附件10.2

沃爾格林靴子聯盟公司。
2021年綜合激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議









這些材料,可能包括公司股票計劃、招股説明書和其他信息和文件的描述,以及它們所包含的信息,由Walgreens Boots Alliance,Inc.提供,並非由富達發出,亦非富達就購買任何證券或金融工具發出的要約或招攬。 這些材料由Walgreens Boots Alliance,Inc.製備,其僅對它們的內容以及遵守法律和法規要求負責。 富達與Walgreens Boots Alliance,Inc.的任何證券或金融工具的發售或擔任其承銷商並無關連。 富達不會審閲、批准或認可這些材料的內容,亦不對其內容負責。





沃爾格林靴子聯盟公司。
2021年綜合激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
參與者姓名:
參與者ID:
授予日期:6月1日至10月31日(“授予日期”)
授予單位:
歸屬:自授予之日起三年(“歸屬日期”)
驗收日期:
電子簽名:
本文件(以下簡稱“本協議”)規定了Walgreens Boots Alliance,Inc.授予您的限制性股票單位獎勵(以下簡稱“獎勵”)的條款和條件,根據Walgreens Boots Alliance,Inc.,二零二一年綜合獎勵計劃(“計劃”)於上文指定的授出日期當日及截至該日。 除非本協議另有定義,本協議中使用的大寫術語具有計劃中規定的各自含義。 在本協議中,“僱主”是指在適用日期僱用您的實體(公司或關聯公司)。 本計劃(可能不時修訂)通過引用納入本協議。
您與本公司達成以下協議:
1.授予限制性股票單位。 根據公司董事會薪酬和領導績效委員會(以下簡稱“委員會”)的批准和指示,公司特此授予您上述數量的限制性股票單位(以下簡稱“限制性股票單位”),並遵守本計劃和本協議的條款和條件。
2.限制性股票單位賬户和股息等價物。 本公司將在其賬簿上以您的名義開立一個賬户(“賬户”),以反映授予您的限制性股票單位數量以及因股息等值而計入的任何額外限制性股票單位。 該帳户將按以下方式管理:
(a)該賬户只作備存紀錄之用,不得就該賬户從公司的一般資產中撥出任何資產或其他款項。
(B)自每個記錄日期起,就公司普通股每股面值0.01美元的股份(“股票”)派發現金股息,公司將把等值的限制性股票單位記入您的賬户,方法是將您的限制性股票單位的現金股息價值除以該日期的股票價值,除以該日期的股票價值。
(C)如果股息是以股票而不是現金的形式支付,則您的賬户將被貸記一個額外的限制性股票單位,用於每一股股票,如果您的已發行的限制性股票單位是股票的話,將被作為股息接收。



(D)通過股息等價物入賬的額外限制性股票單位應與其相關的限制性股票單位同時歸屬或沒收。
3.限制期。對於每個受限股票單位而言,在歸屬日期之前的期間被稱為“受限期間”。在本計劃和本協議條款的約束下,除非按照本協議第4、5、6或7節(視情況而定)早先描述的歸屬或沒收,您的受限股票單位將按照下文第8節所述的歸屬和結算方式在本協議導言所示的一個或多個歸屬日期進行歸屬和結算,前提是在適用的履約期結束時實現了本第3節的業績目標(“業績目標”)。業績目標將由委員會制定和認證,涵蓋公司2024財年期間的一個或多個公司業績目標。如果在本業績期末仍未達到業績目標,則根據本業績期末授予的限制性股票單位將被沒收。
4.傷殘或死亡。如果在受限制期間,您因殘疾或死亡而終止服務,則受限制股票單位將在您終止服務的日期起完全歸屬,歸屬日期將成為您終止服務的日期。任何因您因傷殘或死亡而終止服務而歸屬的限制性股票單位應按照第8節的規定進行結算。
5.退休。如於受限制期間首12個月結束前,經委員會合理決定及批准,貴公司因從本公司董事會退休而終止服務,則經該委員會批准及完成業績目標後,受限制股份單位將按比例歸屬,按業績目標的業績期間結束及您終止服務日期兩者中較後的時間按比例分配,按比例按受限制期間內完成的完整服務月數除以36個月計算。如在限制期首12個月結束時或之後,經委員會合理決定及批准,閣下因從本公司董事會退休而終止服務,則在獲得批准及達致業績目標後,限售股份單位將於閣下終止服務之日起完全歸屬。任何因您的退休而歸屬的限制性股票單位應按照第8節的規定進行結算。
6.控制權變更後的服務終止。如果在限制期內公司的控制權發生變化,並且在此後的一年內,您的僱主因非第7節所定義的原因而終止了服務,則您的受限股票單位將成為完全歸屬的,並應根據第9節的規定進行結算。就本第6節而言,您的僱主發起的服務終止應包括根據沃爾格林靴子聯盟公司的執行離職和控制計劃的條款和條件,以充分理由終止僱傭,但僅限於您作為該計劃的合格參與者適用的範圍。
7.服務的其他終止。如在限制期內,閣下自願或非自願終止服務,而終止服務的理由並非上文第4、5或6節或下文第9節所述(由委員會決定),則閣下應隨即沒收在閣下終止日期仍處於限制期的任何限制性股票單位。就本協定而言,“原因”係指委員會自行決定的下列任何一項或多項理由:

(A)承認你犯了重罪或任何道德敗壞罪;

(B)對您在履行對公司或任何關聯公司的職責過程中的不誠實或重大違反誠信標準的行為負責;

(C)禁止您實質性違反公司或任何關聯公司的書面政策,而違反該政策的行為是立即終止的理由;
2



(D)在收到合理通知並有機會改正後,對您在任何實質性方面故意和故意不履行您對公司或任何關聯公司的職責表示歉意;或

(E)就您未能在任何實質性方面遵守美國(“美國”)的行為承擔責任。反海外腐敗法、1933年美國證券法、交易法、2002年薩班斯-奧克斯利法案、2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法、美國真心實意談判法或其下的任何規則或條例。
8.既有限制性股票單位的交收。根據以下第13節的要求,在適用的歸屬日期後,公司應儘快在適用的歸屬日期後儘快(無論是否在您離職時發生),但在任何情況下不得遲於歸屬日期後75天,公司應向您轉讓每個此時歸屬的受限股票單位的一股股票,扣除根據下文第10節規定的任何適用的預扣税金要求;然而,如果您是離職時的指定僱員,則在您的受限股票單位根據守則第409A條遞延補償的範圍內,該補償由您的離職(死亡除外)觸發,直到您離職後六個月的日期才支付。
儘管有上述規定,如果您在美國境外居住或受僱,本公司可自行決定以下列形式結算限制性股票單位:

