附件97.1

Graphic

修訂和重述

激勵性補償補償政策

自2023年10月2日起生效

1.獎勵性薪酬的收回

如需進行任何重述(定義見下文),RE/MAX Holdings,Inc.(連同其附屬公司統稱“本公司”)應合理迅速地向任何目前或曾經是本公司受保人員(定義見下文)的人士收回任何錯誤獎勵補償(定義見下文)的金額。本公司董事會(“董事會”)已根據紐交所上市標準採納本經修訂及重列的激勵薪酬補償政策(“政策”),並追溯至2023年10月2日,即紐交所上市規定第303A.14條的生效日期(該日期,“生效日期”)。公司收回錯誤獎勵獎勵為基礎的補償的義務不取決於是否或何時重報的財務報表提交給美國證券交易委員會。

基於激勵的補償金額(定義見下文)必須根據上一段向受保人員收回的金額為可收回的基於激勵的補償金額(定義見下文)受保人員收到的可收回獎勵補償金額超出了根據重列金額確定本應收到的可收回獎勵補償金額,不考慮支付的任何税款(稱為“錯誤獎勵的獎勵性補償”)。對於基於股價或股東總回報的可收回獎勵獎勵補償,如果錯誤獎勵補償的金額不受直接根據重報中的信息進行數學重新計算,則該金額必須基於重報對股價或股東總回報(如適用)的影響的合理估計,本公司必須保留合理估計的文件,並向紐約證券交易所(“紐約證券交易所”)提供該等文件。就本政策而言,可收回獎勵性補償將被視為在實現適用獎勵性補償獎勵中指定的財務報告措施的財政期間內收到,即使支付或補助發生在該期間結束後。

署長將確定收回錯誤獎勵的獎勵性補償的方法。如果受保人未能償還根據本保單欠公司的錯誤獎勵獎勵補償,公司應採取一切適當行動,從受保人處收回該錯誤獎勵獎勵補償,受保人應被要求向公司償還所有


本公司為收回該等錯誤獎勵補償而產生的費用(包括法律費用)。

2.Limitations

公司應向受保人員追討錯誤獎勵獎勵的薪酬,除非薪酬委員會或(在薪酬委員會缺席的情況下)董事會大多數獨立董事認為追討不可行,原因是:(i)第三方協助執行本政策的直接費用將超過錯誤獎勵的薪酬金額;條件是,公司必須在認定收回不可行之前作出合理的嘗試,以收回錯誤獎勵或(ii)追討款項可能會導致其他符合税務資格的退休計劃,而根據該計劃,本公司僱員可廣泛享有福利,不符合26 U.S.C.的適用要求401(a)(13)或26 U.S.C. 411(a)及其相關規定。

3.Administration

本政策應由董事會管理,董事會應酌情從董事會的一個或多個委員會(包括薪酬委員會、審核委員會及╱或提名及企業管治委員會)收取與本政策管理有關的意見。董事會可不時和/或在管理本政策的任何特定情況下將本政策的全部或部分管理授權給董事會的委員會。管理員可以將與本政策相關的行政和部長職責委託給公司的一名或多名員工。

4.Miscellaneous

董事會希望本政策將在法律允許的最大範圍內適用。此外,管理人可決定,任何股權獎勵協議、僱傭協議或類似協議在生效日期後訂立或修訂,作為授予該協議涵蓋的任何利益的條件,應要求受影響的受保人以合同方式同意遵守保單的條款。


本政策為經修訂和重申的政策,自2023年10月2日起生效。 於該等修訂及重列前生效之獎勵補償補償政策(“先前政策”)日期為二零二二年二月十五日。 本經修訂和重申的保單應取代先前保單,除非有事實和情況將在先前保單中而不在本經修訂和重申的保單中涵蓋。 如果事實和情況僅由先前保單涵蓋,則在緊接本保單修訂和重述之前有效的先前保單應根據其條款適用。 如果事實和情況部分由本政策和部分由先前政策涵蓋,本修訂和重申的政策應優先於本政策涵蓋的事實和情況和時間段,先前政策應僅適用於本政策未涵蓋的事實和情況。

