美國

美國證券交易委員會

華盛頓特區,20549

 

 

表格20-F

(標記一)

 

根據1934年《商品交易法》第12(b)或12(g)節的登記聲明

 

 

根據1934年《證券交易法》第13或15(D)條提交的年度報告

 

截至本財政年度止12月31日, 2022.

 

 

根據1934年《證券交易法》第13或15(D)條提交的過渡報告

 

 

根據1934年《證券交易法》第13或15(D)條提交的空殼公司報告

 

需要此shell 公司報告的事件日期

 

在過渡時期, 到

 

委託文件編號:001-39025

 

9F Inc.

 

(註冊人的確切姓名載於其章程)

 

不適用

 

(註冊人姓名英文譯本)

 

開曼羣島

(法團或組織的司法管轄權)

 

來廣營西路5號樓1207室

朝陽區, 北京 100012

中華人民共和國 中國

 

(主要行政辦公室地址)

 

Li,張章,首席財務官

來廣營西路5號樓1207室

朝陽區, 北京 100012

中華人民共和國中國

電話:+86(10) 8527-6996

電子郵件:www.example.com

(Name、電話、電子郵件和/或傳真號碼 和公司聯繫人地址)

 

根據該法第12(B)節登記或將登記的證券:

 

每個班級的標題   交易代碼   註冊的每個交易所的名稱
美國存托股,每股代表20股A類普通股   JFU   納斯達克全球市場
A類普通股,每股票面價值0.00001美元*       納斯達克全球市場*

 

*不適用於交易,僅適用於美國存托股票在納斯達克全球市場上市 。

 

根據該法第12(G)節登記或將登記的證券:

 

 

(班級名稱)

 

根據該法第15(D)條負有報告義務的證券:

 

 

(班級名稱)

 

 

 

 

註明截至年度報告所述期間結束時發行人的每一類資本或普通股的流通股數量:

 

截至2022年12月31日,有235,466,660 發行在外的普通股,每股面值0.00001美元,即 174,304,260A類普通股和61,162,400B類 普通股

 

如果註冊人是證券法規則405中定義的知名經驗豐富的發行人,請用複選標記表示。 不是

 

如果此報告是年度報告或過渡報告, 請用複選標記表示註冊人是否不需要根據1934年《證券交易法》第13或15(D)節提交報告。 不是

 

注-勾選上述複選框不會解除 根據1934年《證券交易法》第13或15(D)條要求提交報告的任何註冊人在這些條款下的義務 。

 

用複選標記表示註冊人: (1)是否在過去12個月內(或註冊人被要求提交此類報告的較短時間內)提交了1934年《證券交易法》第13或15(D)節要求提交的所有報告,以及(2)在過去90天內是否符合此類提交要求 。  

 

用複選標記表示註冊人 是否在過去12個月內(或註冊人被要求提交此類文件的較短時間內)以電子方式提交了根據S-T法規(本章232.405節)規則405要求提交的所有交互數據文件。  

 

用複選標記表示註冊者 是大型加速文件服務器、加速文件服務器、非加速文件服務器還是新興成長型公司。請參閲《交易法》第12b-2條規則中的“大型加速申請者”、“加速申請者”和“新興成長型公司”的定義。

 

大型加速文件服務器☐ 加速文件管理器 ☒ 非加速文件管理器-☐ 新興成長型公司

 

如果一家新興成長型公司按照美國公認會計原則編制其財務報表,勾選標記表示註冊人是否已選擇不使用延長的過渡期 以遵守†根據《交易所法案》第13(A)節提供的任何新的或修訂的財務會計準則。

 

†術語“新的或修訂的財務會計準則”是指財務會計準則委員會在2012年4月5日之後對其會計準則彙編 發佈的任何更新。

 

通過複選標記檢查註冊人是否提交了 報告並證明其管理層根據 《薩班斯—奧克斯利法案》(15 U.S.C.)第404(b)條對其財務報告內部控制有效性的評估。7262(b))由編制或出具審計報告的註冊會計師事務所執行。

 

如果證券是根據該法第(Br)12(B)節登記的,請用複選標記表示備案文件中包括的註冊人的財務報表是否反映了對以前發佈的財務報表的錯誤進行了更正。

 

用複選標記表示這些錯誤 更正中是否有任何重述需要根據§240.10D-1(B)對註冊人的任何高管在相關恢復期間收到的基於激勵的薪酬進行恢復分析。

 

用複選標記表示註冊人使用了哪種會計基礎來編制本備案文件中包含的財務報表:

 

美國公認會計原則 ☒ 國際會計準則理事會☐發佈的國際財務報告準則    其他☐

 

如果在回答前一個問題時勾選了“其他”,請用勾號標明登記人選擇遵循的財務報表項目。 第17項項目18

 

如果這是年度報告,請用複選標記 指明註冊人是否為空殼公司(如《交易法》第12b—2條所定義)。 不是

 

(僅適用於過去五年內參與破產程序的發行人 )

 

用複選標記表示註冊人 是否已根據法院確認的計劃提交了1934年《證券交易法》第12、13或15(D)節要求提交的所有文件和報告。不是

 

 

 

 

 

 

目錄

 

引言 II
前瞻性陳述 三、
第一部分 1
項目1.董事、高級管理人員和顧問的身份 1
項目2.報價統計數據和預期時間表 1
項目3.關鍵信息 1
項目4.關於公司的信息 57
項目4A。未解決的員工意見 98
項目5.業務和財務審查及展望 99
項目6.董事、高級管理人員和僱員 116
項目7.大股東和關聯方交易 124
項目8.財務信息 126
項目9.報價和清單 128
項目10.補充信息 128
項目11.關於市場風險的定量和定性披露 145
第12項.股權證券以外的證券的説明 146
第二部分。 148
項目13.拖欠股息和拖欠股息 148
項目14.對擔保持有人的權利和收益的使用作出實質性修改 148
項目15.控制和程序 148
項目16.保留 150
項目16A。審計委員會財務專家 150
項目16B。道德準則 150
項目16C。首席會計師費用及服務 150
項目16D。豁免審計委員會遵守上市標準 151
項目16E。發行人及關聯購買人購買股權證券 151
項目16F。更改註冊人的認證會計師 151
項目16G。公司治理 151
第16H項。煤礦安全信息披露 151
項目16I。關於妨礙檢查的外國司法管轄區的披露 151
項目16J。內幕交易政策 151
第三部分。 152
項目17.財務報表 152
項目18.財務報表 152
項目19.展品 152

  

i

 

 

引言

 

除另有説明和上下文另有要求外,本年度報告中提及:

 

“9F”、“本公司”和“本公司”是指(I)玖富及其子公司 在描述我們在中國境外提供的財富管理服務(包括互聯網證券服務、金融科技業務、基金銷售和保險經紀服務)的上下文中,以及(Ii)玖富、其子公司、VIE及其在中國的子公司的上下文中, 描述我們經營的一般性質和我們的綜合財務信息的上下文;

 

“美國存托股票”指的是我們的美國存托股票,每一股代表20股A類普通股;

 

“中國”或“中華人民共和國”係指人民Republic of China,不包括中華人民共和國香港特別行政區、中華人民共和國澳門特別行政區和臺灣;

 

“A類普通股”指我們的A類普通股,每股面值0.00001美元;

 

“B類普通股”指本公司B類普通股,每股面值0.00001美元;

 

"金融機構合作伙伴"是指提供保險和擔保服務的金融機構,以及 機構籌資夥伴;

 

“固定收益產品”指的是投資於通過我們以前的網上借貸信息中介 服務提供的點對點借貸和借貸,這些服務受適用的中國法律和法規的約束;

 

"機構融資合作伙伴"是指與我們在以前的直接 貸款計劃中合作的銀行和其他機構,為我們的借款人提供貸款;

 

"貸款發放量"是指發放給借款人的貸款總額,包括在特定時期內VIE以前的循環貸款產品、非循環貸款產品和直接貸款計劃下的貸款發放量。 由機構融資合作伙伴提供資金的貸款發放量,無論其性質為循環貸款還是非循環貸款, 均計入VIE之前的直接貸款計劃下的貸款發放量;

 

"商户合作伙伴"指VIE線上平臺連接的線上商户和線下商户,包括 通過我們的一卡聯動中國銀聯支付渠道連接的商户;

 

"普通股"或"普通股"指我們的A類普通股和B類普通股,每股面值為0.00001美元;

 

“人民幣”和“人民幣”是中國的法定貨幣;

 

“US $”、“U.S. Dollars”、“$”和“dollars”是指美國的法定貨幣;

 

"VIE"或"合併關聯實體"指九福舒科科技集團有限公司,北京九福時代投資諮詢有限公司(“九福舒科”,前身為北京九福時代投資諮詢有限公司,有限公司,九富互聯網金融控股集團有限公司九福金科 控股集團有限公司,有限公司,先後)、北京普惠聯音信息技術有限公司、珠海惠科聯音科技有限公司(“北京普惠”)、珠海惠科聯音科技有限公司,珠海聯銀有限公司(“珠海聯銀”)、北京易奇邁科技有限公司,北京悟空茂科技有限公司(“易其邁”,前身為北京悟空茂科技有限公司,北京超卡互聯網科技有限公司,Ltd.)深圳市富源網絡科技有限公司,深圳富源有限公司(“深圳富源”);及

 

“外商獨資企業”是前海富源網絡科技(深圳)有限公司,有限公司,北京數智聯音科技有限公司有限公司,珠海市小金互聯科技有限公司,珠海悟空優品科技有限公司,有限公司,及我們其他全資擁有的中國附屬公司。

 

我們以人民幣列報財務業績。我們 不作任何聲明,説明任何人民幣或美元金額可以或可以按任何特定匯率兑換成美元或人民幣(視具體情況而定) 。中國政府部分通過直接監管人民幣兑換外匯, 以及通過限制對外貿易來對其外匯儲備實施控制。除另有説明外,本年報中 人民幣兑美元及美元兑人民幣的所有換算均按人民幣6. 8972元兑1. 00美元的匯率(截至2022年12月30日的中午 買入匯率)進行。我們某些子公司的功能貨幣為當地貨幣(如港元) ,而不是人民幣或美元。在編制本年報所載的財務業績時,我們已使用本年報其他部分財務報表所載的匯率。

 

II

 

 

前瞻性陳述

 

本年度報告包含與我們當前的期望和對未來事件的看法有關的前瞻性陳述 。這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和 其他因素,可能導致我們的實際結果、業績或成就與前瞻性陳述中明示或暗示的結果有重大差異 。這些聲明是根據1995年美國私人證券訴訟改革法案的"安全港"條款作出的。

 

您可以通過諸如"可能"、"將"、"預期"、"預期"、"目標"、"估計"、"意圖"、"計劃"、"相信"、"可能"、"潛在"、 "繼續"等詞語或短語來識別這些前瞻性 陳述中的某些陳述。我們的這些前瞻性陳述主要基於我們當前的預期 和對未來事件的預測,我們認為這些事件可能會影響我們的財務狀況、經營結果、業務戰略和財務 需要。這些前瞻性聲明包括與以下各項有關的聲明:

 

我們的目標和戰略;

 

我們對我們的產品和服務的需求和市場接受度的期望;

 

我們對與用户和其他合作伙伴的關係的期望;

 

我們未來的業務發展、經營結果和財務狀況;

 

我們行業的競爭;

 

規管我們的企業架構、業務及行業的相關政府政策及規例;

 

中國、香港及我們經營業務的其他地方的一般經濟及商業狀況;

 

公共衞生事件(包括COVID—19疫情)對我們的業務運營、我們所在行業 以及中國和其他地區的整體經濟的影響;以及

 

上述任何一項所依據或與之相關的假設。

 

您應完整閲讀本年度報告以及我們在本年度報告中引用的文件 ,並瞭解我們的 實際未來結果可能與我們的預期有重大差異。其他章節(包括"項目3。關鍵信息—D. 風險因素")討論了可能對我們的業務和財務表現造成不利影響的因素。此外, 我們在一個不斷變化的環境中運作。新的風險因素不時出現,我們的管理層無法預測 所有風險因素,我們也無法評估所有因素對我們業務的影響,或任何因素或因素組合 可能導致實際結果與任何前瞻性陳述中包含的結果有重大差異的程度。我們通過這些警示性聲明來限定我們所有的前瞻性 聲明。

 

您不應依賴前瞻性陳述 作為對未來事件的預測。本年度報告中所作的前瞻性陳述僅涉及截至本年度報告中所作陳述之日的事件或信息。除法律另有要求外,我們沒有義務在作出 聲明之日之後,或為反映意外事件的發生,公開更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是由於新信息、未來事件或其他原因。

 

三、

 

 

第一部分

 

項目1.董事、 高級管理層和顧問的身份

 

不適用。他説:

 

項目2.報價統計 和預期時間表

 

不適用。他説:

 

項目3.關鍵信息

 

我們的控股公司結構和與 我們的VIE的合同安排

 

9F Inc.是一家控股公司,沒有自己的重大業務 。我們透過中國附屬公司及VIE進行大部分業務。中國法律法規禁止或 限制外國人擁有在中國提供增值電信服務的公司。因此,我們在中國的增值 電信服務通過VIE進行,以遵守中國法律法規, 為投資者提供外國投資此類實體的風險敞口。我們ADS的投資者並沒有收購 我們在中國的運營實體的任何股權,而是收購9F Inc.的權益,在開曼羣島註冊成立的控股公司 不獨立經營。

 

We have entered into a series of contractual arrangements with our subsidiaries, our VIEs, and the shareholders of our VIEs, including master exclusive service agreements, proxy agreements and powers of attorney, exclusive option agreements, and equity interest pledge agreements. As a result of these contractual arrangements, we have the power to direct the activities of our VIEs that most significantly impact their economic performance. We are also entitled to receive substantially all of the economic benefits generated by our VIEs as primary beneficiary and we bear the obligation to absorb any and all economic losses they incur. In addition, we have an exclusive option to purchase all or part of the equity interests in each of our VIEs when and to the extent permitted by PRC law. For the reasons above, while we do not own equity in our VIEs, we believe that our VIEs should be treated as Variable Interest Entities under the Financial Accounting Standards Board Accounting Standards Codification Topic 810 - Consolidation and we should be regarded as the primary beneficiary of our VIEs. Accordingly, we consolidate our VIEs and their financial results in our consolidated financial statements in accordance with U.S. GAAP. The material terms of each set of contractual arrangements among us, our PRC subsidiaries and our VIEs and their respective shareholders are substantially similar. A summary of certain key terms is set out below:

 

大師級獨家服務協議。根據我們的相關中國子公司與我們的 相關VIE之間的主獨家服務協議,我們的中國子公司擁有向 各VIE提供(其中包括)技術支持和諮詢服務的獨家權利。此外,各VIE均不可撤銷地授予我們的中國子公司獨家且不可撤銷的選擇權,以中國法律允許的最低價格購買各VIE的任何或全部資產和業務。

 

委託書和委託書。根據吾等相關中國附屬公司、各有關VIE及VIE各股東之間的委託協議及授權書,該等股東不可撤銷地提名、委任及組成吾等中國附屬公司及其繼任人作為其事實受權人,以行使其作為各VIE股東的任何及所有權利。

 

獨家期權協議。根據玖富、吾等有關中國附屬公司、各有關VIE及VIE各股東之間的獨家購股權協議,有關股東不可撤銷地授予玖富或其指定人士(S)於中國法律許可的範圍內於任何時間購買VIE的全部或部分股權,購入價相等於該股東以VIE的實際註冊資本繳付的實際出資額與中國法律允許的最低價格之間的較高者。

 

股權質押協議。根據吾等相關中國附屬公司、各VIE及各VIE各股東之間的股權質押協議,該等股東將其於VIE的所有股權質押予我們的中國附屬公司,以確保VIE及其股東履行各自於適用合約安排下的責任。如出質人或VIE違反其在該等合約安排下的責任,吾等中國附屬公司作為質權人,將有權享有若干權利及補救措施,包括優先收取拍賣或出售各VIE質押股權所得款項。我們的中國子公司也有權在質押期限內獲得質押股權分配的股息。

 

1

 

 

有關這些合同安排的更多詳細信息, 請參閲“第4項.本公司-C.組織結構--與我們的VIE及其股東的合同安排.”

 

在為我們提供對VIE的控制權方面,合同安排可能不如直接所有權有效 ,我們在執行這些安排的條款時可能會產生大量成本。 例如,如果我們擁有VIE的直接所有權,我們將能夠行使我們作為股東的權利來對我們VIE的 董事會進行更改,這反過來可以在任何適用的受託義務的約束下,在管理層和運營層面實施更改。然而,根據現行的合約安排,我們須依賴VIE及VIE的股東履行此等安排下的責任,對VIE及其附屬公司行使控制權。儘管根據合同安排,我們有權更換每個VIE的任何股東,但如果其中任何股東不合作 或與這些合同有關的任何糾紛仍未解決,我們將不得不通過執行中國法律、仲裁、訴訟和其他法律程序來執行我們在這些合同下的權利。我們的合同安排尚未在中國的 法院進行測試,而且,由於在可變利益實體的背景下合同安排應如何根據中國法律進行解釋或執行的先例很少,正式指導也很少,因此,如果有必要,此類訴訟的最終結果仍存在重大不確定性。見“-D.風險因素-與我們公司結構相關的風險-我們的大部分業務依賴於與每個VIE及其股東的合同安排,這在提供運營控制方面可能不如直接所有權那麼有效,VIE的股東可能無法履行合同安排下的義務”,以及“-d風險因素-與我們的公司結構相關的風險-VIE或其股東未能履行我們與他們簽訂的合同安排下的義務,將對我們的業務、財務狀況產生重大影響。以及行動的結果。

 

中國政府未來可能採取的行動也存在很大的不確定性,這些行動可能會影響我們與VIE的合同安排的可執行性。如果 中國政府發現確立我們業務運營結構的合同安排不符合中國法律或法規,或者如果這些法律或法規或其解釋在未來發生變化,我們可能被迫放棄在這些業務中的權益,這可能導致我們的VIE被解除合併。因此,我們的運營和財務業績可能會受到重大不利影響,我們的美國存託憑證可能會大幅貶值或變得一文不值。見“-D.風險 因素-與我們公司結構相關的風險-與為我們在中國的業務建立VIE結構的商業安排有關的當前和未來中國法律、法規和規則的解釋和應用存在很大不確定性,包括中國政府未來可能採取的行動,這些行動可能會顯著影響這些合同安排的可執行性,從而顯著影響玖富的財務狀況和運營結果。如果中國政府發現此類商業安排不符合中國相關法律、法規和規則,或者如果這些法律, 法規和規則或其解釋在未來發生變化時,我們可能會受到嚴厲處罰,或者被迫放棄我們在VIE的權益,並可能失去整合其財務信息的能力。

 

本組織內部的現金轉移和股利分配

 

現金可通過以下方式在我們的組織內轉移:(I)我們可以通過中間控股公司或其他方式,以出資或貸款的方式向我們的子公司(包括我們的中國子公司)轉移資金;(Ii)我們和我們的子公司可以向VIE提供貸款,反之亦然; (Iii)VIE與我們的子公司(包括我們的中國子公司)之間可以轉移資金,作為VIE協議規定的服務的服務費,作為償還貸款或根據其他商業合同進行的服務;及(Iv)我們的附屬公司,包括我們的中國附屬公司, 可透過中間控股公司或其他方式向吾等作出股息或其他分派。

 

由於我們通過合同安排控制VIE,我們和我們的子公司都不能向VIE或其各自的子公司直接出資。

 

下表介紹了我們、我們的子公司和VIE之間在本報告所述期間進行的轉移:

 

   截至的年度
12月31日,
2022(2)
   (百萬元人民幣 )

我們對離岸子公司的出資(1)

 
我們向我們的海外子公司提供的貸款
 
我們或我們的海外子公司向中國子公司的出資
 
我們或我們的離岸子公司向中國子公司提供的貸款
 
我們的子公司向VIE提供的貸款淨額
 
我們的子公司支付給VIE的其他金額
 
VIE及其子公司支付給我們子公司的其他款項
  9.17

 

備註:

 

(1)“離岸子公司” 指我們的所有子公司,但我們的中國子公司除外。

 

(2)截至 2022年12月31日止財政年度,我們的若干境外附屬公司產生若干應付款項,金額為 人民幣10,900,000元(開支)及人民幣4,500,000元(技術服務費),但實際上並無支付。

 

2

 

 

此外,截至本年度報告之日, (i)9F Inc.,我們的子公司和我們的VIE沒有宣佈或支付股息或作出任何分配,(ii)9F Inc.,我們的子公司、 和我們的VIE計劃在不久的將來根據VIE協議分配收益或清償所欠款項,與我們的過往慣例一致。 我們的董事會可酌情決定是否派發股息,但須遵守開曼羣島法律 的某些限制。即使我們的董事會決定宣佈和支付股息,未來股息的時間、數額和形式(如有)將 取決於(其中包括)我們未來的經營業績和現金流、我們的資本需求和盈餘、我們從子公司收到的分配金額(如有)、我們的財務狀況,合同限制和我們 董事會認為相關的其他因素。見"—D。風險因素—與我們的美國存托股份相關的風險—由於我們不期望 在可預見的將來支付股息,您必須依靠我們美國存託憑證的價格升值來獲得投資回報。"

 

下面的討論説明瞭假設我們在中國需要支付的税款,假設:(i)我們有應納税收入,(ii)我們決定在未來支付股息:

 

   税收
方案(1)
 
   法定
税和
標準
 
假設税前利潤(2)   100.0%
按法定税率25%的收入所得税(3)   (25.0)%
可供分配的淨收益   75.0%
按標準税率10%預扣税(4)   (7.5)%
對母公司/股東的淨分配   67.5%

 

備註:

 

(1)在本示例中, 已簡化了税款計算。假設假設賬面税前收益金額(不考慮時間差異)等於中國的應納税所得額。

 

(2)根據VIE協議的條款, 我們的VIE必須為我們子公司提供的服務付費。該等費用應確認為VIE的開支, 相應金額為我們中國子公司的服務收入,並於合併時對銷。就所得税而言,我們的中國子公司 和VIE以單獨的公司為基礎提交所得税申報表,因為中國法律不允許提交合並納税申報表。支付的 費用由我們的VIE確認為税項減免,並由我們的中國子公司確認為收入,且應為税項中性,除非 我們的任何VIE或中國子公司符合優惠所得税率。

 

(3)我們的若干子公司 和VIE在中國有資格享受優惠所得税税率(15%或20%)。但是,此類費率受限制,性質為臨時 ,且在未來支付分派時可能無法提供。就本假設性示例而言,上表 反映了適用全部法定税率的最高税率方案。

 

(4)《中華人民共和國企業所得税法》對外商投資企業(或外商投資企業)向其在中國境外的直接控股公司派發的股息徵收10%的預扣税所得税。如果外商投資企業的直接控股公司在香港或與中國有税務協定安排的其他司法管轄區註冊, 分配時需接受資格審查,則適用較低的預扣税税率5%。出於此假設示例的目的,上表假設了最高税率方案,在此方案下將應用全額預扣税 。

 

上表乃根據假設 各VIE的所有溢利將根據税收中性合約安排作為費用分派予我們的中國附屬公司而編制。如果 未來,VIE的累計盈利超過支付給我們中國附屬公司的費用(或如果該等實體之間的現行和擬議費用結構 被確定為不具實質性且被中國税務機關禁止),VIE可作為最後的手段 就VIE中的滯留現金金額向我們中國附屬公司進行不可扣減的轉讓。這將導致 該等轉讓就我們的VIE的中國税務目的而言不可扣減,同時為中國附屬公司產生應課税收入。這樣的 轉移和相關的税收負擔將使我們的税後收入減少到税前收入的大約51%。我們的管理層認為 發生這種情況的可能性很小。

 

Under PRC laws and regulations, our PRC subsidiaries, as wholly foreign-owned enterprises in China, may pay dividends only out of their respective accumulated after-tax profits as determined in accordance with PRC accounting standards and regulations. In addition, a wholly foreign-owned enterprise is required to set aside at least 10% of its accumulated after-tax profits each year, if any, to fund certain statutory reserve funds, until the aggregate amount of such funds reaches 50% of its registered capital. At its discretion, a wholly foreign-owned enterprise may allocate a portion of its after-tax profits based on PRC accounting standards to discretionary funds. These reserve funds and discretionary funds are not distributable as cash dividends. Remittance of dividends by a wholly foreign-owned company out of China is subject to examination by the banks designated by SAFE and declaration and payment of withholding tax. Additionally, if our PRC subsidiaries and VIEs incur debt on their own behalf in the future, the instruments governing their debt may restrict their ability to pay dividends or make other distributions or payments to us. As a holding company, we may rely on dividends and other distributions on equity paid by our subsidiaries, including our PRC subsidiaries, for our cash and financing requirements. However, our PRC subsidiaries will not be able to pay dividends until they generate accumulated profits and meet the requirements described above. See “-D. Risk Factors-Risks Related to Doing Business in Mainland China and Hong Kong-We rely on dividends and other distributions on equity paid by our PRC subsidiaries to fund any cash and financing requirements we may have, and any limitation on the ability of our PRC subsidiaries to make payments to us could have a material adverse effect on our ability to conduct our business.”

 

3

 

 

我們的VIE和中國子公司的運營需要獲得中國當局的許可

 

我們通過我們的中國子公司、我們的VIE和我們VIE的子公司在中國開展業務。我們的每一家中國子公司、我們的VIE和VIE的子公司都必須獲得並已獲得由中國國家市場監管總局(SAMR)及其當地同行頒發的營業執照。我們的一些VIE及其子公司還需要獲得並已獲得與其經營相關的一系列經營許可證和許可證,包括但不限於:(I)由玖富舒克、易奇邁、北京久富普惠信息技術有限公司(“久富普惠”)和我們VIE的其他三家子公司(包括深圳百世商城科貿有限公司)持有的提供“互聯網信息服務”的增值電信業務經營許可證。(Br)北京牧宇科技發展有限公司、北京聚滙軒科技有限公司(“北京聚滙軒”)、(Ii)“北京聚滙軒”持有的提供“網上數據處理與交易處理服務”的增值電信業務經營許可證 ;(三)億奇美、北京聚滙選商城、貴州雕工酒業有限公司(“北京聚滙軒”)持有的食品經營許可證。(四)九航保險經紀有限公司持有的保險經紀業務許可證;(五)廈門福成融資擔保有限公司持有的《融資擔保經營許可證》;(六)北京聚滙軒持有的 廣播電視節目製作經營許可證;(七)北京聚滙軒持有的互聯網藥品信息服務資質證書;(八)北京聚滙軒持有的出版物經營許可證。

 

截至本年度報告日期,我們尚未收到任何警告,也未因未能獲得或未獲得與我們的業務運營相關的任何批准或許可而受到任何中國當局的任何處罰或其他紀律處分。在我們、我們的中國子公司、我們的VIE或我們在中國的VIE的子公司申請任何必要許可方面,我們沒有被任何中國當局拒絕 。

 

如果(I)我們無意中得出結論認為某些 許可或批准已經獲得或不需要,或者(Ii)適用的法律、法規或對其的解釋發生變化 並且我們將來需要額外的許可或批准,我們可能不得不花費大量的時間和成本來獲得這些許可或批准。如果我們不能做到這一點,按照商業合理的條款,及時或以其他方式,我們可能會受到中國監管機構實施的制裁,其中可能包括罰款和處罰、對我們的訴訟和其他形式的制裁,以及我們開展業務、作為外國投資投資中國或接受外國投資的能力,或者 在美國或其他海外交易所上市的能力,我們的業務、聲譽、財務狀況和運營結果可能受到實質性和不利影響 。更多詳細信息,請參見“-D.風險因素-與我們的 工商相關的風險-我們沒有在中國經營證券經紀業務的任何許可證或許可。如果我們在中國的一些活動被有關部門認為是在中國提供證券經紀服務、投資諮詢服務或以其他方式開展證券業務,我們的業務、財務狀況、經營結果和前景可能會受到 實質性的不利影響,“-D.風險因素-與我們的商業和行業相關的風險-未來證券經紀和財富管理行業監管和法律制度的任何變化都可能對我們的商業模式產生重大影響 ,“”-D.風險因素-與我們的商業和工業有關的風險-我們在香港和東南亞國家的業務運營受到 廣泛的監管要求,任何違反或這些監管要求的變化可能會影響我們的業務運營和財務業績的 風險因素-與在內地中國和香港做生意有關的風險-中國法律體系的不確定性以及中國法律法規的解釋和執行可能會限制您和我們可用的法律保護,阻礙我們的能力以及我們證券持有人(包括美國存託憑證)提供或繼續提供此類證券的能力,導致我們的業務運營發生重大不利變化,損害我們的聲譽,這將對我們的財務狀況和經營業績產生重大不利影響,並導致美國存託憑證大幅貶值或變得一文不值,“和”-D.風險因素-與在內地和香港做生意有關的風險 -我們可能會受到中國監管互聯網或金融相關業務和公司的複雜性、不確定性和變化的不利影響。任何缺乏適用於我們業務的必要批准、許可證、許可或備案都可能對我們的業務和運營結果產生重大不利影響。

 

4

 

 

然而,關於中國當局對現有法律法規的實施和解釋,以及中國未來的立法舉措,仍存在不確定性。2021年7月6日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳聯合印發《關於依法嚴厲打擊證券違法活動的意見》或《意見》。意見強調, 要加強對證券違法行為的管理和對中資公司境外上市的監管。 將採取推進相關監管制度建設等有效措施,解決中國境外上市公司的風險和事件、網絡安全問題、數據隱私保護要求等類似問題。 近日,經國務院批准,中國證券監督管理委員會或中國證監會發布了《境內公司境外發行上市管理試行辦法》。和五個配套的 指導方針,於2023年3月31日生效。根據試行辦法和配套指引,中國公司在境外證券市場發行或上市股票、存託憑證、可轉換公司債券或其他類股權證券,無論是直接或間接通過境外控股公司,都應向中國證監會備案。發行人(如發行人為境內公司)或其關聯公司(如發行人為境外控股公司)須就發行人進行的首次公開發行、後續發行及其他發行活動向中國證監會備案。具體而言,境外發行人首次公開發行上市或者二次、兩次上市的備案,應當在其境外上市申請首次備案之日起三個工作日內報送中國證監會。試行辦法進一步規定,2023年3月31日前已在境外上市的公司構成“現有發行人”,不需要立即辦理境外上市備案程序,但進行二次或兩次上市、增發、債券發行或者涉及其他需要向中國證監會備案的情況的,應當按要求辦理備案手續。 具體來説,發行人在其先前發行或上市證券的同一境外市場進行的增發申請,應在本次增發完成後三個工作日內報送中國證監會。發行人後續在境外發行上市的,應當在提交境外上市申請之日起三個工作日內報送中國證監會。在境外上市後,發生下列重大事項之一的,還應當在三個工作日內向中國證監會報告:(一)發行人控制權發生變更;(二)境外證券監督管理機構或者有關主管部門對發行人採取的調查、處分或者其他措施;(Iii)更改上市地位或轉移上市分部;及(Iv)發行人自願或強制退市。如果中國公司未完成備案程序,或者隱瞞重大事實或者偽造其備案文件中的任何主要內容,該中國公司可能受到責令改正、警告、罰款等行政處罰,其控股股東、實際控制人、直接負責的主管人員和其他直接責任人員也可能受到行政處罰,如警告和罰款。更詳細的 信息,請參見《中國》中的第4項.公司介紹-B.業務概述-本公司業務運作相關規定 -併購規則及境外上市相關規定.然而,由於試行辦法是新頒佈的,試行辦法的解釋、適用和執行情況仍不明朗。如果我們未來的任何發行、上市或任何其他融資活動都需要根據試行辦法向中國證監會備案 ,我們是否能及時完成備案程序,或者根本不能完成備案程序,還不確定。

 

On December 27, 2021, the National Development and Reform Commission, or the NDRC, and the Ministry of Commerce, or the MOFCOM, jointly issued the Special Administrative Measures for Entry of Foreign Investment (Negative List) (2021 Version), or the Negative List, which became effective and replaced the previous version on January 1, 2022. Pursuant to Article 6 of the Negative List, if a PRC company, which engages in any business where foreign investment is prohibited under the Negative List, or prohibited businesses, seeks an overseas offering or listing, it must obtain the approval from competent governmental authorities. Additionally, foreign investors in such PRC company must not participate in the company’s operation or management, and their shareholding ratio should be subject to regulations relating to the management of PRC securities investments by foreign investors. During a press conference held by the NDRC in January 2022, an NDRC official indicated that Article 6 of the Negative List only applies to direct overseas listing of and offerings by PRC companies where the issuer is a PRC company (for example the H-shares listing on Hong Kong Stock Exchange by a PRC company), but does not apply to indirect overseas listing of or offerings by PRC companies where such listing or offerings are conducted through offshore holding companies incorporated outside China such as our previous offerings and listing on Nasdaq. As indicated by the official, indirect overseas listing of and offerings by PRC companies shall be regulated by the overseas listing rules, a draft of which was then issued by the CSRC for public comments, after it takes effect. As the Trial Measures which applies to indirect overseas listing of and offerings by PRC companies became effective on March 31, 2023, there are uncertainties as to how indirect overseas listings or offerings of PRC companies conducting prohibited businesses will be regulated under the Trial Measures and the Negative List.

 

On February 24, 2023, the CSRC published the Provisions on Strengthening Confidentiality and Archives Administration in respect of Overseas Issuance and Listing of Securities by Domestic Enterprises, or the Confidentiality and Archives Rules, which came into effect on March 31, 2023, and upon becoming effective, such provisions will supersede the currently effective Provisions on Strengthening Confidentiality and Archives Administration of Overseas Securities Offering and Listing. The Confidentiality and Archives Rules expressly expands its application to both direct and indirect overseas offerings and listings and requires PRC domestic companies conducting overseas offerings and listings, as well as their securities companies and securities service providers (including accounting firms), to establish a sound confidentiality and archiving system. Pursuant to the Confidentiality and Archives Rules, if a PRC domestic company is, in the course of its overseas offering and listing, required to publicly disclose or provide to any securities company, securities service provider, or regulators of a foreign jurisdiction, any materials that contains state secrets or work secrets of state government agencies, or any materials that, if divulged, would jeopardize national security or the public interest, such domestic company must complete the applicable approval and filing procedures and any other procedures prescribed by law. The Confidentiality and Archives Rules also mandates that all working paper and other files produced in China by securities companies and securities service providers in the course of the overseas offerings and listings must be stored in China and must not be transmitted outside China without the approval of the competent PRC authorities. The Confidentiality and Archives Rules also alters procedures regarding the inspections of PRC domestic companies listing overseas and their securities companies and securities service providers by foreign regulators. Specifically, in relation to inspections conducted on-site in China, it removes the requirements that such inspection must be carried out primarily by PRC regulators or must rely on the results of inspection of PRC regulators. Pursuant to the Confidentiality and Archives Rules, foreign regulators should carry out activities relating to investigation, evidence collection and inspection through cross-border cooperation mechanisms. Further, PRC domestic companies, securities companies and securities service providers should obtain approvals from the CSRC or other relevant PRC authorities before cooperating with foreign regulators in their investigations or inspections or providing any materials to them.

 

5

 

 

此外,2021年12月28日,中國網信辦、國資委、發改委等多個部門聯合發佈了修訂後的《網絡安全審查辦法》,於2022年2月15日起施行,取代了原《網絡安全審查辦法》。 根據《審查辦法》,持有100萬以上用户個人數據的網絡平臺經營者擬在境外上市的,必須在向境外證券監管機構提交上市申請前申請網絡安全審查。此外,民航委還於2021年11月發佈了《網絡數據安全管理條例(徵求意見稿)》或《網絡數據安全管理條例》徵求意見稿,其中規定,境外上市的數據處理商必須自行或委託數據安全服務提供商進行年度數據安全審查,並於次年1月31日前向市網絡安全部門提交年度數據安全審查報告。如果網絡數據安全管理條例草案以現行形式制定,我們作為海外 上市公司,將被要求進行年度數據安全審查,並遵守相關報告義務。

 

我們一直在密切關注中國監管環境的發展 ,特別是關於我們以前和將來的發行獲得 中國證監會、CAC或其他中國機構的批准要求,包括追溯性的批准(包括2019年完成的首次公開募股 ),以及任何年度數據安全審查或可能強加給我們的其他程序。如果事實上需要任何批准、審查 或其他程序,我們無法保證我們將及時或根本獲得此類批准或完成此類審查或其他 程序。對於我們可能能夠獲得的任何批准,它仍然可以被撤銷,其發行條款 可能會對我們的運營和與我們的證券相關的產品施加限制。

 

總體而言,中國政府對海外進行的與中國發行人的證券和外國投資有關的發行的監督和 控制可能會嚴重 或完全阻礙我們以及我們美國美國存託證券或本公司其他證券的任何持有人向投資者出售或繼續出售此類證券的能力,或導致此類證券價值大幅下跌或變得毫無價值。有關更詳細的 信息,請參見"—D。風險因素—與在中國內地和香港開展業務有關的風險—根據中國法律,我們以前和將來的證券發行可能需要 獲得中國證監會或其他中國政府機構的批准和備案,如果需要,我們無法預測我們是否或何時能夠獲得該批准或完成該等 備案,即使我們獲得了該等批准,可能會被撤銷任何未能或延遲獲得此類批准或遵守 有關我們的發行的此類備案要求,或撤銷此類批准,都可能使我們受到 中國證監會或其他中國政府機關的制裁。”

 

More generally, as a major part of our operations in China is conducted by our PRC subsidiaries, our VIEs and subsidiaries of our VIEs, the PRC government has significant authority to regulate or intervene in our PRC operations at any time. We are also subject to risks associated with the rapidly evolving PRC legal system and possible changes in PRC laws, regulations, and rules which may occur quickly with little or no advance notice. For example, the PRC Data Security Law and the PRC Personal Information Protection Law in 2021 posed additional challenges to our cybersecurity and data privacy compliance efforts. The Review Measures issued by the CAC and several other PRC governmental authorities in December 2021, as well as the draft Regulations on Network Data Security Management published by the CAC for public comments in November 2021, could potentially expose us to additional restrictions and requirements, including requirements for the clearance of cybersecurity review. Given the novelty of some of the applicable PRC rules and regulations and the fact that others remain in draft forms, there are and will continue to be substantial uncertainties with respect to their interpretation and implementation. If the clearance of cybersecurity review or the completion of any other procedures or actions is required of us, we cannot assure you that we can comply with such requirements timely or at all. Any of such actions, if taken by the PRC government, could materially and adversely affect our financial condition and results of operations and significantly limit or completely hinder our ability and the ability of any holder of our ADSs or other securities of our Company to offer or continue to offer such securities to investors, or cause such securities to significantly decline in value or become worthless.