(A)在(I)當地法律禁止股票結算、(Ii)要求您、本公司或關聯公司獲得您所在國家(或受僱國家,如果不同)的任何政府或監管機構批准的情況下,支付現金(金額相當於股票的公平市值,與既有限制性股票單位的數量相對應),(Iii)將給您、本公司或關聯公司帶來不利的税收後果,或(Iv)行政負擔;或

(B)購買股票,但要求您立即或在您終止服務後的指定期間內出售該等股票(在此情況下,您特此同意,本公司有權代表您就該等股票發出銷售指示)。
9.控制權變更後的結算。即使本協議有任何相反的規定,本公司仍可全權酌情通過以下方式履行其對根據上述第6節歸屬的全部或任何部分限制性股票單位的義務:
(A)交付(I)與已歸屬的限制性股票單位的數目相對應的股票數量,或(Ii)與歸屬的限制性股票單位相對應的其他所有權權益可憑藉控制權變更交易轉換為其他所有權權益;
(B)支付的現金數額相當於股票的公平市價,與當時既得的限制性股票單位數目相對應;或
(C)交付股票(或其他轉換所有權權益)和現金的任何組合,其總公平市值等於當時歸屬的受限股票單位數量所對應的股票的公平市值。
結算應在限制性股票單位根據第6條完全歸屬後儘快進行,但在任何情況下不得遲於該日期後30天。
3


10.納税責任;扣繳税款。
(A)您承認,無論本公司或您的僱主採取任何行動,與您參與本計劃有關並在法律上適用於您的所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他與税務有關的項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是您的責任,並且可能超過公司或您的僱主實際扣繳的金額(如果有)。您還承認,公司和/或您的僱主(1)不會就與獎勵的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於獎勵的授予、歸屬或和解,隨後出售根據此類和解獲得的股票,以及收取任何股息等價物和/或股息;(2)不承諾也沒有義務構建獎勵的條款或獎勵的任何方面,以減少或消除您對税收相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果您在授權日和任何相關應税或預扣税款事件(視情況而定)的日期之間在多個司法管轄區繳納與税收有關的項目,則您承認公司和/或您的僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

(B)在任何相關的應税或預扣税款事件(視情況而定)之前,您同意作出令公司和/或您的僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,除以下規定外,公司、您的僱主或其代理人應履行與所有税收相關項目的義務,從獎勵結算後交付的股票中扣留公平市價等於法律規定扣繳金額的股票數量。就上述預扣税項而言,不會預扣任何股票的零碎股份。儘管有上述規定,如果在任何適用的預繳税款事件發生時,您是根據《交易法》第16條規定的公司高級職員,您可以向公司、您的僱主或其代理人支付現金,以支付公司或您的僱主因您參加本計劃而可能被要求預扣或核算的與税收相關的項目。如果您在任何適用的扣繳税款事件發生時不是本公司第16條規定的高級職員,本公司和/或您的僱主可(憑其全權酌情決定權)允許您向本公司、您的僱主或其代理人支付現金,以支付該等與税務有關的項目。
公司可以通過考慮適用的法定預扣費率(由公司善意地自行決定)或其他適用的預扣費率(包括最高適用費率)來預扣或核算與税收相關的項目,在這種情況下,您將收到任何超額預扣金額的現金退款,並且將沒有權利獲得等值的股份。如果通過從獎勵結算時交付的股票中預扣來履行與税收相關項目的義務,出於税收目的,您將被視為已獲得全部數量的股票,但必須遵守所獲得的獎勵,儘管股票的一些股份被扣留完全是為了支付與税收有關的項目。

如果您未能履行與税務有關的義務,公司可拒絕發行或交付股票(或現金支付)或股票出售所得款項。
11.不可轉讓。在受限期間及其後直至股份轉讓予閣下以了結為止,閣下不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押受限股份單位,不論是自願或非自願或藉法律的實施,但於閣下去世後生效的受益人指定、遺囑或無遺囑法律所規定的除外。
4


12.作為股東的權利。在為結算該等受限股份單位而發行的股份證書發出或該等股份以閣下名義記入賬簿記賬表格前,閣下無權作為本公司的股東持有該等受限股份單位。在此之前,您對限制性股票單位沒有任何投票權。除上文第9節規定外,對於記錄日期早於您成為其記錄持有人的該等股份的股息或分派或其他權利,不得作出任何調整。儘管本協議有任何相反規定,但如果美國證券交易委員會或任何其他有管轄權的監管機構的法律或法規要求本公司或您在根據本協議向您交付股票之前採取任何行動,則該等股票的交付日期可能會相應推遲。
13.證券法。如果根據修訂後的《1933年美國證券法》的註冊聲明對根據本協議交付的股票無效,您在此聲明,您收購股票是為了投資,目前沒有出售或轉讓的意圖,您不會出售或以其他方式轉讓股票,除非遵守所有適用的證券法律和股票可能在其上市的任何證券交易所的要求。
14.非公開招股。如果您是美國以外的居民,授予限制性股票單位的目的不是為了在您居住的國家(或就業國家,如果不同)公開發行證券。本公司並無向當地證券監管機構提交任何註冊説明書、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有規定),而授予限制性股票單位不受當地證券監管機構的監管。
15.內幕交易/市場濫用法律。通過參與本計劃,您同意遵守公司關於內幕交易的政策,只要該政策適用於您。您進一步承認,根據您或您經紀人的居住國或股票上市地點,您可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響您接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股票權利或與股票價值相關的權利的能力,在此期間,您被認為掌握了貴國法律或法規所定義的有關公司的“內幕消息”。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改您在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,您可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。您理解第三方包括同事和/或服務提供商。這些法律和法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。您承認遵守任何適用的限制是您的責任,因此,您應該就此事諮詢您的私人顧問。
16.遣返;遵守法律。如果您在美國境外居住或受僱,您同意根據您居住的國家(和受僱國家,如果不同)適用的外匯規則和條例,將根據本計劃獲得的股票和/或現金的所有可歸屬款項匯回國內。此外,您同意採取任何和所有行動,並同意公司及其關聯公司採取的任何和所有行動,以允許公司及其關聯公司遵守您居住的國家(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和/或法規。最後,您同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守您居住的國家(和受僱國家,如果不同)根據當地法律、規則和/或法規承擔的個人義務。
17.沒有關於格蘭特的建議。本公司任何員工不得就您參與本計劃或您收購或出售受限制股票單位相關股份一事向您提供意見。在此建議您在採取任何與本計劃相關的行動之前諮詢您自己的個人税務、法律和財務顧問。
5


