附件97.1

SilverSun Technologies,Inc.補償回收政策

1.目的.本公司的賠償追索政策(經不時修訂,簡稱“政策”)的目的,日期為1999年11月, [],2023年,以描述現任和前任行政人員將被要求償還或退還錯誤獎勵補償給本公司集團成員公司的情況。本公司已採納本政策,以遵守2010年多德—弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案第954條,該法案由交易法第10D條、交易法第10D—1條頒佈,以及納斯達克的規則和要求。(包括納斯達克上市規則5608)(該等法律要求,以及納斯達克的規則和要求,統稱為“SEC/納斯達克回補規則”)。每名執行官均須簽署並向公司返還本政策的確認表(附件A),根據該確認表,執行官將同意受條款約束並遵守本政策。

2.局本政策應由委員會管理。委員會有權解釋和修改本政策,並作出所有必要、適當或可取的決定,委員會作出的任何此類決定應由委員會自行決定,並應是最終的,對所有受影響的個人具有約束力。除非適用法律要求或納斯達克的規則和要求另有規定,委員會在本協議項下的任何決定不必對一名或多名執行官(無論現任和/或前任)保持一致。

3.定義.就本政策而言,以下大寫術語的含義如下:

(a)“會計重述”是指由於本公司重大不遵守證券法規定的財務報告要求而進行的會計重述,包括(i)為糾正先前發佈的財務報表中的錯誤而進行的任何會計重述(“大R”重報)對先前發佈的財務報表具有重大意義,或(ii)倘該錯誤於本期更正或於本期未予更正,則會導致重大錯誤陳述(“輕微r”重報)。

(B)“董事會”是指公司的董事會。

(c)“返款合資格激勵性薪酬”是指任何現任或前任執行官在納斯達克生效日期或之後收到的所有激勵性薪酬,前提是:

(i)在該人員開始擔任執行官之後,獲得了該獎勵性薪酬;

(ii)該人員在該獎勵性薪酬的執行期內的任何時間擔任執行官;

(iii)在公司擁有在納斯達克上市的某類證券時,收到了該等基於激勵的薪酬;以及

(iv)該等獎勵性補償在適用的退款期內獲得。

(D)就任何會計重述而言,“回收期”指緊接重述日期之前本公司已完成的三個財政年度,以及在該三個已完成的財政年度內或緊接該三個已完成的財政年度之後少於九個月的任何過渡期(因本公司財政年度的變動而產生)。

(E)“委員會”指管理局的薪酬委員會。

(f)“普通股”是指公司的普通股,面值為每股0.00001美元。

(g)"公司"指SilverSun Technologies,Inc.,特拉華州的一家公司

1

(h)“公司集團”指本公司及其各直接和間接子公司。

(i)"錯誤獎勵補償"指,就任何與任何會計重述有關的現任或前任執行官而言,該現任或前任執行官所收到的返還合資格激勵報酬金額,超過該現任或前任執行官所收到的返還合資格激勵報酬金額,該返還合資格激勵報酬金額為:根據與該會計重報有關的重報金額釐定,並考慮到委員會已應用的酌情權,以釐定最初收到的合資格退税獎勵補償金額,而不考慮任何已付税款。

(j)“交易法”是指經修訂的1934年證券交易法。

(K)“行政人員”是指根據《交易所法案》第10D-1(D)條(或其任何後續規定)所界定的任何行政人員。

(L)“財務報告措施”是指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的其他措施。就本政策而言,股票價格和股東總回報(以及全部或部分源自股票價格或股東總回報的任何衡量標準)應視為財務報告指標。為免生疑問,財務報告措施不必在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

(M)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而給予、賺取或授予的任何薪酬。

(N)“納斯達克”是指“納斯達克”股票市場。

(O)“納斯達克生效日期”應指2023年10月2日(即納斯達克最終上市標準的生效日期)。

(P)“收到”是指收到激勵性薪酬時,即使在該期間結束後支付或發放激勵性薪酬,也應視為在公司達到激勵性薪酬獎勵中規定的財務報告指標的會計期間收到激勵性薪酬。

(Q)“重述日期”指以下日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取該行動的本公司高級人員(如董事會無須採取行動或合理地應得出結論認為本公司有需要編制會計重述之日),或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述之日。

(R)“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。

4.追討錯誤判給的補償。

(A)如果本公司被要求編制會計重述,(I)委員會應確定與該會計重述有關的每名適用的現任或前任高管(不論該個人當時是否擔任高管)(“適用高管”)的任何錯誤判給的補償金額,及(Ii)本公司將合理地迅速要求任何該等適用的高管追回該錯誤判給的補償,而任何該等適用的高管應在當時(S),並通過該方法(S)將該錯誤判給的補償交回本公司,由委員會根據本政策的條款確定。

2

(B)對於以股價或股東總回報為基礎的激勵性薪酬,如果錯誤判給的賠償金額不需要直接根據適用的會計重述中的信息進行數學重新計算,(1)委員會應根據會計重述對股票價格或股東總回報的影響的合理估計來確定該數額,(2)本公司將保存該合理估計的確定文件,並將該文件提供給納斯達克。