 

6

 

 

根據《追究外國公司責任法案》,如果美國證券交易委員會確定我們提交的審計報告是由連續兩年沒有接受PCAOB檢查的註冊會計師事務所出具的,美國證券交易委員會將禁止我們的證券在國家證券交易所或美國場外交易市場進行交易。PCAOB於2021年12月16日向美國證券交易委員會發布了《HFCA法案認定報告》,通知美國證券交易委員會,其認定因一個或多個主管部門分別在中國或香港擔任職務而無法檢查或調查總部設在中國或香港的完全註冊的公共會計師事務所 (“PCAOB認定”)。我們的審計師不受PCAOB裁決的影響。2022年12月15日,PCAOB發佈了一份報告,撤銷了2021年12月16日的裁決,並將內地中國和香港從 無法檢查或調查完全註冊的會計師事務所的司法管轄區名單中刪除。每年,PCAOB都會決定是否可以對特定司法管轄區內的審計公司進行全面檢查和調查。如果PCAOB未來確定它不再擁有全面檢查和調查某些司法管轄區內的會計師事務所的完全權限,並且我們使用總部位於這些司法管轄區之一的會計師事務所就我們向美國證券交易委員會提交的財務報表發佈審計報告,則我們將在相關會計年度的Form 20-F年度報告提交後被確定為委員會識別的 發行人。不能保證我們不會在未來任何財政年度被認定為歐盟委員會認定的發行商,如果我們連續兩年被認定為歐盟委員會認定的發行商,我們 將受到HFCAA禁止交易的約束。見“風險因素-與在中國做生意有關的風險-根據HFCAA,我們的證券未來可能被禁止在美國交易,如果PCAOB無法 徹底檢查或調查我們的審計師。我們的證券被摘牌或面臨被摘牌的威脅,可能會對您的投資價值產生重大 不利影響。

 

A.[已保留]

 

B.資本化和負債化

 

不適用。

 

C.提供和使用收益的原因

 

不適用。

 

D.風險因素

 

與我們的商業和工業有關的風險

 

我們在新興和不斷髮展的行業中運營,我們的運營和產品已經並可能需要根據最新的市場趨勢進行修改,這使得我們很難評估我們的未來前景。

 

我們正在經營和正在擴張的行業都是新興行業,總體上仍處於相對初步的發展階段,可能不會像 預期的那樣繼續快速發展。我們經營和擴張的行業的監管框架也在不斷髮展,在可預見的未來可能仍然不確定 。例如,我們的VIE停止了其網絡借貸信息中介平臺的運營,九福 普惠,部分原因是整個網絡借貸信息中介行業的發展。此外,在這些行業中,與我們的商業模式類似的老牌企業很少。與我們合作的潛在用户和合作夥伴可能 不熟悉我們正在運營或正在向其擴張的行業,可能不完全瞭解我們所增加的價值,並且可能難以將我們的產品和服務與競爭對手的產品和服務區分開來。

 

此外,我們過去的增長率可能並不代表我們未來的增長。例如,我們的VIE停止了我們的在線借貸信息中介業務,因此我們在這項業務上取得的 歷史增長不能用來評估我們未來的發展。

 

7

 

 

我們在向互聯網證券服務平臺和技術公司轉型的過程中面臨風險。

 

我們正在向互聯網證券服務平臺和技術公司轉型,這可能會消耗我們的大量資源。我們此類過渡戰略的執行可能不會像我們預期的那樣順利,我們可能會產生額外的成本來克服可能出現的障礙。

 

我們可能會繼續推出新產品和服務 並對現有產品和服務進行修改,以響應或預期行業格局、用户需求或監管制度的變化。我們可能缺乏經營與新產品和服務有關的業務的經驗。我們還面臨來自現有市場參與者的競爭,這可能導致低價競爭。此外,每一種新產品和服務或對現有產品和服務的修改都需要我們管理層投入大量時間和資源,這可能會對我們的財務狀況和運營結果產生不利影響,同時我們不能向您保證,我們嘗試製作此類新產品和服務或對現有產品和服務進行修改的嘗試將是成功的、有利可圖的或被客户廣泛接受。此外,由於新的產品和服務或對現有產品和服務的修改 可能會極大地改變我們開展業務的方式,它們可能會使我們對未來業務的預測過時,因此我們的未來前景可能很難評估。

 

此外,在引入 新產品和服務或應對總體經濟狀況時,我們或我們的合作伙伴對適用於我們現有產品和服務的政策和資格作出的變更 可能會影響我們現有業務的績效。因此, 很難有效評估我們的未來前景。您應根據我們在這些發展中和快速發展的市場中遇到或可能遇到的風險 和挑戰來考慮我們的業務和前景。這些風險和挑戰包括我們 的能力,除其他外:

 

駕馭不斷變化的監管環境;

 

擴大與我們合作的用户和合作夥伴的基礎;

 

提高我們的運營效率;

 

繼續擴展我們的技術基礎設施,以支持我們業務的預期增長;

 

擴大我們的產品和服務範圍;

 

運營不會受到對整個行業,特別是我們公司的負面宣傳的負面影響, 如果有的話;

 

維護我們平臺的安全以及我們所有平臺提供和使用的信息的機密性;

 

吸引、留住和激勵有才華的員工以支持我們預期的業務增長;

 

駕馭經濟狀況和波動;

 

為未來的增長尋找新的商機;以及

 

在訴訟中為自己辯護,並針對監管、知識產權、隱私、產品質量或其他非法索賠進行辯護。

 

在新興和發展中的行業中發展商業企業時,我們面臨着所有固有的風險和挑戰。如果行業沒有像我們預期的那樣發展,如果我們不能教育用户和合作夥伴瞭解我們產品和服務的價值,或者如果我們不能滿足用户和合作夥伴的需求,或者其他 風險和挑戰,我們的業務和運營結果將受到實質性的不利影響。

 

此外,與我們經營或計劃經營的行業相關的監管要求可能存在不確定性,我們不能向您保證,在快速變化的監管環境中,我們的所有業務 產品將繼續被視為符合適用的法律和法規。例如,我們為在高度監管的行業中運營的合作伙伴提供技術授權服務,這可能會使我們 受到額外的合規要求。如果我們的任何業務產品被認為違反了相關的適用法律法規,我們的業務、財務狀況和前景將受到實質性的不利影響。

 

8

 

 

我們正在轉型我們的業務運營, 轉型最終可能不會成功。

 

我們停止在VIE的在線借貸信息中介平臺上發佈面向投資者的新的固定收益產品投資機會的相關信息 ,九福普惠。吾等已與若干持牌資產管理公司訂立合作安排,據此,投資者對現有貸款的權利已轉讓予該等公司,預期該等資產管理公司將於36個月內按向投資者發出的平臺通告所載條款及條件,向投資者償還與固定收益產品有關的本金及投資收益。截至2022年12月31日,已與絕大多數投資者達成和解。業務變更後 業務九福普惠不再提供貸款便利化服務,持牌資產管理公司和其他第三方服務提供商將繼續為現有投資者提供有關其在貸款中剩餘投資的返還服務。

 

在這種努力中,我們可能會在過渡期內失去連續性、失去積累的知識或失去效率。此外,這些努力最終是否會像我們預期的那樣給我們帶來好處還不確定。如果我們未能實現此次業務轉型的部分或全部預期收益 ,我們的競爭地位、業務、財務狀況和運營結果可能會受到重大影響 並受到不利影響。

 

即使我們的業務模式轉型 按照我們的計劃成功實施,在此過程中產生的實際成本可能會大大高於我們的預期。 我們的業務轉型還可能產生其他問題和負面後果,例如失去我們的 或我們的客户羣,額外的監管要求,內部控制問題,員工結構的變化以及其他意外 後果,其中任何一個都可能對我們的競爭地位、業務、財務狀況和 運營結果產生重大不利影響。

 

我們已經從經營活動中產生淨虧損和負現金流量,並且在未來可能產生淨虧損和負現金流量。

 

我們於二零二零年、二零二一年及二零二二年分別產生淨虧損人民幣2,251. 2百萬元、人民幣233. 7百萬元及人民幣594. 9百萬元(86. 3百萬美元)。經營活動所用現金淨額於二零二零年及二零二一年分別為人民幣1,744. 6百萬元及人民幣229. 7百萬元,而經營活動提供的現金淨額於二零二二年為人民幣63. 3百萬元(9. 2百萬美元)。

 

我們未來的財務業績取決於 其他因素,包括我們繼續吸引和留住用户的能力、我們的用户獲取成本、市場競爭以及我們 提供技術賦能服務以更好地為合作伙伴服務的能力。因此,您不應依賴任何過去中期 期間或年度期間的收入作為我們未來業績的指標。由於未來 競爭更加激烈,我們可能無法維持當前的費率。隨着我們繼續開發新業務、獲取新 用户並擴大業務和運營,我們預計未來期間的成本將增加。此外,作為一家上市公司,我們將繼續承擔大量成本和開支。

 

此外,我們可能無法實現盈利能力 或從經營活動中產生正現金流,即使我們實現了正的經營現金流,也可能不足以滿足我們預期的資本支出和其他現金需求。此外,我們可能無法為我們的運營費用和支出提供資金 ,並且可能無法在到期時履行我們的財務義務,這可能導致自願或非自願解散或 清算程序以及您的投資全部損失。

 

我們不持有在中國境內提供證券經紀業務的任何許可證或許可證。如果我們在中國的部分活動被相關當局視為提供 證券經紀服務、投資諮詢服務或以其他方式在中國開展證券業務,我們的業務、 財務狀況、經營業績和前景可能受到重大不利影響。

 

根據適用的中國法律法規, 未經國務院證券監督管理機構批准,任何單位和個人不得從事證券業務。見"項目4。公司信息—B業務概述—規章—與我們在中國的業務經營有關的規定 《外商投資證券公司在中國境內從事證券業務有關的規定》 。我們並無持有任何有關在中國提供證券經紀業務的牌照或許可證。 A我們的技術、研發、管理、支持和其他團隊的很大一部分都位於中國,而且我們的大量 用户是中國居民。截至本年報日期,我們尚未收到中國監管機構就我們股票投資服務提出的任何查詢、審查或調查 。

 

9

 

 

According to the Administrative Measures on Securities Brokerage Business promulgated by the CSRC on January 13, 2023, or the Measures on Securities Brokerage Business, which became effective on February 28, 2023, an overseas securities business entity violating Article 95 of the Regulations on Supervision and Administration of Securities Firms, directly or through its affiliates conducting activities such as opening account, marketing and other activities of overseas securities trading services within the PRC, shall be penalized according to the PRC Securities Law. According to Article 202 of the PRC Securities Law, any person who violates the provisions of Article 118 or the first paragraph or fourth paragraph of Article 120 (which prohibits establishing a securities company without due approval, operating securities business illegally or carrying out securities business activities in the name of a securities company without approval) shall be subject to correction orders, confiscation of illegal income and the imposition of a fine ranging from one time to ten times the amount of illegal income; where there is no illegal income or the amount of illegal income is less than RMB1 million, a fine ranging from RMB1 million to RMB10 million shall be imposed. The directly accountable person(s) in charge and other directly accountable personnel shall be reprimanded and subject to a fine ranging from RMB200,000 to RMB2 million. In addition, we noted that the CSRC posted an announcement on December 30, 2022 relating to the cross-border operations by Futu Holdings Limited (“FUTU”) and UP Fintech Holding Limited (“TIGR”) in mainland China. The announcement claimed that the cross-border securities business conducted by FUTU and TIGR to investors based in mainland China without the approval of the CSRC has constituted illegal securities business and shall be rectified. According to the announcement, CSRC will require FUTU and TIGR to stop soliciting mainland China investors, developing new mainland China customers or opening new accounts for mainland China customers, and will allow existing mainland China customers to continue trading through the offshore brokers so long as no new funds shall be transferred to accounts of these customer via channels in violation of PRC foreign exchange regulations. We aim to establish a new type of internet-based securities investment platform that offers convenient and effective global asset allocation services, especially offshore securities investment services, to individual investors so as to connect them with Hong Kong and U.S. stock markets. See “Item 4. Information on the Company-B. Business Overview-Our Current Business and Services-Wealth Management Services-Internet Securities Services.” We will proactively seek guidance from and cooperate with relevant regulatory bodies, including the CSRC, and timely take necessary measures to modify and enhance our business operation to be in compliance with the current applicable PRC laws and regulations related to securities business in mainland China. However, we cannot assure you that we will not be deemed as operating securities brokerage business in mainland China as significant portion of our clients are Chinese nationals. If some of our activities in mainland China or our provision of services to our client base in mainland China were suspended, modified or punished as required by relevant regulators as provision of securities business such as securities brokerage services, investment consulting services, futures business and/or any other regulated services and activities in mainland China or any new PRC laws and regulations are enacted to impose license requirements on us with respect to our activities in mainland China and/or our provision of services to our client base in mainland China, we will be required to obtain relevant licenses or permits from relevant regulatory bodies, including the CSRC, and failure of obtaining such licenses or permits may subject us to regulatory actions and penalties, including fines, suspension of parts or all of our securities business-related operations or activities in mainland China, and temporary suspension or removal of our securities business-related websites, desktop devices and mobile application in mainland China, which, individually or taken as a whole, may have a material adverse effect on our ability to continue providing services to PRC-based clients and operating within mainland China. If we were to become subject to any of the above-mentioned regulatory actions and penalties or we would not be able to obtain the license or permit which may be imposed by any new PRC laws or regulations in a timely manner or at all, our client base in mainland China and revenue attributable to such clients in relation to our securities business could be materially and adversely affected, resulting in a material adverse change to our business, financial condition, results of operations and prospects.

 

此外,我們的員工或業務合作伙伴 可能會從事某些活動,而相關當局需要許可證或執照。如果未獲得或保留此類許可證或許可證 ,我們可能會受到監管部門的調查和處罰,並可能會因我們的員工或業務合作伙伴進行的此類活動 而遭受負面宣傳。

 

中國政府對貨幣兑換、跨境匯款和海外投資的控制可能會對我們平臺上完成的交易量產生直接影響。如果政府 進一步收緊人民幣兑換港元和美元等外幣的限制,和/或 認為我們的做法違反了中國的法律法規,我們的業務將受到實質性的不利影響。

 

我們的很大一部分客户是中國公民。我們不向我們的客户提供與人民幣相關的跨境貨幣兑換服務,我們要求那些希望 交易在香港證券交易所或美國任何主要證券交易所上市的證券或通過我們的平臺購買任何離岸理財產品的人將資金存入他們各自的離岸交易賬户。

 

此外,中國政府對人民幣兑換成外幣,以及在某些情況下從中國匯出貨幣實施管制。自2016年以來,中國政府收緊了外匯政策,並加強了對境外資本流動的審查。在目前的監管框架下,中國公民每年的外匯額度僅限於經批准的用途,如旅遊和教育 ,中國公民只能通過 合格境內機構投資者等指定方式從事資本項目下的離岸投資。見“第四項公司情況-B.業務概況-規章制度-我司在中國經營業務的規章制度-外匯管理條例”。如果政府進一步收緊中國公民的貨幣兑換額度,加強對貨幣匯出中國的控制,和/或明確禁止任何與證券相關的投資交易,中國公民在我們平臺上的交易活動可能會受到限制, 這將顯著減少我們平臺上的交易量。由於我們的經紀佣金收入嚴重依賴我們的互聯網證券投資平臺促進的總交易量 ,上述監管變化 的任何發生都可能對我們的經紀和財富管理業務產生重大和不利的影響,進而對我們的業務、財務狀況、運營業績和整體前景產生重大不利影響。

 

10

 

 

此外,根據現行的離岸投資規定,將人民幣兑換成外幣進行離岸投資,必須獲得有關政府部門的批准或登記。由於我們不向中國國家客户提供與人民幣相關的跨境貨幣兑換服務,我們不要求我們的客户提交有關部門對用於離岸投資的外幣的批准或登記證明。但是,由於中國有關部門和外匯局指定的經營外匯業務的商業銀行在解釋、實施和執行相關外匯規則和法規方面擁有很大的自由裁量權,而且由於許多其他超出我們控制和預期的因素,我們無法向您保證,我們的業務不會被有關部門視為提供貨幣兑換服務或以其他方式違反相關的外匯法律法規。在這種情況下,我們可能會被要求採取額外和繁重的措施來監控我們客户賬户中外幣資金的來源和用途,並核實我們客户從相關部門獲得批准的證據,我們還可能會不時接受相關部門的定期檢查、警告、改正命令、 譴責和罰款、暫停或終止我們的某些業務。如果發生任何此類事件,我們的業務、財務狀況、運營結果和前景都可能受到實質性的不利影響。

 

證券經紀和財富管理行業未來監管和法律制度的任何變化都可能對我們的商業模式產生重大影響。

 

證券經紀和財富管理行業近年來受到越來越嚴格的監管環境,監管部門尋求的處罰和罰款也有所增加 。這種監管和執法環境給各種類型的產品和服務帶來了不確定性 這些產品和服務歷來由我們提供,通常被認為是允許和適當的。監管我們業務的不同司法管轄區的政府機構和自律組織頒佈的規則的變化,以及現有法律和規則的解釋或執行的變化,如可能徵收交易税,可能會直接影響我們的運營模式 和盈利能力。

 

此外,為了繼續在國際上運營和擴展我們的服務,我們可能需要遵守我們開展或打算開展業務的每個司法管轄區的監管制度,而這些監管制度的要求可能沒有明確定義。不同司法管轄區的不同合規要求 同樣可能經常是模稜兩可的,這可能會限制我們繼續現有的跨國業務或進一步擴大我們的國際業務的能力 。例如,鑑於我們的大部分技術、客户服務和管理團隊 都設在中國,我們面臨着重大的法律不確定性,即中國證監會是否會要求我們獲得與我們在中國的活動相關的某些許可證或許可,或者中國證監會是否會認為我們目前或以前在中國的業務運營不符合相關的 監管制度。另見“-我們在中國未持有任何證券經紀業務許可證或許可證。 如果我們在中國的部分活動被有關部門視為在中國提供證券經紀服務、投資諮詢服務或以其他方式開展證券業務,我們的業務、財務狀況、經營業績和前景可能會受到重大不利影響 。”我們未來可能會因涉嫌或 被視為違規行為而受到紀律處分或其他行動,這可能會對我們的業務、財務狀況和運營結果產生重大不利影響。

 

我們可能會不時受到索賠、爭議、訴訟和法律程序的影響,這可能會對我們的運營業績、財務狀況、流動性、現金流和聲譽產生重大不利影響。

 

我們可能不時成為各種索賠、爭議、訴訟和法律程序的對象或牽涉其中 。然而,索賠、訴訟和訴訟受到內在不確定性的影響,我們不確定它們將如何發展。訴訟和訴訟可能會導致我們產生巨大的訴訟成本,利用我們大量的資源,並轉移管理層對我們日常運營的注意力,其中任何一項都可能損害我們的業務。 任何對我們不利的和解或判決都可能對我們的運營結果、財務狀況、流動性和現金流產生重大不利影響。此外,對針對我們的索賠或判決的負面宣傳可能會損害我們的聲譽, 可能會對我們造成實質性的不利影響。

 

我們和中國財險股份有限公司廣東分公司(“人保”)正在對對方採取法律行動。2020年5月,我們向北京一家地方法院提交了一份經修訂的合作協議(《合作協議》)下的合同違約投訴,從而對中國人保提起了法律訴訟。我們與本案的法律顧問一起認定,中國人保違反了合作協議下的合同義務,因為它沒有支付本應支付給我們的服務費。我們要求中國人保支付約23億元人民幣,以彌補未支付的手續費和相關的逾期付款損失。在我們對中國人保提起訴訟後,中國人保向廣州當地一家法院提起民事訴訟,聲稱合作協議下的第二修正案無效,因此中國人保沒有義務支付任何未支付的服務費,根據合作協議向我們支付的服務費的一部分加上應計利息應退還給中國人保。目前,上述法律程序仍處於事實尋找、證據交換和反駁階段,開庭日期有待法院進一步確定。我們將 積極維護我們對中國人保的權利,並針對中國人保在這些法律程序中對我們提出的任何索賠進行辯護。 然而,這兩項訴訟仍處於初步階段,目前無法確定這兩起訴訟的結果。如果我們不能在這些訴訟中全部或部分勝訴,或者無法與中國人保達成有利的和解協議,我們的經營業績、財務狀況、流動性和前景將受到實質性和不利的影響。有關這些索賠可能導致的其他負面影響的討論,請參閲“-失去或未能與我們的合作伙伴保持關係或未能實施我們的戰略以發展與其他潛在合作伙伴的新關係 可能會對我們的業務和運營結果產生實質性的不利影響”。

 

11

 

 

我們的業務、財務狀況和運營結果 可能會繼續受到新冠肺炎疫情影響的實質性不利影響。

 

從2020年開始,COVID—19爆發導致 中國各地的許多企業辦公室、零售店和製造設施暫時關閉。整個中國的正常經濟生活急劇減少。我們採取了一系列應對疫情的措施,包括調整營業時間、 限制現場員工人數、遠程工作安排以及更嚴格的工作場所衞生措施。大多數主要城市的人口 在不同時期或多或少地被封鎖,自由消費的機會非常有限。特別是,由於消費者活動放緩和股市波動, 對我們服務或我們合作伙伴服務的需求相應減少。其他影響包括我們 辦公室的臨時關閉、對某些員工的隔離以及對員工旅行能力的限制。自二零二零年以來,該等事件對我們的業務營運、財務狀況及經營業績造成重大 及不利影響。

 

China began to modify its zero-COVID policy at the end of 2022, and most of the travel restrictions and quarantine requirements were lifted in December. There were surges of cases in many cities during this time which caused disruption to our operations, and there remains uncertainty as to the future impact of the virus, especially in light of this change in policy. The extent to which the pandemic impacts our results of operations going forward will depend on future developments which are highly uncertain and unpredictable, including the frequency, duration and extent of outbreaks of COVID-19, the appearance of new variants with different characteristics, the effectiveness of efforts to contain or treat cases, and future actions that may be taken in response to these developments. China may experience lower domestic consumption, higher unemployment, severe disruptions to exporting of goods to other countries and greater economic uncertainty, which may impact our business in a materially negative way as the economic uncertainty and slowdown of consumer activities may continue to reduce the demand for our services or services of our partners. Our customers will need time to recover from the economic effects of the pandemic even after business conditions begin to return to normal. Consequently, the COVID-19 pandemic may continue to materially and adversely affect our business, financial condition and results of operations in the current and future years.

 

此外,我們已經並將繼續在東南亞國家探索 商機。COVID—19已經並可能繼續對該地區的經濟發展造成幹擾 ,這可能對我們在該地區的未來發展造成負面影響。此外,在持續的全球COVID—19大流行期間,資本市場正經歷明顯的波動,這可能對投資者的信心造成不利影響, 進而可能影響我們的美國存託證券的市場價格。

 

我們無法保證 通過我們的平臺進行的投資的盈利能力,我們的業務和聲譽可能會受到我們無法控制的事件的損害。

 

作為證券經紀服務、 財富管理服務和投資銀行服務的提供商,我們無法保證通過我們的平臺進行的投資的盈利能力。 我們客户投資的盈利能力以及我們的業務、運營結果和聲譽受到我們無法控制的因素的直接影響 ,例如經濟和政治條件、金融市場波動性的變化、特定證券波動性或交易量的顯著增加、商業和金融的廣泛趨勢、證券交易量的變化 ,發生此類交易的市場的變化以及此類交易的處理方式的變化。這些因素 可能突然出現,這些條件的全面影響仍然不確定。

 

COVID—19在全球大量 國家的全球蔓延,以及過去因COVID—19而實施的旅行限制已導致並可能繼續加劇 全球經濟困境,而其可能影響我們業務和經營業績的程度將取決於未來的發展, 這些發展高度不確定且無法預測。

 

12

 

 

亞洲和世界其他地區不利的金融市場和經濟狀況 可能會對我們客户的業務產生負面影響,並嚴重減少對我們服務的需求 ,並加劇尋求此類業務的金融服務公司之間的價格競爭,從而可能對 我們的業務、財務狀況和經營業績造成重大不利影響。

 

最近的地緣政治不確定性也可能導致全球經濟狀況的不確定性,並對投資者的普遍信心造成不利影響。俄羅斯和烏克蘭的衝突已經在歐洲和世界各地引發並繼續加劇了重大的地緣政治緊張局勢。這場衝突和對俄羅斯實施廣泛的經濟制裁可能會推高能源價格,擾亂全球市場。動亂、恐怖主義威脅以及中東和其他地區潛在的戰爭可能會增加全球市場的波動性。也有人擔心中國與包括周邊亞洲國家在內的其他國家的關係,這可能會對經濟產生影響。特別是,在貿易政策、條約、政府法規和關税方面,美國和中國之間的未來關係存在重大不確定性。上述任何後果,包括我們尚無法預測的後果,都可能導致我們的業務、財務狀況、經營業績和美國存託憑證的價格受到不利影響。

 

此外,美國或香港股市或特定證券市場的長期疲軟或整體經濟低迷可能會導致我們的用户蒙受損失,進而可能導致我們的品牌和聲譽受損。如果我們的聲譽受到損害,我們現有用户和潛在的新用户使用我們服務的意願可能會受到負面影響,這將對我們的業務、財務狀況和 運營結果產生不利影響。當我們的一些用户在通過我們的平臺執行的交易中遭受經濟損失,或者此類交易沒有他們預期的那麼有利可圖時,他們可能還會尋求讓我們承擔責任。他們可能尋求向我們追回損害賠償金或對我們提起訴訟,這將損害我們的聲譽,並對我們的業務、財務狀況和運營結果產生不利影響。

 

如果我們不能響應用户對我們產品和服務偏好的變化 並提供滿意的用户體驗,或者我們現有和新的產品和服務不能保持或獲得足夠的市場接受度,我們將無法保持和擴大我們的用户基礎並增加用户活動, 我們的財務業績和競爭地位將受到損害。

 

我們相信,我們的用户基礎和合作夥伴網絡 是我們業務的基石。吸引新用户和合作夥伴對我們業務的持續成功至關重要。我們在戰略上 專注於服務年輕一代,並尋求培養用户忠誠度。我們吸引和留住用户和合作夥伴的能力在很大程度上取決於我們能否有效地滿足他們的需求。此外,我們依靠我們現有的用户基礎來建立用户忠誠度,與我們的用户一起成長 併為他們提供更好的產品和服務。我們維持和擴大用户基礎的能力取決於許多因素,包括我們開發其他產品和服務的能力,以及我們提供相關和及時的產品和服務以滿足不斷變化的用户需求的能力。我們已經投入大量資源,並將繼續重視升級和營銷我們的產品和服務 。為了開發、獲取和營銷包含 附加功能、改進功能或以其他方式使我們的產品更受用户和合作夥伴歡迎的新產品和服務,我們還會產生費用和前期資源。新產品必須 獲得高水平的市場接受度,才能收回我們在開發和/或收購這些產品並將其推向市場的投資。如果我們不能留住現有用户或提供滿足他們不斷變化的需求的產品和服務,我們可能 無法捕捉到他們的長期增長潛力,我們的業務和運營結果可能會受到不利影響。

 

此外,在我們的 在線借貸信息中介業務停止之前,我們的固定收益產品在我們提供的在線財富管理 產品中佔據了相當大的比例。儘管我們一直在開發其他在線理財產品和服務,但我們不能保證它們將並將繼續留住和吸引新投資者。如果我們提供的在線理財產品或此類產品的市場接受度下降,而我們未能通過開發和推廣其他理財產品作為投資者的替代投資組合選擇來留住我們的投資者,我們可能會遭受投資者基礎的萎縮,我們的業務、 經營業績和財務狀況將受到不利影響。

 

13

 

 

失去或未能與我們的合作伙伴保持關係,或未能實施我們與其他潛在合作伙伴發展新關係的戰略,可能會對我們的業務和運營結果產生重大不利影響。

 

我們預計,我們將繼續利用與現有合作伙伴的關係來發展我們的業務,同時尋求與其他合作伙伴建立新的關係。例如,我們的成功在一定程度上取決於我們是否有能力為我們的合作伙伴提供理想且具有競爭力的技術授權服務,以滿足我們合作伙伴的核心需求和他們所在行業的發展軌跡。如果我們未能滿足合作伙伴的 不斷變化的需求,或未能及時提供有競爭力的服務以應對日益激烈的競爭,我們可能無法留住我們的合作伙伴或擴大我們的合作伙伴網絡,因此我們的運營結果將受到負面和實質性的影響。

 

追求、建立和維護與合作伙伴的關係 需要大量的時間和資源。我們目前與合作伙伴簽訂的協議一般不禁止他們與我們的競爭對手合作 或提供競爭性服務。我們的競爭對手可能更有效地激勵我們的合作伙伴青睞他們的產品或服務,這反過來又可能降低我們的產品和服務對我們的合作伙伴的吸引力。此外,某些合作伙伴 可能會暫停或終止與我們的合作,或可能無法按照我們與他們的協議的預期履行,我們可能會與他們發生分歧 或糾紛,這可能會對我們的品牌和聲譽造成不利影響。此外,我們的合作伙伴可能會建立自己的內部 解決方案團隊,並投入更多資源支持自己的競爭業務。如果我們不能成功地與合作伙伴建立並維持有效的 關係,我們的業務將受到損害。

 

此外,如果我們的任何合作伙伴決定暫停 或終止與我們的合作,或未能正常履行,我們無法向您保證,我們將能夠以及時且具有成本效益的方式找到替代方案 ,或根本無法找到替代方案。上述任何情況都可能導致我們業務運營能力下降、 對用户和合作夥伴承擔潛在責任、無法吸引用户和合作夥伴、聲譽受損、監管幹預 和財務損害,這可能對我們的業務、財務狀況和運營結果產生負面影響,並可能對 您的投資價值產生負面影響。

 

我們可能無法確保與第三方產品相關的信息的準確性 或平臺上第三方理財產品的真實性,而且我們 對我們銷售的投資產品的表現控制有限。

 

We offer other onshore and offshore investment products such as stock investments, insurance, bank wealth management products and fund investment products. Certain underlying wealth management products are offered by third-parties. The acceptance and popularity of our platform are partially premised on the reliability of the relevant underlying wealth management products and information on our platform. We rely on third-party providers of the relevant wealth management products for the authenticity of their underlying products and the comprehensiveness, accuracy and timeliness of the related financial information. While the products and information from these third-party providers have been generally reliable, there can be no assurance that the reliability can be maintained in the future. If these third-party providers or their agents provide false financial products or incomplete, misleading, inaccurate or fraudulent information, we may lose the trust of existing and prospective investors. In addition, if our investors purchase the underlying wealth management products that they find on our platform and suffer losses, they may consider us culpable and attempt to hold us responsible for their losses, even though we have made risk disclosures before they invest. Our reputation could be harmed and we could experience reduced user traffic on our platform, which would adversely affect our business and financial performance.

 

此外,當投資者通過我們的平臺訪問基礎 理財產品時,他們可能會有這樣的印象:我們至少對這些產品的質量 負有部分責任。雖然我們已經制定了標準,在允許產品提供商在我們的平臺上銷售其產品之前對其進行篩選 ,但我們對我們分銷的投資產品的表現控制有限。如果投資者 對產品提供商的基礎產品或服務不滿意,我們無法直接解決這些 問題以迴應用户投訴。如果投資者對我們 平臺上的基礎理財產品不滿意,我們的業務、聲譽、財務表現和前景可能受到重大不利影響。

 

14

 

 

與我們的用户和業務合作伙伴相關的欺詐或非法活動可能會對我們的品牌和聲譽造成負面影響,並導致用户流失。因此,我們的 業務可能受到重大不利影響。

 

We remain subject to the risk of fraudulent or illegal activities associated with our users and business partners. The resources, technologies and fraud detection tools we have employed may be insufficient to accurately detect and prevent fraudulent or illegal activities. Significant increases in fraudulent or illegal activities could negatively impact our brand and reputation and therefore harm our operating and financial results. Any misbehavior of or violation by our users of applicable laws and regulations could lead to regulatory inquiries and investigations that involve us, which may affect our business operations and prospects. We might also incur higher costs than expected in order to take additional steps to reduce risks related to fraudulent and illegal activities. High-profile fraudulent or illegal activities could also lead to regulatory intervention, and may divert our management’s attention and cause us to incur additional regulatory and litigation expenses and costs. Although we have not experienced any material business or reputational harm as a result of fraudulent or illegal activities in the past, we cannot rule out the possibility that any of the foregoing may occur and thereby causing harm to our business or reputation in the future. If any of the foregoing were to occur, our results of operations and financial condition could be materially and adversely affected.

 

當我們的客户提供過時、不準確、虛假或誤導性的信息時,我們面臨與我們的"瞭解客户"程序相關的風險。

 

We collect personal information during the account opening and registration process for our investment business. Although we require our clients to submit documents for the proof of their identity and address for completing the account registration process and to update such information from time to time, we face the risks that information provided by our clients may be outdated, inaccurate, false or misleading. Although the fact that we have appropriate ongoing monitoring procedures in place to keep customer information up to date pursuant to applicable regulatory requirements, we cannot fully verify the accuracy, currency and completeness of such information beyond reasonable effort. For example, certain of our users are holders of the PRC identity cards. As the PRC identity cards are usually valid for more than ten years with some having no expiration term at all, certain clients may have changed their domicile or citizenship during the validity of their PRC identity cards and therefore be subject to applicable laws and regulations of jurisdictions other than the PRC. In this situation, our provision of products and services to such clients could be in violation of applicable laws and regulations in the jurisdictions where those clients reside, of which we may not be aware until we are warned by the relevant supervising authorities. We could be subject to legal or regulatory sanctions, fines or penalties, financial loss, or damage to our reputation resulting from such violations.

 

我們員工和第三方服務提供商的不當行為、錯誤和不良表現 可能會損害我們的業務和聲譽。

 

We are exposed to many types of operational risks, including the risk of misconduct and mistakes of our employees and third-party service providers. Our business depends on our employees and third-party service providers to interact with our users and partners we collaborate with and to process large numbers of transactions, both of which involve the use and disclosure of personal information. We could be materially adversely affected if transactions were redirected, misappropriated, hacked or otherwise improperly executed, if personal information was disclosed to unintended recipients or if an operational breakdown or failure in the processing of transactions occurred, whether as a result of human error, intentional sabotage or fraudulent manipulation of our operations or systems. It is not always possible to identify, prevent and deter misconduct or mistakes of employees or third-party service providers, and the precautions we take to detect and prevent this activity may not be effective in controlling unknown or unmanaged risks or losses. If any of our employees or third-party service providers take, convert or misuse funds, documents or data or fail to follow protocol when interacting with users, we could be liable for damages and subject to regulatory actions and penalties. We could also be perceived to have facilitated or participated in the illegal misappropriation of funds, documents or data, or the failure to follow protocol, and therefore be subject to civil or criminal liability.