18.股票變動。如果由於任何股票分紅、資本重組、重組、拆分、合併、合併、換股或任何影響股票股份的類似變化而導致股票發生任何變化,則受本協議約束的限制性股票單位的數量應由委員會公平調整。
19.獎項的性質。在接受獎項時,您承認、理解並同意:
(A)本計劃由本公司自願設立,其性質為酌情決定,期限有限,本公司可隨時全權酌情修改、修訂、暫停或終止本計劃;
(B)獎勵的授予是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;
(C)有關未來獎勵或其他獎勵(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定,包括但不限於獎勵的形式和時間、適用於獎勵的股票數量以及適用於獎勵的歸屬條款;
(D)獎勵和您對本計劃的參與不應產生就業權,也不應被解釋為與公司或任何關聯公司簽訂僱傭或服務合同,也不得幹擾公司、您的僱主或關聯公司終止您的僱傭或服務關係的能力;
(E)您是否自願參加該計劃;
(F)獎勵和受獎勵約束的股票的股份並不打算取代任何養老金權利或補償;
(G)獎勵、受獎勵的股票及其收入和價值是超出您的僱傭範圍(以及僱傭合同,如果有)範圍之外的非常補償項目,不是任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對公司、您的僱主或任何附屬公司過去服務的補償或與之相關的任何方式;
(H)與獎勵有關的股票的未來價值是未知的、不能確定的,也不能確定地預測;
(I)除委員會憑其全權酌情決定權另有決定外,服務終止自在職僱用或服務終止之日起生效,不得藉任何成文法或普通法的終止期通知予以延長;
(J)由於服務終止(無論出於何種原因,後來發現您受僱的司法管轄區或您的僱傭協議的條款(如有)無效或違反僱傭法律),以及由於授予您本來無權獲得的獎勵,您不可撤銷地同意永遠不向公司、您的僱主或任何關聯公司提出任何索賠,放棄您提出任何此類索賠的能力,並免除公司、僱主和所有關聯公司的任何此類索賠;
6


如上所述,任何此類索賠都得到有管轄權的法院的允許,那麼,通過參與計劃,您應被視為不可撤銷地同意不追究此類索賠,並同意簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;
(K)除非本計劃另有規定,或由本公司酌情決定,本協議證明的獎勵和利益不會產生任何權利,使獎勵或任何此類利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響本公司股票的任何公司交易而被交換、套現或取代;和
(L)對於您的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動可能影響獎勵的價值或根據獎勵結算或隨後出售獎勵結算後獲得的任何股票而應支付給您的任何金額,本公司及其任何關聯公司均不承擔任何責任。
20.委員會管理局;補償。明確地理解,委員會或其代表有權管理、解釋和作出管理本計劃和本協議所需或適當的所有決定,包括執行公司關於因不當行為而退還賠償的政策(適用於Direction Band及以上級別的員工,可通過點擊WBA全球主頁的“政策中心”標籤在線訪問),以及公司關於退還激勵性薪酬的政策(僅適用於公司高管)(統稱為“收回政策”),所有這些政策均對您和任何索賠人具有約束力(視情況而定)。本協議與本計劃或補償政策之間的任何不一致應以有利於本計劃或適用的此類政策的方式解決。
21.競業禁止、不徵求意見和保密。作為接受本獎項的一項條件,您必須同意作為附件A的競業禁止、競業禁止和保密協議(“限制性契約協議”)。通過點擊本協議的接受框,您也同意限制性契約協議中表達的條款和條件。在授予之日起180天內未能接受本協議和限制性契約協議的條款,即構成您拒絕接受本獎項的決定。
22.個人資料。根據適用的個人資料保護法律,本公司特此通知閣下以下有關閣下的個人資料,以及與本公司授予限制性股票單位及閣下參與計劃有關的收集、處理及轉移資料。收集、處理和傳輸個人數據對於本公司管理本計劃和您參與本計劃是必要的,您拒絕和/或反對收集、處理和傳輸個人數據可能會影響您參與本計劃。因此,您自願承認並同意(在適用法律要求的情況下)收集、使用、處理和傳輸此處所述的個人數據:
(A)本公司和您的僱主持有有關您的某些個人信息,具體地説:您的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會安全號碼或其他員工識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股票或董事職務、授予、註銷、購買、既得、未歸屬或未償還的股票的所有權利的詳細信息,以管理和管理本計劃(“數據”)。數據可由您提供,或在合法情況下從公司、其關聯公司和/或第三方收集,公司和您的僱主將出於實施、管理和管理您參與本計劃的唯一目的來處理這些數據。數據處理將按照嚴格與數據目的相關的邏輯和程序,通過電子和非電子手段進行
7


收集並遵守您居住的國家(或受僱國家,如果不同)適用的法律和法規所規定的保密和安全條款。將進行數據處理操作,以最大限度地減少個人和身份數據的使用,而這些操作對於所尋求的處理目的來説是不必要的。只有為計劃的實施、管理和運作以及您參與計劃的目的而需要訪問的人員才能在組織內訪問數據。
(B)公司和您的僱主將在必要時在內部傳輸數據,以實施、管理和管理您參與的計劃,公司和/或您的僱主可以進一步將數據傳輸給協助公司實施、管理和管理計劃的任何第三方。閣下特此授權(如適用法律要求)收受人以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉讓資料,以管理本計劃及/或隨後代表閣下持有股份予經紀商或其他第三方,閣下可選擇將根據本計劃購入的任何股份存入經紀或其他第三方。
(C)閣下可隨時行使適用的個人資料保護法賦予閣下的權利,包括有權(I)就資料的存在獲得確認,(Ii)核實資料的內容、來源及準確性,(Iii)要求整合、更新、修訂、刪除或封鎖(因違反適用法律)資料,(Iv)因法律原因反對收集、處理或轉移計劃實施、管理及/或運作及閣下參與計劃所不必要或必需的資料,及(V)撤回您對收集、處理或轉移數據的同意(在此情況下,您的受限股票單位將變為無效)。您可以通過聯繫您的人力資源經理或公司人力資源部來尋求行使這些權利,他們可能會將此事轉給適用的公司隱私官員。
23.協定增編。儘管本協議有任何相反的規定,但受限股票單位應遵守作為附件B(“附錄”)所附的協議附錄中所載的適用於您的居住國(和就業國家,如果不同)的任何特別條款和條件。此外,如果您將您的住所和/或工作轉移到附錄所反映的另一個國家/地區,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於您,前提是本公司自行決定,為遵守當地法律、規則和/或法規,或為了促進受限制股票單位和本計劃的運作和管理,應用該等條款和條件是必要或適宜的(或者,本公司可能會制定其他必要或適宜的條款和條件以適應您的轉移)。附錄應構成本協議的一部分。
24.額外規定。本公司保留對受限股份單位、根據受限股份單位收購的任何股份以及閣下參與計劃施加其他要求的權利,只要本公司全權酌情認為該等其他要求是必要或適宜的,以符合當地法律、規則及/或法規,或便利受限股份單位及計劃的運作及管理。此類要求可能包括(但不限於)要求您簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。
25.修訂或修改、豁免。除本計劃所述外,本協議的任何條款不得修改或放棄,除非修改或放棄以書面形式同意,並由您和公司的正式授權人員簽署。對本協議任何條件或條款的放棄不應被視為在同一時間、之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條件或條款。
8


