及他們現在、以前和將來的每一個直接或間接所有人、經理、董事、高級職員、僱員、律師、代理人、成員、保險公司、股東和代表,以及他們的每一個前任、繼任者和受讓人(統稱為被解除的當事人),不受任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴訟因由、交叉索賠、反索賠、索償、債務、補償性損害賠償、違約性損害賠償、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、對費用和律師費的索賠,或任何性質的法律和衡平法上的債務,無論過去和現在,無論已知或未知、懷疑、不懷疑或索賠(統稱為,“索賠”)員工或員工的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能有(I)從時間開始到員工簽署本協議之日止的對被免責各方的索賠;(Ii)自員工簽署本協議之日起,員工受僱於任何被解約方而產生的或與之相關的;(Iii)因與任何被解約方達成的任何協議而產生的或與之相關的,包括但不限於被解約方可能適用於員工或員工可能參與的任何其他獎勵、政策、計劃、計劃或做法,包括但不限於被解約方獎金計劃或計劃下的任何權利和/或被解約方的任何其他短期或長期股權或現金激勵計劃或計劃;(Iv)因任何被釋放方終止僱用僱員而引起的或與之有關的;和/或(V)因任何被釋放方的僱員、成員、官員或董事的僱員身份而引起或與之有關的,包括但不限於根據經修訂的1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、1963年《同工同酬法》、1990年《美國殘疾人法》、1993年《家庭和醫療休假法》第七章引起的任何指控、索賠或侵權行為;經修訂的1988年《工人調整、再培訓和通知法》;1974年《僱員退休收入保障法》(關於未既得利益);任何適用的僱員訂單方案;《公平勞動標準法》;
同工同酬法案,經修訂;《美國法典》第42編第1981節;#年的年齡歧視
經修訂的《就業法》(包括《老年工人福利保護法》);
經修訂的2002年薩班斯-奧克斯利法案;紐約州人權法;紐約州勞動法;紐約州工人調整和再培訓通知法;紐約州懲教法;紐約州民權法或其聯邦、州或地方對應法律;或根據任何其他聯邦、州或地方民權法或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同或侵權行為、任何善意和公平交易原則或根據普通法;或根據獲釋當事人的任何政策、做法或程序產生的;或任何不當解聘、違約、造成精神痛苦、誹謗的索賠;或任何費用、費用或其他費用的索賠,包括在這些事項中產生的律師費。本新聞稿旨在適用於員工在簽署本協議之日之前可能對被解約方提出的所有索賠,但根據適用法律不能放棄的索賠除外。

(B)員工理解員工以後可能會發現可能與員工現在知道的或不同的索賠或事實不同或不同的索賠或事實
4

附件10.14
認為存在於本協議的主題和本節中的豁免,如果在執行本協議時已知,可能會對本協議或員工簽訂本協議的決定產生重大影響。員工特此放棄因該等不同或其他索賠或事實而可能產生的任何權利或索賠。

(C)僱員承認、理解並同意僱員已向僱主的管理人員報告了截至僱員受僱最後一天(包括該日)發生的任何工傷事故。員工承認、理解並同意,員工不知道任何被釋放方或員工的任何行為或不作為,員工認為這些行為或不作為可能構成聲稱違反任何聯邦、州或地方法律、任何普通法或行政機構頒佈的任何規則的基礎。

(D)禁止本節中的任何規定免除或損害:(I)僱員作出
在員工簽署本協議之日後,因被解約方的任何作為或不作為而引起的索賠;(Ii)根據法律不能通過私人協議放棄的任何權利(包括提出任何工傷賠償或失業保險索賠的權利);或(Iii)根據公司福利計劃獲得既得福利的任何索賠。

本協議的任何內容均無意禁止或限制員工向平等就業機會委員會或任何其他禁止放棄此類權利的地方、州或聯邦行政機構或政府機構提出指控或參與指控的權利;但是,如果員工在此放棄向任何被釋放方追討任何金錢損害賠償或其他救濟的權利,員工根據《多德-弗蘭克華爾街改革法案》第922條有權或有權獲得的任何福利或補救除外。
《消費者保護法》。