 

15

 

 

我們受消費者保護法 的約束,這可能要求我們修改當前的業務慣例並增加成本。

 

我們的電子商務業務目前是通過 第三方電子商務平臺提供的,涵蓋七大類商品。我們受制於眾多中國法律法規 ,這些法規對零售商進行一般監管或具體監管在線零售商,例如《消費者權益保護法》。如果這些規定 發生變化,或者如果我們或我們的供應商或我們合作的第三方電子商務平臺違反這些規定,某些產品或服務的成本可能會增加,或者我們可能會受到罰款或處罰,或者遭受聲譽損害,這可能會減少對我們提供的產品或服務的需求 ,並損害我們的業務和運營結果。例如,2014年3月生效的修訂後的《消費者權益保護法》加強了對消費者的保護,對經營者提出了更嚴格的要求和義務 ,特別是對在互聯網上經營的企業。根據《消費者權益保護法》,除定製、生鮮、易腐爛等特定類別的商品外,消費者通過互聯網購買的商品,一般有權在收到商品後7天內退貨,無需説明任何理由。消費者在網上商城平臺上購買商品或者接受服務,利益受到損害的,可以向商户或者服務商索賠。此外,如果經營者欺騙消費者或故意銷售不合格或有缺陷的產品,他們不僅應該賠償消費者的損失,還應該支付相當於商品或服務價格三倍的額外損害賠償金。 法律要求經常變化,可能會受到解釋,我們無法預測遵守這些要求的最終成本 及其對我們運營的影響。我們可能需要進行鉅額支出或修改我們的業務做法以符合現有或未來的法律法規,這可能會增加我們的成本,並在很大程度上限制我們運營電子商務業務的能力 。

 

如果我們的第三方服務提供商 未能遵守適用的反洗錢和反恐融資法律法規,可能會損害我們的聲譽。

 

目前,我們依賴我們的第三方服務提供商 制定自己的相應反洗錢政策和程序。如果我們的任何第三方服務提供商未能 遵守適用的反洗錢法律和法規,我們的聲譽可能會受到損害,我們可能會受到監管 幹預,這可能會對我們的業務、財務狀況和運營結果產生實質性的不利影響。

 

此外,政府有關部門頒佈的《互聯網金融服務機構反洗錢和反恐融資管理辦法(試行)》對我們規定了反洗錢和反恐融資的義務,包括核實客户 身份、報告可疑交易、保存客户身份信息和交易 記錄。雖然我們已經制定並通過了旨在防止洗錢和恐怖主義融資的政策和程序,包括內部控制和“瞭解您的客户” 程序,但我們不能向您保證,我們所採用的反洗錢和反恐融資政策和程序將有效地保護我們的平臺不被用於洗錢或恐怖主義融資目的,或者將被視為符合適用的反洗錢和反恐融資 法律法規。

 

對我們、我們經營的行業和我們的合作伙伴的任何負面宣傳都可能對我們的業務和運營結果產生實質性的不利影響。

 

我們的聲譽對我們的業務和競爭力至關重要。對我們的聲譽至關重要的因素包括但不限於我們有能力:

 

維護我們產品和服務的質量和可靠性;

 

為我們的用户和合作夥伴提供卓越的體驗;

 

有效管理和解決用户投訴;以及

 

有效保護用户的個人信息和隱私。

 

媒體或任何其他方對上述或與我們的管理、業務、法律合規、財務狀況或前景等有關的任何指控或負面報道,無論是否有價值,都可能嚴重損害我們的聲譽和我們的業務和經營業績 。

 

由於我們正在經營或正在擴張的行業是新的行業,而且這些行業的監管框架也在不斷演變,因此可能會不時出現有關這些行業的負面宣傳 。這種對我們所在行業的普遍負面宣傳也可能對我們的聲譽產生不利影響, 無論我們是否實際從事了任何不適當的活動。我們經營的行業或正在擴張的行業中的任何參與者 違反適用法規可能會對整個行業的聲譽造成不利影響。

 

此外,對我們的合作伙伴、第三方服務提供商或其他交易對手的負面宣傳,如他們未能充分保護我們用户的信息, 未能遵守適用的法律法規或以其他方式滿足要求的質量和服務標準,可能會損害我們的聲譽。 如果發生上述任何情況,我們的業務和運營結果可能會受到實質性的不利影響。

 

16

 

 

我們未能有效競爭可能會 對我們的運營結果和市場份額產生不利影響。

 

我們正在運營的行業和我們正在擴張的行業競爭激烈且不斷髮展。

 

我們的競爭對手可能採用不同的業務模式、不同的成本結構或有選擇地參與不同的細分市場。它們最終可能被證明更成功,或者更能適應新的監管、技術和其他發展。我們的一些現有和潛在競爭對手擁有比我們多得多的財務、技術、營銷和其他資源,他們可能會投入更多的資源來開發、推廣、營銷、銷售和支持他們的產品和服務。我們的競爭對手可能也比我們擁有更廣泛的用户基礎、更高的品牌認知度、更高的品牌忠誠度和更廣泛的合作伙伴網絡。此外,當前或潛在的競爭對手可能會收購我們的一個或多個競爭對手,或者與所有或任何競爭對手結成戰略聯盟。上述任何一項都可能對我們的業務、運營結果、財務狀況和未來增長產生不利影響。此外,我們的競爭對手可能更有能力開發新產品和服務,更快地響應新技術,並開展更廣泛的營銷活動。當新的競爭對手尋求進入我們的目標市場時,或者當現有市場參與者尋求增加其市場份額時,他們可能會採取降低市場標準的定價和條款,這可能會對我們的市場份額或開拓新市場機會的能力造成不利影響。如果我們無法應對這些競爭挑戰,我們的定價和條款 可能會變得不那麼有利。此外,如果我們的競爭對手能夠 向我們的合作伙伴提供更有吸引力的條款,這些合作伙伴可以選擇終止與我們的關係。

 

此外,我們正在運營或正在向其擴張的行業受到快速而重大的技術變革的影響。為了在這些行業中競爭並實施我們的技術賦能戰略,我們需要繼續在我們業務的所有領域 開發技術方面進行重大投資,例如人工智能、信息隱私安全和其他新興新技術。將新的 技術整合到我們的產品和服務中可能需要大量的支出和相當長的時間,並且可能最終不會成功。如果我們無法在我們正在經營或正在擴張的行業中有效競爭並滿足創新需求,對我們產品和服務的需求可能停滯不前或大幅下降,我們可能會經歷收入減少,或者我們的平臺 可能無法實現或保持更廣泛的市場接受度,任何這些都可能損害我們的業務和運營結果。

 

如果我們不能以經濟高效的方式推廣和維護我們的品牌 ,我們可能會失去市場份額,我們的收入可能會減少。

 

我們認為,發展和保持我們品牌的知名度對於獲得人們對我們的產品和服務的廣泛接受、贏得對我們品牌的信任以及吸引新的用户和合作夥伴至關重要。 我們品牌的成功推廣在很大程度上取決於我們營銷努力的有效性、我們用來推廣我們平臺的渠道的受歡迎程度,以及我們在我們平臺上提供的用户體驗。從歷史上看,我們為打造我們的品牌所做的努力已經花費了大量的費用,而且我們未來的營銷努力很可能會要求我們產生顯著的額外營銷費用 。2020年、2021年和2022年,我們的銷售和營銷費用分別為3.408億元、1.655億元和6220萬元(900萬美元)。這些品牌推廣活動可能不會立即或根本不會增加我們的收入,即使它們增加了收入, 任何收入增加也可能無法抵消我們為推廣我們的品牌而產生的費用。如果我們未能成功地推廣和維護我們的品牌, 或者如果我們在推廣和維護我們的品牌形象的失敗嘗試中產生了鉅額費用,我們可能會將現有用户 流失到我們的競爭對手手中,或者無法吸引新用户,這可能會導致我們的收入減少,並對我們的業務和運營結果產生負面影響 。

 

如果我們不能有效地管理我們的增長,我們的業務可能會受到實質性的不利影響。

 

我們的增長已經並將繼續對我們的管理、人員、系統和資源構成挑戰。我們的成功在一定程度上取決於我們是否有能力有效地管理我們實現的增長。為了保持我們的增長,我們將需要實施各種新的和升級的運營和財務系統、程序和控制,包括改進我們的會計和其他內部管理系統。我們還需要繼續 根據需要招聘、培訓和管理新員工。如果我們的新員工表現不佳,或者如果我們在招聘、培訓、管理和整合這些新員工方面失敗,或者如果我們沒有成功留住現有員工,我們的業務可能會受到損害。 新員工的增加和我們預計管理我們的增長所需的系統開發將增加我們的成本 ,這將使我們更難在短期內通過減少開支來彌補未來的收入缺口。如果我們 未能成功管理我們的增長,我們將無法執行我們的業務計劃。

 

17

 

 

我們從用户和合作夥伴那裏收集、存儲、處理和使用某些 個人信息和其他敏感數據,我們的業務受到中國和其他司法管轄區有關網絡安全、信息安全、隱私和數據保護的複雜和不斷變化的法律和法規的約束。

 

我們的平臺收集、存儲、處理和使用來自我們的用户和合作夥伴的某些個人信息和其他敏感數據。有許多法律規範隱私以及個人身份信息和用户數據的存儲、共享、使用、披露和保護。具體地説,個人身份識別 和其他機密信息正越來越多地受到內地中國、香港和其他地方的法律法規的監管。 有關網絡安全、信息安全、隱私和數據保護的監管框架和執法制度在內地中國、香港和世界各地 一直在不斷演變,在可預見的未來可能仍然不確定。如果我們有業務運營的內地中國、香港和世界其他地區的法律或法規要求我們改變商業做法或隱私政策,或者如果我們有業務運營或正在擴張的內地、香港和世界其他地區的相關政府當局 以對我們的業務、財務狀況和運營結果產生負面影響的方式來解釋或執行他們的法律或法規,我們可能會 受到不利影響。

 

In November 2016, the Standing Committee of the National People’s Congress, or the SCNPC, released the Cyber Security Law, which took effect in June 2017. The Cyber Security Law requires network operators to perform certain functions related to internet security protection and the strengthening of network information management. For instance, under the Cyber Security Law, critical information infrastructures operators, or CIIOs, including CIIOs in the finance industry, generally shall store, within the territory of the PRC, the personal information and important data collected and produced during their operations in the PRC and their purchase of network products and services that affect or may affect national security shall be subject to national cybersecurity review. On December 28, 2021, the CAC, the NDRC, and several other administrations jointly promulgated the Measures for Cybersecurity Review, or the Review Measures, which became effective on February 15, 2022 and replaced the previous version published on April 13, 2020. The Review Measures establish the basic framework for national security reviews of network products and services, and provide the principal provisions for undertaking cyber security reviews. According to the Review Measures, critical information infrastructure operators, or CIIOs, that purchase network products and services, and network platform operators engaging in data processing activities that affect or may affect national security are subject to cybersecurity review. In addition, the relevant regulatory authorities are still authorized to impose security reviews on network products and services that are deemed capable of affecting national security.CIIO和網絡平臺運營商 如果根據自我評估和自我評估認為其行為影響或可能影響國家安全,可在購買網絡產品和服務之前自願向CAC申請網絡安全審查。儘管是自願提交的,相關當局仍有權啟動相應的網絡安全審查。2021年7月30日,國務院公佈了自2021年9月1日起施行的《關鍵信息基礎設施安全保護規定》,其中規定,關鍵信息基礎設施,簡稱CII,是指涉及重要行業和公共通信信息服務、能源、交通、水利、金融、公共服務、電子政務、國防科技產業等領域以及可能嚴重危害國家安全、國民經濟和公民生計和公共利益的重要網絡設施和信息系統,或發生與其相關的任何數據泄漏。根據本規定,政府有關部門負責參照本規定所列因素,制定CII認定規則,並應進一步安排在某些 行業和領域根據該規則進行CII認定。有關當局還應通知被確認為CIIO的運營商。 如果我們向CIIO提供或被視為向CIIO提供網絡產品和服務,或者如果我們被視為CIIO,我們將被要求 遵循相關的網絡安全審查程序,並接受CAC和其他中國相關監管機構的網絡安全審查。在審查期間,我們可能被要求暫停在中國的新用户註冊和/或經歷其他操作中斷 我們的運營。如果進行這種審查,還可能導致對我們公司的負面宣傳,並轉移我們的管理和財務資源。此外,如果我們被確定為CIIO,我們將承擔保護CII的額外義務,包括設立一個專門的安全管理部門,並對該部門的負責人或在該部門擔任其他關鍵職位的人員進行安全背景審查。2021年11月14日,CAC發佈了《網絡數據安全管理規定(徵求意見稿)》,對個人信息保護、重要數據安全、跨境數據傳輸安全管理、互聯網 平臺運營者的義務以及與此相關的監督管理和法律責任等方面提出了一般性的指導意見。 《網絡數據安全管理條例》 草案要求,處理重要數據或境外上市的數據處理者,每年應自行或聘請數據安全服務機構進行 數據安全評估, 某一年度的數據安全評估報告應於次年1月31日前報送所在地網絡空間事務管理部門。如果 《網絡數據安全管理條例》草案以現行形式頒佈,我們作為海外上市公司, 將被要求進行年度數據安全審查,並遵守相關報告義務。在這些措施和條例草案定稿和 通過之前,是否會對現行草案進行任何實質性修改 以及這些措施和條例最終將以什麼形式頒佈還有待觀察。

 

18

 

 

On June 10, 2021, the SCNPC promulgated the Data Security Law, which took effect on September 1, 2021. The Data Security Law imposes data security and privacy-related obligations on entities and individuals carrying out data activities, introduces a data classification and hierarchical protection system based on the importance of data in economic and social development, as well as the degree of harm it will cause to national security, public interests, or legitimate rights and interests of individuals or organizations when such data is tampered with, destroyed, leaked, or illegally acquired or used, provides for a national security review procedure for those data activities which may affect national security, and puts in place export restrictions relating to certain data and information. Furthermore, on July 6, 2021, the General Office of the Central Committee of the Communist Party of China and the General Office of the State Council jointly promulgated the Opinions on Severely Cracking Down on Illegal Securities Activities According to Law, which further emphasized the need to strengthen cross-border regulatory collaboration, to improve relevant laws and regulations on data security, cross-border data transmission, and confidential information management, and provided that efforts will be made to revise the regulations on strengthening the confidentiality and file management framework relating to the offering and listing of securities overseas, to enforce the responsibility of overseas listed companies with respect to information security, and to strengthen and standardize the management of cross-border information transmission mechanisms and procedures. In addition, on August 20, 2021, the SCNPC promulgated the Personal Information Protection Law, which integrates the scattered rules with respect to personal information rights and privacy protection and took effect in November 2021. The Personal Information Protection Law aims at protecting the personal information rights and interests, regulating the processing of personal information, ensuring the orderly and free flow of personal information in accordance with the law and promoting the reasonable use of personal information. The Personal Information Protection Law applies to the processing of personal information within China, as well as certain personal information processing activities outside China, including those for the provision of products and services to natural persons within China or for the analysis and assessment of acts of natural persons within China. As a result, our overseas subsidiaries, including each Hong Kong subsidiary, could potentially become subject to the Personal Information Protection Law. Processors processing personal information exceeding the threshold to be set by the relevant authorities and CIIOs are required to store, within the territory of the PRC, all personal information collected and produced within the PRC. In addition, the Personal Information Protection Law imposes pre-approval and other requirements for any cross-border data transfer by PRC entities. Given the Personal Information Protection Law is still in its infancy, there are uncertainties with respect to its interpretation and application, in particular the applicability of the Personal Information Protection Law to and the requirements thereunder for our offshore subsidiaries when they engage in personal information processing activities for natural persons within China. While we do not believe the pre-approval requirements for cross-border data transfer will apply to the way we currently collect information from persons within China, in the event we are required to transfer any data from our PRC subsidiaries to our offshore subsidiaries or if the governmental authority considers our current data collection model to involve cross-border data transfer, we will be subject to the relevant requirements under the Personal Information Protection Law. The Civil Code promulgated in 2020 also contains specific provisions regarding the protection of personal information. These laws and regulations are recently issued, and there remain uncertainties with respect to their interpretation and implementation. These laws and regulations may result in additional expenses being incurred and obligations being levied on us and subject us to potential liability and negative publicity. In addition, more laws or regulations on this subject matter may be promulgated in the future which may in turn impose further requirements on us.

 

2022年7月7日,CAC發佈了《跨境數據傳輸安全評估辦法》,並於2022年9月1日起施行。根據這些措施,如果數據跨境轉移涉及(I)重要數據;(Ii)關鍵信息基礎設施運營商或已處理超過100萬人的個人數據的 數據處理商轉移到海外;(Iii)自去年1月1日起已在海外提供10萬人的個人數據或1萬人的敏感個人數據的數據處理者向海外轉移的個人信息;或(Iv)CAC要求的其他情況, 數據處理者在跨境轉移數據之前將接受CAC的安全評估。此外,數據處理者在申請安全評估前,應對跨境數據轉移的風險進行自我評估,重點評估跨境數據轉移可能給國家安全、公共利益或個人或組織的合法權益帶來的風險。2022年12月16日,國家信息安全標準化技術委員會發布了《網絡安全標準實用指南--跨境個人信息處理安全驗證規定》,其中規定了個人信息處理者和外國接收者的個人信息保護義務。由於上述法律法規均為新法規,其解釋和適用存在不確定性,特別是其適用性和對我公司境外子公司在中國境內從事自然人個人信息處理活動的要求,包括我公司境外子公司在中國境外進行的信息收集活動。雖然我們 不認為任何跨境數據轉移的預先審批要求將適用於我們目前向中國內部人員收集信息的方式,但如果監管機構認為我們目前的數據收集模式是跨境數據轉移,我們將受到相關要求的 約束。

 

19

 

 

2022年12月8日,工信部發布了《工業和信息化領域數據安全管理辦法(試行)》或《信息技術領域數據安全管理辦法》,規定中國從事工業和信息化領域數據業務的,必須將其數據分類為一般、重要、核心信息,處理重要數據、核心數據的業務,應當履行一定的備案和報告義務。工業和信息化領域的數據 包括工業數據、電信數據和無線電數據。工業和信息化領域的數據處理人員應將重要數據和核心數據的目錄向當地行業監管部門備案,並遵循合法、合法的原則收集數據,不得竊取或以其他非法手段收集數據。我們面臨着不確定性,不確定我們的數據中是否有任何 將被歸類為“重要”或“核心”數據,如果被歸類,是否有任何此類數據可以 與我們的海外子公司共享。

 

此外,中國政府部門 發佈了一系列加強移動應用收集和使用信息安全的行政法規。 例如,這些法規規定,(I)應用運營者應遵守《網絡安全法》收集和使用個人信息,不得違反法律法規或違反與用户的協議收集和使用個人信息,(Ii)應用運營者應對從用户獲取的個人信息的安全負責,並採取 有效措施加強個人信息保護。以及(Iii)APP運營商不應通過捆綁、暫停安裝或其他默認形式強制其用户授予 授權。《個人信息保護法》還規定,有關政府部門應當對手機APP對個人信息的保護狀況進行評估 ,並公佈評估結果。被認定為不符合個人信息保護要求的移動應用程序 可能會被要求暫停或終止其服務,其運營商也可能受到 沒收違法收入和罰款等處罰。

 

上述 法律法規的全面討論,請參見《第四項公司信息-B.業務概述-規範-中國業務運作相關規定-網絡安全、數據安全及隱私保護相關規定》。

 

我們預計,上述領域的運營將受到監管機構更嚴格的公眾監督和關注,監管機構將進行更頻繁、更嚴格的調查或審查,這將增加我們的合規成本,並使我們面臨更高的風險。我們一直在評估《網絡安全法》、《民法典》、《數據安全法》、《個人信息保護法》以及其他相關法律法規對我們當前業務實踐的潛在影響 。我們的任何網絡安全措施均未遭遇任何重大違規行為 ,我們相信我們在所有重大方面都遵守了有關網絡安全、信息安全、隱私和數據保護的法律法規 。但是,我們不能向您保證,我們已經或將要採取的措施在 《網絡安全法》、《民法》、《數據安全法》、《個人信息保護法》或任何其他適用的法律或法規下是足夠的。 如果在中國、香港或其他地方不斷演變的網絡安全、信息安全、隱私和數據保護監管框架下,我們的業務做法需要進一步改變,我們的業務、財務狀況和經營結果可能會受到不利影響。此外,我們使用從外部數據源收集的某些數據來驗證我們用户的信息,以符合行業慣例 。如果我們的任何外部數據源收集或提供此類數據被認為 違反了《網絡安全法》、《民法典》、《數據安全法》、《個人信息保護法》或任何其他適用的法律法規,我們可能無法將此類數據用於我們的信用評估,我們的業務可能會受到實質性和 不利的影響。

 

截至本年度報告日期,我們 尚未被任何政府當局告知我們是執行影響或可能影響國家安全的數據處理活動的關鍵信息基礎設施運營商或“數據處理商”,並且不確定我們是否會根據中國法律被歸類為此類 。我們不能排除以對我們產生負面影響的方式頒佈、解釋或實施上述措施的可能性。也不能保證我們能夠及時完成適用的網絡安全審查程序 ,或者根本不能保證,如果我們遵守同樣的程序。如果我們未能遵守適用的網絡安全和數據隱私法規 (包括任何未能或延遲完成網絡安全審查程序,如果適用),我們可能會受到政府 調查和執法行動、罰款、處罰、暫停我們的不合規運營、從APP 商店中刪除我們的應用程序等制裁,這可能會對我們的業務和運營結果產生實質性的不利影響。截至 本年度報告日期,我們沒有參與CAC進行的任何調查或網絡安全審查,也沒有收到 任何有關這方面的詢問、通知、警告或處罰。

 

除了有關網絡安全、信息安全、隱私和數據保護的法律、法規和其他適用規則外,行業協會和其他私人團體還可以 提出並採用新的和不同的隱私標準。所有這些條款的起草、解釋和應用都可能與我們的做法不一致。任何無法充分解決隱私問題的行為,即使沒有根據,或未能遵守此類標準, 都可能導致政府當局、用户、消費者或其他人對我們進行調查和其他訴訟或行動,例如 警告、罰款、處罰、所需更正、暫停服務或將我們的應用程序從應用商店中移除和/或其他制裁, 以及負面宣傳和對我們聲譽的損害,這可能導致我們失去客户和業務合作伙伴,並對我們的業務和運營結果產生 不利影響。

 

20

 

 

我們保護用户機密信息的能力和開展業務的能力可能會受到網絡攻擊、計算機病毒、物理 或電子入侵或類似中斷的不利影響。

 

The massive amount of data that we have collected and stored make us and the third-party service providers who host our servers, targets of and potentially vulnerable to cyber-attacks, computer viruses, physical or electronic break-ins, or similar disruptions. While we have taken steps to protect the confidential information that we have access to, our security measures could be breached. Because techniques used to sabotage or obtain unauthorized access to systems change frequently and generally are not recognized until they are launched against a target, we may be unable to anticipate these techniques or to implement adequate preventive measures. Any accidental or willful security breaches or other unauthorized access to our platform could cause, among other things, confidential user information to be leaked or stolen and used for illegal or criminal purposes and could result in misappropriation of funds of our users. Security breaches or unauthorized access to confidential information could also expose us to liability related to the loss of information and losses suffered by our users that arise from the misappropriation of funds or otherwise, time-consuming and expensive litigation and negative publicity. If security measures are breached because of any third-party action, employee error, malfeasance or otherwise, or if design flaws in our technology infrastructure are exposed and exploited, our relationships with users could be severely damaged, we could incur significant liability and our business and operations could be adversely affected.

 

此外,我們依賴於我們長期積累的海量數據和用户信息來開展業務。如果這些數據因網絡攻擊、計算機病毒、物理或電子入侵或類似中斷而丟失、被盜或泄露,我們的業務可能會受到不利影響。

 

我們信息技術系統的任何重大中斷,包括我們無法控制的事件,都可能阻止我們提供產品和服務,從而降低我們產品和服務的可用性,並導致用户和收入的損失。

 

在系統中斷和物理數據丟失的情況下,我們提供產品和服務的能力將受到實質性的不利影響。我們的技術和底層網絡基礎設施的令人滿意的性能、可靠性和可用性對於我們的運營、用户服務、聲譽 以及我們吸引新用户和留住現有用户的能力至關重要。我們的信息技術系統基礎設施目前是通過 部署的,我們的數據目前主要通過中國的第三方雲計算服務商進行維護。我們的運營取決於 他們是否有能力保護其設施中的系統免受自然災害、電力或電信故障、空氣質量問題、環境條件、計算機病毒或試圖破壞這些系統、犯罪行為和其他類似事件的損壞或中斷。雖然從歷史上看,我們沒有經歷過任何系統中斷導致我們的服務發生重大中斷的情況,但我們不能 向您保證未來不會發生此類事件。此外,如果我們與服務提供商的安排終止,或者 如果他們的服務中斷或損壞,我們可能會遇到服務中斷以及為用户安排服務的延遲和 額外費用。

 

我們服務中的任何中斷或延遲,無論是由於第三方錯誤、我們的錯誤、自然災害或安全漏洞造成的,無論是意外還是故意,都可能損害我們與用户的關係和我們的聲譽。我們也可能沒有足夠的能力在發生故障時恢復所有數據和服務。 這些因素可能會阻止我們繼續業務運營,損害我們的品牌和聲譽,分散員工的 注意力,減少我們的收入,使我們承擔責任,並導致用户避開我們的產品和服務,任何這些因素都可能對我們的業務、財務狀況和運營結果產生不利的 影響。

 

我們產品和服務的提供 依賴於移動操作系統的有效使用和通過移動應用商店的高效分發,而我們無法對此 進行控制。

 

我們的產品和服務主要通過 移動應用提供。很難預測我們在為新發布的設備和平臺開發應用程序時可能遇到的問題, 我們可能需要投入大量資源來開發、支持和維護此類應用程序。我們依賴於流行的移動操作系統(如Android和iOS)的互操作性來提供我們無法控制的產品和服務,此類系統中的任何更改都會降低我們的產品和服務的可訪問性,或對競爭產品和服務給予優惠待遇 可能會對我們的產品和服務在移動設備上的可用性產生不利影響。此外, 我們依賴第三方移動應用商店讓用户下載我們的移動應用。因此,我們移動應用的推廣、分發和運營受這些應用商店針對應用開發商的標準條款和政策的約束。

 

如果我們在移動設備上通過我們的應用程序提供我們的產品和服務遇到困難,或者如果我們與移動操作系統或移動應用商店提供商的關係出現問題,或者如果我們不得不在移動設備上分發或讓用户訪問我們的應用程序, 我們必須招致增加的成本,我們未來的增長和運營結果可能會受到影響。如果我們的用户在他們的移動設備上訪問和使用我們的產品和服務變得更加困難,或者如果我們的用户選擇不在他們的移動設備上訪問或使用我們的產品和服務,或者如果我們的用户選擇不在他們的移動設備上訪問或使用我們的產品和服務,或者使用不提供對我們產品和服務的訪問的移動操作系統,我們可能會失去我們的用户並體驗 用户留存率的下降,我們的業務和財務狀況以及經營業績可能會受到不利影響。

 

21

 

 

我們的運營取決於中國、香港和我們運營的其他地區的互聯網基礎設施和電信網絡的性能 。

 

我們的系統基礎設施目前 通過部署,我們的數據目前主要在第三方雲計算服務平臺上維護。我們的雲計算 服務提供商可能依賴數量有限的電信服務提供商,通過本地電信線路和互聯網數據中心為其提供數據通信能力 來託管其服務器。如果中國、香港或我們運營的其他地區的基礎互聯網基礎設施 或電信服務提供商提供的固定電信網絡出現中斷、故障或其他相關問題,此類服務提供商可能對 替代網絡或服務的訪問受到限制。具體而言,中國幾乎所有的互聯網接入都是通過國有電信運營商在工信部的 行政控制和監管下維護的。隨着業務的擴展,我們可能需要升級 技術和基礎設施,以跟上不斷增長的流量。我們無法向您保證,我們的雲計算服務提供商和 基礎互聯網基礎設施以及我們運營的中國、香港和其他地區的固定電信網絡 將能夠支持互聯網使用的持續增長。

 

此外,我們無法控制電信服務提供商提供的服務的成本 ,這反過來又可能影響我們使用定製雲計算服務的成本 。如果我們為第三方雲計算服務支付的價格大幅上漲,我們的運營結果可能會受到不利影響 。此外,如果互聯網用户的互聯網接入費或其他費用增加,我們的用户流量可能會下降,我們的業務 可能會受到損害。

 

我們的平臺和內部系統依賴於 高度技術性的軟件,如果其中包含未檢測到的錯誤,我們的業務可能會受到不利影響。

 

我們的平臺和內部系統依賴於高度技術性和複雜性的軟件 。此外,我們的平臺和內部系統依賴於此類軟件存儲、檢索、處理和管理大量數據的能力。我們所依賴的軟件已經包含,現在或將來可能包含, 未檢測到的錯誤或錯誤。某些錯誤只有在代碼發佈供外部或內部使用後才可能被發現。我們所依賴的軟件中的錯誤或 其他設計缺陷可能會給使用我們平臺的用户帶來負面體驗、延遲 新功能或增強功能的引入、導致錯誤或損害我們保護用户數據或知識產權的能力。在我們所依賴的軟件中發現的任何錯誤、 錯誤或缺陷都可能導致我們的聲譽受損、用户損失或損害賠償責任, 其中任何一種都可能對我們的業務、運營結果和財務狀況造成不利影響。

 

我們的產品和服務包含開源 軟件,這可能會對我們的專有軟件、產品和服務構成特定風險,從而對我們的業務產生負面影響。

 

我們在產品和 服務中使用開源軟件,將來也會使用開源軟件。存在這樣一種風險:開源軟件許可證可能被解釋為 ,從而對我們提供或分發產品或服務的能力強加了意外條件或限制。此外, 我們可能面臨來自第三方的索賠,這些第三方聲稱擁有或要求發佈我們使用此類軟件開發的開源軟件或衍生作品。這些索賠可能導致訴訟,並可能要求我們免費提供軟件源代碼,購買昂貴的許可證或停止提供我們的產品或服務,除非我們能夠重新設計它們以避免侵權。 此重新設計過程可能需要大量額外的研發資源,我們可能無法成功完成 。

 

此外,由於我們為開源項目貢獻的任何軟件源代碼 都是公開可用的,因此我們保護 此類軟件源代碼知識產權的能力可能會受到限制或完全喪失。因此,我們可能無法阻止我們的競爭對手或其他人使用 我們提供的此類軟件源代碼。

 

22

 

 

我們可能無法防止未經授權的 使用我們的知識產權,這可能會減少對我們服務的需求,對我們的收入產生不利影響,並損害我們的競爭地位 。

 

我們主要依靠版權、 商標和商業祕密法以及合同權利的結合,在我們的服務、信貸 風險管理程序和政策以及我們業務的其他方面建立和保護我們的知識產權。我們已經採取或將來將採取的措施來保護我們的知識產權不受侵犯、盜用或盜版,可能並不充分。中國曆來缺乏知識產權相關法律 的實施,主要是由於中國法律的模糊性和執法困難。因此,中國的知識產權和保密保護可能不如美國或其他國家有效。

 

截至本年報日期,我們已 在中國以我們的名義為我們的業務註冊了一系列商標及其他知識產權。我們不能保證 我們目前或未來的任何知識產權不會失效或被無效、規避、挑戰或放棄。 當前或潛在的競爭對手可能未經我們授權而使用我們的知識產權,開發和營銷實質上等同或優於我們的服務 ,這可能會減少對我們服務的需求,對我們的收入造成不利影響,並 損害我們的競爭地位。

 

即使我們發現了侵權 或盜用的證據,我們對此類競爭對手的追索權也可能有限,或者可能需要我們提起訴訟,這可能涉及 大量成本,並轉移管理層對我們業務運營的注意力。

 

我們可能受到知識產權 侵權索賠的影響,這可能是昂貴的辯護,並可能擾亂我們的業務和運營。

 

我們不能確定我們的業務或業務的任何方面不會或不會侵犯或以其他方式侵犯第三方持有的商標、專利、版權、專有技術或其他知識產權 。我們未來可能會不時受到與 他人知識產權相關的法律訴訟和索賠。此外,可能有第三方商標、專利、版權、專有技術或其他 知識產權在我們不知情的情況下被我們的產品、服務或業務的其他方面侵犯。此類知識產權的持有者可在中國、美國或 其他司法管轄區尋求對我們強制執行此類知識產權。如果對我們提出任何第三方侵權索賠,我們可能被迫將管理層的時間和其他資源從我們的業務和運營中轉移出來,以對抗這些索賠,無論其是非曲直。

 

此外,中國知識產權法律的適用和解釋 以及在中國授予商標、專利、版權、專有技術或其他知識產權的程序和標準仍在發展中,存在不確定性,我們不能向您保證中國法院或監管機構會同意我們的分析。如果我們被發現侵犯了他人的知識產權,我們可能會為我們的侵權行為承擔責任,或者可能被禁止使用此類知識產權,我們可能會產生許可費 或被迫開發我們自己的替代產品。因此,我們的業務和運營結果可能會受到實質性的不利影響 。

 

對於在我們的網站和移動應用程序上顯示、檢索或鏈接到我們的網站和移動應用程序的信息或 內容,我們可能會承擔責任,這些信息或內容可能會對我們的 業務和經營業績產生實質性的不利影響。

 

中國政府已經通過了管理互聯網上內容分發的規定。根據這些規定,互聯網內容提供商不得在互聯網上發佈或展示任何違反中國法律法規、損害中國國家尊嚴或公共利益的內容,或者淫穢、迷信、恐怖、可怕、攻擊性、欺詐性或誹謗性的內容。除了我們的網站,我們還通過我們的移動應用程序提供產品和服務,這些應用程序受《移動互聯網應用程序信息服務管理規定》或APP規定的監管,該規定於2022年6月14日最新修訂,並於2022年8月1日起生效。根據APP規定,移動應用提供商不得創建、複製、發佈或傳播法律法規禁止的信息和內容。見“第四項.本公司信息-B.業務概述-條例-我公司在中國經營業務的有關規定-增值電信業務有關規定-移動互聯網應用信息服務有關規定”。2019年底,CAC發佈了《網絡信息內容生態管理規定》,或CAC令第5號,於2020年3月1日起施行,進一步加強對網絡信息內容的規範和管理。見“第4項.公司信息-B.業務概述-條例 -中國業務運作相關規定-與網絡安全、數據安全和隱私保護相關的規定。” 我們已實施內部控制程序,對我們網站和移動應用程序上的信息和內容進行篩選,以確保 它們符合APP條款和CAC第5號令。但是,我們不能向您保證,我們網站和移動應用程序上顯示、檢索或鏈接到我們的網站和移動應用程序的所有信息或內容在任何時候都符合中國法律法規的要求。如果我們的網站或移動應用程序被發現違反了中國的法律法規,我們可能會受到行政處罰,包括警告、暫停服務或將我們的移動應用程序從相關的移動應用程序商店中移除,這 可能會對我們的業務和經營業績產生實質性的不利影響。

 

23

 

 

我們可能會不時評估並可能 完善戰略投資或收購,這些投資或收購可能需要管理層高度關注、擾亂我們的業務並對我們的財務業績產生不利影響。

 

我們可能會評估和考慮戰略投資、 組合、收購或聯盟,以進一步增加我們平臺的價值並更好地為我們的用户服務。這些交易 如果完成,可能會對我們的財務狀況和運營結果產生重大影響。如果我們能夠確定合適的業務機會 ,我們可能無法成功完成交易,即使我們確實完成了此類交易,我們也可能 無法獲得好處或避免與此類交易相關的困難和風險。

 

戰略投資或收購將涉及業務關係中常見的風險,包括:

 

難以吸收和整合被收購業務的業務、人員、系統、數據、技術、權利、平臺、產品和服務 ;

 

收購的技術、產品或業務無法達到預期的收入、盈利能力、生產率或其他效益水平。

 

難以留住、培訓、激勵和整合關鍵人員 ;

 

將管理層的時間和資源從我們的日常運營中分流出來;

 

難以在合併後的組織內維持統一的標準、控制、程序和政策;

 

難以與被收購企業的客户、員工和供應商保持關係;

 

進入我們之前經驗有限或沒有的市場的風險 ;

 

監管風險,包括與現有監管機構保持良好關係,或獲得任何必要的成交前或成交後批准, 以及受監管被收購企業的新監管機構的監督 在國內和國際上;

 

承擔包含以下條款的合同義務: 對我們不利、要求我們許可或放棄知識產權或 增加我們的責任風險;

 

未能成功地進一步開發所獲得的技術;

 

被收購企業在收購前從事的活動的責任,包括知識產權侵權索賠、違反法律的行為、商業糾紛、税務責任和其他已知和未知的責任;

 

對我們投資的企業缺乏足夠的權力或影響力 ;

 

對我們正在進行的業務的潛在幹擾;以及

 

意外成本和未知風險和相關負債 戰略投資或收購。

 

我們可能不會進行任何投資或收購, 我們未來的投資或收購可能不會成功,可能不利於我們的業務戰略,可能無法產生足夠的 收入以抵消相關收購成本,並且可能無法產生預期收益。例如,2019年,我們支付 預付款收購湖北消費金融公司股權,並於2020年完成收購湖北消費金融公司24. 47%股權 。我們無法保證這些新投資或收購將成功 ,而且我們受不斷演變且存在不確定性的政府規則和法規的約束。此外,我們無法向您保證, 未來對新業務或技術的任何投資或收購將導致新的或增強的 產品和服務的成功開發,或者任何新的或增強的產品和服務(如果開發)將獲得市場認可或證明是有利可圖的。

 

24

 

 

我們在國際市場的計劃擴張 和我們在國際市場的現有業務可能會失敗,降低經營業績,並使我們面臨與不同市場動態和國際市場競爭相關的風險 。

 

We may face many new obstacles in our planned expansion in international markets and our existing operations in international markets. For example, we started to offer offshore stock investments and insurance brokerage services in Hong Kong in 2016. We have and will continue to explore business opportunities internationally including in Southeast Asian countries. These markets are untested for our products and services, and we face risks in expanding our businesses internationally or operating in our existing international markets, which include economic, regulatory, legal and political risks inherent in conducting businesses internationally and undertaking operations and sales in other jurisdictions, including challenges caused by physical distance and linguistic and cultural differences, the potential for longer collection periods and for difficulty in collecting accounts receivable and enforcing contractual obligations, fluctuations in currency exchange rates, unanticipated changes in laws or regulatory requirements, including tariffs or other barriers to trade, and the potential for political, legal and economic instability. For example, the COVID-19 pandemic has caused significant disruptions to the economic development in Southeast Asian countries, which could negatively affect our business operation and future development in this region. See “-Risks Related to Our Business and Industry-Our business, financial condition and results of operations may continue to be materially and adversely affected by the effects of the COVID-19 pandemic.” Not all of our attempts to expand our business internationally will succeed and we will continue to evaluate our business plans and strategies in this regard.