26.電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付任何與本獎勵或您未來參與本計劃有關的文件。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
27.管轄法律和司法管轄權。本協議受美國伊利諾伊州的實體法和程序法管轄。在與本協議有關的任何爭議中,您和公司應服從美國伊利諾伊州法院的專屬管轄權和地點,而不考慮可能適用任何其他司法管轄區法律的任何法律選擇規則。
28.英語。如果您居住在英語不是官方語言的國家/地區,則您承認並同意您的明確意圖是以英語起草本協議、本計劃以及根據本裁決訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序。您進一步確認您的英語足夠精通,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使您能夠理解本協議、本計劃和任何其他與授標相關的文件的條款和條件。如果您已收到翻譯成英語以外的語言的本協議、本計劃或與本獎項有關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
29.符合適用法律。如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被確定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款的有效性、合法性或可執行性,或該條款在任何其他司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,但本協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
30.繼承人。本協議對本公司的任何一名或多名繼承人以及在您去世後將獲得本協議項下任何權利的任何一名或多名個人的利益具有約束力。
****
他説,本協議包含高度敏感和機密的信息。請按此辦理。

請閲讀附件中的附件A和B。一旦您閲讀並理解了本協議以及附件A和B,請點擊接受框以證明並確認您的協議受本協議和附件A和B(視情況而定)的條款和條件的約束,並確認您已收到招股説明書、本計劃和本協議,並接受本協議授予的獎勵的條款和條件。

9


附件A
沃爾格林靴子聯盟公司。競業禁止、非徵集
和保密協議
本附件(“限制性契諾協議”)構成限制性股票單位獎勵協議(“獎勵協議”)的一部分,涵蓋限制性股票單位授予Walgreens Boots Alliance,Inc.或其關聯公司的員工(“員工”或“我”),代表其本身、其關聯公司、子公司和繼任者(統稱為“公司”)。
鑑於,本公司開發和/或使用其保護的有價值的業務、技術、專有、客户和患者信息,方法是限制其披露並對其保密;
鑑於,我承認在受僱期間,我已經或將會收到、貢獻或開發此類保密信息和商業祕密(定義如下);以及
鑑於,公司希望保護此類保密信息和商業祕密不受第三方(例如競爭對手和客户)的影響,並希望在維護員工和客户關係方面保護其合法的商業利益和商譽。
因此,鑑於根據授予協議(本限制性契諾協議作為附件A)向本人發行的限制性股票單位,以及其他良好和有價值的對價,包括但不限於僱傭或繼續僱用、公司向我提供的專業知識、技能和培訓,以及我代表公司與客户發展的善意,我同意遵守本限制性契諾協議的條款如下:
1.保密。
(A)在我終止受僱於公司期間和之後的任何時候,未經公司事先書面許可,我不會直接或間接地為除履行我在公司的職責之外的任何目的而使用或向公司以外的任何人披露任何商業祕密(第1(A)(I)分段所界定的)或其他機密信息(第1(A)(Ii)分段所界定的)或公司在保密情況下從第三方或有關第三方收到的任何信息,只要該等事項仍為商業祕密或其他機密。

(I)就本限制性契約協議而言,“商業祕密”指可受適用的州和/或聯邦法律保護的一種形式的知識產權,包括“統一商業保密法”(經各州修訂和修改)和“2016年聯邦保護商業保密法”(“DTSA”)。它們包括由公司持有和保密的所有有形和無形(例如電子)形式和類型的信息,這些信息通常不為公司外部所知,包括但不限於以下信息:公司的財務、業務、科學、技術、經濟或工程信息,包括模式、計劃、彙編、程序設備、公式、設計、原型、方法、技術、流程、程序、程序或代碼,尤其可能包括定價信息、業務記錄、軟件程序、算法、發明、專利申請以及公司以外未知的設計和過程等。

(Ii)就本限制性契約協議而言,“機密信息”指商業祕密,更廣泛地説,是指公司持有和保密的、通常不為外界所知的任何其他有形和無形(例如電子)形式和類型的信息
10


與本公司的實際或預期業務或本公司的實際或潛在供應商或客户有關。如果未經公司明確書面同意和/或違反對公司的保密義務,本人或其他人以不正當方式向公眾披露機密信息,則不應將其視為公眾所知。機密信息的例子包括但不限於:客户、推薦來源、供應商和承包商的標識和聯繫人;特殊合同條款;定價和利潤率;業務、營銷和客户計劃和戰略;財務數據;公司創造(或許可)的技術;技術訣竅;研究、開發和生產信息;流程、原型、軟件、專利申請和計劃、預測、建議、討論指南和/或有關員工的個人或績效信息。

(B)本人明白,只要資料仍屬機密,這項不披露的義務便會持續。但是,我明白,如果我主要在威斯康星州、弗吉尼亞州或任何其他要求對保密條款有時間限制的州生活和工作,保密信息應在我的僱傭終止後(因任何原因)受到兩(2)年的保護。我還理解,商業祕密受法律保護,不受任何時間限制。如果我對任何保密信息或商業祕密是否為受保護信息有任何疑問,我還同意在使用、披露或分發任何保密信息或商業祕密之前與公司聯繫。
(C)本段所載的限制是對本人根據法律所享有的有關公司保密信息的任何義務或權利的補充,而不是取代。與下文第9(N)款一致,如果法院命令或有管轄權的機構或法律要求,本條款並不禁止我披露保密信息或商業祕密;但我將採取合理步驟保護此類保密信息或商業祕密的披露。根據2016年《捍衞商業祕密法》(DTSA),本人理解,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因披露以下商業祕密而被追究刑事或民事責任:(A)在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員直接或間接地或向律師作出;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中提出的(如果該等文件是蓋章的)。此外,本人理解,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人可以向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,只要任何包含該商業祕密的文件是密封的,並且該個人不披露該商業祕密,除非根據法院命令。本限制性契約協議的任何內容都不打算與DTSA衝突,也不會對DTSA明確允許的商業祕密的披露產生責任。