(E)員工承認、理解並同意員工對任何被釋放方或員工認為可能構成違反任何聯邦、州或地方法律、任何普通法或行政機構頒佈的任何規則的任何行為或不作為的任何行為或不作為一無所知。

(F)該員工表示該員工沒有轉讓或轉讓本節涵蓋的任何權利或索賠,並且該員工進一步同意該員工不知道本節涵蓋的任何此類權利或索賠。

(G)員工承認並同意本節中規定的豁免是本協議的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,公司不會同意本協議的條款。

5

附件10.14
7.合作;不與非政府第三方合作。員工
不得故意鼓勵、諮詢或協助任何非政府律師或其客户就任何非政府第三方針對任何被釋放方提出的任何糾紛、分歧、申訴、索賠、指控或投訴,除非根據有效的傳票或其他法院命令而被迫這樣做,並且在這種情況下,只有在充分提前通知公司,以便合理地允許公司有機會反對該傳票或法院命令之後,才應鼓勵、建議或協助任何非政府律師或其客户。員工同意,如果員工收到與上述任何事項相關的任何信息或證詞請求,應立即通過電子郵件通知Lisa Nadler:lnadler@Integralads.com。

8.自願協議。員工已仔細閲讀並充分理解所有
並且該員工明確放棄寶貴的權利。員工在知情、自由和自願的情況下籤訂本協議,以換取良好和有價值的對價,在沒有簽署和不撤銷本協議的情況下,員工無權獲得本協議。

9.協商、審議和撤銷期限。員工確認公司已告知員工員工有權在簽署本協議之前諮詢律師。員工確認員工有四十五(45)個日曆日考慮本協議,但員工可能會提前簽署。員工在簽署本協議之日起七(7)個日曆日內可以撤銷員工對本協議的同意(“撤銷期限”)。撤銷必須以書面形式進行,並必須通過電子郵件發送給麗莎·納德勒:lnadler@Integralads.com。撤銷通知必須在撤銷期限內收到。如果員工撤銷本協議,則本協議的全部內容無效。如果員工在撤銷期限內沒有撤銷員工對本協議的執行,
日期“應發生在員工最初簽署日期後的第八個日曆日。

10.退還公司財產。在員工簽署本協議時,
員工承認並同意員工已將屬於或與公司及其附屬公司的業務有關的所有文件和信息(及其所有副本)以及員工在任何時候擁有或曾經擁有的任何其他公司財產或設備歸還給公司,包括但不限於文件、筆記、圖紙、密碼、記錄、商業計劃和預測、財務信息、規格、計算機記錄的信息、有形財產(包括但不限於計算機和/或手機)、信用卡、入境卡、身份證件和鑰匙,以及包含或包含本公司或其關聯公司的任何專有或機密信息(及其所有複製品)的任何類型的任何其他材料。公司已同意允許員工保留公司為僱用員工而購買的所有三(3)台公司發行的筆記本電腦,但公司將沒有進一步的資金
6

附件10.14
或與上述筆記本電腦有關的其他責任或責任,並進一步規定,上述筆記本電腦的成本將作為員工2023年W-2的補償進行報告。

11.保密法、限制性契約法和保護商業祕密法。

(A)任何員工在任何時候都不會直接或間接使用、披露或泄露、提供或向任何人提供任何受保護的信息。“受保護信息”是指公司及其附屬公司的任何和所有非公開、商業祕密、機密和/或專有信息;但受保護信息不應包括:(I)在沒有違反本協議或任何其他保密義務的情況下為公眾所知的信息,以及(Ii)由沒有保密義務且具有披露信息的真正權利的另一方向員工披露的信息。僅對於根據適用法律不構成公司或其關聯公司的商業祕密的受保護信息(為了確定的目的,忽略員工違反本協議的任何行為),本段規定的限制不適用於分離日期之後的整個時間段,而僅適用於分離日期後的五(5)年內:亞利桑那州、佛羅裏達州、伊利諾伊州、印第安納州、馬裏蘭州、新澤西州、弗吉尼亞州和威斯康星州。此外,在威斯康星州,本款適用於根據適用法律不構成商業祕密的專有信息,它僅適用於未經授權披露或使用保密信息會對公司造成競爭性損害的地理區域。