 

We may not be as successful as our competitors in generating revenues in international markets due to the lack of recognition of our products and services or other factors. Developing product recognition internationally is expensive and time-consuming and our international expansion efforts may be more costly and less profitable than we expect. If we are not successful in our existing or target international markets, our sales could decline, our margins could be negatively impacted and we could lose market share, any of which could materially harm our business, results of operations and profitability. In this connection, we started to offer international stock investments and insurance brokerage services in Hong Kong in 2016. We are a licensed corporation and registered with the Securities and Futures Commission of Hong Kong, or the SFC, to carry out Type 1 (dealing in securities), Type 2 (dealing in future contracts), Type 4 (advising on securities), Type 5 (advising on futures contracts) and Type 9 (asset management) regulated activities under the Securities and Futures Ordinance (Cap. 571) of Hong Kong, or the SFO. There are already established players in these industries. These entities are in direct competition with us and include not only multi-national financial institutions but also local firms. Our directors believe that competition in the industry rests on (i) the quality of services and advice provided to clients; (ii) the expertise and reputation of the licensed corporation; and (iii) business network and connections of the licensed corporation. There is no assurance that we will be able to uphold or expand our competitive strengths. Any intensified competition may result in our loss of market share, and could materially harm our business, results of operations and profitability.

 

我們在香港的業務運營可能面臨 專業不當行為責任指控。

 

我們在香港的業務運作涉及 由我們聘用的專業人士向客户提供股票投資方面的專業意見。如果客户因依賴我們的子公司提供的諮詢意見而遭受損失,則客户可能會對客户、其員工或 我們提起訴訟,要求賠償、賠償和/或其他救濟。

 

雖然我們已採取若干內部控制 措施,以儘量減少員工在香港業務方面的疏忽及/或不忠風險,但 無法保證這些風險可在香港業務方面消除。我們仍有責任對客户 行使適當的技能和/或謹慎,如果未能履行此類謹慎義務導致 損失,我們可能會對違約行為承擔責任。此外,由於我們不為與專業疏忽或員工不忠有關的指控提供任何保險, 我們可能會因這些指控而承擔潛在責任。

 

如果我們或我們的員工受到任何疏忽和/或 員工不忠的指控,我們可能會在香港面臨法律和/或其他訴訟程序,這可能導致 鉅額成本和資源轉移和管理層的注意力。它還可能對我們的盈利能力、 財務狀況和聲譽產生不利影響。

 

25

 

 

我們在香港和東南亞國家的業務運營受到廣泛的監管要求 的約束,任何不遵守或這些監管要求的變化都可能影響我們的業務運營和財務業績。

 

我們 業務所在的香港金融市場受到高度監管。與 金融服務業監管制度有關的規則和法規,包括但不限於《證券及期貨條例》、《公司條例》、《公司》 (清盤及雜項條文)條例(“清盤及雜項條文)條例”)、《證券及期貨條例》(財政資源)規則、 香港聯合交易所有限公司證券上市規則及證監會頒佈的《收購、合併及股份回購守則》,均經不時修訂、補充或修訂。相關規則 和法規的任何此類變更都可能導致我們的合規成本增加,或可能限制我們的業務活動。如果我們不遵守 這些適用的規則和法規,我們可能會面臨罰款或對我們的業務活動的限制,甚至暫停 或吊銷我們的部分或全部經營活動的執照。

 

此外,我們須獲得 相關監管機構的許可,包括但不限於根據《證券及期貨條例》作為持牌法團。在這方面,我們必須 確保持續遵守所有適用的法律、法規和指引,並使證監會、香港聯交所 和/或其他監管機構信納我們仍然適合和適當獲得牌照。如果相關 法律、法規和指導方針發生任何變化或收緊,可能會對我們的業務運營造成重大不利影響。

 

我們可能會不時接受監管檢查和 調查。就證監會的調查而言,我們可能須遵守《證券及期貨條例》下的保密義務, 我們不得披露與證監會調查有關的某些資料。此外,除非我們被特別指定 為根據《證券及期貨條例》調查被調查的一方,否則我們一般不知道我們、我們的任何員工或 我們各自的任何董事、我們的負責人員或我們的持牌代表是否是證監會調查的對象。如果 視察或調查的結果顯示有不當行為,證監會可對我們、我們的負責人員或持牌代表 及/或我們的任何員工採取紀律行動,例如吊銷或暫時吊銷牌照、公開或私下譴責或處以罰款。對我們採取的任何紀律處分或對我們、我們的董事、負責人員、持牌 代表或相關員工施加的處罰可能會對我們的業務運營和財務業績產生不利影響。

 

此外,我們在東南亞 國家的業務也要遵守許可證和其他監管要求,遵守這些要求將產生額外成本。例如, 我們的印尼合資公司從金融服務管理局(Otoritas Jasa Keuangan)或 OJK獲得了多金融許可證。但是,我們無法向您保證,我們可以成功地維護此類許可證,或繼續獲得滿足 我們在這些國家/地區業務運營需求所需的許可證。如果我們未能維持現有的許可證或無法按要求獲得新的許可證,我們在東南亞國家的業務運營和發展可能會受到負面影響,對我們的經營業績和財務狀況造成不利影響 。

 

我們已授出購股權,並可能繼續 根據我們的股權激勵計劃授出購股權和其他類型的獎勵,這可能導致以股份為基礎的薪酬 開支增加。

 

截至2023年3月31日,已向管理層及僱員授出可購買合共 本公司A類普通股的購股權,且尚未行使。於二零二零年、二零二一年及二零二二年,我們分別錄得以股份為基礎的薪酬開支人民幣290. 6百萬元、人民幣52. 3百萬元及人民幣5. 5百萬元(0. 8百萬美元)。 我們認為,授予購股權和其他類型的獎勵對我們吸引和留住關鍵 人員和員工的能力非常重要,我們將在未來繼續向員工授予購股權和其他類型的獎勵。因此, 我們與股份薪酬相關的開支可能會增加,這可能會對我們的經營業績產生不利影響。

 

26

 

 

我們可能無法以優惠條件或根本無法獲得額外的 資本。

 

我們預計,自本年度報告之日起至少未來12個月內,我們的當前現金 將足以滿足我們當前和預期的一般企業用途需求。然而,我們需要在設施、硬件、軟件和技術系統方面進行持續投資,並留住人才,以 保持競爭力。由於資本市場和我們經營的行業的不可預測性,我們無法向您保證 我們將能夠以對我們有利的條件借入或籌集額外資本,如果需要,特別是如果我們 經歷了不佳的經營業績。如果我們無法按要求獲得足夠的貸款和/或資本,我們為運營提供資金、 利用意外機會、開發或加強基礎設施或應對競爭壓力的能力可能會受到嚴重限制,這將對我們的業務、財務狀況和運營結果造成不利影響。如果我們確實通過發行股權或可轉換債務證券籌集額外資金,股東的所有權權益可能會被顯著稀釋。這些 新發行的證券可能擁有優先於現有股東的權利、優先權或特權。

 

我們的中期業績可能會大幅波動 ,可能無法完全反映我們業務的基本表現。

 

我們的中期經營業績,包括 淨收入、費用、淨(虧損)/收入和其他關鍵指標的水平,在未來可能會因各種 因素而發生重大變化,其中一些因素超出了我們的控制範圍,並且我們的經營業績的期與期比較可能沒有意義。 因此,任何中期期間的業績並不一定代表未來的業績。中期業績的波動 可能會對我們美國存託憑證的市價產生不利影響。可能導致中期財務業績波動的因素包括但不限於以下因素:

 

我們吸引新用户和合作夥伴並維持關係的能力 與現有的;

 

與採購相關的運營費用的金額和時間 用户以及我們業務、運營和基礎設施的維護和擴展;

 

網絡中斷或安全漏洞;

 

一般經濟、監管、行業和市場情況;

 

我們強調用户體驗,而不是短期增長;

 

自然災害、健康流行病和其他災害,以及 為應對此問題而採取的超出我們控制範圍的任何措施;以及

 

與開發或收購相關的時間和費用 技術或企業。

 

此外,我們的業務可能會經歷 的季節性,反映了互聯網使用的季節性波動以及傳統的個人消費和投資模式。因此, 我們的經營業績在未來可能會受到這種季節性因素的影響。

 

我們的業務有賴於我們高級管理層的持續努力。如果我們的一名或多名主要高管不能或不願繼續擔任目前的職位,我們的業務可能會受到嚴重幹擾。

 

我們的業務運營依賴於我們高級管理層的持續 服務,特別是本年度報告中提到的執行官。雖然我們為我們的管理層提供了不同的 激勵措施,但我們不能向您保證我們可以繼續保留他們的服務。如果我們的一名或多名關鍵管理人員 無法或不願繼續擔任目前的職位,我們可能無法輕鬆或根本無法替換他們,我們可能會因招聘、培訓和留住合格人員而產生 額外費用,我們的未來增長可能會受到限制,我們的業務可能會受到嚴重的 中斷,我們的財務狀況和經營業績可能會受到重大的不利影響。

 

27

 

 

Furthermore, we started to offer international stock investments and insurance brokerage services in Hong Kong in 2016. Under the licensing requirements of the SFO, our licensed corporations, Metaverse Securities Limited, Meta Futures Limited and Lion Global Financial Limited, are required to maintain at least two responsible officers to supervise one or more regulated activities as required under the SFO for each type of regulated activities. As of March 31, 2023, we have six responsible officers to supervise Type 1 (dealing in securities) activities, three responsible officers to supervise Type 2 (dealing in future contracts) activities, six responsible officers for Type 4 (advising on securities), five responsible officers for Type 9 (asset management) activities, and three responsible officers to supervise Type 5 (advising on futures contracts) activities under the SFO, and are in compliance with the relevant laws and regulations in Hong Kong. In the event that such responsible officers resign, become disqualified or otherwise ineligible to continue their roles as responsible officers, and if there is no immediate and adequate replacement, this may result in a situation where one or more of the four regulated activities have fewer than two responsible officers. In this case, we will be in breach of the relevant licensing requirements which could adversely affect our licensed corporations’ status, and our business and financial performance will be negatively impacted.

 

此外,我們無法保證我們管理團隊的任何成員 不會加入我們的競爭對手或形成競爭業務。如果我們的現任或前任 管理人員與我們之間發生任何爭議,我們可能不得不承擔大量成本和開支,以在中國大陸和香港執行此類協議 ,或者我們可能根本無法執行這些協議。

 

對員工的競爭非常激烈, 我們可能無法吸引和留住支持我們業務所需的合格和技術熟練的員工。

 

我們相信,我們的成功取決於員工的努力 和才能,包括軟件工程、財務和營銷人員。我們未來的成功取決於我們持續的 吸引、培養、激勵和留住合格和技術熟練的員工的能力。對高技能技術和財務人才的競爭非常激烈。我們可能無法按照與我們現有 薪酬和薪金結構一致的薪酬水平僱用和留住這些人員,或者根本無法僱用和留住這些人員。我們與之競爭的有經驗員工的一些公司擁有比我們更多的資源 ,並且可能能夠提供更有吸引力的僱傭條件。

 

此外,我們還投入大量時間和費用 培訓員工,這增加了他們對可能尋求招聘他們的競爭對手的價值。如果我們未能留住員工, 我們可能會在招聘和培訓新員工方面產生大量費用,我們的服務質量和服務用户的能力可能會下降 ,從而對我們的業務造成重大不利影響。

 

在中國、香港和世界其他地區,我們有業務的勞動力成本上升可能會對我們的業務和經營業績造成不利影響。

 

近年來,中國經濟經歷了通貨膨脹和勞動力成本的上升。因此,預期中國平均工資將繼續上升。此外, 中國法律法規要求我們向指定的政府機構支付各種法定員工福利,包括養老金、住房公積金、醫療保險、 工傷保險、失業保險和生育保險,以造福我們的 員工。鑑於 不同地區的經濟發展水平不同,中國地方政府並未貫徹落實僱員福利計劃的規定。如果我們因欠付的 員工福利而被收取遲繳費用或罰款,我們的財務狀況和經營業績可能會受到不利影響。我們預計,我們的勞動力成本,包括 工資和員工福利,將繼續增加。除非我們能夠控制我們的勞動力成本或通過增加服務費用將這些增加的勞動力成本 轉嫁給我們的用户,否則我們的財務狀況和經營業績可能會受到不利影響。

 

此外,香港 及我們有業務的世界其他地方的勞動力成本增加也可能對我們的業務及經營業績造成負面影響。例如,我們的持牌員工對香港業務運營至關重要,因為我們依靠他們的專業知識提供相關服務。 如果對這些持牌專業人員的競爭加劇,留住和招聘他們的成本可能會增加。此外,我們在香港、東南亞和世界其他地區的業務擴張 預計也會增加我們未來的勞動力成本,這可能 對我們的業務和經營業績造成不利影響。

 

28

 

 

如果我們不能在成長過程中保持我們的企業文化 ,我們的創新、協作和專注能力可能會受到損害,而這些能力有助於我們的業務。

 

我們相信,我們成功的一個關鍵因素 是我們的企業文化,我們相信它促進創新,鼓勵團隊合作和培養創造力。隨着我們開發上市公司的基礎設施 並不斷壯大,我們可能會發現很難維護我們企業文化的這些寶貴方面。任何未能保護 我們的文化都可能對我們未來的成功產生負面影響,包括我們吸引和留住員工、鼓勵創新和 團隊合作以及有效關注和追求公司目標的能力。

 

我們可能沒有足夠的商業保險 。

 

中國和我們目前經營的某些其他 地區的保險公司提供的保險產品不像發達經濟體的保險公司那樣廣泛。 目前,我們沒有任何業務責任或中斷保險來保障我們的運營。我們已確定, 為這些風險投保的成本以及以商業上合理的條款購買此類保險所帶來的困難,使我們無法購買此類保險 。任何未投保的業務中斷都可能導致我們產生鉅額成本和 資源的轉移,這可能對我們的經營業績和財務狀況產生不利影響。

 

我們對某些物業的使用權 可能會受到第三方或政府機構的質疑,這可能會導致我們的業務運營中斷。

 

我們在中國和中國以外的地區都設有辦事處和分支機構,以開展業務。截至本年報日期,我們租賃了 我們大部分辦公室和分公司的物業,我們在中國新疆擁有一棟約2,486平方米的建築。我們在中國北京也有一座面積約為1,707平方米的建築用作辦公場所。

 

The lessors of some of our leased properties have not been able to provide proper ownership certificates for the properties we lease or prove their rights to sublease the properties to us. If our lessors are not the owners of the properties and they have not obtained consents from the owners or their lessors or permits from the relevant government authorities, our leases could be invalidated. We may have to renegotiate the leases with the owners or the parties who have the right to lease the properties, and the terms of the new leases may be less favorable to us. In addition, our leasehold interests in leased properties have not been registered with relevant PRC government authorities as required by PRC law, which may expose us to potential fines of up to RMB10,000 (US$1,450) per unit leasehold. As of the date of this annual report, we are not aware of any claims or actions being contemplated or initiated by government authorities, property owners or any other third parties with respect to our leasehold interests in or use of such properties. However, we cannot assure you that our use of such leased properties will not be challenged. In the event that our use of properties is successfully challenged, we may be subject to fines and forced to relocate the affected operations. In addition, we may become involved in disputes with the property owners or third parties who otherwise have rights to or interests in our leased properties. We can provide no assurance that we will be able to find suitable replacement sites on terms acceptable to us on a timely basis, or at all, or that we will not be subject to material liability resulting from third parties’ challenges on our use of such properties.

 

我們已為我們位於中國北京的1,707平方米辦公空間中的房產申請所有權證書 ,目前正在處理申請 。然而,我們無法確定我們是否能夠獲得此類所有權證書,或者 所有權證書的頒發條件或其條款不會對我們造成負擔。

 

如果發生上述任何情況,我們的業務運營可能會受到 中斷,我們的業務、財務狀況和經營業績可能會受到重大不利影響 。

 

29

 

 

如果我們的税收優惠被撤銷, 無法獲得,或者如果我們的納税義務的計算被中國税務機關成功質疑,我們可能被要求 支付超過我們的税收撥備的税款、利息和罰款,我們的經營業績可能會受到重大不利影響。

 

The PRC government has provided various tax incentives to our subsidiaries, VIEs and their respective subsidiaries. These incentives include reduced enterprise income tax rates and exemptions from enterprise income tax. For example, under the relevant PRC tax laws, the statutory enterprise income tax rate is 25%. However, the income tax rate of an enterprise that has been determined to be a “high and new technology enterprise” can be reduced to a favorable rate of 15%. In addition, the income tax rate of enterprises of encouraged industries in certain regions or enterprises qualified as “small enterprises with low profits” can be reduced to a favorable rate of 20%. Several of our subsidiaries, VIEs and their respective subsidiaries are either subject to the favorable income tax rate of 15%, 20% or have been exempted from the enterprise income tax for a certain period. For details, please refer to “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects-A. Operating Results-Taxation-China.” Any increase in the enterprise income tax rate applicable to our subsidiaries, VIEs and their respective subsidiaries, or any discontinuation or retroactive or future reduction of any of the favorable tax treatments currently enjoyed by our subsidiaries, VIEs and their respective subsidiaries, could materially and adversely affect our business, financial condition and results of operations. In addition, in the ordinary course of our business, we are subject to complex income tax and other tax regulations and significant judgment is required in the determination of the provision for income taxes. Furthermore, competent PRC tax authorities may conduct tax audits on our subsidiaries, VIEs and their respective subsidiaries, and may also challenge our calculation of our tax liabilities. Although we believe our tax provisions are reasonable, if the PRC tax authorities successfully challenge our position and we are required to pay tax, interest and penalties in excess of our tax provisions, our financial condition and results of operations would be materially and adversely affected.

 

在審計本年度報告中的綜合 財務報表時,我們和獨立註冊會計師事務所發現了我們對財務報告的內部控制存在的五個重大 弱點。如果我們未能建立和維護一個有效的財務報告內部控制系統 ,我們可能無法準確地報告我們的財務結果或防止欺詐。

 

我們的獨立註冊會計師事務所 尚未對我們的財務報告內部控制進行審計。然而,在審計截至2022年12月31日及截至2022年12月31日止年度的綜合 財務報表時,我們和獨立註冊會計師事務所發現 我們對財務報告的內部控制存在五個重大弱點。根據美國公共 公司會計監督委員會(PCAOB)制定的標準的定義,"重大弱點"是指財務報告內部 控制中的缺陷或缺陷組合,因此有合理的可能性,即年度或中期財務報表 的重大錯報將無法及時預防或發現。

 

One material weakness that has been identified related to the lack of sufficient financial reporting and accounting personnel with appropriate U.S. GAAP knowledge and SEC reporting experience to properly address complex U.S. GAAP technical accounting issues and to prepare and review financial statements and related disclosures in accordance with U.S. GAAP and the financial reporting requirements set forth by the SEC. Other three material weaknesses that have been identified related to the lack of timely and appropriate detailed account analysis and related account reconciliation in the Company’s closing process, and the lack of documentation in support of the Company’s key process flows and related key internal control policies and procedures as well as documentation of the Company’s critical accounting estimates and the procedures it has completed to ensure compliance with U.S. GAAP, the lack of proper documentation in support of certain accounting transactions and for the facilitation of audit process, and the lack of proper documentation in support of the Company’s investment values and impairment analysis. The last material weakness that has been identified was related to the lack of timely and appropriate analysis of certain material accounts requiring significant adjustments at the period end during the course of the corresponding accounting period. Either of these material weaknesses, if not timely remedied, may lead to significant misstatements in our consolidated financial statements in the future. Neither we nor our independent registered public accounting firm undertook a comprehensive assessment of our internal control under the Sarbanes-Oxley Act for purpose of identifying and reporting any material weaknesses in our internal control over financial reporting. Had we performed a formal assessment of our internal control over financial reporting or had our independent registered public accounting firm been required to perform an audit of our internal control over financial reporting, additional deficiencies may have been identified.

 

在識別出重大缺陷後, 我們已採取措施,並計劃繼續採取措施糾正這些重大缺陷。見"項目15。控制和程序—管理層的 材料缺陷補救計劃。"但是,我們不能向您保證,這些措施的實施將足以 消除此類重大缺陷,或者我們對財務報告的內部控制 的重大缺陷或重大缺陷在未來不會被發現。我們未能糾正這些重大缺陷或未能發現和解決 任何其他重大缺陷或重大缺陷,可能導致我們的財務報表不準確,並削弱我們 及時遵守適用的財務報告要求和相關監管備案的能力。此外,對財務報告的內部 控制不力,會嚴重阻礙我們防止欺詐的能力。

 

30

 

 

Furthermore, it is possible that, had our independent registered public accounting firm conducted an audit of our internal control over financial reporting, it may have identified additional material weaknesses and significant deficiencies. We are subject to the Sarbanes-Oxley Act of 2002. Section 404 of the Sarbanes-Oxley Act, or Section 404, requires that we include a report from management on the effectiveness of our internal control over financial reporting in our annual report on Form 20-F. In addition, once we cease to be an “emerging growth company” as such term is defined in the JOBS Act, our independent registered public accounting firm must attest to and report on the effectiveness of our internal control over financial reporting. Our management may conclude that our internal control over financial reporting is not effective. Moreover, even if our management concludes that our internal control over financial reporting is effective, our independent registered public accounting firm, after conducting its own independent testing, may issue a report that is qualified if it is not satisfied with our internal controls or the level at which our controls are documented, designed, operated or reviewed, or if it interprets the relevant requirements differently from us. In addition, as we are now a public company, our reporting obligations have required additional attention from our management, operational and financial resources and systems. We may be unable to timely complete our evaluation and testing and any required remediation.

 

During the course of documenting and testing our internal control procedures, in order to satisfy the requirements of Section 404, we may identify other material weaknesses and significant deficiencies in our internal control over financial reporting. In addition, if we fail to maintain the adequacy of our internal control over financial reporting, as these standards are modified, supplemented or amended from time to time, we may not be able to conclude on an ongoing basis that we have effective internal control over financial reporting in accordance with Section 404. If we fail to achieve and maintain an effective internal control environment, we could suffer material misstatements in our consolidated financial statements and fail to meet our reporting obligations, which would likely cause investors to lose confidence in our reported financial information. This could in turn limit our access to capital markets, harm our results of operations, and lead to a decline in the trading price of our ADSs. Additionally, ineffective internal control over financial reporting could expose us to increased risk of fraud or misuse of corporate assets and subject us to potential delisting from the stock exchange on which we list, regulatory investigations and civil or criminal sanctions. We may also be required to restate our consolidated financial statements for prior periods.

 

我們 面臨着與自然災害、健康流行病和其他災難有關的風險,這些風險可能會嚴重擾亂我們的運營。

 

除COVID—19外,我們的業務可能受到自然災害、其他健康流行病或災難的重大不利影響。 火災、洪水、颱風、地震、停電、電信故障、闖入、黑客攻擊、戰爭、地區衝突、暴亂、恐怖襲擊 或類似事件可能導致服務器中斷、故障、系統故障、技術平臺故障或互聯網 故障,這可能導致數據丟失或損壞或軟件或硬件故障,並對我們的能力造成不利影響 在我們的平臺上提供產品和服務。

 

我們的 業務也可能受到流行病影響的不利影響。近年來,中國國內外都有流行病, 例如埃博拉病毒病、甲型H1N1流感、禽流感和最近的COVID—19大流行。如果 我們的任何員工被懷疑受到這種流行病的影響,我們的業務運營可能會中斷,因為這可能需要我們的員工被隔離和/或我們的 辦公室被消毒。此外,我們的經營業績可能會受到不利影響,以致任何這些流行病 都會損害中國或全球經濟。

 

我們的 總部位於香港,我們的主要行政辦公室設在中國北京。我們的大部分董事和管理層 以及我們的絕大多數員工目前居住在香港和北京。此外,我們的大部分系統硬件和備份 系統都託管在北京和香港。我們在香港開展股票投資業務,並得到深圳研發中心的支持。因此,我們很容易受到影響北京、深圳和香港的因素的影響。如果上述任何自然災害、健康流行病或其他災難發生在我們可能進行重大業務的城市或其他城市 ,我們的業務可能會受到重大幹擾,例如我們的辦事處臨時關閉和 服務暫停,這可能會對我們的業務、財務狀況和經營業績造成重大不利影響。

 

與我們的公司結構相關的風險

 

當前和未來中國法律、法規和規則的解釋和應用存在重大不確定性,涉及為我們在中國的某部分業務建立VIE結構的商業安排,包括中國政府未來可能採取的 行動,這可能會嚴重影響這些合同安排的可執行性,因此, 嚴重影響9F Inc.的財務狀況和經營業績。如果中國政府發現該等商業安排 不符合相關中國法律、法規和規則,或者如果該等法律、法規和規則或其解釋 在未來發生變化,我們可能會受到嚴厲處罰或被迫放棄我們在VIE中的權益,並可能失去 合併其財務信息的能力。

 

提供互聯網及其他相關業務(包括增值電信服務)的實體的外國 所有權受現行中國法律、法規和規則的限制,除非有某些例外情況。例如,除從事電子商務業務、國內多方通信服務業務、存轉業務和呼叫中心業務外,外國投資者 一般不允許持有增值電信服務提供商50%以上的股權,根據《外商投資入境特別管理辦法》,可由外國投資者100%擁有 (負面清單)(2021年版),或於2022年1月1日生效並取代上一版本的負面清單,以及其他適用法律法規。

 

31

 

 

We are a Cayman Islands exempted company and our WFOEs are considered foreign invested enterprises. Our WFOEs (being our wholly foreign-owned PRC subsidiaries) are currently not eligible to apply for the required licenses for providing value-added telecommunication services that foreign ownership and investment is restricted in China. The online services offered by our VIEs in China would constitute a type of value-added telecommunication service that foreign ownership and investment is restricted and therefore these services are provided through our VIEs and their subsidiaries to ensure compliance with the relevant PRC laws and regulations. We entered into a series of contractual arrangements with certain of our WFOEs, each of Jiufu Shuke, Beijing Puhui, Zhuhai Lianyin, Yi Qi Mai and Shenzhen Fuyuan, and the shareholders of each of such VIEs to conduct our operations in China. For a detailed description of these contractual arrangements, see “Item 4. Information on the Company-A. History and Development of the Company.” As a result of these contractual arrangements, we exert control over our VIEs and their subsidiaries and consolidate their operating results in our financial statements under U.S. GAAP. Although the structure that we have adopted is consistent with longstanding industry practices and is commonly adopted by comparable companies in China, the PRC government may not agree that these arrangements comply with PRC licensing, registration, or other regulatory requirements, with existing policies, or with requirements or policies that may be adopted in the future. Our VIEs and their subsidiaries hold licenses, approvals, and key assets that are essential for the operations of certain of our businesses. 9F Inc. does not have any equity interest in our VIEs. Therefore, investors in our ADSs are not acquiring any equity interest in our VIEs and their subsidiaries in China but instead are acquiring interest in our Cayman Islands holding company.

 

我們的中國法律顧問韓坤律師事務所認為,受"—與我們公司結構有關的風險"、 我們當前的所有權結構、我們VIE及其子公司的所有權結構以及我們若干 中國子公司之間的合同安排所披露的風險的影響,我們的VIE和VIE的股東沒有違反 現行中國法律、法規和規章的任何明確和強制性規定;且這些合同安排根據其 條款和現行適用的中國法律法規有效、具有約束力和可執行性。然而,韓坤律師事務所也告知我們,當前或未來中國法律法規的解釋和應用存在大量 不確定性, 無法保證中國政府最終將採取與我們中國法律顧問意見一致的觀點。亦不確定是否會採納 任何與“可變權益實體”結構有關的新中國法律、法規或規則,以及如果採納, 這些法律、法規或規則的要求。

 

On January 1, 2020, the PRC Foreign Investment Law and the Regulations for Implementation of the Foreign Investment Law of the People’s Republic of China, or the Implementation Regulations, came into effect. Although the PRC Foreign Investment Law and the Implementation Regulations do not explicitly classify contractual arrangements as a form of foreign investment, the definition of the “foreign investment” under the PRC Foreign Investment Law contains a catch-all provision providing that investments made by foreign investors through other methods specified in laws or administrative regulations or other methods prescribed by the State Council, which leaves room for future laws, administrative regulations or provisions promulgated by the State Council to classify contractual arrangements as a form of foreign investment. On December 26, 2019, the Supreme People’s Court issued the Interpretations on Certain Issues Regarding the Applicable of Foreign Investment Law, or the FIL Interpretations, which came into effect on January 1, 2020. In accordance with the FIL Interpretations, where a concerned party claims an investment agreement to be invalid on the basis that it is for investment in prohibited or restricted industries under the negative list and violates the restrictions set out therein, the courts should support such claim. Therefore, there is no assurance that foreign investment via contractual arrangement would not be interpreted as a type of indirect foreign investment activities in the future.

 

如果 我們公司、我們的中國子公司或我們的VIE的所有權結構、合同安排和業務被發現違反 任何現行或未來的中國法律或法規,或者我們未能獲得或維持任何所需的許可或批准,相關 政府部門將有廣泛的酌處權對此類違規行為採取行動,包括:

 

撤消 經營單位的營業執照或者營業執照;

 

對我們處以 罰款;

 

32

 

 

取消 我們的任何收入,他們認為是通過非法經營獲得的;

 

停止 或對我們的業務施加限制或繁重的條件;

 

放置 限制我們收取收入的權利;

 

關閉 關閉我們的服務器、阻止我們的移動應用程序或網站,或者停止或設置限制 或通過我們中國子公司之間的任何交易對我們的運營造成嚴格的條件 我們的VIE;

 

需要 重組我們的所有權結構或運營,包括終止合同 與我們的VIE進行安排,註銷VIE的股權質押,反過來, 會影響我們鞏固或有效控制VIE的能力;或

 

以 對我們的業務運營不利的其他監管或執法行為。

 

上述任何事件的發生都可能對我們的業務運營造成重大幹擾,並嚴重損害我們的聲譽, 這反過來又會對我們的財務狀況和經營業績造成重大不利影響。我們也無法確定 股權將根據我們的外商獨資企業、我們的VIE和我們的 VIE股東之間的合同安排進行出售。此外,可能會引入新的中國法律、法規和規則,以施加額外的要求,從而對我們的公司結構和合同安排構成額外的挑戰 。如果上述任何事件的發生剝奪了我們控制 或指導我們在中國的VIE的關鍵運營的權力,其中哪些運營對VIE的經濟表現或 我們從VIE獲得經濟利益和剩餘回報的能力最大,並且我們無法以令人滿意的方式重組我們的所有權結構 和運營,我們可能無法根據美國公認會計原則在合併財務報表中合併VIE的財務業績 ,這將對我們的財務狀況和經營業績造成重大不利影響 ,並導致我們的美國存託憑證價值大幅下降或變得毫無價值。

 

我們 在我們的大部分業務運營中,我們依賴與VIE及其股東的合同安排,這可能 不如直接所有權在提供運營控制方面有效,我們的VIE股東可能無法履行我們合同安排下的義務 。

 

由於 中國法律限制外國人在國內開展的各種業務中的股權所有權,我們通過VIE 及其子公司在中國經營業務,我們在中國沒有直接所有權權益,我們一直依賴並預計將繼續依賴與VIE及其股東的合同 安排來經營我們在中國的業務。這些合同安排可能不如直接所有權有效 為我們提供對VIE或其子公司的控制權。例如,我們的VIE和VIE的股東 可能無法履行與我們的合同義務,例如有效運營我們的網站和應用程序以及 根據合同安排使用我們的域名和商標的義務,或採取其他損害我們 利益的行為。

 

如果 我們對我們的VIE擁有直接所有權,我們將能夠行使我們作為股東的權利來實現我們VIE的董事會 的變化,進而可以在任何適用的受託義務的約束下,在管理和運營層面實施變化 。然而,根據目前的合同安排,我們必須依賴我們的VIE和我們的VIE的股東履行這些合同安排下的義務,對我們的VIE及其子公司行使控制權。我們VIE的股東 可能不符合我們公司的最佳利益,也可能不履行相關合同規定的義務。只要我們通過與VIE和VIE股東的合同安排經營業務,這種風險就會持續存在。 雖然我們有權根據合同安排更換VIE的任何股東,但如果這些股東中的任何一個不合作或與這些合同有關的任何糾紛發生並仍未解決,我們將不得不通過執行中國法律、仲裁、訴訟和其他法律程序來執行我們在這些 合同下的權利,其結果將受到 不確定性的影響。見“-我們的VIE或我們VIE的股東未能履行我們與他們之間的合同安排所規定的義務,將對我們的業務產生重大不利影響。”因此,我們與VIE和VIE股東的合同安排可能不如直接所有權那樣有效地確保我們對相關業務部門的控制 。

 

33

 

 

如果我們的VIE或VIE的股東未能履行我們與他們之間的合同安排所規定的義務,將對我們的業務、財務狀況和運營結果產生重大不利影響。

 

如果我們的VIE或VIE的股東未能履行合同安排下各自的義務,我們可能會產生鉅額成本並花費額外資源來執行此類安排。我們可能還必須依賴中國法律下的法律救濟,包括尋求特定的履行或禁令救濟,以及索賠,我們不能保證您在中國法律下是有效的 。例如,如果我們的VIE的股東在我們根據這些合同安排行使購買選擇權時拒絕將他們在VIE的股權轉讓給我們或我們的 指定人,或者如果他們對我們懷有惡意 ,那麼我們可能不得不採取法律行動,迫使他們履行他們的合同義務。此外,如果股東 不履行合同安排下的義務,本公司控制VIE及其子公司的運營的能力將受到質疑,VIE及其子公司的財務信息可能無法根據美國公認會計原則在合併財務報表中進行合併。這將對我們的財務狀況和經營業績產生重大不利影響,並導致我們的美國存託憑證價值大幅下降或變得一文不值。

 

All the agreements under our contractual arrangements are governed by PRC laws and provide for the resolution of disputes through arbitration in China. Accordingly, these contracts would be interpreted in accordance with PRC laws and any disputes would be resolved in accordance with PRC legal procedures. These arbitration provisions relate to claims arising from the contractual relationship created by the VIE agreements, rather than claims under US federal securities laws, and they do not prevent our shareholders or ADS holders from pursuing claims under US federal securities laws in the United States. The legal system in the PRC is not as developed as in some other jurisdictions, such as the United States. As a result, uncertainties in the PRC legal system could limit our ability to enforce these contractual arrangements. Meanwhile, there are very few precedents and little formal guidance as to how contractual arrangements in the context of a variable interest entity should be interpreted or enforced under PRC laws. There remain significant uncertainties regarding the ultimate outcome of such arbitration should legal action become necessary. In addition, under PRC laws, rulings by arbitrators are final and parties cannot appeal arbitration results in court unless such rulings are revoked or determined unenforceable by a competent court. If the losing parties fail to carry out the arbitration awards within a prescribed time limit, the prevailing parties may only enforce the arbitration awards in PRC courts through arbitration award recognition proceedings, which would require additional expenses and delay. In the event that we are unable to enforce these contractual arrangements, or if we suffer significant delay or other obstacles in the process of enforcing these contractual arrangements, we may not be able to exert effective control over our VIEs and their subsidiaries, and our ability to conduct our business may be negatively affected. See “-Risks Related to Doing Business in Mainland China and Hong Kong-Uncertainties in the PRC legal system and the interpretation and enforcement of PRC laws and regulations could limit the legal protections available to you and us, hinder our ability and the ability of any holder of our securities (including the ADSs) to offer or continue to offer such securities, result in a material adverse change to our business operations, and damage our reputation, which would materially and adversely affect our financial condition and results of operations and cause the ADSs to significantly decline in value or become worthless.”