2.競業禁止。本人同意,在本人受僱於本公司期間及受僱終止後的十二(12)個月內(因任何原因),本人將不會直接或間接對任何競爭業務負任何責任。如下文第9(B)節所述,本人明白,不論本人或本公司是否終止我的僱傭關係,亦不論該終止是自願或非自願的,本段的限制均適用。這些限制不適用於在任何實體中所有權權益低於5%(5%)的被動投資。就本限制性契約協議而言,“責任”指我在受僱於公司的最後一天前兩(2)年內為公司履行的相同或類似的重大責任,以及在我履行或指導的相同地理區域或部分區域內(即,如果我的工作延伸到更大的地理區域,包括適用的州(S)、縣(縣)和市)為公司履行的那些責任。就本限制性契約協議而言,“競爭性業務線”指與本公司所從事且由我負責的任何業務構成競爭的任何業務
11


在我受僱於公司的最後一天之前的兩(2)年內。競爭業務線還應包括在大多數方面可能與公司沒有直接競爭關係的業務或業務線(如藥房福利經理),但僅限於我所從事的以下業務:(A)涉及履行競爭產品或服務的責任;或(B)我對公司保密信息的瞭解可能被競爭對手用來與公司進行不公平競爭或損害公司的合法商業利益。。就本限制性契約協議而言,“競爭性產品或服務”是指在本人受僱於本公司的最後一天之前的兩(2)年內,與本公司提供、開發、設計或分銷的產品或服務具有競爭力的產品或服務。
3.禁止不徵求意見。本人同意在本人受僱於本公司期間及本人終止受僱於本公司後的兩(2)年內(因任何原因):
(A)本人不會直接或間接為提供競爭產品或服務而招攬任何受限制客户,或向任何受限制客户提供、提供或銷售競爭產品或服務。就本限制性契約協議而言,“受限制客户”指在本人受僱於本公司最後一天前兩(2)年內的任何時間,作為本公司的客户、供應商、供應商或轉介來源的任何個人、公司或實體,而我曾為履行本公司的責任而與其直接接觸或代表本公司對其負有監督責任。在適用法律允許的範圍內,“受限制客户”還指我在公司工作的最後一天前十二(12)個月內代表公司與之有業務聯繫的任何潛在客户(S)、供應商(S)、供應商(S)或推薦人(S);以及
(B)*我不會,也不會協助任何第三方直接或間接(I)突擊搜查、索要或試圖説服任何當時與我直接共事或在我受僱於本公司的最後一天前兩年與其直接接觸工作的本公司員工離開本公司;(Ii)幹擾任何該等員工履行其對本公司的職責;及/或(Iii)為本小節第3(B)項第(I)及(Ii)項所述的目的與任何該等僱員溝通。
4.取消非誘致性。我不會直接或間接協助或鼓勵任何個人或實體進行或進行本限制性公約協議所禁止的任何活動,如果此類活動是由我進行或進行的。
5.不帶貶義。在本人任職本公司期間及之後,本人同意不發表任何負面評論或以其他方式貶低本公司或其任何管理人員、董事、僱員、股東、成員、代理商或產品。迴應法律程序、要求的政府證詞或檔案、行政或仲裁程序(包括但不限於與此類程序有關的證詞)的真實陳述不得違反上述規定;在適用的州法律限制的範圍內,上述規定不適用於任何騷擾或歧視索賠。
6.保護知識產權。“知識產權”一詞應指所有商業祕密、想法、發明、設計、開發、設備、軟件、計算機程序、方法和過程(無論是否已獲得專利或可申請專利,是否已付諸實施或包括在保密信息中)和與之相關的所有專利和專利申請,所有版權、可版權作品和麪具作品(無論是否包括在保密信息中),以及與此相關的所有註冊和註冊申請,所有保密信息,以及由以下各項貢獻、構思或創建的所有其他專有權利,或由本人或代表本人行事的任何人(不論單獨或與他人共同行事)在本人開始受僱於本公司直至終止受僱為止的任何時間,加上(I)與業務有關或與實際或預期有關的九十(90)天
12


(Ii)由本人或以本人名義行事的任何人為公司提供的任何服務所產生的;或(Iii)使用公司的設備、用品或設施或任何保密信息而產生的。
A.所有權。所有知識產權都是、應該是、並將繼續是公司的專有財產。我在此將知識產權的所有權利、所有權和利益(如果有)轉讓給本公司;但是,如果適用,本公司應根據《1976年版權法》中對該術語的定義,擁有包括在知識產權中的所有可受版權作品的著作權,這一原則是以出租作品為原則的(而不是通過轉讓)。所有知識產權應歸公司所有,無論我或其他人可能在此類作品上放置任何版權通知或保密圖例。我將確保我或代表他/她的任何人創作的所有作品的所有版權聲明和保密圖例都符合公司的做法,並應指定公司為作品的所有者。本公司特此通知本人,轉讓義務不適用於沒有使用本公司的設備、用品、設施或商業祕密的發明,且該發明完全是在我的業餘時間開發的,除非(I)該發明與(1)本公司的業務有關,或(2)與本公司實際或明顯預期的研究或開發有關,或(Ii)本發明是我為本公司所做的任何工作的結果。
B.保存記錄。我將以筆記、草圖、圖紙、計算機文件、報告或其他文件的形式保存和保存所有知識產權的充分和最新的書面記錄,或由任何代表我行事的人保存和保存。這些記錄將是並將繼續是公司的專有財產,並應在我受僱於公司期間隨時向公司提供。
C.協助。我將為公司的利益提供所要求的一切協助,以確保任何此類知識產權的任何專利、版權、商標、服務標誌、許可證、權利或其他所有權證據,並將提供有關任何此類物品的全部信息,並執行公司為以公司名義申請或以其他方式登記任何此類物品的所有權利或捍衞和保護此類知識產權而準備的所有適當文件。
D.之前的發明。我已向本公司披露了與知識產權有關的對任何第三方的任何持續義務。本人不主張對其受僱之前創造的任何發明享有任何權利,除非他/她已在本限制性契約協議所附的附表中詳細描述了這些發明的專利申請。
E.商業祕密條款。本限制性公約協定第1款中有關商業祕密和DTSA的規定也應適用於當事各方的知識產權和義務。
7.要求退還公司財產。本人同意,本人在受僱於公司期間可接觸到的所有文件和數據,包括保密信息和貿易機密,無論格式(電子或硬拷貝),包括但不限於任何公司計算機、顯示器、打印機設備、外部驅動器、無線接入設備、電信設備和系統(“公司設備”),都是公司和/或其客户的獨有和專有財產,必須在分離或公司要求時歸還給公司。我還同意,我將提供訪問該等公司設備的密碼,在歸還公司設備之前,我不會打印、保留、複製、銷燬、修改或擦除公司設備上的公司美國數據或以其他方式擦除公司設備。我還承認並同意,從我工作的最後一天開始,(A)我將從我直接或間接控制的任何來源中刪除任何提及本公司為我目前僱主的內容,包括但不限於任何社會
13