(B)任何僱員不得(亦不得促使或鼓勵任何其他人或實體)在任何時間直接或間接向任何人或實體作出、發表或傳達任何書面或口頭的聲明、評論或評論,以任何方式貶低、誹謗或對個人或專業人士或專業人士造成負面影響,或可合理地預期該等陳述、評論或評論會對個人或專業人士造成負面影響
公司或任何其他被釋放方、其代表(包括但不限於員工、高級管理人員和代理)、其客户、客户、供應商、投資者和其他關聯第三方或其投資、業務、商業慣例、前景、產品或服務的性質、聲譽或誠信;但本款的任何規定均不得阻止僱員在適用的範圍內從事與僱員就業條款和條件有關的協調活動,或參與受《國家勞動關係法》保護的通訊,或向任何政府機構提供信息,或應傳票或其他可強制執行的法律程序或法律另有要求而提供信息。

(C)如果員工承認並保證員工應繼續受與公司的任何協議或其他文件中規定的所有持續義務的約束,包括但不限於《僱傭協議》,其副本作為附件A。此外,除了公司可獲得的任何其他補救措施外,如果員工違反任何前述限制性契約,
7

附件10.14
僱員將喪失獲得任何和所有剩餘遣散費的權利,公司有權終止任何和所有該等剩餘預定付款。

(D)本協議中的任何規定不得禁止或限制僱員或僱員的律師:(I)在與本協議有關的任何訴訟、調查或訴訟中,或在法律或法律程序要求下,披露任何相關和必要的信息或文件,包括可能違反法律的行為;(Ii)參與、合作或作證任何政府機構或立法機構、任何自律組織和/或根據《薩班斯-奧克斯利法案》進行的任何訴訟、調查或訴訟,或向其提供信息;(Iii)接受美國證券交易委員會的任何裁決;或(Iv)與任何監管或監督機構就可能違反法律或法規的任何善意擔憂發起溝通或迴應任何詢問。根據《美國法典》第18篇第1833(B)節,對於以下情況,根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不會被要求承擔刑事或民事責任:(A)在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或向員工的律師披露公司的商業祕密;(Y)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的申訴或其他文件中。如果員工因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,員工可以向員工的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果員工提交了任何蓋章包含該商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。本協議的任何內容都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不打算對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。

12.未來合作。員工同意在12個月的時間內,在公司內部調查或行政、監管或司法程序、仲裁或其他和解或糾紛中與公司合作,這些調查或行政、法規或司法程序、仲裁或其他和解或爭議涉及公司僱用員工期間發生的事件,或公司認為員工可能掌握的相關信息。員工的這種合作被理解為包括但不限於:根據需要通過電話或電子郵件合理地提出定期問題,在合理通知後向公司提供面談、事實調查和證詞,應公司要求出庭作證而不需要送達傳票或其他法律程序,自願向公司提供相關信息,協助質詢,出庭,並將員工現在或將來可能擁有的所有相關文件移交給公司。如果公司根據本款要求員工合作,公司同意在向公司提交合理差旅費用的收據後,向員工報銷(或按合理需要預付)合理的差旅費用,包括住宿和餐飲費用。
8