 

我們VIE的 股東可能與我們存在潛在利益衝突,這可能對我們的業務、財務狀況 以及您在我們股票中的投資價值造成重大不利影響。

 

我們VIE的 股權由某些個人股東持有。見"項目4。公司信息—C。組織結構。"彼等於我們的VIE的權益可能不同於我們的整體權益。這些股東可能違反( )或導致我們的VIE違反我們與他們和我們的VIE之間的現有合同安排,這將對我們有效控制VIE及其子公司並從中獲取經濟利益的能力產生重大不利影響 。例如,我們的VIE的 股東可能會導致我們與VIE的協議以不利於我們的方式履行,其中包括 未能及時向我們匯款根據合同安排到期的款項。我們無法向您保證,當利益衝突 出現時,這些股東中的任何或所有人將以我們公司的最佳利益行事,或者這些衝突將以有利於我們的方式解決 。

 

目前, 我們沒有任何安排來解決這些股東與本公司之間的潛在利益衝突,但我們 可以根據與這些股東的獨家期權協議行使購買權,要求他們在中國法律允許的範圍內將其在VIE中的所有 股權轉讓給我們或我們的指定人。如果我們無法解決我們與VIE股東之間的任何利益衝突 或爭議,我們將不得不依賴法律程序,這可能導致我們的業務中斷 和鉅額法律費用,並使我們對任何此類法律程序的結果存在重大不確定性。

 

34

 

 

與我們的VIE有關的合同 安排可能會受到中國税務機關的審查,他們可能會確定我們或我們的VIE 欠下額外税款,這可能會對我們的財務狀況和您的投資價值產生負面影響。

 

Under applicable PRC laws and regulations, arrangements and transactions among related parties may be subject to audit or challenge by the PRC tax authorities. The PRC Enterprise Income Tax Law and other applicable laws and regulations require every enterprise in China to submit its annual enterprise income tax return together with a report on transactions with its related parties to the relevant tax authorities. The tax authorities may impose reasonable adjustments on taxation if they have identified any related party transactions that are inconsistent with arm’s length principles. We may face material and adverse tax consequences if the PRC tax authorities determine that the contractual arrangements among certain of our PRC Subsidiaries, each of our VIEs, and the shareholders of such consolidated affiliated entity were not entered into on an arm’s length basis in such a way as to result in an impermissible reduction in taxes under applicable PRC laws, regulations and rules, and adjust our VIEs income subject to tax in the form of a transfer pricing adjustment. A transfer pricing adjustment could, among other things, result in a reduction of expense deductions recorded by our VIEs for PRC tax purposes, which could in turn increase their tax liabilities. In addition, if we request the shareholders of our VIEs to transfer their equity interests in our VIEs at nominal or no value pursuant to these contractual arrangements, such transfer could be viewed as a gift and subject our designees to PRC income tax; and the taxable income of a transferring shareholder may be adjusted by the PRC tax authorities to an amount higher than the transfer price set forth under these contractual arrangements and thus the transferring shareholder may be subject to PRC income tax. The tax incurred during the equity interest transfer may be undertaken by us. Furthermore, the PRC tax authorities may impose late payment fees and other penalties on our VIEs for the adjusted but unpaid taxes according to the applicable laws and regulations. Our financial position could be materially and adversely affected if our VIEs’ tax liabilities increase or if they are required to pay late payment fees and other penalties.

 

如果VIE及其子公司破產或面臨解散或清算程序,我們 可能會失去使用和享有對我們業務運營至關重要的資產和許可的能力。

 

我們的 VIE及其子公司持有對我們業務運營至關重要的某些資產和許可證,其中包括 知識產權和增值電信許可證。根據合同安排,未經我們事先同意,我們的VIE不得且我們的VIE股東 不得促使他們以任何方式出售、轉讓、抵押或處置其資產或其在業務中的合法權益或受益權益 。但是,如果我們的VIE股東違反這些合同安排並 自願清算我們的VIE,或者我們的VIE或其子公司宣佈破產,其全部或部分資產受到 留置權或第三方債權人權利的約束,或者未經我們同意以其他方式處置,我們可能無法繼續我們的部分或全部 業務活動,可能對我們的業務、財務狀況及經營業績造成重大不利影響。 如果我們的VIE或其子公司經歷了自願或非自願清算程序,獨立第三方債權人可能會要求 對部分或全部這些資產的權利,從而阻礙我們經營業務的能力,這可能會對 我們的業務、財務狀況和經營業績造成重大不利影響。

 

35

 

 

如果 我們的中國子公司、VIE及其子公司的印章未得到安全保管、被盜或被未經授權的人員使用 或用於未經授權的目的,這些實體的公司治理可能會受到嚴重的不利影響。

 

在 中國,公司"印章"或印章作為公司與第三方的法定代表,即使沒有簽名 。在中國,每家合法註冊的公司都必須保留公司印章,該印章必須在當地 公安局註冊。除了這種強制性的公司印章,公司可能還有幾個其他印章,可用於特定的用途 。我們的中國子公司、VIE及其子公司的印章通常由我們根據內部控制程序指定或批准 的人員妥善保管。如果這些印章沒有得到妥善保管、被盜或被未經授權的 人員使用或用於未經授權的目的,這些實體的公司治理可能受到嚴重和不利的損害,這些 公司實體可能有義務遵守任何被如此切碎的文件的條款,即使這些文件是由缺乏 必要的權力和授權的個人蓋章的。

 

與在中國內地和香港營商有關的風險

 

中華人民共和國政府擁有重大權力,可隨時監管或幹預離岸控股公司(如我們)的中國業務。因此,美國存託證券及我們業務的投資者面臨中國政府政策的潛在不確定性。 中國經濟、政治或社會狀況或政府政策的變化可能會對我們的業務、 財務狀況和經營業績產生重大不利影響。

 

我們的大部分業務位於中國。中國政府擁有重大權力,可隨時監管或幹預離岸控股公司(如我們)的中國業務。因此,我們的業務、前景、財務狀況和運營結果 可能在很大程度上受到中國政治、經濟和社會狀況的影響。

 

中國經濟與大多數發達國家的經濟在很多方面都有不同,包括政府參與程度、 發展水平、增長速度、外匯管制和資源配置。雖然中國政府已經實施了 措施來強調利用市場力量進行經濟改革的重要性,剝離生產性資產中的國有所有權,並在工商企業中建立完善的公司治理, 中國很大一部分生產性資產仍然為政府所有。此外,中國政府繼續通過實施產業政策在調控產業發展方面發揮重要作用。中國政府還通過資源配置、控制外匯計價債務的支付、制定貨幣政策以及為選定的行業或公司提供 優惠待遇,對中國的經濟增長行使重大控制 。

 

雖然 中國經濟在過去幾十年中經歷了顯著增長,但無論是地理上還是 不同經濟部門之間的增長都不均衡。中國政府實施了各種措施來促進經濟增長並引導資源配置 。其中一些措施可能對中國經濟整體有利,但可能對我們產生負面影響。例如,我們的 財務狀況和經營成果可能會受到政府對資本投資、銀行和影子 銀行業務的控制,或税務法規的變化的不利影響。自二零一零年以來,中國經濟增長速度逐漸放緩,二零二零年COVID—19對中國經濟的影響較為嚴重。中國經濟的任何長期放緩都可能減少對我們產品和服務的需求 ,並對我們的業務和經營業績造成重大不利影響。

 

中國法律體系的不完善以及中國法律法規的解釋和執行可能會限制 為您和我們提供的法律保護,阻礙我們的能力和我們的任何證券持有人的能力(包括美國存託憑證)提供或繼續提供 此類證券,導致我們的業務運營發生重大不利變化,並損害我們的聲譽,這將對我們的財務狀況和經營業績造成重大和 不利影響,並導致美國存託證券的價值大幅下跌或變得毫無價值。

 

中華人民共和國的法律體系是以成文法為基礎的,法院判決的判例價值有限。中華人民共和國法律體系正在迅速發展 ,中華人民共和國法律、法規和規則可能會在很少或沒有事先通知的情況下迅速變化。由於 中國的政府機關在解釋和實施法律和合同條款方面有自由裁量權, 某些中華人民共和國法律、法規和規則的解釋和實施可能會不一致,從而使其實施存在不確定性。有時, 我們可能不得不訴諸法院和行政程序來執行我們的合法權利。此外,中華人民共和國的法律體系在一定程度上是 基於政府政策和內部規則,其中有些政策和內部規則沒有及時公佈,或者根本沒有公佈,但可能具有追溯效力 。因此,即使在發生違反這些政策和規則的事件之後,我們也可能不總是意識到。我們的合同、財產(包括知識產權)和程序權利的此類 不可預測性可能會對我們的 業務造成不利影響,並阻礙我們繼續運營的能力。

 

36

 

 

有關我們行業的法律和法規 也在中國不斷髮展和演變,中國政府當局可能會進一步 頒佈新的法律和法規,規範我們已經從事或可能在未來進一步擴展到 的行業和其他業務。中國政府最近公佈了對互聯網行業等若干行業造成重大影響的新政策,我們不能排除其未來將發佈進一步的法規或政策,或對我們的行業採取監管措施 ,從而可能對我們的業務、財務狀況和經營業績造成不利影響。雖然我們 已採取措施遵守並避免違反適用的法律、法規和監管政策,但我們不能向您保證 我們的做法完全符合適用的中國法律、法規和監管政策。

 

In addition, the PRC government may regulate or intervene in our operations at any time, or may exercise more oversight and control at any time over offerings conducted outside of China and foreign investment in China-based companies. For example, on February 17, 2023, the CSRC released the Trial Measures and five supporting guidelines, under which a filing-based regulatory system will be applied to both “direct overseas offering and listing” and “indirect overseas offering and listing” of PRC domestic companies. On February 24, 2023, the CSRC released the Confidentiality and Archives Rules, under which the PRC domestic company as well as securities companies and securities service institutions providing relevant securities services for the overseas securities offering and listing by such PRC domestic company shall strictly comply with the relevant requirements on confidentiality and archives management. The enacted Review Measures in February 2022 provides that the purchase of network products and services by an operator of critical information infrastructure or the data processing activities of a network platform operator that affect or may affect national security will be subject to a cybersecurity review. These new regulations and any future related implementation rules may subject us to additional compliance requirements in the future. As these opinions were recently issued, official guidance and interpretation of these opinions are absent in several material respects at this time.

 

因此, 我們無法向您保證,我們將 及時或完全遵守任何新的法規要求或任何未來實施規則。如果我們未能完全遵守適用的法律和法規,可能會嚴重限制或完全 妨礙我們的能力以及我們的證券持有人的能力(包括美國存託憑證)提供或繼續提供此類證券, 對我們的業務運營造成重大幹擾,並嚴重損害我們的聲譽,這將對 我們的財務狀況和經營業績造成重大不利影響,並導致美國存託證券的價值大幅下跌或變得毫無價值。

 

根據中國法律,我們之前及未來的證券發行可能需要獲得中國證監會或其他中國政府機構的批准並向其備案,如果需要,我們無法預測我們能否或何時能夠獲得此類批准或完成此類 備案,即使我們獲得了此類批准,也可能被撤銷。任何未能或延遲獲得此類批准或遵守此類備案要求,或撤銷此類批准,都可能使我們受到中國證監會或其他中國政府機構的制裁。

 

中國六個不同監管機構於2006年通過並於2009年修訂的《外國投資者併購境內企業規則》或《併購規則》聲稱,要求由中國公司或個人控制的、旨在通過收購中國境內公司或資產在海外證券交易所上市而成立的離岸特殊目的載體,在其證券在海外證券交易所公開上市之前,必須獲得中國證監會的批准。 這些規定的解釋和適用尚不清楚。如果需要中國證監會的批准,我們是否能夠以及需要多長時間才能獲得批准是不確定的,即使我們獲得了中國證監會的批准,批准也可能被撤銷。 我們的上市如果未能獲得或推遲獲得中國證監會的批准,我們可能會受到中國證監會和其他中國監管機構的制裁,其中可能包括對我們在中國的業務處以罰款和處罰,限制我們在中國以外的分紅能力,以及其他可能對我們的業務、財務狀況產生實質性不利影響的制裁。 和運營結果。

 

此外, 中國政府最近表示,有意對在海外進行的發行和/或外國投資中國的發行人施加更多監督和控制。2021年7月6日,中國有關部門發佈了《關於依法嚴厲打擊證券違法行為的意見》或《意見》,其中強調要加強跨境監管合作和對中國發行人的管理和監管,併為中國以外的中國資本市場法律法規的適用建立全面的監管體系。

 

37

 

 

2021年12月27日,國家發改委、商務部聯合發佈了《外商投資准入特別管理措施(負面清單)》(2021年版),並於2022年1月1日起施行,取代了舊版負面清單。根據《負面清單》第六條的規定,從事負面清單禁止外商投資的業務的中國公司,或者從事禁止外商投資的業務,尋求在境外上市的,必須經政府主管部門批准。 此外,該中國公司的外國投資者不得參與公司的經營或管理,其持股比例應遵守有關外國投資者在中國進行證券投資的管理規定。在發改委2022年1月舉行的新聞發佈會上,發改委一位官員表示,負面清單第六條僅適用於發行人為中國公司的中國公司在海外直接上市和發行(例如,中國公司在香港聯交所上市的H股),但不適用於通過中國以外的境外控股公司進行的間接海外上市或發行,例如我們之前的發行和納斯達克上市。正如官方指出的那樣,中國企業的境外間接上市和發行應受《境外上市規則》監管,中國證監會隨後發佈了《境外上市規則》徵求意見稿 ,自該規則生效後。由於適用於中國企業境外間接上市和上市的試行辦法於2023年3月31日生效,因此,試行辦法和負面清單將如何監管從事被禁止業務的中國企業的間接海外上市或上市 存在不確定性。

 

On February 17, 2023, with the approval of the State Council, the CSRC released the Trial Measures, and five supporting guidelines, which came into effect on March 31, 2023. Pursuant to the Trial Measures and supporting guidelines, the offering or listing of shares, depository receipts, convertible corporate bonds, or other equity-like securities by a PRC company in an overseas stock market, whether directly or indirectly through an offshore holding company, should be filed with the CSRC. The issuer (if the issuer is a PRC company), or its affiliated PRC company (if the issuer is an offshore holding company), must make a filing to the CSRC in respect of any initial public offerings, follow-on offerings and other offering activities conducted by the issuer. Specifically, the filing for initial public offering and listing, or for secondary or dual primary listing, of an issuer conducted overseas should be submitted to the CSRC within three business days after the initial filing of such issuer’s listing application overseas. The Trial Measures further provide that companies that have been listed overseas prior to March 31, 2023 constitute “Existing Issuers” and are not required to conduct the overseas listing filing procedure immediately, but shall carry out filing procedures as required if they conduct secondary or dual primary listing, follow-on offerings, bond offerings or are involved in other circumstances that require filing with the CSRC. Specifically, the filing for a follow-on offering by an issuer conducted in the same overseas market where it has previously offered or listed securities should be submitted to the CSRC within three business days after the completion of such follow-on offering. The filing for subsequent securities offerings and listings of an issuer in other overseas markets than where it previously has offered and listed securities should be submitted to the CSRC within three business days after the filing of such issuer’s listing application overseas. Once listed overseas, an issuer is further required to report to the CSRC within three business days after the occurrence of any of the following major events: (i) a change of control of the issuer; (ii) the investigation, sanction or other measures undertaken by foreign securities regulatory agencies or relevant competent authorities with respect to the issuer; (iii) change of listing status or transfer of listing segment; and (iv) the voluntary or mandatory delisting of the issuer. If a PRC company fails to complete the filing procedure or conceals any material fact or falsifies any major content in its filing documents, such PRC company may be subject to administrative penalties, such as order to rectify, warnings, fines, and its controlling shareholders, actual controllers, the person directly in charge and other directly liable persons may also be subject to administrative penalties, such as warnings and fines. For more details of the Opinions and the Trial Measures, please refer to “Item 4. Information on the Company-B. Business Overview-Regulation-Regulations Related to Our Business Operation in China-Regulations Related to M&A Rules and Overseas Listings.”

 

On February 24, 2023, the CSRC published the Confidentiality and Archives Rules, which came into effect on March 31, 2023, and upon becoming effective, such provisions will supersede the currently effective Provisions on Strengthening Confidentiality and Archives Administration of Overseas Securities Offering and Listing. The Confidentiality and Archives Rules expressly expands its application to both direct and indirect overseas offerings and listings and requires PRC domestic companies conducting overseas offerings and listings, as well as their securities companies and securities service providers (including accounting firms), to establish a sound confidentiality and archiving system. Pursuant to the Confidentiality and Archives Rules, if a PRC domestic company is, in the course of its overseas offering and listing, required to publicly disclose or provide to any securities company, securities service provider, or regulator of a foreign jurisdiction, any materials that contain state secrets or the work secrets of state governmental agencies, or any materials that, if divulged, would jeopardize national security or the public interest, such domestic company must complete the applicable approval and filing procedures and any other procedures prescribed by law. The Confidentiality and Archives Rules also mandates that all working paper and other files produced in China by securities companies and securities service providers in the course of the overseas offerings and listings must be stored in China and must not be transmitted outside China without the approval of the competent PRC authorities. The Confidentiality and Archives Rules also alters procedures for the inspections of PRC domestic companies listing overseas and their securities companies and securities service providers by foreign regulators. Specifically, in relation to inspections conducted on-site in China, it removes the requirements that such inspection must be carried out primarily by PRC regulators or must rely on the results of inspection of PRC regulators. Pursuant to the Confidentiality and Archives Rules, foreign regulators should carry out activities relating to investigation, evidence collection and inspection, through cross-border cooperation mechanisms. Further, PRC domestic companies, securities companies and securities service providers should obtain approvals from the CSRC or other relevant PRC authorities before cooperating with foreign regulators in their investigations or inspections or providing any material to them.

 

38

 

 

鑑於負面清單、試行措施以及保密和檔案規則的新穎性,對於我們未來在海外上市和發行的中國公司以及對現有和未來這方面法規的解釋和執行,將對中國公司施加哪些要求,包括備案和檔案管理要求,仍然存在很大的不確定性。

 

此外,2021年12月28日,民航委等多個政府機構聯合發佈了修訂後的《網絡安全審查辦法》,即《審查辦法》,自2022年2月15日起施行,取代了原《網絡安全審查辦法》。 根據《審查辦法》,擁有超百萬用户個人數據的網絡平臺經營者擬在境外上市的,必須申請網絡安全審查。在收到所有要求的申請材料後,當局必須在此後十個工作日內確定是否啟動網絡安全審查。如果啟動審查,當局在審查後得出結論認為上市將影響國家安全,將禁止相關申請人上市。2021年11月14日,中國民航總局發佈了《網絡數據安全管理規定(徵求意見稿)》,其中規定,處理百萬以上用户個人數據的數據處理者擬在國外上市的,必須申請網絡安全審查。在這些新措施和法規最終敲定、通過、執行和解釋之前,我們不能排除這些措施和法規可能會以對我們產生負面影響的方式頒佈、解釋或實施。

 

如果未來確定我們未來在海外上市和發行需要獲得中國證監會、CAC或其他政府機構的批准或向其備案,則不確定我們是否可以或需要多長時間才能獲得此類批准或完成此類 備案程序,任何此類批准都可能被撤銷。任何未能獲得或延遲獲得此類批准或完成此類備案程序的行為,或任何此類批准的撤銷(如果我們獲得了此類批准),都將使我們受到中國證監會、CAC或其他中國監管機構的監管行動或 其他處罰,因為我們未能就此類批准尋求所需的政府授權。這些政府部門可能會對我們在中國的業務處以罰款、限制和處罰,例如暫停我們的應用程序 、吊銷我們的執照或關閉我們的部分或全部業務、限制我們在中國以外的分紅能力、限制我們在中國的業務特權或採取其他可能對我們的業務、財務狀況、運營和前景以及美國存託憑證的交易價格產生實質性不利影響的行動。因此,如果您在結算和交割之前或之前從事市場交易或其他活動,您這樣做的風險可能不會 發生。

 

此外,如果中國證監會或其他政府機構隨後頒佈新規則或發佈解釋,要求我們完成我們之前上市和發行的 備案或獲得批准、註冊或其他類型的授權,我們無法向您保證,我們將能夠獲得此類批准或授權,或能夠及時或根本完成所需程序(包括備案程序) 或其他要求,或者如果建立了獲得此類豁免的程序 ,則我們無法獲得上述監管要求的任何豁免。所有這些都可能對美國存託憑證的交易價格產生重大不利影響,並可能 顯著限制或完全阻礙我們的能力以及我們的任何證券持有人(包括美國存託憑證)發售或繼續發售該等證券的能力。

 

如果PCAOB無法全面檢查或調查我們的審計師,根據HFCAA,我們的證券可能會被禁止在美國交易。我們的證券退市或面臨退市威脅,可能會對您的投資價值產生重大不利影響。

 

根據HFCAA,如果美國證券交易委員會確定我們提交的審計報告是由註冊會計師事務所出具的,而該註冊會計師事務所連續兩年沒有接受PCAOB的檢查,美國證券交易委員會將禁止我們的股票或美國存託憑證在全國證券交易所或美國場外交易市場交易。

 

On December 16, 2021, the PCAOB issued a report to notify the SEC of its determination that the PCAOB was unable to inspect or investigate completely registered public accounting firms headquartered in mainland China and Hong Kong. Our auditor was not subject to that determination. On December 15, 2022, the PCAOB removed mainland China and Hong Kong from the list of jurisdictions where it is unable to inspect or investigate completely registered public accounting firms. Each year, the PCAOB will determine whether it can inspect and investigate completely audit firms in mainland China and Hong Kong, among other jurisdictions. If PCAOB determines in the future that it no longer has full access to inspect and investigate completely accounting firms in certain jurisdictions and we use an accounting firm headquartered in one of these jurisdictions to issue an audit report on our financial statements filed with the SEC, we would be identified as a Commission-Identified Issuer following the filing of the annual report on Form 20-F for the relevant fiscal year. In accordance with the HFCAA, our securities would be prohibited from being traded on a national securities exchange or in the over-the-counter trading market in the United States if we are identified as a Commission-Identified Issuer for two consecutive years in the future. If our ADSs are prohibited from trading in the United States, there is no certainty that we will be able to list on a non-U.S. exchange or that a market for our shares will develop outside of the United States. A prohibition of being able to trade in the United States would substantially impair your ability to sell or purchase our ADSs when you wish to do so, and the risk and uncertainty associated with delisting would have a negative impact on the price of our ADSs. Also, such a prohibition would significantly affect our ability to raise capital on terms acceptable to us, or at all, which would have a material adverse impact on our business, financial condition, and prospects.

 

39

 

 

中國或全球經濟的嚴重或長期低迷可能會對我們的業務和財務狀況產生實質性的不利影響。

 

The COVID-19 pandemic (and its variants) has brought a severe and negative impact on the Chinese and the global economy since 2020. Whether this will lead to a prolonged downturn in the economy is still unknown. Even before the outbreak of COVID-19, the global macroeconomic environment was facing numerous challenges. The growth rate of the Chinese economy had already been slowing since 2010. There is considerable uncertainty over the long-term effects of the expansionary monetary and fiscal policies which had been adopted by the central banks and financial authorities of some of the world’s leading economies, including the United States and China, even before 2020. Unrest, terrorist threats and the potential for war in the Middle East and elsewhere, and the current military conflict in Ukraine has had and could continue to increase market volatility across the globe. There have also been concerns about the relationship between China and other countries, including the surrounding Asian countries, which may potentially have economic effects. In particular, there is significant uncertainty about the future relationship between the United States and China with respect to trade policies, treaties, government regulations and tariffs. Economic conditions in China are sensitive to global economic conditions, as well as changes in domestic economic and political policies and the expected or perceived overall economic growth rate in China. Any severe or prolonged slowdown in the global or Chinese economy may materially and adversely affect our business, results of operations and financial condition.

 

與我們在香港的業務營運有關的社會、政治及經濟風險。

 

我們的 總部位於香港,我們在香港設有業務。因此,我們的業務運營和財務狀況 將受到香港政治和法律發展的影響。任何不利的社會、政治或經濟狀況、重大 社會動盪、罷工、暴動、內亂或抗命,以及重大自然災害,都可能對我們在香港的業務 造成不利影響。

 

香港 是中國的一個特別行政區,中華人民共和國對香港的基本政策反映在香港的憲法文件《基本法》中,該法規定香港在“一國兩制”原則下享有高度自治權、行政權、立法權和司法權,包括終審權。然而, 我們不能保證香港的經濟、政治和法律環境,或未來管治香港的政治、法律或政策架構不會有任何改變。倘出現此等變動, 香港的政治及經濟穩定可能受到重大幹擾,從而對我們的經營業績及財務狀況 造成重大不利影響。

 

香港捲入了美國與中國之間的政治緊張局勢,這種緊張局勢在全國人大常委會通過維護香港特別行政區國家安全以及美國財政部對香港特別行政區和中華人民共和國中央政府的某些官員實施制裁後升級。我們的業務受到香港金融市場和經濟狀況的重大影響。日益加劇的政治緊張局勢可能會降低兩個主要經濟體之間的貿易、投資、技術交流和其他經濟活動的水平,這將對全球經濟狀況和全球金融市場的穩定產生實質性的不利影響。影響貿易關係的緊張局勢升級可能會導致全球經濟總體增長放緩,進而可能大幅減少對我們服務的需求,從而對我們的業務、財務狀況和運營結果產生潛在的負面影響。

 

香港股市的波動 可能會對我們的業務和財務狀況產生重大不利影響。

 

由於 我們在香港設有股票業務,我們受香港股票市場波動的影響。香港股市 直接受到本地及國際經濟及社會政治環境的影響,包括但不限於主要經濟體採取及執行的 貨幣政策、全球供應鏈及消費市場的變化、戰爭、俄羅斯與烏克蘭及其他地區的區域 衝突,以及其他經濟及社會不穩定因素。由於其高度開放的股票市場,它受到全球各地的經濟事件 ,因此受到所有主要市場經濟問題的影響。 香港股市的任何低迷將直接影響市場上活躍的企業融資項目的數量,從而影響 我們的業績。歷史上,本地和國際的經濟和社會政治環境不時波動, 香港股市也因此波動而波動。市場和經濟情緒的嚴重波動也可能導致 市場活動長期低迷,進而可能對我們的業務和財務狀況造成重大不利影響 。

 

40

 

 

我們 可能會受到中國互聯網相關或金融相關業務 和公司監管的複雜性、不確定性和變化的不利影響,並且缺乏適用於我們業務的必要批准、許可證、許可證或備案文件可能會對我們的業務和經營業績產生重大不利影響 。

 

中華人民共和國政府對互聯網行業和金融相關行業進行了廣泛的監管,包括互聯網行業和金融相關行業公司的外資所有權以及相關的許可證 和許可證要求。這些與互聯網相關或與金融相關的 法律和法規相對較新且發展迅速,因此其解釋和實施也在某些情況下, 合規性要求仍存在重大不確定性。因此,在某些情況下,可能難以 確定哪些行為或不作為可被視為違反適用法律法規。

 

For example, PRC regulations impose sanctions for engaging in disseminating analysis, forecasting, advisory or other information related to securities and securities markets without having obtained the securities investment consultancy qualifications in China. See “Item 4. Information on the Company-B. Business Overview-Regulations-Regulations Related to Securities Investment Consulting Business.” We have not obtained the securities investment consultancy qualifications in China. Without the required qualifications, we should refrain from as well as explicitly prohibit our users from sharing information related to securities analysis, forecasting or advisory on our stock investment platform. However, we cannot assure you that our users will not post articles or share videos that contain analysis, forecasting or advisory content related to securities on our stock investment platform. If any of the information or content displayed on our stock investment platform is deemed as analysis, forecasting, advisory or other information related to securities or securities markets, or any of our business in the PRC is deemed to be a service providing such information, we may be subject to regulatory measures including warnings, public condemnation, suspension of relevant business and other measures in accordance with applicable laws and regulations. Any such penalties may disrupt our business operations or materially and adversely affect our business, financial condition and results of operations.

 

此外,我們還為投資者提供一套理財產品。2017年,我們擴大了產品套件,包括國內和 國際投資選項,包括股票、保險、銀行理財產品和共同基金。根據《證券投資基金法》的規定,任何單位從事基金業務,包括但不限於銷售、投資諮詢、信息 技術系統服務,應當向國務院證券監督管理機構登記或者備案。見"項目4。 公司信息—B。業務概述—規定—證券投資基金網上銷售相關規定 。我們不持有任何在中國推廣、銷售、購買或贖回基金的許可證或許可證。我們 認為我們目前在中國開展的財富管理業務不應被視為中國的基金服務。但是,我們 無法向您保證,相關監管機構將採取與我們相同的觀點。如果我們在中國的某些活動被相關監管機構視為 在中國提供基金服務,我們可能會受到處罰,包括罰款和暫停 該等基金銷售業務。

 

現行中國法律、法規和政策以及 與互聯網行業和金融相關的 可能的新法律、法規或政策的解釋和應用,對外國 在中國的互聯網和金融相關業務(包括我們的業務)的現有和未來投資、業務和活動的合法性造成了重大的不確定性。我們無法 向您保證,我們已經獲得了在中國開展業務所需的所有許可證或執照,並完成了所有記錄備案程序,或者將能夠維持我們現有的執照或獲得新的執照。如果中國政府認為我們 在沒有適當批准、許可證、許可證或備案的情況下運營,或頒佈新的法律法規,要求額外的 批准、許可證或備案,或對我們業務的任何部分的運營施加額外的限制,它有權, 除其他事項外,徵收罰款,沒收我們的收入,吊銷我們的營業執照,並要求我們停止我們的相關業務 或對我們的業務中受影響的部分施加限制。中國政府的任何此類行動都可能對我們的業務和經營業績造成重大不利影響 。

 

41

 

 

我們 依賴中國附屬公司支付的股息和其他股權分派,為我們可能存在的任何現金和融資需求提供資金, 中國附屬公司向我們付款的能力受到任何限制,可能對我們開展業務的能力造成重大不利影響 。

 

我們 是一家控股公司,我們依賴中國子公司支付的股息和其他股權分配來滿足我們的現金和融資需求 ,包括向股東支付股息和其他現金分配以及償還我們 可能產生的任何債務所需的資金。如果我們的中國子公司在未來代表自己產生債務,則管理債務的工具可能會限制他們 向我們支付股息或作出其他分配的能力。此外,中國税務機關可能會要求我們的中國附屬公司 根據其目前與我們的VIE及其股東訂立的合同安排調整其應課税收入,而調整方式 會對他們向我們作出所需分派的能力造成重大不利影響。請參閲"—與我們的公司結構相關的風險 —與我們的VIE有關的合同安排可能會受到中國税務機關的審查 ,他們可能會確定我們或我們的VIE欠下額外税款,這可能會對我們的財務狀況和您的投資價值 產生負面影響。"

 

根據 中國法律法規,我們的中國子公司(作為在中國的外商獨資企業)只能從其各自 根據中國會計準則和法規確定的累計税後利潤中支付股息。此外,外商獨資 企業每年須至少撥出其累計税後利潤的10%(如有),作為某些法定儲備金 ,直至該等儲備金總額達到其註冊資本的50%為止。外商獨資企業 可酌情將其根據中國會計準則計算的税後利潤的一部分分配至全權基金。這些儲備金和酌情 基金不能作為現金股息分配。

 

根據 現行中國外匯管理法規,經常項目的支付(如利潤分配和貿易和服務相關的 外匯交易)可以在符合某些程序要求的情況下以外幣支付,而無需國家外匯管理局、 或國家外匯管理局事先批准。因此,由我們的非中國子公司直接持有的我們的中國子公司 可以在未經國家外匯局事先批准的情況下以外幣向其非中國股東支付股息,但條件是 將該等股息滙往中國境外符合中國外匯法規的某些程序,例如 本公司實益擁有人(即中國居民)的海外投資註冊。但是,如果將人民幣兑換成外幣並匯出中國,以支付 資本費用,例如償還外幣貸款,則需要得到有關政府部門的批准或註冊 。

 

為應對持續的資本外流和人民幣兑美元在2016年第四季度貶值,中國人民銀行 和國家外匯管理局實施了一系列資本管制措施,包括對中國企業 滙外幣進行海外收購、股息支付和股東貸款償還的審查程序。中國政府可能會繼續 加強其資本控制,我們中國附屬公司的股息及其他分派可能會在未來受到更嚴格的審查 。對我們的中國子公司向我們支付股息或作出其他分派的能力的任何限制可能會嚴重地 和不利地限制我們的增長、進行可能對我們業務有利的投資或收購、支付股息或 以其他方式為我們的業務提供資金和開展業務的能力。另請參見“—如果我們被分類為中國居民企業, 則此類分類可能會對我們和我們的非中國股東或ADS持有人造成不利的税務後果。”

 

中國 關於離岸控股公司向中國實體貸款和直接投資的法規以及政府對貨幣兑換的控制 可能會延遲或阻止我們向中國子公司貸款或向其提供額外資本投入,這可能會對我們的流動性以及為我們的業務提供資金和擴展的能力造成嚴重的 不利影響。

 

我們 是一家境外控股公司,通過VIE及其子公司以及中國子公司在中國開展業務。

 

我們 可能會向我們的中國子公司提供額外的出資或貸款,根據中國法律,該等子公司被視為外商投資企業 。我們向中國子公司轉移的任何資金(無論是作為股東貸款還是作為增加註冊資本)均須 經中國相關政府部門批准或登記或備案。根據中國對 外商投資企業的相關規定,向我們中國子公司的出資須在國家工商管理局或其 當地分支機構進行登記,在網上企業登記系統中進行信息申報,並在合格 銀行進行外匯登記。

 

42

 

 

由於 我們通過合同安排控制我們的VIE,我們無法向VIE及其子公司出資; 但是,我們可以通過貸款向他們提供財務支持。

 

On March 30, 2015, the SAFE promulgated the Circular on Reforming the Management Approach Regarding the Foreign Exchange Capital Settlement of Foreign-Invested Enterprises, or SAFE Circular 19, which took effect as of June 1, 2015. SAFE Circular 19 launched a nationwide reform of the administration of the settlement of the foreign exchange capitals of foreign-invested enterprises and allows foreign-invested enterprises to settle their foreign exchange capital at their discretion, but continues to prohibit foreign-invested enterprises from using the Renminbi funds converted from their foreign exchange capital for expenditures beyond their business scope. On June 9, 2016, the SAFE promulgated the Circular on Reforming and Standardizing the Administrative Provisions on Capital Account Foreign Exchange, or SAFE Circular 16. SAFE Circular 19 and SAFE Circular 16 continue to prohibit foreign-invested enterprises from, among other things, using Renminbi funds converted from its foreign exchange capital for expenditure beyond its business scope, securities investment or other financial investment except for guaranteed financial products issued by banks, providing loans to non-affiliated enterprises unless otherwise permitted under its business scope or constructing or purchasing real estate not for self-use. On October 23, 2019, the SAFE issued the Circular on Further Promoting Cross-border Trade and Investment Facilitation, or SAFE Circular 28, which expressly allows foreign-invested enterprises that do not have equity investments in their approved business scope to use their capital obtained from foreign exchange settlements to make domestic equity investments as long as the investments are real and in compliance with the foreign investment-related laws and regulations. See “Item 4. Information on the Company-B. Business Overview-Regulations-Regulations on Foreign Exchange-General administration of foreign exchange.” The applicable foreign exchange circulars and rules may significantly limit our ability to make any transfer of fund to and use fund in China, which may adversely affect our business, financial condition and results of operations.