在符合上述規定的前提下,(i)本保單應適用於任何其他適用法律要求,以解決賠償的收回或收回問題,(ii)根據任何其他法律要求支付給公司的任何金額,在確定根據本保單收回的任何金額時,應考慮該等法律要求,以及(iii)本保單不限制、推翻或修改,並旨在增強任何股權獎勵協議、僱傭協議、獎金安排或類似計劃或協議中的任何其他適用的收回或類似政策的效果。

5.不獲彌償

在任何情況下,本公司均不會就該受保人根據本政策沒收、償還或以其他方式放棄的任何金額向受保人進行賠償。

6.Amendment

 ​

本政策可由董事會酌情隨時修訂。

7.Enforceability

本政策的條款對受本政策約束的所有受保人員及其繼承人和受益人(包括繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人)具有約束力和強制執行。如果本政策的任何條款或該條款對任何受保人的適用在任何方面被裁定無效、非法或不可執行,該無效、非法或不可執行性不應影響本政策的任何其他條款。


無效、非法或不可執行的條款應被視為修改至使任何該等條款(或該等條款的應用)有效、合法或可執行所需的最低限度。

8.Interpretation

本政策的解釋方式應符合《交易法》第10D—1條、《紐約證券交易所上市公司手冊》第303A.14條、美國證券交易委員會或紐約證券交易所通過的任何相關規則或法規(以下簡稱“適用規則”)以及任何其他適用法律。如果適用規則要求在上述規定以外的其他情況下收回基於激勵的補償,則本政策中的任何內容不得被視為限制或限制公司在適用規則要求的最大範圍內收回基於激勵的補償的權利或義務。

9.Definitions

a.本政策和先前政策的“管理人”是指董事會,除非董事會將政策和/或先前政策的管理全部或部分授權給董事會的委員會,在這種情況下,該委員會應被視為該授權範圍內的管理人。

b.“被保護人員”是指公司的每一位執行人員(定義見1934年證券交易法(“交易法”)第10D—1條和紐約證券交易所上市標準第303A.14條)。在本政策中,“受保人員”一詞是指任何現任或前任受保人員。

c.“獎勵性薪酬”是指全部或部分基於實現“財務報告措施”而授予、賺取或歸屬的任何薪酬,該措施是指根據編制公司財務報表所使用的公認會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的任何措施。股票價格和股東總回報也是為此目的的財務報告措施。為免生疑問,財務報告措施不需要在公司的財務報表中列示,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

d.“可收回的獎勵性補償”是指受保人在上述本政策生效日期或之後收到的所有獎勵性補償:(i)在開始擔任執行官後;(ii)在獎勵性補償的執行期內的任何時間擔任執行官;(iii)本公司在全國性證券交易所或全國性證券協會上市的證券類別;及(iv)緊接本公司須編制重報日期前三個已完成的財政年度,包括任何適用的過渡期,


在三個已完成的財政年度內或之後,公司的財政年度發生變化所導致的期間。(i)董事會或授權採取有關行動的公司高級人員(如不需要董事會採取行動)得出結論或合理應得出結論認為公司需要準備一份重敍的日期(以較早者為準);及(ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司擬備重述的日期。

e.“重述”是指由於公司重大不遵守適用的美國聯邦證券法下的任何財務報告要求而對公司財務報表進行的任何必要會計重述,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而進行的任何必要會計重述。或者,如果該錯誤在本期得到糾正或在本期未予糾正,則會導致重大錯報。追溯應用會計原則的變更或修訂不構成就本政策而言的重列。


承認和同意

我確認我已閲讀RE/MAX Holdings,Inc.獎勵補償政策(“政策”)。考慮到我繼續受僱於RE/MAX Holdings,Inc.。或其子公司,我承認並同意我現在並將繼續受該政策的約束,並且該政策將在我受僱於本公司期間和之後適用。此外,通過以下籤署,我同意遵守本政策的條款,包括但不限於在本政策要求的範圍內並以符合本政策的方式向本公司返還任何錯誤獎勵的獎勵補償(定義見本政策)。

簽名​ ​

打印名稱​ ​

日期​ ​