(B)我不被允許聲明我目前受僱於公司的任何個人或實體,包括但不限於任何社交媒體。
8.討論審議和確認問題。本人承認並同意,本限制性契諾協議中描述的契諾是基本條款,在沒有這些契諾的情況下,本公司將不會提供基礎限制性股票單位獎勵。我還承認,這些公約得到了這項限制性公約協定所規定的充分考慮的支持,並且不與任何公共利益相沖突。我進一步承認並同意,我完全理解這些公約,在簽署這份限制性公約協議之前,我有充分和完全的機會討論和解決與這些公約有關的任何模稜兩可或不確定的地方,並自願同意遵守這些公約的規定條款。我進一步承認並同意,這些公約在所有方面都是合理和可執行的。
9.加強可執行性;總則。
(A)本人同意本限制性契諾協議所載的限制是合理及必需的,以保障本公司的合法商業利益,並同意完全遵守本限制性契諾協議的條款不會妨礙我在終止僱傭後賺取生計,以及此等契諾不會對我施加不適當的約束。本人進一步明白,無論本人或本公司終止本人的僱傭關係,亦不論該終止是自願或非自願的,本限制性契約協議中的限制均適用。
(B)由於本公司是在特拉華州註冊成立的,(I)本限制性契諾協議應受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律進行解釋,而不實施任何法律衝突條款,以及(Ii)我同意對因本限制性契諾協議而產生的任何索賠、爭議或聲明擁有個人管轄權以及特拉華州和聯邦法院的專屬管轄權。
(C)在違反或威脅違反本限制性契諾協議的情況下,本人承認本公司將面臨難以以美元計算的不可彌補的損害,除法律或衡平法上其他可用的所有補救措施外,本公司有權在任何具有司法管轄權的法院獲得臨時限制令和初步和最終禁令,禁止此類違反或威脅違反本限制性契約協議,而無需張貼擔保保證書,並對任何違反本限制性契約協議所產生的所有利潤或利益進行公平核算。
(D)本人同意,如果法院裁定本限制性契約協議中的任何條款在期限、地區或活動方面不可執行或不合理,則法院應修改這些條款,使其合理和可執行,並執行修改後的條款。
(E)如果本限制性契諾協議或其適用的任何一項或多項條款(包括段落、分段和條款)在任何程度上或任何原因被具有司法管轄權的法院判定為無效、非法或不可執行,本人同意本限制性契諾協議的其餘條款(包括段落、分段和條款)仍然有效,被宣佈無效、非法或不可執行的條款將被視為從本限制性契諾協議的其餘部分中分離和刪除。我還同意,如果任何有管轄權的法院發現本限制性契約協議中規定的任何限制過於寬泛和不可執行,則該限制應被解釋為僅針對該法院認為可執行的最長時間段、地理區域或活動或客户範圍。
14


(F)儘管有本限制性契約協議的前述條款,但如果適用司法管轄區的律師執照要求不允許我同意第2款的其他適用限制,則上文第2款的競業禁止條款並不限制我作為一家競爭企業的註冊律師提供法律服務。
(G)本公司在任何特定情況下放棄本限制性契諾協議的任何條款,不得視為在任何其他情況下放棄任何條款和/或放棄本公司在法律或本限制性契諾協議下的其他權利。
(H)本人同意本公司可將本限制性契諾協議轉讓予其繼承人及受讓人,而任何該等繼承人或受讓人可代替本公司執行本限制性契諾協議。
(I)本人同意補償公司因執行其在本限制性契諾協議下的權利和補救措施而合理產生的所有律師費、費用和開支,但僅限於公司最終是適用法律程序的勝訴方。
(J)本人理解並同意,在適用法律允許的情況下,本人在第2-6段所列義務的期限應延長至本人在本公司受僱的最後一天(出於任何原因)之後的兩(2)年內不履行義務的期限。
(K)本人完全明白本人在此限制性公約協議中的責任,在簽署此限制性公約協議前,已有充分及完整的機會討論及解決有關此等公約的任何含糊或不明確之處,並自願同意遵守此等公約的規定條款。
(L)本人同意,本限制性契諾協議中的所有競業禁止、不招標、不披露和使用、不招聘和披露義務在本限制性契諾協議終止後繼續存在,並延伸至本人受僱於本公司的最後一天(出於任何原因)之後被禁止的期間,且任何關於本限制性契諾協議中任何其他條款的爭議、關於我的受僱或終止受僱的爭議均不應阻止這些義務的實施和執行。
(m)I我明白,本限制性合同協議中的任何內容,包括不披露和不貶低條款,都不會限制我向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞工關係委員會、職業安全和健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控或投訴的能力。 我也理解,本限制性合同協議並不限制我與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。 最後,本限制性協議中的任何內容均不得以任何方式禁止或意圖限制或阻礙,也不得被解釋或理解為限制或阻礙我:(i)行使《國家勞動關係法》(NLRA)第7條規定的權利(包括為了集體談判或其他互助或保護的目的而從事協調一致的活動,討論僱傭條款和條件,或以其他方式從事受保護的行為);或(ii)以其他方式披露或討論有關非法僱傭行為(包括非法歧視、騷擾、報復或性侵犯)的真實信息。
15


10.建立當事人之間的關係。我承認,我與本公司的關係可由任何一方“隨意終止”,本公司或我均可在沒有任何理由的情況下終止關係,而無需遵循任何特定程序。本限制性契約協議中包含的任何內容都不打算或將被依賴來改變雙方之間的“可隨意終止”的關係。本人同意,本人在本限制性契約協議中所承擔的義務,在本人因任何原因終止受僱於本公司後仍繼續有效,並對本人的繼承人、繼承人、遺囑執行人及代表具有約束力。
11.達成新的修改和其他協議。本人同意,除非本人與本公司雙方簽署書面協議,否則不得更改本限制性契約協議的條款。本限制性契諾協議不應取代我根據僱傭合同、福利計劃或其他方式可能受到的任何其他限制性契諾,以便公司可以執行我必須遵守的任何和所有限制性契諾的條款。本協議的義務是對適用的成文法和普通法規定的任何義務的補充,但不限於此。
12. 通知. 我同意,如果我在未來任何時候被任何可能被視為競爭業務線的實體聘用,我將立即將本限制性合同協議的存在和條款通知該競爭業務。 我也理解並同意,公司可以通知任何試圖或後來僱用我的人本限制性合同協議的存在和規定。
*** *** *** *** ***
通過點擊本授予協議的接受框,我確認收到本限制性合同協議所附的獎勵協議(作為附件A),並且我同意本限制性合同協議中表達的條款和條件(如適用)。