 

此外,(a)我們的中國子公司、VIE及其子公司採購的任何境外貸款均須通過 外管局的網上備案系統向外管局備案,及(b)我們的中國子公司、VIE及其子公司採購的貸款不得超過 法定上限。我們向中國子公司、VIE及其子公司提供的任何期限超過 的貸款必須由國家發改委或其地方分支機構記錄和登記。我們可能無法及時完成有關我們向中國子公司、 VIE及其子公司的未來出資或外國貸款的批准、記錄、備案或 登記。

 

鑑於 中國法規對離岸控股公司向中國實體貸款和直接投資施加的各種要求, 我們無法向您保證,我們將能夠及時完成必要的備案或註冊,或獲得必要的批准 。如果我們未能完成必要的備案或註冊或獲得必要的批准,我們為 VIE及其子公司以及我們中國子公司提供資金的能力可能受到負面影響,進而可能對他們的流動性 以及為其營運資金和擴張項目提供資金以及履行其義務和承諾的能力造成不利影響。

 

匯率波動 可能會對我們的經營業績和我們的美國存託證券的價格產生重大不利影響。

 

人民幣兑換成外幣(包括美元)是基於中國人民銀行設定的匯率。人民幣對美元波動 ,有時波動幅度很大,不可預測。人民幣對美元和其他貨幣的價值 受中國政治和經濟狀況變化以及中國外匯政策等因素的影響。我們不能保證人民幣對美元未來不會大幅升值或貶值。 很難預測未來市場力量或中國或美國政府的政策會如何影響人民幣與 美元之間的匯率。我們也面臨與國際業務有關的其他外幣 匯率波動的類似風險。

 

人民幣的任何大幅升值或貶值都可能對我們的收入、收益和財務狀況產生實質性的不利影響, 我們的美國存託憑證的價值和應付的任何股息都以美元計算。例如,人民幣對美元的大幅貶值可能會大幅減少我們的收益的美元等值,進而可能對我們的美國存託憑證的價格產生不利影響。

 

中國的對衝選擇非常有限,可以減少我們對匯率波動的風險敞口。到目前為止,我們還沒有進行任何對衝交易,以努力降低我們面臨的外匯兑換風險。雖然我們可能會決定在未來進行對衝交易,但這些對衝的可用性和有效性可能是有限的,我們可能無法充分對衝我們的風險敞口,甚至根本無法對衝。此外,我們的貨幣匯兑損失可能會被中國的外匯管制規定放大,這些規定限制了我們將人民幣兑換成外幣的能力。因此,匯率波動可能會對您的投資產生重大不利影響 。

 

43

 

 

政府對貨幣兑換的控制可能會限制我們有效利用淨收入的能力,並影響您的投資價值。

 

中國政府對人民幣兑換外幣實施管制,在某些情況下,還對中國匯出貨幣實施管制。我們淨收入的很大一部分是以人民幣計價的。在我們目前的公司結構下,我們在開曼羣島的公司依賴我們子公司的股息支付為我們可能有的任何現金和融資需求提供資金。根據中國現行外匯法規,在遵守某些程序要求的情況下,利潤分配和與貿易及服務相關的外匯交易等經常項目可以外幣支付,而無需外匯局事先批准。因此,我們的中國子公司可以在沒有外匯局事先批准的情況下以外幣向我們支付股息,條件是該等股息在中國境外的匯款必須符合中國外匯法規的某些程序,如本公司實益所有人為中國居民的海外投資登記。但將人民幣兑換成外幣並從中國匯出以支付償還外幣貸款等資本支出,需經有關政府部門批准、登記或備案。

 

鑑於2016年中國因人民幣疲軟而大量資本外流,中國政府實施了更具限制性的外匯政策,並加強了對重大對外資本流動的審查。外管局實施了更多的限制和實質性的審查程序,以監管屬於資本賬户的跨境交易。中國政府今後可酌情 進一步限制經常賬户交易使用外幣。如果外匯管制系統 阻止我們獲得足夠的外幣來滿足我們的外幣需求,我們可能無法以外幣向我們的股東支付股息 ,包括我們的美國存託憑證持有人。

 

如果 未能按照中國法規的要求為各種員工福利計劃提供足夠的供款並扣繳員工工資的個人所得税 ,我們可能會受到處罰。

 

在中國經營的公司 必須參加政府資助的各種員工福利計劃,包括一定的社會保險、住房公積金和其他福利支付義務,並向計劃繳納相當於員工工資的一定百分比的資金,包括獎金和津貼,最高金額由我們經營地點的當地政府不時指定 。由於各地經濟發展水平不同,中國地方政府對員工福利計劃的要求沒有得到始終如一的落實。在中國經營的公司還被要求按支付時每位員工的實際工資代扣代繳員工工資的個人所得税。

 

對於支付不足的員工福利,我們可能被要求補足這些計劃的繳費,並支付滯納金 和罰款;對於扣繳不足的個人所得税,我們可能被要求彌補足夠的預扣並支付滯納金 費用和罰款。如果我們因支付過低的員工福利和預扣的個人所得税而受到滯納金或罰款,我們的財務狀況和經營業績可能會受到不利影響。

 

併購規則和中國其他一些法規為外國投資者收購中國公司建立了複雜的程序,這可能會使我們更難通過收購中國實現增長。

 

併購規則和其他一些有關併購的法規和規章規定了額外的程序和要求,可能會使外國投資者的併購活動更加耗時和複雜,包括要求在由中國企業或自然人設立或控制的境外公司收購中國境內關聯企業的情況下,必須獲得商務部的批准。《中華人民共和國外商投資法及其實施條例》於2020年1月1日生效後,《併購規則》的規定在不與《中華人民共和國外商投資法》及其實施條例相牴觸的範圍內繼續有效。此外,反壟斷法要求,如果觸發了某些門檻,應提前通知SAMR任何業務集中。未來,我們可能會通過收購互補的 業務來發展業務。遵守上述法規和其他相關規則的要求來完成此類交易可能非常耗時 ,任何必要的審批流程,包括獲得商務部、國家外匯管理局或其他中國政府部門的批准,都可能推遲或抑制我們完成此類交易的能力,這可能會影響我們擴大業務或 保持市場份額的能力。

 

此外,2011年9月生效的中國政府部門發佈的《安全審查規則》規定,引起"國防和安全"關注的外國投資者的併購,以及 外國投資者通過 可能獲得對引起"國家安全"關注的國內企業的實際控制權的併購, 受中國政府當局的嚴格審查,規則禁止任何試圖繞過安全審查的活動, 包括通過代理或合同控制安排來構建交易。

 

44

 

 

In December 2020, the NDRC and MOFCOM jointly promulgated the Measures for the Security Review of Foreign Investment, which came into effect on January 18, 2021. The NDRC and MOFCOM will establish a working mechanism office in charge of the security review of foreign investment. Such measures define foreign investment as direct or indirect investment by foreign investors in the PRC, which includes (i) investment in new onshore projects or establishment of wholly foreign owned onshore companies or joint ventures with foreign investors; (ii) acquiring equity or asset of onshore companies by merger and acquisition; and (iii) onshore investment by and through any other means. Investment in certain key areas with bearing on national security, such as important cultural products and services, important information technology and internet services and products, key technologies and other important areas with bearing on national security which results in the acquisition of de facto control of investee companies, shall be filed with a specifically established office before such investment is carried out. What may constitute “onshore investment by and through any other means” or “de facto control” is not clearly defined under such measures, and could be broadly interpreted. It is likely that control through contractual arrangements be regarded as de facto control based on provisions applied to the security review of foreign investment. Failure to make such filing may subject such foreign investor to rectification within a prescribed period, and will be recorded as negative credit information of such foreign investor in the relevant national credit information system, which would then subject such investors to joint punishment as provided by the relevant rules. If such investor fails to or refuses to undertake such rectification, it would be ordered to dispose of the equity or asset and to take any other necessary measures so as to return to the status quo and to erase the impact to national security. As these measures were recently promulgated, official guidance has not been issued by the designated office in charge of such security review yet. At this stage, the interpretation of those measures remains unclear in many aspects such as what would constitute “important information technology and internet services and products” and whether these measures may apply to foreign investment that is implemented or completed before the enactment of these new measures. As our business may be deemed to constitute the foregoing circumstances, we cannot assure you that our current business operations will remain fully compliant, or we can adapt our business operations to the new regulatory requirements on a timely basis, or at all.

 

中國 有關中國居民離岸投資活動的法規可能會限制我們的中國子公司增加其註冊資本或向我們分配利潤的能力,或以其他方式使我們或我們的中國居民實益擁有人承擔中國法律下的責任和處罰 。

 

The SAFE promulgated the Circular on Relevant Issues Relating to Domestic Resident’s Investment and Financing and Roundtrip Investment through Special Purpose Vehicles, or SAFE Circular 37, in July 2014, which replaced the previous Circular on Relevant Issues Concerning Foreign Exchange Administration for PRC Residents Engaging in Financing and Roundtrip Investments through Overseas Special Purpose Vehicles, or SAFE Circular 75. SAFE Circular 37 requires PRC residents, including PRC resident individuals and PRC entities, to register with SAFE or its local branch in connection with their establishment or control of an offshore entity established for the purpose of overseas investment or financing. In addition, such PRC resident individuals must update their SAFE registrations when the offshore special purpose vehicle that such PRC resident individuals directly own the equity interests in undergoes material events relating to any change of basic information (including change of such PRC residents or entities, name and operation term), increases or decreases in investment amount, transfers or exchanges of shares, or mergers or divisions. SAFE Circular 37 also requires a PRC entity to undergo the foreign exchange registration and updating procedures in accordance with the Provisions on Foreign Exchange Administration of the Outbound Direct Investment of Domestic Institutions, issued by the SAFE in July 2009 and other relevant regulations.

 

2015年2月28日,國家外匯管理局發佈了《關於進一步簡化和完善直接投資外匯管理政策的通知》, 或稱《國家外匯管理局第13號通知》,自2015年6月1日起施行。根據國家外匯管理局第13號公告,中國居民需向符合條件的銀行(而不是國家外匯管理局第37號文)申請 對外直接投資和對外直接投資的外匯登記。符合條件的銀行在國家外匯管理局的監督下,直接審核申請並 進行登記。

 

此外,根據商務部2014年8月頒佈的《對外投資管理辦法》和國家發改委2017年12月頒佈的《企業對外投資管理辦法》,這兩項措施均取代了此前有關 中國企業對外直接投資的規定,中國企業對外投資均需經商務部批准或備案, 發改委或其地方分支機構。部分國有企業對外直接投資,還可能需要向國有資產監督管理部門辦理審批或備案手續。

 

如果 作為中國居民的我們的直接或間接股東未在當地外匯管理局分支機構或合格 銀行完成登記,我們的中國子公司可能會被禁止向我們分配利潤和任何資本削減、股份轉讓 或清算所得款項,我們向中國子公司注資的能力可能會受到限制。此外,未能 遵守上述SAFE註冊可能導致中國法律規定的規避適用外匯限制的責任 。

 

45

 

 

我們的 創始人以及間接持有我們開曼羣島控股公司 股份的我們的多名董事、高級管理人員和個人股東,包括任帆、孫磊、肖長興和劉磊,已根據當時生效的外匯管理局第37號文或第75號文完成了 外匯登記。2018年10月,孫磊設立了 信託,其本人及其家屬均為受益人,並將其實益擁有的本公司全部股份轉讓給該 信託。本公司的其他四名董事和高級管理人員各自建立了一項信託,其本人及其家庭成員均為受益人, 並將各自實益擁有的本公司所有股份轉讓給該等信託。見"項目7。大股東和關聯方 交易—A。大股東”。此類信託的所有受益人如為中國居民,均須根據國家外匯管理局第37號通告完成相關 登記。我們已通知我們所知為中國居民的信託受益人 其備案義務,包括根據國家外匯管理局第37號通告進行初始登記或更新的義務,且該等受益人已承諾 在當地外匯管理局分支機構或合格銀行進行登記時,儘快完成相關登記。

 

然而, 我們可能不會被告知所有持有本公司直接或間接權益的中國居民的身份,我們也不能強迫 我們的實益擁有人遵守外匯管理局第37號通告和其他對外投資相關法規的要求。因此, 我們無法向您保證,我們所有的中國居民股東或受益所有人均已遵守並將在未來 進行或獲得外匯管理局第37號通告和其他對外投資相關法規要求的任何適用登記或批准。 該等股東或實益擁有人未能遵守國家外匯管理局第37號通告及其他對外投資相關法規, 或我們未能修改我們中國子公司的外匯登記,可能導致我們或我們的股東受到罰款或 法律制裁,限制我們的海外或跨境投資活動,限制我們的中國子公司向我們分派 或支付股息的能力,或影響我們的所有權結構,從而可能對我們的業務和前景造成不利影響。

 

任何未能遵守中華人民共和國有關員工股票激勵計劃註冊要求的法規,可能會使中華人民共和國 計劃參與者或我們受到罰款和其他法律或行政處罰。

 

根據《國家外匯管理局第37號通知》,參與境外非上市公司股票激勵計劃的中國居民可向外匯局或其境內分支機構提出離岸特殊目的載體外匯登記申請。同時,本公司的董事、高管及其他被我司授予股票期權的中國居民,可遵循外匯局2012年發佈的《關於境內個人參與境外上市公司股票激勵計劃有關問題的外匯管理有關問題的通知》或《2012年外匯局通知》。根據二零一二年外匯局通知,中國公民 及在中國連續居住不少於一年的非中國公民參與境外上市公司的任何股權激勵計劃 ,須透過該境外上市公司的中國合格代理人(可能為該境外上市公司的中國附屬公司)向外滙局登記,並完成若干其他手續。此外,必須 聘請海外受託機構處理股票期權的行使或出售以及股份和權益的買賣事宜。 我們和我們的董事、高管和其他僱員,如果是中國公民或在中國連續居住不少於一年,並已獲得股票期權,則適用本規定。未能完成安全登記 可能會對他們處以罰款和法律制裁,還可能限制我們向我們的中國子公司提供額外資本的能力 並限制我們的中國子公司向我們分配股息的能力。我們還面臨監管不確定性,這可能會限制我們根據中國法律為我們的董事、高管和員工實施額外激勵計劃的能力。見《中國關於本公司的信息-B.業務概況-規章制度-本公司經營管理規定-員工持股激勵計劃相關規定》。

 

國家税務總局發佈了關於員工股票期權和限制性股票的某些通知。根據這些通告,我們在中國工作的員工行使股票期權或獲得限制性股票將被徵收中國個人所得税 。我們的中國子公司有義務向有關税務機關提交與員工股票期權或限制性股票有關的文件,並扣繳行使股票期權的員工的個人所得税。如果我們的員工未能按照相關法律法規繳納或扣繳所得税,我們可能面臨税務機關或其他中國政府部門的處罰。見“第四項公司情況-B.業務概況-規章制度-中國業務運作相關規定-員工股票激勵計劃相關規定”。

 

此外,2021年10月12日,國家税務總局發佈了《國家税務總局關於深化税務領域培育和激發市場主體活力改革的若干措施的通知》,即《國家税務總局關於深化改革的若干措施的通知》,簡稱69號通知。國家税務總局第69號通知要求境內企業向主管税務機關申報股權激勵計劃,將境外企業的股權 返還給員工。根據《中華人民共和國國税局第69號通知》,我司在中國工作的員工行使股權激勵獎勵的,將繳納中華人民共和國個人所得税。 我們的中國子公司有義務向有關税務機關申報與員工股票激勵獎勵相關的文件,並對行使股票激勵獎勵的員工扣繳個人所得税。如果我們的員工 沒有繳納或我們沒有按照相關法律法規扣繳他們的所得税,我們可能會面臨税務機關或其他中國政府部門的處罰。

 

46

 

 

如果出於中國所得税的目的,我們被歸類為中國居民企業,這種分類可能會對我們和我們的非中國股東或美國存托股份持有人造成不利的税收後果。

 

Under the PRC Enterprise Income Tax Law and its implementation rules, an enterprise established outside of the PRC with a “de facto management body” within the PRC is considered a resident enterprise and will be subject to the enterprise income tax on its global income at the rate of 25%. The implementation rules define the term “de facto management body” as the body that exercises full and substantial control over and overall management of the business, productions, personnel, accounts and properties of an enterprise. The Notice of the State Administration of Taxation on Issues Concerning the Determination of Chinese-Controlled Enterprises Registered Overseas as Resident Enterprises on the Basis of Their Bodies of Actual Management, or SAT Circular 82, issued by the SAT in April 2009 and amended in December 2017, provides certain specific criteria for determining whether the “de facto management body” of a PRC-controlled enterprise that is incorporated offshore is located in China. Although this circular only applies to offshore enterprises controlled by PRC enterprises or PRC enterprise groups, not those controlled by PRC individuals or foreigners like us, the criteria set forth in the circular may reflect the SAT’s general position on how the “de facto management body” test should be applied in determining the tax resident status of all offshore enterprises. According to SAT Circular 82, an offshore incorporated enterprise controlled by a PRC enterprise or a PRC enterprise group will be regarded as a PRC tax resident by virtue of having its “de facto management body” in China and will be subject to PRC enterprise income tax on its global income only if all of the following conditions are met: (i) the primary location of the day-to-day operational management is in the PRC; (ii) decisions relating to the enterprise’s financial and human resource matters are made or are subject to approval by organizations or personnel in the PRC; (iii) the enterprise’s primary assets, accounting books and records, company seals, and board and shareholder resolutions, are located or maintained in the PRC; and (iv) at least 50% of voting board members or senior executives habitually reside in the PRC.

 

We believe none of our entities outside of China is a PRC resident enterprise for PRC tax purposes. See “Item 10. Additional Information-E. Taxation-People’s Republic of China Taxation.” However, the tax resident status of an enterprise is subject to determination by the PRC tax authorities and uncertainties remain with respect to the interpretation of the term “de facto management body.” As substantially all of our management members are based in China, it remains unclear how the tax residency rule will apply to our case. If the PRC tax authorities determine that 9F Inc. or any of our subsidiaries outside of China is a PRC resident enterprise for PRC enterprise income tax purposes, then 9F Inc. or such subsidiary could be subject to PRC tax at a rate of 25% on its world-wide income, which could materially reduce our net income. In addition, we will also be subject to PRC enterprise income tax reporting obligations. Furthermore, if the PRC tax authorities determine that we are a PRC resident enterprise for enterprise income tax purposes, gains realized on the sale or other disposition of our ADSs or Class A ordinary shares may be subject to PRC tax, and dividends we pay may be subject to PRC withholding tax, at a rate of 10% in the case of non-PRC enterprises or 20% in the case of non-PRC individuals (in each case, subject to the provisions of any applicable tax treaty), if such gains or dividends are deemed to be from PRC sources. It is unclear whether non-PRC shareholders of our Company would be able to claim the benefits of any tax treaties between their country of tax residence and the PRC in the event that we are treated as a PRC resident enterprise. Any such tax may reduce the returns on your investment in the ADSs or Class A ordinary shares.

 

我們 可能無法就我們的中國子公司通過我們的 香港子公司支付給我們的股息獲得相關税務條約下的某些利益。

 

We are a holding Company incorporated under the laws of the Cayman Islands and as such rely on dividends and other distributions on equity from our subsidiaries to satisfy part of our liquidity requirements. Pursuant to the PRC Enterprise Income Tax Law, a withholding tax rate of 10% currently applies to dividends paid by a PRC “resident enterprise” to a foreign enterprise investor, unless any such foreign investor’s jurisdiction of incorporation has a tax treaty with China that provides for preferential tax treatment. Pursuant to the Arrangement between mainland China and the Hong Kong Special Administrative Region for the Avoidance of Double Taxation and Tax Evasion on Income, or the Double Tax Avoidance Arrangement, and the Circular on Certain Issues with Respect to the Enforcement of Dividend Provisions in Tax Treaties, or SAT Circular 81, issued by the SAT, such withholding tax rate may be lowered to 5% if the PRC enterprise is at least 25% held by a Hong Kong enterprise for at least 12 consecutive months prior to distribution of the dividends and is determined by the relevant PRC tax authority to have satisfied other conditions and requirements under the Double Tax Avoidance Arrangement and other applicable PRC laws. However, based on SAT Circular 81, if the relevant PRC tax authority determines, in its discretion, that a company benefits from such reduced income tax rate due to a structure or arrangement that is primarily tax-driven, such PRC tax authority may adjust the preferential tax treatment. Furthermore, in October 2019, the SAT promulgated the Administrative Measures for Non-Resident Taxpayers to Enjoy Treaty Treatments, or Circular 35, which became effective on January 1, 2020 and superseded the Administrative Measures for Non-Resident Enterprises to Enjoy Treatments under Tax Treaties. Circular 35 abolished the record-filing procedure for justifying the tax treaty eligibility of taxpayers and stipulates that non-resident taxpayers can enjoy tax treaty benefits via the “self-assessment of eligibility, claiming treaty benefits, retaining documents for inspection” mechanism. Non-resident taxpayers can claim tax treaty benefits after self-assessment provided that relevant supporting documents shall be collected and retained for post-filing inspection by the tax authorities. In addition, based on the Notice on Issues concerning Beneficial Owner in Tax Treaties, or SAT Circular 9, issued on February 3, 2018 by the SAT, which became effective from April 1, 2018, when determining the applicant’s status of the “beneficial owner” regarding tax treatments in connection with dividends, interests or royalties in the tax treaties, several factors, including without limitation, whether the applicant is obligated to pay more than 50% of the applicant’s income in twelve months to residents in third country or region, whether the business operated by the applicant constitutes the actual business activities, and whether the counterparty country or region to the tax treaties does not levy any tax or grant tax exemption on relevant incomes or levy tax at an extremely low rate, will be taken into account, and it will be analyzed according to the actual circumstances of the specific cases. There are also other conditions for enjoying the reduced withholding tax rate according to other relevant tax rules and regulations. See “Item 10. Additional Information-E. Taxation-People’s Republic of China Taxation.” We cannot assure you that our determination regarding our qualification to enjoy the preferential tax treatment will not be challenged by the relevant PRC tax authority or we will be able to complete the necessary filings with the relevant PRC tax authority and enjoy the preferential withholding tax rate of 5% under the Double Taxation Arrangement with respect to dividends to be paid by our PRC subsidiaries to 9F HK, our Hong Kong subsidiary.

 

47

 

 

我們面臨非中國控股公司間接轉讓中國居民企業股權的不確定性。

 

根據國家税務總局於2009年發佈的 關於加強境外居民企業股權轉讓企業所得税管理的通知或國家税務總局 第698號文,自2008年1月1日起追溯生效,非居民企業通過處置境外控股公司股權間接轉讓境外居民企業股權的,或間接 轉讓,且該境外控股公司所在的税務管轄區:(a)有效税率低於12.5%或(b) 不對其居民的境外收入徵税,則作為轉讓方的非居民企業應向中國居民企業的主管税務機關 申報本次間接轉讓。

 

On February 3, 2015, the SAT issued a Public Notice Regarding Certain Corporate Income Tax Matters on Indirect Transfer of Properties by Non-Resident Enterprises, or SAT Public Notice 7. SAT Public Notice 7 supersedes certain rules with respect to the Indirect Transfer under SAT Circular 698 but does not touch upon the other provisions of SAT Circular 698, which remain in force. SAT Public Notice 7 has introduced a new tax regime that is significantly different from the previous one under SAT Circular 698. SAT Public Notice 7 extends its tax jurisdiction to not only Indirect Transfers set forth under SAT Circular 698 but also transactions involving transfer of other taxable assets through offshore transfer of a foreign intermediate holding company. In addition, SAT Public Notice 7 provides clearer criteria than SAT Circular 698 for assessment of reasonable commercial purposes and has introduced safe harbors for internal group restructurings and the purchase and sale of equity through a public securities market. SAT Public Notice 7 also brings challenges to both foreign transferor and transferee (or other person who is obligated to pay for the transfer) of taxable assets. Where a non-resident enterprise transfers taxable assets indirectly by disposing of the equity interests of an overseas holding company, which is an Indirect Transfer, the non-resident enterprise as either transferor or transferee, or the PRC entity that directly owns the taxable assets, may report such Indirect Transfer to the relevant tax authority. Using a “substance over form” principle, the PRC tax authority may disregard the existence of the overseas holding company if it lacks a reasonable commercial purpose and was established for the purpose of reducing, avoiding or deferring PRC tax. As a result, gains derived from such Indirect Transfer may be subject to PRC enterprise income tax, and the transferor shall be subject to withholding of applicable taxes, currently at a rate of 10%. On October 17, 2017, SAT issued the Announcement of the State Administration of Taxation on Issues Concerning the Withholding of Non-resident Enterprise Income Tax at Source, or SAT Bulletin 37, which became effective on December 1, 2017 and abolished SAT Circular 698 as well as certain provisions in SAT Circular 7. SAT Bulletin 37 further clarifies the practice and procedure of the withholding of non-resident enterprise income tax. Pursuant to SAT Bulletin 37, where the party responsible to withhold such income tax did not or was unable to withhold, and the non-resident enterprise receiving such income failed to declare and pay the taxes that should have been withheld to the relevant tax authority, both of such parties may be subject to penalties.

 

我們 面對涉及中國應課税資產的某些過去和未來交易的申報和其他影響的不確定性, 例如離岸重組、出售我們離岸子公司的股份或投資。根據SAT公告7和SAT公告37,我們公司可能需要在此類交易中繳納申報 義務或納税或預扣義務。對於非中國居民企業的投資者轉讓 本公司的股份,我們的中國子公司可能會被要求協助按照國家税務總局公告7和國家税務總局公告37的規定進行 備案。因此,我們可能需要花費寶貴的資源來遵守國家税務總局公告7號 和國家税務總局公告37號,或要求我們購買應納税資產的相關轉讓人遵守這些通函, 或確定本公司不應根據這些通函納税,這可能對我們的財務狀況 和經營業績造成重大不利影響。

 

如果我們 未能遵守《互聯網平臺反壟斷指南》以及其他反壟斷法律和 法規,或被視為未能遵守,可能導致政府調查或執法行動、訴訟或索賠,並可能對我們的業務、財務狀況和運營結果產生不利影響 。

 

中國反壟斷執法機構近年來根據《中國反壟斷法》加強了執法。根據2007年8月30日發佈的《中華人民共和國反壟斷法》,上一次修訂於2022年6月24日並於2022年8月1日生效的《中華人民共和國反壟斷法》規定,處於市場支配地位的經營者不得濫用這種地位,在無正當理由的情況下限制貿易對手只能與該經營者或指定的經營者進行交易。經營者濫用市場支配地位違反《中華人民共和國反壟斷法》的,由反壟斷執法機構責令停止違法行為,沒收違法所得;並處經營者上一年度收入1%以上10%以下的罰款。此外,最新修訂的《中華人民共和國反壟斷法》將非法集中經營者的最高罰款提高到去年銷售收入的10%以下,如果經營者集中 具有或可能產生排除或限制競爭的效果,或者如果經營者集中 沒有排除或限制競爭的效果,則最高罰款500萬元。如果有任何證據表明該集中具有或可能具有消除或限制競爭的效果,有關當局應對該交易進行調查,即使這種集中沒有達到備案門檻。我們可能不得不花費更高的成本和更多的時間來評估和管理這些與我們的產品和服務以及我們的投資相關的風險和挑戰。截至本年度報告日期,我們尚未 受到任何與反壟斷有關的行政處罰、監管行動或詢問。

 

48

 

 

2021年2月,國務院反壟斷委員會頒佈了《互聯網平臺反壟斷指引》,簡稱《互聯網平臺反壟斷指引》。《互聯網平臺反壟斷指引》與《反壟斷法》相一致,禁止壟斷協議、濫用支配地位、集中經營者等可能對平臺經濟領域的競爭產生排除或限制作用的行為。更具體地説,互聯網平臺反壟斷指南 概述了某些做法,如果沒有正當理由,這些做法可能構成濫用主導地位,包括但不限於,使用大數據和分析定製定價,被視為排他性安排的行動或安排,使用技術手段屏蔽競爭對手的界面,使用捆綁服務銷售服務或產品,以及強制收集用户數據 。此外,《互聯網平臺反壟斷指南》明確規定,涉及VIE的集中度也將受到反壟斷備案要求的約束。《互聯網平臺反壟斷指導意見》於2021年2月7日起施行,但執行情況存在不確定性。我們無法預測這些指導方針對我們的業務、財務狀況、運營結果和前景的影響。我們不能向您保證我們的業務運營在所有方面都符合這些 準則。如果判定我們有任何不遵守規定的行為,我們可能會受到罰款和其他處罰。

 

2021年11月,國務院成立了國家反壟斷局,旨在進一步落實公平競爭政策,加強反壟斷監管,特別是在涉及平臺經濟、創新、科技、信息安全和民生等領域的監督執法。

 

反壟斷監管格局的演變存在重大不確定性,特別是在制定時間表、最終條款以及頒佈後對相關規則和條例的解釋和實施方面。反壟斷和競爭法律法規的執行制度也不明確,在當地的實施和實踐方面也存在差異。如果我們未能或被認為未能遵守《互聯網平臺反壟斷指南》、《反壟斷法》或其他反壟斷法律法規,可能會導致政府調查或執法行動、 針對我們的訴訟或索賠,並可能對我們的業務、財務狀況和運營結果產生不利影響。

 

與我們的美國存托股份相關的風險{br

 

我們的美國存託憑證的市場價格可能會波動。

 

The trading prices of our ADSs are likely to be volatile and could fluctuate widely due to factors beyond our control. This may happen because of broad market and industry factors, like the performance and fluctuation in the market prices or the underperformance or deteriorating financial results of other listed companies based in China that have listed their securities in the United States in recent years. The securities of some of these companies have experienced significant volatility since their initial public offerings, including, in some cases, substantial price declines in their trading prices. The trading performance of other Chinese companies’ securities after their offerings may affect the attitudes of investors toward Chinese companies listed in the United States, which consequently may impact the trading performance of our ADSs, regardless of our actual operating performance. In addition, any negative news or perceptions about inadequate corporate governance practices or fraudulent accounting, corporate structure or other matters of other Chinese companies may also negatively affect the attitudes of investors towards Chinese companies in general, including us, regardless of whether we have conducted any inappropriate activities. In addition, securities markets may from time to time experience significant price and volume fluctuations that are not related to our operating performance, such as the large decline in share prices in the United States, China and other jurisdictions in late 2008, early 2009, the second half of 2011, mid-2021 and early 2022, which may have a material adverse effect on the market price of our ADSs.

 

除上述因素外,我們的ADS的價格和交易量可能因多種因素而高度波動,包括 以下因素:

 

法規 影響我們、我們的用户或我們的行業或上市公司的發展;

 

條件 在我們的行業中;

 

公告 與我們的產品和服務質量有關的研究和報告,或 我們的競爭對手

 

實際 我們中期經營業績的預期波動以及變更或修訂 我們的預期成果;

 

證券研究分析師對財務估計的變動;

 

公告 由我們或我們的競爭對手提供的新產品和服務、收購、戰略關係, 合資企業或資本承諾;

 

高級管理層的增聘或離職;

 

有害 關於我們、我們的管理層或行業的負面宣傳;

 

波動 人民幣與美元的匯率;及

 

銷售 或預期可能出售額外A類普通股或美國存託憑證。

 

49

 

 

我們的ADS或A類普通股在公開市場上的大量 未來銷售或預期的潛在銷售可能導致我們的ADS價格下跌 。

 

在公開市場上銷售我們的ADS或A類普通股,包括在發行過程中,在我們收購一家公司 且被收購公司收到普通股作為對價,被收購公司隨後出售其普通股的情況下,或 由投資者在私募中購買此類普通股,或認為可能發生此類出售,可能會導致美國存託憑證的 市價下跌。我們發行在外的A類普通股也可供出售,但須遵守《證券法》第144條和第701條中適用的數量和其他 限制。如果這些股票在市場上出售, 我們的ADS的市場價格可能會下跌。

 

我們普通股的某些 持有人也可能要求我們根據《證券法》登記出售其股份。根據《證券法》對這些 股票進行登記,將導致代表這些股票的ADS在登記生效後立即根據《證券法》不受限制地自由交易。在公開市場上以美國存託憑證的形式出售這些註冊股份 可能會導致我們存託憑證的價格下跌。

 

如果 證券或行業分析師不發表研究報告,或發表不準確或不利的關於我們業務的研究報告,我們ADS的 市價和交易量可能會下降。

 

我們的ADS的 交易市場將部分取決於證券或行業分析師發佈的關於我們或 我們業務的研究和報告。如果研究分析師沒有建立和保持足夠的研究覆蓋面,或者如果一個或多個研究 我們的分析師降低了我們的美國存託憑證的評級,或者發佈了關於我們業務的不準確或不利的研究,我們存託憑證的市場價格可能會下跌。 如果其中一名或多名分析師停止對本公司的報道,或未能定期發佈有關本公司的報告,本公司可能會失去 金融市場的知名度,進而導致本公司存託憑證的市價或交易量下降。

 

由於我們預計在可預見的未來不會支付股息,因此您必須依賴我們的美國存託憑證的價格升值來獲得您的投資回報。

 

我們 目前打算保留大部分(如果不是全部)可用資金和未來的任何收益,為我們 業務的發展和增長提供資金。因此,我們預計在可預見的未來不會派發任何現金股息。因此,您不應依賴對我們美國存託憑證的投資 作為未來股息收入的來源。

 

我們的 董事會有權酌情決定是否派發股息,但須遵守開曼羣島法律的某些限制, 即,我們的公司只能從利潤或股份溢價中派付股息,且在任何情況下,如果股息會導致我們的公司無法償還其在日常業務過程中到期的債務,則 不得派付股息。此外, 我們的股東可以通過普通決議宣佈股息,但股息不得超過董事會建議的數額。 即使我們的董事會決定宣派股息,未來股息的時間、金額和形式(如有)將取決於 (其中包括)我們的未來經營業績和現金流、我們的資本需求和盈餘、我們從VIE和我們的子公司收到的分配金額(如有)、我們的財務狀況,合同限制和我們董事會認為相關的其他因素 。因此,您投資於我們美國美國存託證券的回報將可能完全取決於我們美國存託證券的未來價格上漲 (如有)。我們無法保證我們的ADS會增值,甚至維持您購買ADS的價格。您可能無法從我們的ADS中獲得投資回報,甚至可能失去我們的ADS的全部投資。

 

我們的 具有不同投票權的雙級股權結構以及對B類普通股轉讓的限制將限制您 影響公司事務的能力,並可能阻止其他人尋求我們的 類普通股和美國存託證券持有人可能認為有益的控制權變更交易。

 

我們的法定股本分為A類普通股和B類普通股(某些股票仍未指定, 我們的董事有權指定和發行他們認為合適的股票類別)。對於需要股東投票的事項,A類普通股和B類普通股的持有人作為一個類別一起投票,除非法律另有要求 ,A類普通股的持有人將有權每股一票,而B類普通股的持有人將有權每股五票。每股B類普通股可隨時由其持有人 轉換為一股A類普通股,而A類普通股在任何情況下均不得轉換為B類普通股。於任何出售、 持有人將任何B類普通股轉讓、轉讓或處置予該持有人的任何非聯營公司,或任何B類普通股的控制權變更予並非該等B類普通股登記持有人的聯營公司的任何人士時,每股該等B類普通股將自動及即時轉換為一股A類普通股。

 

50

 

 

本公司董事會主席孫磊先生實益擁有合共64,433,465股普通股,合共佔本公司截至本年度報告日期總投票權的62.0%。因此,孫先生將能夠顯著影響需要股東批准的事項,如選舉董事和批准重大合併、收購或其他業務合併交易 。雙層股權結構還將使孫先生能夠對股東特別大會的申請和股東大會所需的法定人數產生重大影響。詳情見“項目10.補充資料-B.組織章程-投票權”和“項目10.補充資料-B.組織章程-股東大會和股東提案”。孫先生可能會採取不符合我們或我們其他股東最佳利益的行動。投票權的集中和對B類普通股轉讓的限制也可能阻礙、推遲或阻止本公司控制權的變更,這可能會產生雙重影響 ,剝奪我們的其他股東作為本公司出售的一部分而獲得溢價的機會,並降低我們的美國存託憑證的價格。即使遭到其他股東的反對,我們也可能採取這些行動。此外,孫先生可能會將我們的商機 轉移到自己或他人手中。有關我們的主要股東及其附屬實體的更多信息,請參閲“項目7.大股東和關聯方交易--A.大股東”。

 

我們普通股的雙層結構可能會對美國存託憑證的交易市場產生不利影響。

 

S道瓊斯和富時羅素已經改變了將上市公司的股票納入某些指數的資格標準,包括S指數,將擁有多種股票類別的公司和公眾股東持有的總投票權不超過5%的公司排除在這些指數之外。此外,幾家股東諮詢公司已宣佈反對使用多重股權結構。因此,我們普通股的雙層結構可能會阻止代表我們A類普通股的美國存託憑證 被納入此類指數,並可能導致股東諮詢公司發佈對我們公司治理做法的負面評論 ,或以其他方式尋求導致我們改變資本結構。任何這種從指數中排除的情況都可能導致代表我們A類普通股的美國存託憑證的交易市場不那麼活躍。股東諮詢公司對我們的公司治理做法或資本結構提出批評的任何行動或出版物也可能對美國存託憑證的價值產生不利影響。

 

美國存託憑證持有人的投票權受到存款協議條款的限制,您可能無法行使您的權利來指導您的美國存託憑證所代表的相關A類普通股的投票。

 

As a holder of our ADSs, you will not have any direct right to attend general meetings of our shareholders or to cast any votes at such meetings. You will only be able to exercise the voting rights which attach to the underlying Class A ordinary shares which are represented by your ADSs indirectly by giving voting instructions to the depositary in accordance with the provisions of the deposit agreement. Under the deposit agreement, you may vote only by giving voting instructions to the depositary, as the holder of the underlying Class A ordinary shares which are represented by your ADSs. Upon receipt of your voting instructions, the depositary will endeavor to vote the underlying Class A ordinary shares in accordance with your instructions in the event voting is by poll, and in accordance with instructions received from a majority of holders of ADSs who provide instructions in the event voting is by show of hands. The depositary will not join in demanding a vote by poll. You will not be able to directly exercise any right to vote with respect to the underlying Class A ordinary shares unless you withdraw the shares and become the registered holder of such shares prior to the record date for the general meeting. Under our sixth amended and restated memorandum and articles of association, the minimum notice period required to be given by our Company to our registered shareholders for convening a general meeting is seven days. When a general meeting is convened, you may not receive sufficient advance notice to enable you to withdraw the underlying Class A ordinary shares which are represented by your ADSs and become the registered holder of such shares prior to the record date for the general meeting to allow you to attend the general meeting or to vote directly with respect to any specific matter or resolution which is to be considered and voted upon at the general meeting. In addition, under our sixth amended and restated memorandum and articles of association, for the purposes of determining those shareholders who are entitled to attend and vote at any general meeting, our directors may close our register of members and/or fix in advance a record date for such meeting, and such closure of our register of members or the setting of such a record date may prevent you from withdrawing the underlying Class A ordinary shares which are represented by your ADSs and becoming the registered holder of such shares prior to the record date, so that you would not be able to attend the general meeting or to vote directly. Where any matter is to be put to a vote at a general meeting, the depositary will, if we request, and subject to the terms of the deposit agreement, endeavor to notify you of the upcoming vote and to deliver our voting materials to you. We cannot assure you that you will receive the voting materials in time to ensure that you can instruct the depositary to vote the underlying shares which are represented by your ADSs. In addition, the depositary and its agents are not responsible for failing to carry out voting instructions or for their manner of carrying out your voting instructions. This means that you may not be able to exercise your right to direct the voting of the underlying Class A ordinary shares which are represented by your ADSs, and you may have no legal remedy if the underlying Class A ordinary shares are not voted as you requested.