附件10.14
13.競爭性服務。僱傭協議(“僱傭及限制性契約協議”)附件A第13段所載競爭性服務的定義修訂如下:“競爭性服務”指由本公司或任何前身在僱員終止僱傭前12個月內進行、授權或提供的與提供數碼廣告驗證服務及軟件及/或提供產品、服務及解決方案(包括研究、開發、生產及營銷)直接相關的數據收集及分析、研究及設計、開發、銷售、授權或營銷業務。

14.不承認有過錯。僱員同意,本協議或提供本協議的對價,在任何時候都不應被視為或解釋為任何被解約方承認任何不當或非法行為。

15.協議的保密性。員工同意本協議是保密的,並同意不向員工的直系親屬以及員工就本協議的意義或效果或法律要求諮詢的任何税務、法律或其他法律顧問披露任何關於本協議條款的信息,員工將指示上述每個人不得向任何人披露。公司可以披露本協議的條款和條件以及員工因業務原因離職的情況,並向其各自的高級管理人員、員工、董事會、股東、保險公司、律師、會計師、州和聯邦税務機關以及
或者法律另有規定的。本節的任何規定都不是為了限制雙方對任何政府調查或調查的真實合作。

16.第409A條。雙方的意圖是,根據本協議支付的款項或福利符合或不受規範第409a條的約束,並且不受根據規範第409a條徵收的附加税的約束。在此類潛在付款或福利可能受該條款約束的範圍內,雙方應合作修改本協議,目的是以不導致徵收此類税收的方式為員工提供本文所述的經濟利益。就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付受守則第409a條約束的任何金額或福利的任何條款而言,僱傭關係的終止不應被視為已經發生,除非該等終止也是守則第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條文而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似的詞語應指“離職”。
從服役中退役。“就法典第409a節而言,員工根據本協議獲得任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。只要本協議項下的付款按照天數規定了付款期限(例如,“付款應為
9

附件10.14
如在終止日期後三十(30)日內作出付款“),在指定期間內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。

17.税務後果。本公司對根據本協議條款提供給員工或代表員工支付的款項的税務後果不作任何陳述或保證。員工同意並理解,員工有責任為公司根據本協議支付的款項支付當地、州和/或聯邦税(如果有的話),並對此支付任何罰款或評估。員工還同意賠償公司,並使其免受任何政府機構針對
(A)員工未支付或公司未預扣或延遲支付聯邦或州税;或(B)公司因任何此類索賠而遭受的損害,包括律師費和費用。

18.保留條文。如果本協議的任何條款或條款無效、非法或
不得在任何司法管轄區強制執行,此類無效、違法或不可強制執行不應影響本協議的任何其他條款或條款,也不得使該條款或條款在任何其他司法管轄區失效或無法強制執行。在確定本協議的任何條款或其他條款無效、非法或不可執行後,本協議應儘可能接近其原始意圖,即在員工簽署本協議之日之前,向被解約方提供所有合法可解除的索賠。

19.依法治國。本協議將根據紐約州的法律進行管轄、解釋和解釋,而不考慮任何可能導致另一州法律適用的法律選擇規則的適用。

20.強制性仲裁條款;無陪審團審判。換來的是好的和有價值的
根據本協議中規定的考慮,雙方同意本協議所產生的任何爭議、主張或差異應提交《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9編第1節及以下各節)下具有約束力的仲裁,並由其獨家裁決。符合聯邦民事訴訟規則。除法律規定的任何其他要求外,選定的仲裁員應是當事各方共同選定的合格個人,並應因適用於法官的相同理由而被取消資格。所有訴狀規則、所有證據規則、所有訴訟時效、以簡易判決動議方式解決爭議的所有權利以及對訴狀的判決均應適用並予以遵守。
爭議的解決應完全以管轄所提出的主張和抗辯的法律為依據,仲裁員不得援引除此種控制法以外的任何依據(包括但不限於“正當理由”的概念)。同樣,在仲裁程序期間或與仲裁程序有關的所有通信都享有特權。仲裁員有權根據相關法律裁決適當的實質性救濟,包括在這種情況下可獲得的損害賠償、費用和律師費。
10