(C)委員會應自行決定向任何適用的執行人員追回任何錯誤判給的賠償的方法(S),其中可包括下列一項或多項:

(I)要求該適用高管向公司集團支付一筆或多筆現金,包括但不限於償還本公司集團以前支付給該適用高管的現金激勵薪酬;

(Ii)尋求追回本公司先前向該適用行政人員作出的任何基於股權的獎勵的歸屬、行使、交收、出售、轉讓或其他處置所實現的任何收益,及/或在符合適用法律要求的情況下,以其他方式要求向本公司交付該適用行政人員持有的普通股;

(Iii)扣留、減少或取消未來現金薪酬(包括現金獎勵支付)、未來股權獎勵及/或本公司集團將支付或獎勵予該適用高管的其他福利或金額;

(Iv)將本公司集團應支付給任何適用高管的補償或其他金額抵銷;

(V)取消、調整或抵銷該適用行政人員所持有的部分或全部公司既得或非既得股權獎勵;及/或

(Vi)對委員會決定的適用法律要求和納斯達克規則和條例允許的有關適用行政人員採取任何其他補救和恢復行動。

(D)即使本協議有任何相反規定,在以下兩種情況下,公司不應被要求根據本政策條款向任何適用的高管追回錯誤判給的賠償金:(1)委員會認定這種追償是不可行的,以及(2)滿足下列任何條件:

(I)支付給第三方以協助強制執行政策的直接費用將超過應追回的金額,前提是在得出結論認為根據本條(I)基於執行費用追回錯誤判給的任何金額是不可行之前,公司已(X)做出合理嘗試追回該錯誤判給的賠償,(Y)記錄這種合理的追償嘗試(S),並且(Z)向納斯達克提供了此類文件;

(Ii)追回在2022年11月28日之前通過的法律將違反母國法律,前提是在確定追回基於違反母國法律的錯誤判給的任何金額是不可行之前,公司已獲得母國法律顧問的意見(納斯達克可接受),即追回將導致此類違法行為,並已向納斯達克提供意見的副本;或

(Iii)追回可能會導致符合税務條件的退休計劃未能符合《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或第26篇《美國法典》第411(A)條的規定及其下的規定,而根據該計劃,本公司集團的僱員可廣泛獲得福利。

3

5.無彌償等本公司集團不得(X)賠償任何現任或前任行政人員(I)根據本保單條款被錯誤判給的任何賠償的損失,或(Ii)與本公司集團根據本保單執行其權利有關的任何索賠,或(Y)支付或償還任何現任或前任行政人員的保險費,以追回因本保單而產生的損失。

6.替代。本政策將取代(X)適用於公司集團任何成員的任何協議、計劃或其他安排中的任何規定,以及(Y)屬於公司集團的任何實體的任何組織文件,在任何此類情況下,(A)免除任何基於激勵的薪酬,使其不受本政策的適用,(B)放棄或以其他方式禁止或限制公司集團追回任何錯誤判給的賠償的權利,包括但不限於行使本政策規定的任何抵銷權,和/或(C)要求或規定賠償,但以上述第5條禁止的範圍為限。

7.修訂;終止;釋義。在遵守所有適用的法律要求以及納斯達克的規則和要求的前提下,委員會可以隨時修改或終止本政策。本政策旨在以與美國證券交易委員會/納斯達克退款規則一致的方式解釋。本政策不同於公司的任何其他薪酬追回或追回政策,或公司計劃、協議、獎勵或其他安排中規定向高管追回或追回薪酬的任何適用條款,本政策是公司自願採納的,旨在規定超出本政策和美國證券交易委員會/納斯達克追回規則的酌情補償。

8.其他補償權利;不再支付額外費用。

(A)在本政策下第8(B)節的規限下,本政策項下的任何退款權利是根據(I)任何僱傭協議、獎勵或股權補償計劃或獎勵或其他協議中任何退款條款的條款,(Ii)任何其他法律要求,包括但不限於2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條,以及(Iii)本公司可獲得的任何其他補救或補償權利,而非取代該等權利或權利。

(B)即使本條例有任何相反規定,以防止重複回收:

(I)在根據本保單向任何現任或前任行政人員追討任何錯誤判給的補償金額的範圍內,本公司將無權根據本公司的任何其他補償追討或補償政策,或根據本公司的計劃、協議、獎勵或其他安排的任何適用條文,向行政人員追討或追討補償;及

(Ii)如果任何錯誤判給的賠償包括根據薩班斯-奧克斯利法案第304條從任何適用的高管那裏實際向公司集團償還的任何金額(已償還給公司集團的任何該等金額,“適用的SOX補償金額”),則向任何該等適用的高管追回的任何錯誤判給的補償的金額應減去適用的SOX補償金額。

9.繼承人。本政策對所有現任和前任行政官員及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

4