 

51

 

 

除非 在有限的情況下,如果您不指示存託人如何投票(這可能會對您的利益造成不利影響),我們的美國存託憑證的存託人將授予我們一個全權委託人,讓我們投票 您的美國存託憑證相關的A類普通股。

 

根據 我們的ADS的存管協議,如果您未就如何在任何特定股東大會上投票 您的ADS所代表的A類普通股向存管人發出投票指示,則存管人將向我們(或我們的代名人)提供全權委託書,以在股東大會上投票您的ADS所代表的A類普通股 ,除非:

 

我們 未能及時向保存人提供我們的會議通知和相關表決 材料;

 

我們 已通知託管機構,我們不希望授予酌情代理;

 

我們 已通知保存人,將在會議上表決的事項存在重大反對意見 ;

 

我們 已通知保存人,在 股東大會可能對股東權利產生不利影響;或

 

投票 在會議上是以舉手方式進行的。

 

此全權委託書的效力是,如果您未能就如何在任何特定股東大會上投票由您的ADS代表的A類普通股 向託管人發出投票指示,則您不能阻止您的ADS代表的我們的A類普通股 在該次大會上投票,除非出現上述情況,這可能會使股東 更難影響我們的管理層。我們普通股的持有人不受此全權委託書的約束

 

您 作為美國存託憑證持有人向存託人提出索賠的權利受存託協議條款的限制,存託協議 未經您同意,可修改或終止存託協議。

 

根據 存管協議,因或基於存管協議 或據此進行的交易或由於擁有存管協議而針對或涉及存管人的任何訴訟或程序,只能由您在紐約州的州或聯邦法院提起,且您作為存管人的持有人,將無可辯駁地放棄您可能對 任何此類訴訟的地點提出的任何異議,並無可辯駁地將任何人提起的任何此類訴訟或訴訟提交給此類法院的專屬管轄權 。此外,我們可能會在未經您同意的情況下修改或終止存款協議。如果您在修改存款協議後繼續持有美國存託憑證 ,則您同意受修改後的存款協議約束。見"項目12。股票證券以外的證券的説明 —D。美國存托股份”以獲取更多信息。

 

您參與未來任何配股發行的權利可能會受到限制,這可能會導致您所持股份的稀釋。

 

我們 可能不時向股東分配權利,包括收購我們證券的權利。但是,除非我們根據 證券法對權利和與權利相關的證券進行了登記,或者獲得了登記要求的豁免,否則我們無法在美國向您提供此類權利。根據存款協議,託管人將不會 向您提供權利,除非權利和將要分配給ADS持有人的基礎證券都根據《證券法》進行了登記,或根據《證券法》免於登記。我們沒有義務就任何此類權利或證券提交註冊聲明 ,也沒有義務努力使此類註冊聲明被宣佈生效,我們可能 無法根據《證券法》確立必要的註冊豁免。因此,您將來可能無法參與 我們的供股,並且可能會經歷您的持股稀釋。

 

您 可能無法就我們的A類普通股收取股息或其他分派,並且您可能無法就它們收取任何價值,如果向您提供這些股息或分派是非法的或不切實際的。

 

The depositary of our ADSs has agreed to pay to you the cash dividends or other distributions it or the custodian receives on our Class A ordinary shares or other deposited securities underlying our ADSs, after deducting its fees and expenses. You will receive these distributions in proportion to the number of Class A ordinary shares your ADSs represent. However, the depositary is not responsible if it decides that it is unlawful or impractical to make a distribution available to any holders of ADSs. For example, it would be unlawful to make a distribution to a holder of ADSs if it consists of securities that require registration under the Securities Act but that are not properly registered or distributed under an applicable exemption from registration. The depositary may also determine that it is not feasible to distribute certain property through the mail. Additionally, the value of certain distributions may be less than the cost of mailing them. In these cases, the depositary may determine not to distribute such property. We have no obligation to register under U.S. securities laws any ADSs, Class A ordinary shares, rights or other securities received through such distributions. We also have no obligation to take any other action to permit the distribution of ADSs, Class A ordinary shares, rights or anything else to holders of ADSs. This means that you may not receive distributions we make on our Class A ordinary shares or any value for them if it is illegal or impractical for us to make them available to you. These restrictions may cause a material decline in the value of our ADSs.

 

52

 

 

您 在轉讓您的ADS時可能會受到限制。

 

您的 美國存託憑證可在託管人的賬簿上轉讓。但是,保存人可以隨時或在其認為對履行其職責有利的時候關閉其轉讓賬簿。此外,託管人可拒絕交付、 轉讓或登記美國存託憑證的轉讓,一般情況下,在我們或 託管人因法律或任何政府或政府機構的任何要求,或根據託管協議的任何條款 或任何其他原因而認為可取的任何時候。

 

我們的股東獲得的某些不利於我們的判決可能無法強制執行。

 

我們 是一家根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免股份有限公司。我們的大部分業務 在中國大陸和香港進行。此外,我們的大多數董事和執行人員居住在中國或香港, 這些人的部分資產位於中國或香港。因此,如果您認為您的權利根據美國聯邦證券法或其他法律受到侵犯,您可能難以或不可能 在美國境內向這些個人送達法律程序,或在美國境內對我們或這些個人提起訴訟 。 即使您成功提起此類訴訟,開曼羣島和中華人民共和國的法律可能使您無法 針對我們的資產或我們的董事和高級管理人員的資產執行判決。

 

海外監管機構可能難以在中國境內進行調查或收集證據。

 

Shareholder claims or regulatory investigations that are common in the United States generally are difficult to pursue as a matter of law or practicality in China. For example, in China, there are significant legal and other obstacles to providing information needed for regulatory investigations or litigation initiated outside China. Although the authorities in China may establish a regulatory cooperation mechanism with the securities regulatory authorities of another country or region to implement cross-border supervision and administration, such cooperation with the securities regulatory authorities in the Unities States may not be efficient in the absence of a mutual and practical cooperation mechanism. Furthermore, according to Article 177 of the PRC Securities Law, or Article 177, which became effective in March 2020, no overseas securities regulator is allowed to directly conduct an investigation or evidence collection activities within the territory of the PRC, and without the consent by the Chinese securities regulatory authorities and the other competent governmental agencies, no entity or individual may provide documents or materials related to the securities business overseas. On February 24, 2023, the CSRC published the Confidentiality and Archives Rules, pursuant to which, the working papers and other files produced in the PRC by securities companies and securities service institutions that provide PRC domestic companies with relevant securities services during the overseas securities offering and listing by such domestic companies shall be stored in PRC. If overseas securities regulators propose to carry out investigation, evidence collection or inspection on domestic companies, or relevant securities companies or securities service institutions, such activities shall be carried out through the cross-border regulatory cooperation mechanism. The domestic companies, securities companies and securities service institutions shall obtain approvals from the CSRC or relevant PRC authorities before cooperating with overseas securities regulators in their investigations and inspections or providing materials to them. In addition, the Data Security Law and the Personal Information Protection Law provide that no entity or individual within the territory of the PRC shall provide any foreign judicial body and law enforcement body with any data or any personal information stored within the territory of the PRC without the approval of the competent governmental authority of the PRC. In the event that the U.S. regulators carry out any investigation on us and there arises a need to conduct an investigation or collect evidence within the territory of China, the U.S. regulators may not be able to carry out such investigation or evidence collection directly in China under PRC laws. In addition, we and certain other entities and individuals, including our legal advisors, auditors and other agents, may be restricted from providing documents, materials, data and/or personal information to U.S. regulators before obtaining appropriate approvals from relevant PRC authorities. We may be subject to penalties if we or such other entities or individuals are found to have violated the foregoing restrictions. The U.S. regulators may resort to cross-border cooperation with the securities regulatory authority of China through judicial assistance, diplomatic channels or regulatory cooperation mechanisms in place involving the securities regulatory authority of China. While detailed interpretation of or implementation rules under these laws have yet to be promulgated, the inability of an overseas securities regulator to directly conduct investigations or collect evidence within China, and restrictions on the provision of documents, materials, data and/or personal information by entities and individuals to an overseas securities regulator, foreign judicial body or foreign law enforcement body may further increase difficulties faced by you in protecting your interests. See also “-You may face difficulties in protecting your interests, and your ability to protect your rights through U.S. courts may be limited, because we are incorporated under the Cayman Islands law” for risks associated with investing in us as a Cayman Islands company.

 

53

 

 

美國存託憑證持有人可能無權就存款協議下產生的索賠進行陪審團審判,這可能會導致任何此類訴訟中原告(S)的不利 結果。

 

管理代表我們A類普通股的美國存託憑證的存款協議規定,在法律允許的最大範圍內,美國存托股份持有者 放棄因我們的股份、美國存託憑證或存款協議而對我們或託管人提出的任何索賠的陪審團審判權利,包括根據美國聯邦證券法提出的任何索賠。

 

如果 我們或保存人反對基於放棄的陪審團審判要求,法院將根據適用的州和聯邦法律,根據案件的事實和情況來決定放棄是否可執行。據我們所知,美國最高法院尚未對與聯邦證券法下的索賠有關的合同爭議前陪審團審判豁免的可執行性 作出最終裁決。然而,我們認為,合同性爭議前陪審團審判豁免條款通常可 由 紐約市的聯邦或州法院執行,包括根據管轄交存協議的紐約州法律執行,該法院對交存協議下產生的事項具有非專屬管轄權。在決定是否執行 合同中的爭議前陪審團審判豁免條款時,法院通常會考慮一方當事人是否故意、明智和自願 放棄陪審團審判的權利。我們認為,存款協議和美國存託證券的情況就是如此。建議 您在簽訂存款協議之前諮詢法律顧問有關陪審團豁免條款。

 

如果 您或任何其他美國存託憑證持有人或受益所有人就 存款協議或美國存託憑證產生的事項(包括聯邦證券法下的索賠)向我們或託管人提出索賠,則您或該等其他持有人或受益所有人 可能無權就此類索賠獲得陪審團審判,這可能具有限制和阻止針對我們或保存人的訴訟的效果。如果根據保管協議對我們或保管人提起訴訟,則只能由適用初審法院的法官或 法官審理,這將根據不同的民事程序進行,並可能導致與陪審團審判不同的結果 ,包括在任何此類訴訟中對原告不利的結果。

 

然而, 如果適用法律不允許此陪審團審判豁免條款,訴訟可以根據押金協議的條款進行陪審團審判 。存款協議或美國存託憑證的任何條件、規定或規定均不構成美國存託憑證的任何持有人或受益所有人、或我們或託管機構放棄遵守美國聯邦證券法及其頒佈的規則和條例的任何實質性規定。

 

您 在保護您的利益方面可能面臨困難,並且您通過美國法院保護您權利的能力可能受到限制,因為 我們是根據開曼羣島法律註冊成立的。

 

We are an exempted company limited by shares incorporated under the laws of the Cayman Islands. Our corporate affairs are governed by our memorandum and articles of association, the Companies Act (As Revised) of the Cayman Islands and the common law of the Cayman Islands. The rights of shareholders to take action against the directors, actions by minority shareholders and the fiduciary duties of our directors to us under Cayman Islands law are to a large extent governed by the common law of the Cayman Islands. The common law of the Cayman Islands is derived in part from comparatively limited judicial precedent in the Cayman Islands as well as from the common law of England and Wales, the decisions of whose courts are of persuasive authority, but are not binding, on a court in the Cayman Islands. The rights of our shareholders and the fiduciary duties of our directors under Cayman Islands law are not as clearly established as they would be under statutes or judicial precedent in some jurisdictions in the United States. In particular, the Cayman Islands has a less developed body of securities laws than the United States. Some U.S. states, such as Delaware, have more fully developed and judicially interpreted bodies of corporate law than the Cayman Islands. In addition, Cayman Islands companies may not have standing to initiate a shareholder derivative action in a federal court of the United States.

 

根據開曼羣島法律,像我們這樣的開曼羣島獲豁免公司的股東 無權查閲公司記錄( 組織章程大綱和章程細則、抵押和押記登記冊以及 股東通過的任何特別決議的副本除外)或獲取這些公司的股東名單副本。根據開曼羣島法律,我們現任董事的姓名 可通過在公司註冊處進行的搜索獲得。根據組織章程大綱和細則 ,我們的董事將有酌情權決定股東是否以及在何種條件下可以查閲我們的公司記錄,但 沒有義務向股東提供這些記錄。這可能會使您更難獲得所需的信息 ,以確定股東決議所需的任何事實,或在代理權競爭中向其他股東徵求代理權 。

 

54

 

 

開曼羣島(我們的祖國)的某些 公司治理實踐與在美國等其他司法管轄區註冊成立的公司的要求有很大差異。如果我們選擇遵循本國慣例,我們的股東可能會得到 比他們在適用於美國國內發行人的規則和法規下得到的保護更少。另見"項目 16G—公司治理"。

 

由於上述原因,我們的公眾股東在面對管理層、董事會成員或控股股東採取的行動時,可能比作為在美國註冊成立的公司的公眾股東更難保護自己的利益。

 

我們的 組織章程大綱和章程細則包含反收購條款,這些條款可能會阻止第三方收購我們,並對我們A類普通股和美國存託證券持有人的權利造成不利影響。

 

我們的 組織章程大綱和章程細則包含某些條款,這些條款可能會限制其他人獲得本公司控制權的能力, 包括授權我們的董事會在股東不採取行動的情況下不時設立和發行一個或多個系列 優先股,並就任何系列優先股確定該系列的條款和權利 。這些條款可能會剝奪我們的股東和ADS持有人以高於現行市價的溢價出售其 股票或ADS的機會,因為阻止第三方尋求在要約收購或類似交易中獲得我們公司的控制權 。

 

我們的 董事和高級管理人員對我們的公司有重大影響力,他們的利益可能與我們其他 股東的利益不一致。

 

截至本年報日期,我們的 董事及高級職員合共擁有我們總投票權的76.1%。參見"第7項。大股東及關聯方交易—A。大股東”。因此,他們對我們的業務產生了重大影響 ,包括重大的公司行動,如合併、合併、選舉董事和其他重大的 公司行動。

 

他們 可能採取不符合我們或我們其他股東最佳利益的行動。投票權的這種集中可能會阻礙、 延遲或阻止本公司控制權的變更,這可能會剝奪本公司股東在出售本公司時獲得 其股份溢價的機會,並可能降低美國存託證券的價格。即使我們的其他股東反對 ,我們也可以採取這些行動。此外,由於投資者認為可能存在或出現利益衝突,股權的高度集中可能對 美國存託證券的交易價格產生不利影響。

 

我們 是一家新興的成長型公司,可能會利用某些降低的報告要求。

 

我們 是《就業法案》中定義的"新興成長型公司",我們可以利用適用於其他非新興成長型公司的上市公司的各種 要求的某些豁免,包括最重要的是,只要我們是新興成長型公司, 就不需要遵守2002年《薩班斯—奧克斯利法案》第404條的審計師認證要求。因此,如果我們選擇不遵守此類審計師認證要求,我們的投資者可能無法訪問他們認為重要的某些 信息。

 

《就業法》還規定,在私人公司被要求遵守此類新的或修訂的會計準則之前,新興成長型公司無需遵守任何新的或修訂的財務會計準則 。我們已選擇 "選擇退出"允許我們推遲採用新的或修訂的財務會計準則的條款,因此, 我們將在上市公司採用新的或修訂的財務會計準則時遵守要求。 根據《就業法》選擇退出延長過渡期的決定是不可撤銷的。

 

我們 是交易法規則所指的外國私人發行人,因此我們不受適用於美國國內上市公司的某些條款 的約束。

 

由於我們符合《交易法》規定的外國私人發行人資格,因此我們不受美國證券規則和法規中適用於美國國內發行人的某些條款的約束,包括:

 

《交易法》規定,向美國證券交易委員會提交10-Q表格季度報告或8-K表格當前報告的規則;

 

《交易法》中關於根據交易法登記的證券的委託、同意或授權的徵集的 節;

 

55

 

 

《交易法》第 節要求內部人士就其股票所有權、交易活動和在短時間內從交易中獲利的內部人士的責任提交公開報告;以及

 

《FD條例》規定的重大非公開信息發行人選擇性披露規則。

 

我們 必須在每個財政年度結束後的四個月內,以表格20—F提交年度報告。此外,我們打算以新聞稿的形式發佈 我們的中期財務業績,並根據納斯達克股票市場的規則和法規分發。有關財務業績和重大事件的新聞稿 也將在表格6—K中提供給SEC。但是,與美國國內發行人向SEC提交的信息相比,我們 需要向SEC提交或提供的信息將不那麼廣泛和及時。因此,您可能無法獲得 您在投資美國國內發行人時可獲得的保護或信息。

 

作為 一家在開曼羣島註冊成立的豁免公司,我們在公司治理方面採用了某些母國慣例, 與納斯達克的公司治理要求有很大不同;這些慣例為股東提供的保護 可能比我們完全遵守納斯達克的公司治理要求時要少。

 

作為 在納斯達克全球市場上市的開曼羣島豁免公司,我們必須遵守納斯達克上市標準。《納斯達克上市規則》第5605(b)(1)條、 條和第5635(c)條要求上市公司的董事會成員多數獨立,審計委員會至少由三名成員組成,以及股東批准採用股權激勵獎勵計劃。然而,納斯達克股票市場規則允許像我們這樣的外國私人發行人遵循其本國的公司治理 慣例。我們遵循本國慣例,要求董事會多數成員獨立,並維持至少由三名成員組成的審計委員會。我們還在未經 股東批准的情況下采納了一項新股激勵獎勵計劃。

 

鑑於我們依賴母國慣例例外,我們的 股東獲得的保護可能比他們根據適用於美國國內 發行人的納斯達克上市標準所享有的保護要少。

 

我們 是納斯達克股票市場規則所指的"受控公司",因此,我們可以依賴 某些為其他公司股東提供保護的公司治理要求的豁免。

 

我們 是納斯達克股票市場規則所指的"受控公司",因為我們的董事會主席 先生於本年報日期擁有我們總投票權的50%以上。只要我們在該定義下仍然是受控 公司,我們就可以選擇依賴並可能依賴於公司治理規則的某些豁免。 因此,您可能無法獲得與受這些公司治理要求約束的公司股東相同的保護 。

 

我們 認為,就截至2022年12月31日的納税年度而言,我們是一家被動外國投資公司,即PFIC,這可能會對我們的美國存託憑證或普通股持有人產生不利的美國聯邦所得税後果。

 

基於我們美國存託憑證的市價以及我們資產的性質和組成 (特別是保留大量現金、存款和投資),我們認為我們在截至2022年12月31日的納税年度,就美國聯邦所得税而言,我們是一家"被動 外國投資公司"或"PFIC",我們很可能在截至2023年12月31日的當前納税年度成為PFIC,除非我們的ADS的市價上漲 和/或我們將大量現金和我們持有的其他被動資產投資於產生或持有用於產生 非被動收入的資產。非美國公司在任何應納税年度將被視為PFIC,如果(1)該年度總收入 的75%或以上由某些類型的"被動"收入組成,或(2)其資產價值的50%或以上(一般按季度平均數計算 )在該年度內可歸屬於生產或持有以生產被動式 收入。

 

如果我們在任何應税年度被分類為PFIC,則美國持有人(如第10項中的定義。附加信息—E.税務—美國聯邦所得税考慮因素)一般將 遵守申報要求,並可能因出售或其他 處置ADS或普通股以及在收到ADS或普通股分派時確認的收益而產生顯著增加的美國所得税,但該收益 或分派被視為"超額分派"根據美國聯邦所得税條例此外,美國持有人 一般將在美國持有人持有期 的首個應課税年度(即我們成為PFIC)及隨後的應課税年度內被視為持有PFIC的股權,除非我們不再是PFIC,且該美國持有人就美國存託證券或普通股作出"視為出售" 選擇。因此,我們敦促美國存託憑證或普通股持有人諮詢其 税務顧問,瞭解投資我們存託憑證或普通股的美國聯邦所得税後果,包括 進行“按市值計價”選擇的可能性。更多信息,請參見"項目10。附加信息—E.美國聯邦所得税考慮因素。

 

56

 

 

作為一家上市公司,我們的成本將會增加,尤其是在我們不再具備“新興成長型公司”的資格之後。

 

我們是一家上市公司,預計將產生重大的法律、會計和其他費用,這是我們作為私人公司沒有發生的。2002年的薩班斯-奧克斯利法案,以及隨後由美國證券交易委員會和納斯達克股票市場實施的規則,對上市公司的公司治理實踐提出了各種要求。 作為一家上一財年淨收入低於12.35億美元的公司,根據就業法案,我們符合“新興成長型公司”的資格 。新興成長型公司可以利用特定的減少報告和其他一般適用於上市公司的要求。這些規定包括,在評估新興成長型公司對財務報告的內部控制時,豁免2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第404節規定的審計師認證要求,並允許推遲採用新的或修訂後的會計準則,直到這些準則適用於私營公司。 我們已選擇“退出”允許我們推遲採用新的或修訂後的財務會計準則的條款 ,因此,當上市公司採用新的或修訂的財務會計準則時,我們將根據要求遵守這些準則。 根據《就業法案》選擇退出延長過渡期的決定是不可撤銷的。

 

我們預計這些規則和法規將增加我們的法律和財務合規成本,並使一些企業活動更加耗時和成本高昂。在我們不再是“新興成長型公司”後,我們預計將產生鉅額開支,並投入大量的管理努力以確保 遵守2002年薩班斯-奧克斯利法案第404節的要求以及美國證券交易委員會的其他規則和規定。例如,作為一家上市公司,我們需要保持一定數量的獨立董事,並採取關於內部控制和披露控制程序的政策。作為上市公司運營還會使我們 獲得董事和高級管理人員責任保險變得更加困難和昂貴,我們可能被要求接受降低的保單限額和承保範圍,或者為獲得相同或類似的保險而產生更高的成本 。此外,我們還將產生與上市公司報告要求相關的額外成本。我們也更難找到合格的人加入我們的董事會或擔任高管。 我們目前正在評估和監測與這些規章制度有關的發展,我們無法在任何程度上預測或估計我們可能產生的額外成本金額或此類成本的時間。

 

在過去,上市公司的股東經常在該公司的證券市場價格出現不穩定時期後對該公司提起證券集體訴訟。如果我們捲入集體訴訟,可能會將我們管理層的大量注意力和其他資源從我們的業務和運營中轉移出去,這可能會損害我們的運營結果,並需要我們產生鉅額費用 來為訴訟辯護。任何此類集體訴訟,無論勝訴與否,都可能損害我們的聲譽,並限制我們未來籌集資金的能力。此外,如果針對我們的索賠成功,我們可能需要支付鉅額損害賠償金,這可能會對我們的財務狀況和運營結果產生重大不利影響。

 

項目4.公司信息

 

A.公司的歷史與發展

 

我們最初是通過久富舒克科技集團有限公司(前稱北京久富時代投資諮詢有限公司、久富互聯網金融控股集團有限公司和久富金科控股集團有限公司)開展業務的,該公司於2006年12月在中國註冊成立。

 

我們在2014年對公司組織進行了重組。2014年1月,我們在開曼羣島成立了目前的控股公司,名稱為久富金融科技服務有限公司,後來於2014年6月更名為玖富。2014年2月,我們在香港註冊成立摩爾數字科技資訊服務有限公司(“9F HK”,前身為久富金融資訊服務有限公司),作為玖富的全資子公司。我們於2014年6月註冊北京舒智聯銀科技有限公司(“舒智聯音”,前身為北京久富聯銀科技有限公司),並於2014年8月成立上海舒智聯音網絡有限公司(前身為上海久富網絡 有限公司),作為9F HK的全資子公司。

 

57

 

 

In August 2014, Shuzhi Lianyin obtained effective control over Jiufu Shuke and Beijing Puhui through a series of contractual arrangements. In July 2015, August 2015, June 2019, May 2020 and August 2020, we amended and restated some of the abovementioned contracts with then existing shareholders of Jiufu Shuke and Beijing Puhui. In April 2020, Zhuhai Xiaojin Hulian Technology Co., Ltd. (“Xiaojin Hulian”) and Zhuhai Wukong Youpin Technology Co., Ltd. (“Wukong Youpin”), each a wholly-owned subsidiary of us in China, obtained effective control over Zhuhai Lianyin and Yi Qi Mai through a series of new contractual arrangements (as amended). We terminated contractual agreements with respect to Beijing Jiufu Meihao Technology Co., Ltd. (currently known as Beijing Jinniu Zhixuan Technology Co., Ltd., or “Jinniu Zhixuan”) in September 2020 when acquiring 100% equity interest in it. In March 2021, Qianhai Fuyuan Network Technology (Shenzhen) Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of us in China, obtained effective control over Shenzhen Fuyuan through a series of new contractual arrangements. As a result of our direct ownership in our WFOEs and the contractual arrangements with Beijing Puhui, Jiufu Shuke, Zhuhai Lianyin, Yi Qi Mai and Shenzhen Fuyuan, which are our VIEs, we believe that our VIEs should be treated as Variable Interest Entities under the Statement of Financial Accounting Standards Board Accounting Standards Codification Topic 810 Consolidation and we should be regarded as the primary beneficiary of our VIEs. Accordingly, we treat our VIEs as our consolidated entities under U.S. GAAP and we consolidate the financial results of our VIEs.

 

我們目前通過我們在中國、香港和其他地方的子公司以及VIE及其子公司開展我們的 業務。我們建立了三個新的 VIE,即易其邁、珠海聯銀和深圳富源。網絡借貸平臺業務是我們業務的一個主要部分, 主要由九福舒科的全資附屬公司九福普惠經營。貸款產品相關業務主要由 新疆特易舒科信息技術有限公司進行,(“新疆舒科”,前身為新疆久富奧納卡信息科技有限公司,Ltd.),易奇邁通過北京利榮興的全資子公司,以及珠海奧尼卡小金科技有限公司, 有限公司("珠海小金",前身為珠海九福小金科技有限公司,Ltd.),珠海聯銀的全資子公司。舒智聯音為我們的運營提供技術支持。

 

我們於2016年8月收購Metaverse Securities Limited的大部分股權後,開始提供離岸股票投資 產品,為投資者提供香港和美國股票交易機會。2018年,我們開始從事股票分銷業務 ,並通過Metaverse Securities Limited為投資者提供香港股票認購機會。我們通過我們於2017年7月收購的以太財富管理有限公司(前稱富源財富管理有限公司和9F財富管理有限公司)在香港開展保險 經紀業務。我們亦於2022年3月收購Lion Global Financial Limited, 我們計劃透過該公司在香港經營保險經紀業務及基金銷售業務,以進一步多元化我們的業務 產品。2022年,我們通過全資附屬公司在香港成立了Meta期貨有限公司,計劃通過該公司提供 期貨合約交易服務。

 

2019年8月15日,我們的美國存託憑證開始在納斯達克全球市場交易 ,代碼為“JFU”。扣除承銷佣金和折扣以及我們應付的發行費用後,我們從首次公開發行中籌集了約5,770萬美元 的淨收益。

 

2020年12月,作為重定向 我們業務重點的一部分,我們停止在我們的網上借貸信息中介平臺上為 投資者發佈與固定收益產品投資機會新產品相關的信息, 九福普惠.根據本公司與若干持牌資產管理公司訂立的若干合作安排 ,投資者於當時存在的貸款中的權利 我們固定收益產品的相關貸款已轉讓予該等公司,並相應償還本金及投資收益(如適用) ,關於該等資產管理公司預計在36個月內按投資者選擇的方式向投資者發行的固定收益產品,在平臺上向投資者發出通知。截至2022年12月31日,已與絕大多數投資者達成和解。業務經營變更後, 九福普惠不再提供貸款便利服務,持牌資產管理公司和其他第三方服務提供商將 為投資者提供與其剩餘貸款投資回報有關的服務。

 

58

 

 

於2021年7月,我們與兩名投資者訂立若干認購協議,內容涉及透過私人配售(最多40,498,625股新發行A類普通股)於本公司投資總額最多5970萬美元,隨後完成了第一批投資,併發行了總計 20,249股,313股A類普通股給投資者。在與其中一名投資者簽署的認購協議 或現有認購協議項下完成第一批投資的同時,我們、該投資者和某個其他投資者或加入 投資者簽署了一份經重述和修訂的認購協議或修訂的協議,其中規定,代替原 投資者有權按照現有認購協議的原設想進行第二批投資, 加入投資者最多可向本公司投資1,000,000美元,以購買新發行的A類普通股。我們已完成第二批 投資,並向加入投資者發行了678,426股A類普通股。

 

2021年11月5日,我們與某個 服務提供商簽訂了一份服務協議,根據該協議,該服務提供商將為我們提供某些諮詢和營銷服務以及針對我們的某些用户的用户管理 服務,以換取簽發某些服務提供商權證,根據該權證,最高 金額為44,788美元,可發行667股A類普通股。適用於服務提供商認股權證的條款和條件 在我們與服務提供商為此目的訂立的認股權證協議中進一步規定。

 

2023年1月3日,我們宣佈將 我們的ADS與我們的A類普通股的比率從一(1)ADS與一(1)A類普通股的比率更改為 一(1)ADS與二十(20)A類普通股的新比率,該計劃於2023年1月18日生效。

 

我們的主要行政辦公室位於中華人民共和國北京市朝陽區來廣營西路5號樓1207室。我們在此地址的電話號碼是+86(10)8527—6996。我們在開曼羣島的註冊辦事處位於Maples Corporate Services Limited, P.O. Box 309,Ugland House Grand Cayman,KY1—1104,Cayman Islands.我們在美國的流程服務代理商是Cocency Global Inc.,地址:122 East 42nd Street,18th Floor,New York,NY 10168。

 

美國證券交易委員會維護一個互聯網網站,其中包含以電子方式提交給美國證券交易委員會的有關我們的報告、委託書和信息聲明以及其他信息,您可以在以下位置訪問 Http://www.sec.gov。我們的年度報告、中期業績、新聞稿和其他提交給美國證券交易委員會的文件也可以通過我們的投資者關係網站 訪問:Http://ir.9fgroup.com/.

 

B.業務概述

 

我們是一家互聯網證券服務平臺和科技公司。我們為在美國和香港交易所交易的股票提供證券經紀服務、財富管理服務和投資銀行服務,並將中國 新消費經濟的巨大潛力和全球資產增值帶來的投資機會與投資者聯繫起來。我們的願景是讓世界各地的年輕投資者通過我們的智能投資服務 投資於“新消費、新技術和新財富”的新生態系統。 我們已採取措施逐步實施我們的業務計劃,包括但不限於,通過我們的子公司在香港維持SFC Type 1(證券交易)、Type 2(期貨合約交易)、Type 4(證券諮詢)、Type 5(未來合約諮詢)和Type 9(資產管理)牌照,為證券經紀服務聘請新的人才。以及通過部署包括人工技術在內的革命性技術, 努力改善和微調我們子公司現有的基於互聯網的證券投資平臺。

 

根據全行業政策要求, 九福普惠於2020年停止其在中國的網絡借貸信息中介服務。相關網貸活動項下的未償還貸款已轉移至若干第三方,久富普惠將繼續為該等獨立第三方提供收債及發債後客户服務的技術支持,以協助逐步淘汰網上借貸中介業務及清償未清償貸款。

 

59

 

 

我們的傳統產品和服務

 

數字金融賬户

 

我們在數字金融賬户平臺上為每位用户提供單一的數字金融賬户,提供全面的金融產品和服務。我們的數字金融賬户為用户提供了一站式數字解決方案,以滿足他們的許多金融需求,包括在線貸款、在線財富管理和支付便利化。

 

貸款產品

 

我們向借款人提供貸款產品。我們向借款人提供的貸款產品由投資者和機構融資合作伙伴提供資金。我們的貸款產品通常是無擔保的。 對於循環貸款產品和非循環貸款產品,我們的信貸決定通常是在三分鐘內做出的,對於首次申請貸款的人,我們會在三分鐘內做出決定;對於在批准的信貸額度內重複提取貸款的人,我們通常會實時做出信貸決定。貸款支付一般發生在貸款申請獲得批准後的第二個工作日。對於我們的循環貸款產品,借款人可以在其批准的信用額度 內申請多次貸款。這些特點對於滿足借款人對時間敏感和經常性的財務需求至關重要。

 

循環貸款產品

 

我們通過一張卡提供循環貸款產品。在批准One Card用户時,我們根據對用户信用檔案的審查,就是否提供信用、要提供多少信用額度(信用額度 限制)和借款成本做出了信用決定。我們對循環貸款產品的每筆提款進行了信用重新評估 ,並對每筆提款收取服務費。

 

我們的一張卡用户使用批准的信用額度 與我們的商家合作伙伴進行線上和線下交易。還可以提取批准的信用額度,以滿足用户的其他財務需求。

 

線上:用户 可以使用批准的信用額度在9F One Mall上購買商品,9F One Mall是我們的專有在線購物平臺,提供第三方電子商務平臺的產品。用户 還可以從批准的信用額度中提取現金,以滿足其他財務需求。

 

離線:我們 與中國最大的信用卡支付機構中國銀聯以及商業銀行合作,提供虛擬信貸解決方案,我們的用户可以通過 批准的信用額度向中國銀聯連接的商户進行一般線下支付。

 

我們的循環貸款產品的批准信用額度不超過20萬元人民幣。我們循環貸款產品的適用期限為1至48個月。

 

我們基於專有、分級信用定價模型為循環貸款產品設定用户借款成本。關鍵因素包括借款人的信用記錄、交易行為和其他承保因素。

 

非循環貸款產品

 

我們提供定期貸款產品,涵蓋家居裝修、教育、可選醫療服務和消費電子產品等關鍵垂直消費領域。這些貸款產品 通常由我們與領先的消費型貸款平臺合作提供,包括家居裝修、教育和 選擇性醫療服務。

 

我們的非循環貸款產品的期限不超過48個月。我們產品的非循環貸款的適用期限為1至48個月。

 

我們在 在線借貸信息中介服務下對非循環貸款產品的定價與我們對循環貸款產品的定價類似。此外,償還 貸款本金和利息,以及支付預付款和違約金(如果適用),與我們的循環貸款產品類似。

 

60

 

 

直接貸款計劃

 

由機構資金提供資金的貸款產品 合作伙伴計入我們直接貸款計劃下的貸款產品。

 

在線財富管理產品

 

我們通過我們的在線平臺向投資者提供了一套在線財富管理產品,包括悟空裏才,9樓錢包(以前稱為九福錦榮) 和 普惠9樓。我們最初的在線理財產品是代表我們提供的貸款的固定收益產品。 2017年,我們擴展了我們的產品套件,包括在岸和離岸投資選項,包括股票、保險、銀行理財產品和共同基金。

 

固定收益產品

 

我們的固定收益產品代表對我們主要通過One Card提供的貸款的投資。投資者可以通過我們的自主投資工具 單獨投資貸款,也可以利用我們的自動化投資工具進行投資。我們向投資者收取服務費。我們固定收益產品的最低投資額 為人民幣100.0元。

 

投資工具-自動化

 

我們的投資者可以利用我們的自動化投資工具來投資固定收益產品。通過我們的自動化投資工具,投資者同意通過我們的平臺在指定的時間段(投資承諾期)向借款人投資指定金額的資金 (投資餘額),並獲得預期的 回報率。一旦投資者使用該工具承諾資金,他或她的資金就會自動分配給批准的借款人。 當標的貸款在投資承諾期內償還時,實現的資金將根據投資者預設的投資標準進行自動再投資。如果投資承諾期在標的貸款期限內結束,我們 將通過轉讓投資者對標的貸款的權利,為投資者退出提供便利。然後,我們的自動化投資者工具將安排此類貸款由對我們的固定收益產品進行投資的新投資者提供資金,我們將這些投資者與基礎借款人進行匹配。不能保證在投資承諾期結束時轉移標的貸款會成功安排。

 

我們提供固定收益產品,投資承諾期主要為三個月至四年,預期收益率為每年6.0%至12.0% ,最低承諾額為人民幣100元。投資者將在不可延期的投資承諾期結束時償還本金和利息。然而,投資者可以選擇在當前投資承諾期結束之前或之後,以認購新的 固定收益產品的形式將其資金再投資。

 

如果投資者在投資承諾期內提出套現請求,我們有權根據具體情況處理轉讓請求。在2019年10月之前,如果轉讓成功,投資者將收到實際投資期限確定的本金和應計利息,我們將收取提前終止的投資者服務費。自2019年10月以來,如果投資者在投資承諾期內提出的套現請求 滿足我們的預設條件,如人為或系統故障,且貸款轉移 安排成功,投資者只會收到本金,我們不收取提前終止的手續費。 不保證在投資承諾期內提出的再投資和轉移貸款請求會成功安排。

 

投資工具--自我導向

 

我們的投資者還可以利用我們的自主投資工具 投資於固定收益產品。我們的自我導向投資工具使投資者能夠從我們平臺上發佈的獲批借款人中手動選擇投資機會 。在選擇所需貸款後,投資者然後同意通過我們的平臺向特定借款人承諾一定金額的資金 ,直到貸款到期。一旦貸款被全部認購,資金就通過託管銀行從投資者的賬户轉移到借款人的賬户。任何想要在貸款到期前提取承諾資金的投資者都可以主動轉讓其在貸款中的權利。 不能保證貸款到期前提出的轉賬請求會得到成功安排。

 

61

 

 

支付便利化及其他產品和服務

 

我們幫助我們的一張卡用户使用下批准的信用額度支付信用卡賬單和家庭賬單,如水電費賬單一張卡。此外,我們還提供其他 增值服務,包括信用記錄搜索、債務合併和用户推薦服務。

 

我們目前的業務和服務

 

財富管理服務

 

互聯網證券服務

 

我們目前透過其附屬公司元宇宙證券有限公司、美達期貨有限公司及獅子山環球金融有限公司在香港持有證監會第一類(證券交易)、第二類(期貨合約交易)、第四類(證券諮詢)、第五類(就未來合約提供意見)及第九類(資產管理)牌照。 受惠於我們的技術能力,我們致力建立一個基於互聯網的新型證券投資平臺,提供方便有效的環球資產配置服務,尤其是離岸證券投資服務。面向散户投資者 ,對接香港和美國股市。目前,我們通過持牌實體元宇宙證券有限公司向我們的用户提供以下服務:

 

有關香港和美國上市證券的實時交易信息和專業新聞推送通知服務。

 

符合香港證監會要求的網上全程開户服務,採用人臉識別和電子簽名 ;

 

便捷的轉賬、FPS和EDDA存取款服務;

 

多類別交易 協助投資者把握市場機遇的服務;及

 

綜合帳户 設計服務,為各種證券提供負擔得起的投資機會 和證券市場。

 

我們計劃根據我們的 業務計劃申請更多的許可證,並且我們已採取措施收購香港和其他地區的特許實體,以擴大我們的服務和產品 。這將使我們能夠為投資者提供更豐富的投資組合,以及更有效和強大的"一個賬户, 全球投資"一站式服務產品。

 

東南亞金融科技業務

 

我們獲得了OJK批准的印度尼西亞P2P許可證 ,我們的印度尼西亞合資公司也獲得了OJK批准的多金融許可證,我們根據業務運營的實際需要 管理我們的許可證。2022年,我們出售了印度尼西亞的P2P牌照,以更好地執行我們專注於財富管理業務的業務策略。

 

基金銷售及保險經紀服務

 

We hold a Hong Kong insurance brokerage license through our subsidiary Ether Wealth Management Limited (formerly known as Fuyuan Wealth Management Limited). Ether Wealth Management has an experienced and professional wealth management team that assesses risks according to our clients’ different wealth management needs, and provides clients with tailor-made, comprehensive and practical wealth allocation planning and management solutions. Our team assists clients to increase their asset value with diversified wealth management products and services that allow flexible asset allocation. Currently we have rolled out a product portfolio that covers Life protection plans, Annuity plans, Universal life insurance, General insurance, MPF advisory services, etc., suitable for a range of financial needs of our clients at different stages of their journeys through life. We acquired whole equity interest in Lion Global Financial Limited, which holds SFC Type 1, 4 and 9 Licenses, Insurance Broker Company License and MPF Intermediary License and operates fund sales and insurance brokerage business, and we aim to build on its service offerings to further diversify our business. We also hold an insurance brokerage license through a subsidiary of one of our VIEs, Jiuxing Insurance Brokers Co., Ltd., and we hold shares in a fund sales license holder, CSJ Golden Bull (Beijing) Fund Sales Co., Ltd. (formerly known as CSJ Golden Bull (Beijing) Investment Consulting Co., Ltd.) Relying on existing licenses, we cooperate with fund managers, asset management companies, trust companies, securities companies, insurance companies, commercial banks, policy banks and other financial institutions and service institutions to provide high-net-worth individuals, family and institutional investors wealth management and investment advisory services.