16



附件B
增補件
沃爾格林靴子聯盟公司。2021年綜合激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
除本計劃和本協議的條款外,如果您居住和/或受僱於本協議所述的國家/地區之一,本獎勵還受以下附加條款和條件的約束。根據該協議第23節,如果您將您的住所和/或工作轉移到本附錄所反映的另一個國家/地區,則該國家/地區的附加條款和條件(如有)將適用於您,前提是本公司自行決定,為遵守當地法律、規則和/或法規,或為了促進受限制股票單位和本計劃的運作和管理,應用該等條款和條件是必要或適宜的(或者,本公司可能會制定必要或適宜的替代條款以適應您的轉移)。本附錄中包含的所有已定義術語的含義應與本計劃和本協議中的定義相同。
歐洲聯盟(歐盟)/歐洲經濟區(歐洲經濟區)/瑞士/聯合王國

以下條款完全取代了本協議的第19條:
本公司註冊地址為美國伊利諾伊州威爾莫特路108號,郵編:60015。本公司及下列第三方負責處理閣下的個人資料。

(A)數據收集和使用。根據適用的數據保護法,本公司將收集、處理和使用有關您的某些個人信息,用於實施、管理和管理本計劃以及一般管理獎勵的合法目的;具體地説:您的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、公民身份、職務、在公司持有的任何股份或董事職務、所有限制性股票單位的詳細信息、公司從您或僱主處獲得的授予、取消、行使、歸屬或未償還股份的任何權利(“個人資料”)。在授予該計劃下的限制性股票單位時,本公司將收集、處理、使用、披露和轉讓(統稱為“處理”)個人資料,以實施、管理和管理該計劃。本公司處理個人資料的法律依據是本公司在管理計劃、管理員工獎勵及履行其合約及法定義務方面的合法商業利益,以及本公司為履行協議及計劃下的合約義務而處理個人資料的必要性。您拒絕提供個人信息將使本公司無法履行其合同義務,並可能影響您參與本計劃的能力。因此,通過接受受限制股票單位,您自願承認您的個人數據已按照本文所述進行處理。

(B)股票計劃管理服務提供商。本公司可將個人資料轉移至富達股票計劃服務有限公司(“富達”),這是一家總部設在美國相關地區的獨立服務提供商,可協助本公司實施、行政及管理本計劃。未來,該公司可能會選擇不同的服務提供商,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享個人數據。本公司的服務供應商將為您開立一個帳户,以便您根據限制性股票單位接收和交易股票。處理個人資料的工作將會以電子及非電子方式進行。只有為實施、管理和運行該計劃而需要訪問個人數據的個人才能訪問該個人數據。在收到您的個人數據時,如果適用,富達根據歐盟標準合同條款或其他條款提供適當的保障
17


適當的跨境轉移解決方案。通過參與本計劃,您理解服務提供商將處理您的個人數據,以實施、管理和管理您在本計劃中的參與。

該公司總部設在美國,這意味着個人數據將需要轉移到美國並在美國處理。在將您的個人數據轉移到美國時,本公司根據歐盟標準合同條款和其他適當的跨境轉移解決方案提供適當的保障措施。您可以聯繫您的人力資源經理或公司的人力資源部,向富達或公司索取適當的保障措施的副本。

(D)數據保留。本公司僅在實施、管理和管理您參與本計劃所需的時間,或在遵守法律或法規義務(包括税法和證券法)的情況下,才會使用個人數據。當本公司不再需要與本計劃有關的個人數據時,本公司將從其系統中刪除這些數據。如果本公司將個人資料保存更長時間,將是為了履行法律或法規義務,本公司的法律基礎將是遵守相關法律或法規。

(e)數據主體權利。在法律規定的範圍內,您有權(i)在某些例外情況下,請求訪問或複製公司處理的個人數據,(ii)請求糾正不正確的個人數據,(iii)請求刪除個人數據,(iv)限制個人數據的處理,(v)向您所在國家的主管部門提出投訴,及/或(vi)要求提供一份載有任何個人資料潛在接收人的姓名及地址的名單。如需瞭解您的權利或行使您的權利,您可以聯繫您的人力資源經理或公司的人力資源部。您還有權以與特定情況相關的理由反對個人數據的處理,以及在任何情況下通過書面聯繫您的人力資源經理或公司的人力資源部免費退出本計劃。您提供的個人數據是合同要求。然而,閣下明白,拒絕提供個人數據的唯一後果是本公司可能無法管理受限制股票單位,或授予其他獎勵,或管理或維持該等獎勵。 有關拒絕提供個人數據的後果的更多信息,您可以書面聯繫您的人力資源經理或公司的人力資源部。您還有權向相關數據保護監管機構提出投訴。

德國

沒有針對具體國家的規定。

香港

1.付款方式。 儘管協議或計劃中有任何相反的規定,限制性股票單位只能以股份(而非現金)結算。

2.重要通知。 :本協議、本附錄、計劃、計劃招股章程、計劃行政規則的內容以及與受限制股票單位及/或計劃有關的所有其他材料均未經香港任何監管機構審閲。 特此建議您謹慎對待本協議項下的要約。 如閣下對上述資料的任何內容有任何疑問,應徵詢獨立專業意見。根據香港法律,授出受限制股份單位或於交收受限制股份單位時發行股份均不構成公開發售證券,且僅可供本公司及其聯屬公司的僱員使用。本協議(包括本附錄)、計劃及就受限制股份單位而派發的其他附帶通訊材料(i)並非根據香港適用證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程
18


及(ii)僅供本公司或其聯屬公司的每名合資格僱員個人使用,不得分發予任何其他人士。

3.工資。就根據香港法律計算任何法定或合約付款而言,受限股份單位及受受限股份單位規限的股份並不構成您工資的一部分。

意大利

這是該計劃文件的確認。在接受受限股票單位時,即表示閣下確認已向閣下提供本計劃的副本,並已全面審閲本計劃及本協議(包括本附錄),並完全理解及接受本計劃、本協議及本附錄的所有規定。

