附件97
Civista Bancshares,Inc.董事會:23年7月25日
經批准的Civista銀行董事會:23年7月25日
CIVISTA BANCSHARES,INC.退款政策
本退單政策(“本政策”)已獲Civista Bancshares,Inc.董事會(“董事會”)薪酬委員會(“委員會”)採納。(the於二零二二年七月二十六日(“生效日期”)生效。
a.
如果在生效日期之後,由於公司重大不遵守美國聯邦證券法下的任何財務報告要求,(a "重述")不論個人過錯,委員會可根據本政策的條款採取其認為必要的行動,本公司的任何現任或前任高級管理人員因獲得獎勵性薪酬而獲得的任何或全部額外獎勵性薪酬,在本公司須準備一份重述之日之前的三十六(36)個月內,該高級管理人員獲得的任何或全部額外獎勵性薪酬。
b.
為免生疑問,由於會計政策或原則的變更而對公司財務報表的重述不應被視為本政策的重述。
2.
適用性。根據本政策收回僅適用於(i)在生效日期後已授出的獎勵;(ii)在生效日期前已授出但在生效日期或之後仍未償還的獎勵;及(iii)特別提及根據本公司將採納的退回或補償收回政策收回可能性的獎勵。
3.
定義.就本政策而言,除本政策定義的其他術語外,以下術語具有所示含義:
a.
“基於激勵的薪酬”是指,就高級管理人員而言,根據與公司財務報表中披露的一項或多項財務措施直接相關的一項或多項績效條件的滿足而確定的歸屬、支付或結算(“獎勵”)。為免生疑問,財務措施應包括反映對公司財務報表中披露的財務措施所作調整的措施。“補償”一詞應包括但不限於根據公司的Civista Bancshares,Inc.支付的年度獎勵補償。2014年激勵計劃,不論以現金、股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、業績股單位或任何其他形式支付。
b.
“超額獎勵報酬”指本公司或本公司任何附屬公司在生效日期或之後向高級管理人員授予的獎勵報酬的金額或價值,超出本應支付的金額或價值。
根據重報所報告的結果授予該高級幹事,但在任何情況下,
獎勵補償超出於生效日期或之後原授予該高級人員的獎勵補償總額。
c.
“高級管理人員”是指(i)本公司或思維斯塔銀行的管理人員,(ii)擔任首席執行官、總裁、執行副總裁或高級副總裁的職務,以及(iii)根據本公司整體財務業績獲得獎勵性薪酬的任何個人。
d.
“觸發事件”是指允許委員會根據本政策第1條收回任何超額獎勵補償的任何事件。
a.
委員會決定是否尋求補償超額激勵性補償。如果委員會確定觸發事件已經發生,委員會將確定對受該觸發事件影響的每名高級官員或前高級官員的超額激勵補償,並將根據本政策採取迅速和合理的行動,以確定是否尋求,如果是,根據本政策第1條的規定,尋求收回適當的超額激勵補償。
b.
委員會關於超額激勵補償的補償方法的決定。除本條例規定的任何補償外,委員會可自行決定,在重述後,減少未來應付給高級官員的獎勵性補償,以抵消委員會認為根據本政策適當補償的任何金額,但委員會不得通過減少今後應付的任何數額來尋求收回任何數額,或將向高級官員提供,且根據經修訂的《1986年國內税收法典》第409A條及其頒佈的條例和指南,被視為“不合格遞延補償”。在可行的情況下,為了實現本政策下的補償,委員會將首先考慮減少本公司尚未支付給高級管理人員的其他款項。根據本政策和15 U.S.C.的任何規定,不得重複回收。第7243條(2002年《薩班斯—奧克斯利法案》第304條)或《交易法》第10D條
5.
本政策的解釋;委員會和董事會的決定。委員會及董事會可隨時全權酌情決定在任何方面補充或修訂本政策的任何條文、全部或部分廢除本政策或採納一項有關追討以獎勵為基礎的薪酬的新政策,其條款由委員會及董事會全權酌情決定為適當。委員會及董事會擁有執行本政策的專有權力及權力,包括但不限於解釋本政策條文的權利及權力,以及作出本政策管理所需或適宜作出的所有決定,包括但不限於以下任何決定:(A)觸發事件是否已發生及(B)何謂超額獎勵補償及獎勵補償。所有此類行動、解釋和決定
由委員會採納或作出,董事會本着真誠的態度作出的決定將為最終、決定性和具約束力。
6.
正當程序。在委員會決定根據本政策尋求賠償之前,委員會應在可行的情況下,向高級官員或前高級官員發出書面通知,並提供在委員會會議上發言的機會(委員會決定可以親自或電話)。
7.
政策的應用。本政策不適用於以下情況:或在適用法律禁止或無法執行的範圍內,或如果本政策的應用將導致違反任何裁決的條款或任何現有僱傭協議(或該協議下規定的任何裁決)的條款。此外,董事會或委員會根據本政策行使任何權利,不得損害本公司對受本政策約束的任何高級管理人員可能擁有的任何其他權利(應理解,本公司保留其在法律上享有的取消或收回任何補償或裁決的權利,如果適用法律或情況有此需要)。
* * *