附件10.14
法律。僱員在仲裁費用中的初始份額應等於在法庭訴訟中適用的申請費,或100美元,以較小的金額為準。除仲裁申請費外,本公司將承擔仲裁員的所有其他費用、開支和收費。員工和公司同意,在送達仲裁請求之前,雙方應本着誠意進行為期三十(30)天的談判,以努力私下、友好和保密地解決任何可仲裁的爭議。為根據本協議開始仲裁,一方當事人應以當面交付或隔夜的方式向另一方送達書面仲裁請求(“仲裁請求”)
交付服務(以提供答辯人收貨證明的方式)。該要求應在適用的訴訟時效到期前送達。請求書應充分詳細地描述可仲裁爭議,告知被申請人爭議的性質和依據,説明爭議最初發生的日期,列出索賠人認為掌握或可能掌握與爭議有關的資料的每個人的姓名和地址,包括對據信每個人都知道的事情(S)的簡短描述,並詳細説明索賠人要求的救濟,包括如果索賠人尋求任何類型的金錢賠償,包括具體的金錢金額。如果被申請人沒有對要求提供書面答覆,所有指控將被視為被否認。雙方應真誠協商,試圖商定一名合適的仲裁員,如果無法做到這一點,他們將從美國仲裁協會的S就業仲裁小組中為該地區選擇一名仲裁員。仲裁員應酌情允許有限的證據開示。
或者她的判斷力。仲裁員的裁決應包括書面的合理意見。員工和公司理解、同意並同意這一具有約束力的仲裁條款,員工和公司在此明確放棄由陪審團審理因本協議引起的任何索賠的權利。最後,員工和公司同意,一方可以向法院提起訴訟,以獲得臨時限制令、禁令或其他衡平法救濟,以迴應任何違反或威脅違反僱傭協議中規定的限制性契約的行為。通過在下面的縮寫,員工確認他或她已閲讀、理解、同意並同意本具有約束力的仲裁條款。員工還同意,他或她在此不可撤銷地放棄在任何法院的任何訴訟、訴訟、法律程序、交叉索賠或反索賠中接受陪審團審判的所有權利,這些訴訟、交叉索賠或反索賠(無論是基於合同、侵權行為或其他)因(I)本協議或本協議的有效性、履行、解釋、收集或執行,或(Ii)該部分在本協議的談判、授權、執行、交付、管理、履行或執行中的行為,或與本協議的有效性、履行、解釋、收集或執行有關。英文縮寫:__/S/TS_。

21.每一方都是起草人。本協議及其包含的條款不得因本協議的任何一方起草或促使其法律代表起草其任何條款而被解釋或解釋為對本協議的任何一方或對其不利。

22.轉讓;第三方受益人。本協議是員工之間的私人協議,不能由員工指定。本協議對被解除的各方具有約束力,並將使其受益。被釋放的當事人明確表示
11

附件10.14
“發佈”部分中規定的發佈的第三方受益人,並可由他們各自強制執行。

23.完整協議;無口頭修改;副本。本協議闡明瞭雙方就標的事項達成的完整協議,並將取代與此相關的所有先前和當時的書面或口頭通信、協議和諒解(為免生疑問,員工簽訂的任何限制性契約、保密協議和知識產權協議仍然有效)。除非雙方以書面形式達成協議,否則不得修改或修改本協議。本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本都是正本,所有副本一起構成一份相同的文書。傳真、.pdf格式或電子郵件
簽名應與原始簽名的作用相同。凡提及本協議中的“章節”,均指單一編號章節下的所有段落(S)。

[簽名頁面如下]

12

附件10.14


雙方簽署本協議如下,特此為證。

公司:
/發稿S/麗莎·納德勒
作者:麗莎·納德勒
日期:2023年9月18日
員工:
撰稿S/湯姆·夏爾馬
克希蒂吉·夏爾馬
日期:2023年9月17日


13