你還承認,你已經閲讀並明確批准了協議中的下列條款:第3節:限制期(限制性股票單位限制失效的條款);第4節:殘疾或死亡(因殘疾或死亡而終止服務時的限制性股票單位的付款條件);第5節:退休(因退休而終止服務時的限制性股票單位的付款條件);第6節:控制權變更後的服務終止(控制權變更後服務終止時的限制性股票單位的付款條款);第7節:其他服務終止(在其他終止服務的情況下沒收受限股票單位);第10(A)節:納税責任;預扣税款(與受限股票單位有關並在法律上適用於參與者的所有與税收有關的項目的責任);第11節:不可轉讓(不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押受限股票單位);第18節:股票變動(如果股票發生任何變化,公司有權公平調整受本協議約束的受限股票單位的數量);第19(J)節:獎勵的性質(放棄因終止服務而沒收受限股票單位而產生的任何補償或損害的任何索賠或權利);第19節(L):獎勵的性質(本公司不對影響受限股票單位價值的任何匯率波動負責);第20節:委員會權力;補償(委員會有權管理、解釋和作出管理受限股票單位和本協議所需或適當的一切決定,包括執行任何補償政策);第21節:競業禁止、競業禁止和保密(獲獎的條件是同意作為附件A的競業禁止、競業禁止和保密協議);第23節:協議附錄(限制性股票單位受附錄條款的約束);第24節:額外要求(公司有權對限制性股票單位施加額外要求,以遵守當地法律、規則和/或法規,或便利限制性股票單位和計劃的運作和管理);第26節:電子交付(公司可以電子方式提供與授標或計劃有關的文件);第27節:管轄法律和管轄權(協議受伊利諾伊州法律管轄,而不受任何法律規則的選擇;同意伊利諾伊州法院的專屬管轄權);第28節:英語(文件將以英語起草;如果提供翻譯,則以英文版本為準);以及本附錄中標題為“歐洲聯盟(‘EU’)/歐洲經濟區(‘EEA’)/瑞士/聯合王國”下標題下的“個人數據”條款。

墨西哥

1.商業關係。閣下明確承認,閣下參與本計劃及本公司授予限制性股票單位,並不構成閣下與本公司之間的僱傭關係。由於公司與僱用您的墨西哥關聯公司(“WBA墨西哥”)之間的商業關係,您已被授予限制性股票單位,而WBA墨西哥是您的唯一僱主。根據上述規定,您明確承認:(A)本計劃和您可能從參與本計劃中獲得的利益不會在您和WBA墨西哥之間建立任何權利;(B)本計劃和您可能從您參與本計劃中獲得的利益不屬於
19


(C)本公司對本計劃的任何修改或修改,或本公司終止本計劃,均不構成您在WBA墨西哥的僱傭條款和條件的改變或減損。

2.非常賠償項目。您明確承認並承認您參與本計劃是本公司酌情和單方面決定的結果,也是您根據本計劃、本協議和本附錄的條款和條件自由和自願決定參與本計劃的結果。因此,您承認並同意,公司有權隨時修改和/或終止您對本計劃的參與,且不承擔任何責任。獎勵、受獎勵的股票及其收入和價值是超出您的僱傭合同範圍(如果有)的非常補償項目,並且不是您用於計算任何遣散費、辭職、裁員、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休福利或任何類似付款的常規或預期補償的一部分,這些都是WBA墨西哥公司的獨家義務。

3.證券法通知。根據本計劃發售的限制性股票單位和股票股份尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會維護的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。 此外,本計劃、本協議和與限制性股票單位有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。 這些材料僅因您與本公司和WBA墨西哥的現有關係而發給您,不應以任何形式複製或複印這些材料。 這些材料中包含的要約不構成證券的公開發行,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門向WBA墨西哥現有員工的個人進行證券的私募,並且不得分配或轉讓此類發行下的任何權利。

摩納哥

使用英語。 您承認,您明確希望本協議以及根據本協議或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟均以英語起草。 您可以用英文表達對本公約的意見,因為所有的執行文件、通知和司法程序都是直接或間接的,與本公約有關,或與本公約有關。

葡萄牙

同意接收英文信息。 您特此明確聲明,您完全瞭解英語,並已閲讀、理解並完全接受和同意計劃和協議中規定的條款和條件。Conhecimento da Lingua. 然後,他拿出樂器,宣佈要充分考慮到英語和法語的影響,並根據我們的條件和條件,建立一種既沒有鋼琴也沒有鋼琴的和諧關係。
11.瑞士

證券法通知。 根據第35條及以下條款,本文件或與限制性股票單位(i)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(ii)可以在瑞士公開分發或以其他方式向除本公司員工以外的任何人公開提供,或(iii)已經或將根據FinSA第51條向任何瑞士審查機構或任何瑞士監管機構備案或批准或監督,瑞士金融市場監管局(FINMA)

20


泰國

沒有針對具體國家的規定。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

建議1.完善涉税項目賠償制度。在不限制本協議第10條的情況下,您在此同意您對所有與税收有關的項目負有責任,並在此承諾在公司、您的僱主或英國税務與海關(HMRC)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)要求時支付所有與税收相關的項目。您還同意就公司和您的僱主被要求向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付、扣繳、已經支付或將代表您支付的任何與税務有關的項目向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)進行賠償和保持賠償。

儘管有上述規定,如果您是董事或執行官(如《交易法》第13(k)條所指),則上述規定的條款將不適用。如果您是一名董事或執行官,並且在英國税務條例生效後90天內未向您收取或支付應繳所得税,在導致上述賠償的事件發生的納税年度,任何未徵收的税款可能構成對您的利益,您可能需要支付額外的所得税和國民保險繳款。您承認,您最終將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付該額外福利的任何所得税,並負責償還公司或您的僱主(如適用)就該額外福利應付的任何僱員國民保險繳款的價值而言,公司和/或您的僱主可在此後任何時間通過本協議第10條所述的任何方式向您收回。

*。閣下承認並同意,閣下將不會有權獲得補償或損害賠償,惟此等權利乃因閣下不再擁有或有權享有受限制股份單位的權利而產生或可能產生,不論是否因閣下終止服務(不論該終止是否違反合約),或因受限股份單位的損失或價值減值而產生。於授予限制性股票單位後,閣下將被視為已不可撤銷地放棄任何該等權利。
*3.*如果您是根據英格蘭、威爾士、蘇格蘭和/或北愛爾蘭法律管轄的僱傭協議受僱於您的僱主,則作為附件A的《NNCA協議》第2款和第3款不適用於您。

*** *** *** *** ***
在點擊本授予協議的接受框後,我確認已收到本附錄所附的限制性股票單位獎勵協議,並同意本附錄中表達的條款和條件。

21