 

62

 

 

技術賦能服務

 

通過部署我們積累的金融技術, 特別是先進的人工智能算法,如機器學習、社區發現、自然語言處理 語音識別,以及增強的機器學習自動化模型訓練等,我們為我們的合作伙伴提供有關用户獲取、風險管理、消費場景感知和理解以及數據建模的技術賦能 服務。通過 這些技術提供給我們的合作伙伴,我們希望幫助他們提高用户獲取、用户過濾、用户運營 管理和風險管理的能力,降低用户獲取成本,促進用户轉化,提高盈利能力。

 

In 2019, we officially launched our proprietary platform that integrates our core artificial intelligence, cloud and big data technologies. Such platform provides our financial institution partners and merchant partners with highly customized modularized service packages. We have also launched a SaaS version of this platform to drive our expansion into Southeast Asia and other international markets. We have also been working closely with licensed financial institutions, such as Hubei Consumption Financial Company, by providing them with user acquisition and credit assessment assistance, as well as consultation services. Benefiting from our well-developed risk management and data analysis technology, we are in a superior position to help financial institutions acquire potential borrowers that may fit their client profile, and our deep insight on the financial industry as a long-standing provider of digital finance solutions enable us to provide high quality consultation and integrated technology solutions to financial institutions. Since our inception, we have served over 70 commercial banks with relevant services purchased by nearly ten thousand of their local branches, and are actively seeking opportunities to collaborate with well-known banks overseas. In addition, the risk management system developed by us has been widely used in banking, automobile, securities investment and insurance industries.

 

我們一直在積極開發我們的技術 ,例如大數據和人工智能技術,通過內部研發和投資其他新興技術公司 。

 

電子商務業務

 

我們於二零二零年推出線上零售服務及線下 B2B商品服務,旨在打造全新的商業生態系統,為客户提供更美好的生活方式。我們的電子商務 業務目前通過第三方電子商務平臺提供,涵蓋七大類商品,包括3C 產品、美容護膚品、食品、家用電器以及酒類飲料。我們與中國的30多家供應商合作 ,累計提供超過40,000種產品。我們還提供24x7客户服務,以幫助我們的客户。

 

我們的目標是通過嚴格遵守我們的品牌和服務理念,在製造過程和供應鏈管理中發揮 更大的作用,並與合格的供應商合作,為客户提供優質產品和具有競爭力的價格的卓越購物體驗 。

 

技術

 

我們的成功在一定程度上取決於在我們的業務運營中部署的技術 ,以支持我們的產品和服務。

 

63

 

 

We have taken a data-driven approach in developing and upgrading our internet securities services. Our self-built data service system provides WYSIWYG interface editing environments and allows us to launch and edit new user-interfacing functions. Our front-end development infrastructure is compatible with IOS, Android, PC and other mainstream operating systems. This enables us to launch more products across different platforms, improve front-end development efficiency, keep up with the shift in market trends and remain attractive to our users. We offer a comprehensive suite of order transaction models with real-time order taking response to complement our internet securities services. We have developed data centers to provide us with data storage function and a clear data network, based on which we have built a big-data monitoring system that features centralized log management capabilities, visualization of monitoring data and intelligent warning system for risk management. We have also deployed an intelligent operating system that is capable of providing optimized risk management and highly customized information pushing service to millions of our users.

 

對於我們的技術賦能服務,我們 部署了各種技術,以支持智能風險管理服務和有針對性的營銷服務。我們 利用人工智能和大數據技術開發了智能風險管理系統。基礎技術 平臺具備高度靈活的風險管理策略和風險管理模型,在保護用户 數據安全的同時,確保全週期風險管理流程的快速發展、快速迭代、快速在線部署、驗證 和實時監控。依靠我們的智能平臺使我們的風險管理系統的精準度,我們 可以幫助我們的客户有效降低欺詐和信用損失風險。我們還開發了一個有針對性的營銷系統, 可以整合內部和外部來源的數據,並通過我們的營銷轉換模型的運作,通過多個渠道傳遞營銷 信息,以滿足客户的需求。

 

銷售和市場營銷

 

我們受益於龐大的用户羣和強大的品牌認知度,這有助於推動我們的口碑營銷策略。此外,我們還通過在線 營銷渠道開展廣告活動,包括:

 

常規在線 營銷我們的一般在線營銷主要依賴於數據驅動的搜索引擎營銷 以及在門户網站上顯示廣告。此外,我們還推廣我們的品牌和軟件 通過我們在流行的互動社交媒體平臺上的企業頁面。

 

在線視頻平臺。 我們與許多主要電視製作商和在線視頻平臺合作 品牌推廣,瞄準與我們目標人口相匹配的電視和視頻觀眾。

 

用户推薦。 我們通過向現有用户提供某些好處,通過用户推薦來獲取用户 如果他們能成功邀請其他人成為我們的活躍用户。

 

合作伙伴介紹。 我們通過合作伙伴推薦來獲取用户。

 

競爭

 

我們經營的行業是競爭激烈的 和不斷髮展的。例如,就在線理財產品而言,我們與市場參與者競爭,例如提供現金管理和準固定收益產品的互聯網生態系統 所有者、在線第三方金融經紀商和信息提供商以及 市場借貸平臺。我們也與其他基於數字技術的證券服務提供商競爭。我們的一些較大的競爭對手 擁有比我們更多的資金、技術、營銷和其他資源,並且可能會投入更多的資源用於 他們的開發、推廣、銷售和支持。我們的競爭對手也可能擁有比我們更廣泛的用户基礎、更高的品牌認知度和品牌忠誠度以及更廣泛的合作伙伴關係。我們相信,我們為爭取用户 和其他合作伙伴而進行有效競爭的能力取決於許多因素,包括我們產品和服務的多樣性、我們平臺上的用户體驗、我們的技術 能力、向投資者提供的風險調整回報、我們與第三方的合作關係、我們的營銷和銷售努力以及 我們品牌的實力和聲譽。

 

此外,隨着業務的增長,我們面臨着對高技能人才(包括管理人員、工程師、產品經理和風險管理人員)的巨大競爭。我們增長戰略的成功 部分取決於我們保留現有人員和增加額外高技能員工的能力。

 

64

 

 

知識產權

 

我們依靠版權、商標和商業祕密法 以及對披露的限制來保護我們的知識產權。截至2022年12月31日,我們已在中華人民共和國國家知識產權局商標局或商標局註冊了954個商標,在海外 當局註冊了14個商標,在中華人民共和國國家版權局註冊了444個軟件版權和23個作品版權,在中國註冊了67個域名,在中國註冊了25個海外域名。此外,我們正在申請其他地區的商標註冊。

 

儘管我們努力保護我們的所有權 ,但未經授權的方可能試圖複製或以其他方式獲取和使用我們的技術。

 

此外,第三方可能會對我們提起訴訟 ,指控其侵犯其所有權或聲明其未侵犯我們的知識產權。 請參見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們的業務和行業相關的風險—我們可能無法 防止未經授權使用我們的知識產權,這可能會減少對我們服務的需求,對我們的收入產生不利影響,並 損害我們的競爭地位。"和"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們的業務和 行業相關的風險—我們可能會面臨知識產權侵權索賠,這可能會導致辯護成本高昂,並可能會擾亂我們的業務 和運營。"

 

季節性

 

我們的 業務可能會經歷季節性,反映了互聯網使用、投資機會週期和傳統個人 消費模式的季節性波動。因此,將我們的經營業績按期進行比較可能沒有意義,我們的經營業績在未來可能會受到此類季節性因素的影響。

 

關於我們在中國業務運營的相關規定

 

本節概述了影響我們在中國的業務活動或我們股東從我們獲得股息 和其他分配的權利的最重要的規則和法規。

 

與外商投資有關的規定

 

2020年1月1日,《中華人民共和國外商投資法》和《中華人民共和國外商投資法實施條例》或《實施條例》正式生效,成為中國外商投資的主要法律法規,取代了之前規範中國外商投資的三部法律,即《中外合資經營企業法》、《中外合作經營企業法》和《外商獨資企業法》及其實施細則和附屬法規。

 

根據《中華人民共和國外商投資法》,外商投資是指外國個人、企業或其他主體在中國境內直接或間接進行的投資活動,包括下列情形:(一)外國投資者單獨或者與其他投資者共同在中國境內設立外商投資企業,(二)外國投資者在中國境內取得企業的股份、股權、財產份額或者其他類似的權益,(三)外國投資者單獨或者與其他投資者共同在中國境內投資新項目,(四)外國投資者以法律、行政法規規定的方式或者國務院規定的其他方式進行投資。根據《中華人民共和國外商投資法》,中國採取了包括外商投資管理負面清單在內的國民待遇制度。負面清單將由國務院不定期發佈、修改或經國務院批准發佈。負面清單將由禁止外商投資的行業清單和限制外商投資的行業清單組成。禁止外商投資禁止的行業 ,而外商投資限制的行業必須滿足負面清單中規定的某些條件。對負面清單規定的禁止行業和限制行業範圍以外的行業的外商投資和國內投資一視同仁。最新版本的負面清單於2021年12月發佈。

 

65

 

 

《中華人民共和國外商投資法》和《實施條例》允許在2020年1月1日前設立且與《中華人民共和國公司法》或《中華人民共和國合夥企業法》相牴觸的外商投資企業在 五年過渡期內維持其公司結構和治理,但需要對符合《中華人民共和國公司法》或《中華人民共和國合夥企業法》的規定進行調整, 應在過渡期屆滿前完成。

 

外國投資者和外商投資企業 還必須按照《中華人民共和國外商投資法》和《實施條例》的規定提交信息報告 ,如果不遵守該要求,將被追究法律責任。

 

國家發改委和商務部於2020年12月19日聯合發佈了《外商投資安全審查辦法》,自2021年1月18日起施行。根據《外商投資安全審查辦法》,國家發改委、商務部將設立負責外商投資安全審查的工作機制辦公室,對影響或可能影響國家安全的外商投資,由該工作機制辦公室進行安全審查。《外商投資安全審查辦法》進一步要求, 外國投資者或其境內分支機構投資下列領域之一,應向工作機制辦公室申請國家安全審查批准:(一)投資軍工或軍事相關產業、投資國防設施或軍事設施附近地區;(二)對被投資企業取得實際控制權的重要農產品、重要能源資源、關鍵裝備製造、重要基礎設施、重要交通運輸服務、重要文化產品和服務、重要信息技術和互聯網產品服務、重要金融服務、關鍵技術等關係國家安全的重要領域的投資。

 

保險經紀和互聯網保險相關規定

 

管理保險中介機構的主要法規是2015年4月24日修訂的《中華人民共和國保險法》或《保險法》。根據《保險法》,中國保險監督管理委員會或中國保監會(現稱中國金融監督管理局)是負責監督管理中國保險公司和保險中介機構,包括保險代理機構和經紀商的監管機構。

 

2018年2月1日,中國保監會發布了 《保險經紀業務監管規定》,自2018年5月1日起施行,取代了2009年9月發佈、2015年10月修訂的《保險經紀業務監督管理規定》。《保險經紀人管理規定》定義的"保險經紀人"是指在與保險公司簽訂保險合同過程中考慮佣金向投保人提供中介服務的機構(包括保險經紀公司及其分支機構)。根據《保險經紀人管理規定》,保險經紀人的設立和經營,必須符合中國保監會規定的資格條件,經中國保監會批准,並經中國保監會許可。具體而言,跨省保險經紀公司的實繳註冊資本最少為5000萬元人民幣,省內保險經紀公司(僅在註冊地省內經營) 實繳註冊資本最少為1000萬元人民幣。

 

此外,作為經營要求,保險經紀必須按要求登記其保險經紀從業人員的執業。保險經紀從業人員 是指保險經紀人內部為投保人或被保險人擬訂保險計劃,辦理保險手續,協助理賠,或 為客户提供防災防災諮詢服務的人員,風險評估和風險管理,以及 從事再保險經紀和其他業務。

 

66

 

 

根據中國保監會在其官方網站上公佈的管理指引 和中國其他相關法規,外國投資者必須滿足以下條件才能投資保險經紀行業:(i)必須是在世貿組織成員國境內經營商業機構的經驗 以上的外國保險經紀人;及(ii)其總資產於申請前一年年底不少於2億美元。

 

On December 7, 2020, the China Banking and Insurance Regulatory Commission, or the CBIRC (currently known as the CFRA) promulgated the Regulatory Measures for Online Insurance Business, or the Regulatory Measures, which became effective on February 1, 2021 and supersedes the Interim Regulatory Measures for Internet Insurance Business promulgated by the CIRC on July 22, 2015. The Regulatory Measures stipulates that only insurance companies and professional insurance intermediaries established upon approval by insurance regulatory authorities and registered could provide internet insurance services, such as providing insurance products consultation services, assisting policyholders with selecting insurance products, calculating insurance premiums, drafting insurance plans for policyholders and processing insurance application formalities. It also provides that insurance intermediaries are required to manage their marketing activities and retain records of online insurance transactions. In addition, it sets a higher standard for insurance intermediaries that conduct online insurance business to improve IT infrastructure and cybersecurity protection. Pursuant to the Regulatory Measures, the insurance institutions shall (i) complete the rectification of the issues on internal protocols, marketing activities, sales management and information disclosure within three months from the effective date of the Regulatory Measure; (ii) complete the rectification of other issues on business and operation within six months from the effective date thereof; and (iii) complete the authentication of classified cybersecurity protection of its self-operated online platform within twelve months from the effective date of the Regulatory Measure.

 

2020年6月22日,中國銀保監會發布《關於規範網絡保險銷售行為回溯管理的通知》,自2020年10月1日起施行。《網上保險銷售通知》對保險機構網上銷售的各個方面作出了規定,包括 銷售慣例、回溯銷售的記錄保存以及披露要求。例如,《保險網絡銷售通知》要求 網絡銷售頁面只能在保險機構自營網絡平臺上顯示,且與非銷售頁面應分開 。保險機構應在保單到期後保存5年的記錄,期限為一年或以下的保單,期限為一年以上的保單,期限為十年,以便追溯銷售。它還要求 重要的保險條款應在單獨的頁面上提供,並由投保人或被保險人確認。

 

根據中國銀保監會2022年12月26日發佈的《 銀行業保險機構消費者權益保護管理辦法》,銀行業 、保險機構對消費者合法權益保護負有主要責任, 公平對待消費者,在適當的程序和 措施下,在業務運作的全過程中公平、誠實。銀行業、保險機構應當建立健全消費者權益保護制度和機制;審查向消費者提供的產品和服務的設計開發、定價管理、協議制定、市場推廣等階段的消費者權益保護情況;以及(iii)建立銷售行為的可追溯性管理機制,以記錄和保存產品和服務的銷售過程。

 

九星保險經紀有限公司有限公司(前身為瑞豐保險經紀有限公司,Ltd.),或九興保險(作為我們其中一個可變利益實體的子公司) 持有經營保險經紀業務的許可證。九星保險於二零二一年二月開始提供境內保險產品 。

 

證券投資基金網上銷售相關規定

 

2012年12月28日由全國人大常委會頒佈並於2015年4月24日修訂的《中華人民共和國證券投資基金法》(簡稱《證券投資基金法》)為規範證券投資基金提供了法律框架。《證券投資基金法》規定了公募基金管理人及其董事、監事和高級管理人員的資格條件和責任。 它還規範了公募基金運作和組織的各個方面,包括髮行過程、 基金單位的交易、認購和贖回。例如,《證券投資基金法》要求,從事 基金業務的機構,包括但不限於銷售、投資諮詢、信息技術系統服務,應當按照國務院證券監督管理機構的規定辦理 登記或者備案。

 

67

 

 

On December 17, 2015, the CSRC and the PBOC promulgated the Measures for the Supervision and Administration of Money Market Funds, or the Money Market Funds Measures, which became effective on February 1, 2016. Pursuant to the Money Market Funds Measures, money market fund, or MMF, refers to a fund invested in money market instruments and authorized to subscribe for and redeem fund shares on each trading day. Pursuant to the Money Market Funds Measures provides as a general rule that no person may engage in the fund sales promotion, share offering, subscription, redemption or other related activities without relevant fund sales business qualifications granted by the CSRC. In addition, several disclosure rules must be observed during the fund sales business. When fund managers, fund sales agencies and internet companies cooperate to conduct online sales of MMFs, certain information (e.g., the providers of fund sale services, potential investment risks and the names of MMFs being sold) shall be disclosed in a conspicuous way to the investors. And for fund managers, fund sales agencies, fund sales payment institutions and internet companies which provide to investors quick redemption or other value-added services, they must fully disclose the rules of such services such as those regarding the expenses and restrictions, and shall not exaggerate the convenience of such services. Further, the fund managers, fund sales agencies and internet companies shall explicitly agree on certain terms, which include the scope of cooperation, the legal relationships, information security, client information protection, legal compliance, emergency response mechanisms, prevention of illegal securities activities, post-termination operation schemes, delinquency liabilities and the protection of investors’ rights and interests. The Measures for Supervision and Administration of Sales Agencies for Publicly-offered Securities Investment Funds, which was promulgated by the CSRC on August 28, 2020 and became effective on October 1, 2020, further regulates that securities companies and other institutions, subject to satisfaction of the relevant requirements, may apply for business qualification for sales of funds from the local branches of the CSRC.

 

2019年12月20日,中國人民銀行、中國證監會、國家外匯管理局等監管部門聯合發佈《關於進一步規範金融營銷宣傳活動的通知》,自2020年1月25日起施行。根據《關於進一步規範金融營銷宣傳活動的通知》, 金融營銷宣傳活動是指銀行、證券、保險業金融機構 以及從事金融活動或與金融相關活動的機構 或金融服務提供者,利用各種宣傳工具和方式,應當在國務院金融監督管理部門及其所在地監管機構批准的金融業務範圍內進行。 A未取得相關金融活動所需資格的市場主體,禁止開展與該金融活動有關的營銷和廣告活動,但依法取得金融經營資格的金融業務提供者委託的信息發佈平臺或媒體開展的營銷和廣告活動 除外。

 

2021年12月31日,中國人民銀行和其他六個中國 政府部門發佈了《金融產品網絡營銷管理辦法草案》,或《管理辦法草案》,徵求公眾意見。根據《管理辦法草案》,第三方平臺經營者受金融機構委託在互聯網上推廣金融產品的,適用本《管理辦法草案》。《管理辦法草案》禁止機構和個人為非法集資、擅自發行證券或借貸、虛擬貨幣交易等非法金融活動提供網絡營銷服務。此外,第三方 平臺經營者應按照 金融機構批准的網絡營銷內容進行營銷,不得隨意變更內容。未經金融監管機構批准,任何第三方 平臺經營者不得直接或變相參與 諮詢客户理財產品、對金融客户進行適當性評估、簽訂 銷售合同、轉移資金等金融產品銷售活動。

 

我們已經採取並將繼續採取適當的 措施,以確保遵守適用的法律法規和法規,包括有關營銷、披露和信息歸檔的法律法規和法規。 我們無法向您保證,我們目前的運營模式不會被視為在中國經營基金銷售業務,這可能會導致 我們受到進一步的詢問、處罰或補救措施。見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與在中國內地和香港開展業務有關的風險 —我們可能會受到 中國對互聯網相關或金融相關業務和公司監管的複雜性、不確定性和變化的不利影響,而任何缺乏適用於我們業務的必要批准、許可證、許可證 或備案文件,都可能會對我們的業務和經營業績造成重大不利影響。"

 

68

 

 

外商投資證券公司在中國境內經營證券業務有關規定

 

1998年12月29日,全國人大常委會頒佈了《中華人民共和國證券法》或《證券法》,最近一次修訂於2019年12月28日,並於2020年3月1日起施行, 管理中國境內所有股票、公司債券或經國務院批准的其他證券的發行或交易。未經國務院證券監督管理機構批准,任何單位和個人不得以證券公司名義經營證券業務。中國境外發行、交易證券,擾亂中國境內市場秩序,損害境內投資者合法權益的,依照《證券法》的有關規定進行規範。

 

國務院於2008年4月23日公佈了《證券公司監督管理條例》,最近一次修訂是在2014年7月29日,明確了外商投資證券公司在中國經營證券業務或者設立代表機構,必須經國務院證券監督管理機構批准。

 

2023年1月13日,中國證監會發布了《證券經紀業務管理辦法》,或《證券經紀業務管理辦法》,自2023年2月28日起施行。《證券經紀業務管理辦法》規定,證券經紀業務是指從事證券交易、市場營銷、接受投資者委託開户、辦理交易指令、辦理清算結算等業務活動,除證券公司外,任何單位和個人不得從事證券經紀業務。境外證券經營機構違反《證券公司監督管理條例》第九十五條的規定,直接或者通過其關聯機構在中國境內從事境外證券交易業務的開户、營銷等活動的,依照《證券法》的規定處罰。《證券商監督管理條例》第九十五條規定,境外證券經營主體在內地經營證券業務或者設立代表機構,中國應當經國務院證券監督管理機構批准。具體辦法由國務院證券監督管理機構制定,報國務院批准。

 

根據《證券法》第二百零二條的規定,違反第一百一十八條或者第一百二十條第一款、第四款的規定(禁止擅自設立證券公司、非法經營證券業務或者未經批准以證券公司名義開展證券經營活動)的,責令改正,沒收違法所得,並處違法所得一倍以上十倍以下的罰款;沒有違法所得或者違法所得不足100萬元的,處100萬元以上1000萬元以下罰款。對直接負責的主管人員(S)和其他直接責任人員給予訓斥,並處20萬元以上200萬元以下的罰款。

 

我們歷史上將某些在中國內地的用户和客户轉到中國內地開户和交易,這可能被認為是“在人民Republic of China境內從事證券業務”,可能需要得到國務院證券監督管理機構的批准。見“第三項.關鍵信息-D.風險因素-與我公司業務有關的風險-我們 不持有在中國經營證券經紀業務的任何許可證或許可證。如果我們在中國的一些活動被有關部門視為在中國提供證券經紀服務、投資諮詢服務或以其他方式開展證券業務 ,我們的業務、財務狀況、經營業績和前景可能會受到實質性的不利影響。

 

69

 

 

證券投資諮詢業務相關規定

 

1997年12月25日,中國證監會發布了《證券期貨投資諮詢管理暫行辦法》或《證券投資諮詢暫行辦法》,並於1998年4月1日起施行。根據《證券投資諮詢暫行辦法》,證券投資諮詢服務是指證券投資諮詢機構及其投資顧問向證券投資者或者客户提供的分析、預測、推薦或者其他直接或者間接收費的諮詢服務,包括:(一)接受投資者或者客户的委託,提供證券、期貨投資諮詢服務;(二)舉辦與證券、期貨投資有關的諮詢研討會、講座、分析;(三)在報刊上發表有關證券、期貨投資諮詢的文章、評論、報道,或者通過廣播、電視等媒體提供證券、期貨投資諮詢服務;(四)通過電話、傳真、計算機網絡等電信設施提供證券、期貨投資諮詢服務;(五)中國證監會認可的其他形式。此外,所有機構均應 取得中國證監會頒發的經營許可證,所有人員均須取得證券投資顧問專業資格,並加入合格的證券投資諮詢機構,方可從事證券投資諮詢服務。

 

2001年10月11日,中國證監會公佈了《關於規範面向社會公眾提供的證券投資諮詢服務若干問題的通知》,並於同日起施行,並於2020年10月30日進行了修訂,規定傳播證券相關信息的媒體不得發佈或播出對證券市場和證券產品走勢的分析、預測或推薦。未取得中國證監會《證券投資諮詢服務經營許可證》的機構或未受僱於具有資質的證券投資諮詢服務機構且不符合相關專業要求的個人進行證券投資的可行性。媒體違反前款規定的,將受到中國證監會的譴責或曝光,或移送主管部門、司法機關進一步處理。

 

2012年12月5日,中國證監會發布了《關於利用股票推薦軟件產品加強證券投資諮詢服務監管的暫行規定》,該暫行規定於2013年1月1日起施行,並於2020年10月30日修訂。根據暫行規定,股票推薦軟件是指具有下列一種或多種證券投資諮詢服務的軟件產品、軟件工具或終端設備:(一)提供特定證券投資產品的投資分析或者預測特定證券投資產品的價格走勢;(二)推薦特定證券投資產品的選擇;(三)推薦特定證券投資產品的交易時機;和/或(四)提供其他證券投資分析、預測或推薦。因此,向投資者銷售或提供“股票推薦軟件”產品,並直接或間接從中獲得經濟利益的,視為從事證券投資諮詢業務,並取得中國證監會頒發的證券投資諮詢業務經營許可證。

 

我們不能保證在我們的網站和中國手機應用程序上提供的任何信息或內容不會被視為從事投資諮詢業務 通過論壇或播放預先錄製的視頻向公眾提供證券分析、預測或推薦。 見“項3.關鍵信息-D.風險因素-與內地和香港做生意有關的風險-我們 可能受到中國對互聯網或金融相關企業和公司監管的複雜性、不確定性和變化,以及缺乏必要的批准、許可證、適用於我們業務的許可證或申請可能會對我們的業務和運營結果產生實質性的不利影響。“

 

70

 

 

與反洗錢有關的法規

 

The PRC Anti-money Laundering Law, or the AML Law, promulgated by the SCNPC on October 31, 2006 and effective since January 1, 2007, sets forth the principal anti-money laundering requirements applicable to financial institutions as well as non-financial institutions with anti-money laundering obligations, including the adoption of precautionary and supervisory measures, establishment of various systems for client identification, retention of clients’ identification information and transactions records, and reports on large transactions and suspicious transactions. Pursuant to the PRC Anti-money Laundering Law, financial institutions subject to the PRC Anti-money Laundering Law include banks, credit unions, trust investment companies, stock brokerage companies, futures brokerage companies, insurance companies and other financial institutions specified by the State Council, while the list of the non-financial institutions with anti- money laundering obligations will be published by the State Council. The PBOC and other governmental authorities issued a series of administrative rules and regulations to specify the anti-money laundering obligations of financial institutions and certain non-financial institutions, such as insurance brokerage companies, insurance agencies and payment institutions. However, the State Council has not promulgated a list of the non-financial institutions subject to anti-money laundering obligations.

 

中國保監會於2011年9月13日發佈了《保險業反洗錢工作管理辦法》,又稱《保險反洗錢辦法》,對保險公司、保險資產管理公司、保險代理公司、保險經紀公司的反洗錢要求作出了規定。保險經紀公司應向保險公司提供客户身份信息,必要時提供客户身份證或其他身份證件複印件,建立反洗錢內部控制制度,開展反洗錢培訓,妥善處理涉及其的重大洗錢案件,配合 反洗錢監督、檢查,行政調查和刑事調查,並保留與反洗錢調查有關的機密信息 。保險經紀公司的高級管理人員還必須 熟悉反洗錢法律法規。

 

2018年10月10日,中國人民銀行、中國保監會、 證監會聯合發佈《互聯網金融服務機構反洗錢和反恐融資管理辦法》 (試行),自2019年1月1日起施行,明確了互聯網金融服務機構的反洗錢義務,規定互聯網金融服務機構應當(一)採取持續的客户識別措施; (ii)實施大額或可疑交易報告制度;(iii)實時監控恐怖組織和恐怖分子名單;(iv)妥善保存客户識別和交易報告等信息、數據和材料。

 

2022年8月12日,中國證監會修訂了《證券期貨行業反洗錢實施辦法》,其中重申證券期貨經營者應當依法建立健全反洗錢制度,並將相關情況向中國證監會及其 所在地分支機構報告。

 

我們制定並採用了某些政策 和程序,包括內部控制和"瞭解客户"程序,旨在防止洗錢和 資助恐怖主義。見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們的業務和行業相關的風險—如果我們的第三方服務提供商 不遵守適用的反洗錢和反恐融資法律法規 ,都可能損害我們的聲譽。"

 

有關增值電信服務的規定

 

增值電信業務總局

 

2000年9月25日,國務院頒佈了《中華人民共和國電信條例》,又稱《電信條例》,分別於2014年7月29日和2016年2月6日進行了修訂。電信法規是中國監管電信服務的主要法規,併為中國公司提供的電信服務制定了總體監管框架。《電信條例》要求電信 服務提供者在開始運營之前,必須向工信部或省級對口單位取得運營許可證。《電信條例》將電信服務分為基礎電信服務和增值電信服務 。根據《電信條例》,增值電信服務定義為通過公共網絡提供的電信和信息 服務。

 

《電信業務目錄》或 《電信目錄》作為《電信條例》的附件發佈,並分別於2003年2月21日、2015年12月28日和2019年6月6日更新,進一步將增值電信服務分類為第一類增值電信服務 服務和第二類增值電信服務。

 

71

 

 

2017年7月3日,工信部發布了《電信業務經營許可管理辦法》,自2017年9月1日起施行,取代並廢止了2009年3月1日發佈的電信業務經營許可管理辦法。 根據《電信許可證辦法》的規定,經營增值電信業務的商業經營者必須先取得增值電信業務經營許可證,即VATS許可證。《電信許可證辦法》還規定,在多個省份提供增值業務的運營商 需要取得跨區域VATS許可證,而在一個省份提供增值業務的運營商需要取得省內VATS許可證。《電信許可證辦法》進一步規定了獲得VATS許可證的資格和程序。根據《電信許可證辦法》,電信業務經營者必須按照其VATS許可證規定的業務類型和範圍開展電信業務。

 

有關互聯網信息 服務和在線數據處理和交易處理服務的條例

 

根據電信目錄,在線 數據處理和交易處理服務以及互聯網信息服務均屬於第二類增值電信 服務。

 

"在線數據處理和交易 處理服務"是指通過公共 通信網絡或互聯網,利用連接 各種公共通信網絡或互聯網的各種數據和事務/事務處理應用平臺,為用户提供的在線數據處理和事務/事務處理服務。在線數據處理和交易處理服務包括 交易處理服務、電子數據交換服務和網絡/電子設備數據處理服務。從事網上數據處理和交易處理服務的電信 服務經營者應取得"網上 數據處理和交易處理服務"VATS許可證,或EDI許可證。

 

The “information services” refer to the information services provided for users via the public communication network or the internet and by the information collection, development, processing and construction of information platforms. By technical service methods of information organization, transmission, etc., the “information services” are classified into information release platforms and transmission services, information retrieval and inquiry services, information community platform services, instant information interaction services as well as information protection and processing services. The Administrative Measures on Internet Information Services, or the Internet Content Measures, which was promulgated by the State Council on September 25, 2000 and amended on January 8, 2011, sets out guidelines on the provision of internet information services. The Internet Content Measures classifies internet information services into commercial internet information services and non-commercial internet information services. Pursuant to the Internet Content Measures, commercial internet information services refer to the service activities of compensated provision to online subscribers through the internet of information or website production; non-commercial internet information services refer to the service activities of non-compensated provision to online subscribers through the internet of information that is in the public domain and openly accessible. The Internet Content Measures requires that a provider of commercial internet information services shall obtain a VATS License for internet information services, or the ICP License. The Internet Content Measures further requires that a provider of non-commercial internet information services shall carry out record-filing procedures with the provincial level counterparts of the MIIT. Moreover, pursuant to the Internet Content Measures, internet information service providers shall post their ICP License numbers or record-filing numbers in a prominent place on the homepage of their websites. In addition, the Internet Content Measures specifies a list of prohibited content. Internet information service providers are prohibited from producing, copying, publishing or distributing information that is humiliating or defamatory to others or that infringes the legal rights of others. Internet information service providers must monitor and control the information posted on their websites. If any prohibited content is found by an internet information service provider, it must immediately stop the transmission thereof, save the relevant records and make a report thereon to the relevant authority of the State. Pursuant to the Internet Content Measures, internet information service providers that violate such prohibition may face criminal charges or administrative sanctions.

 

九福普惠此前運營我們的網上 借貸信息中介服務平臺,已獲得《ICP證》,有效期至2026年12月31日。 我們的兩個可變權益實體九福舒科和易其麥,以及我們可變權益實體的其他幾個子公司, 也獲得了ICP許可證。易奇邁(我們的可變權益實體之一)和我們可變權益實體 的其他幾個子公司已獲得EDI許可證。

 

72

 

 

與電子商務有關的法規

 

On August 31, 2018, the National People’s Congress promulgated the E-commerce Law of the People’s Republic of China, or the E-commerce Law, which took effect on January 1, 2019. The E-commerce Law clarifies some obligations for the E-commerce operators. For example, among other things, an E-commerce operator shall (i) disclose its business license and other administrative licenses related to its business or a link to the above information at a prominent place on the homepage of the platform; (ii) fully and accurately disclose information related to commodities and services offered on its platform in a timely manner; (iii) inform the users in a clear, comprehensive and explicit manner of the steps to conclude a contract, cautions, how to download the contract, etc., and ensure that users are able to read and download them conveniently; (iv) enable the users to make any corrections before orders are submitted; (v) disclose the methods and procedures for inquiring, correcting and deleting users’ information and deregistering users’ accounts, and not set unreasonable for such inquiry, correction, deletion and de-registration; and (vi) provide relevant e-commerce data to competent authorities as required by such authorities pursuant to laws and administrative regulations. The E-Commerce Law also specifically provides certain obligations for operators of e-commerce platform like us. Pursuant to the E-Commerce Law, e-commerce platform operators are required to (i) take necessary actions or report to relevant competent government authorities when such operators notice any illegal production or services provided by merchants on the e-commerce platforms; (ii) verify the identity of the business operators on the platforms; (iii) provide identity and tax related information of merchants to local branches of State Administration of Market Regulation and tax bureaus; or (iv) record and preserve goods and service information and transaction information on the e-commerce platform. If we fail to perform above obligations as the operator of e-commerce platform from time to time, we may be required to make corrections within the certain time limits and face fines or even restrictions on our business activities. In addition, for goods and services provided via e-commerce platforms that are pertinent to the life and health of consumers, e-commerce platform operators shall bear relevant responsibilities, which may give rise to civil or criminal liabilities if the consumers suffered damages due to the e-commerce platform operators’ failure to duly verify the qualifications or the licenses of the business operators on the platforms or to duly perform their safety protection obligations as required by the E-Commerce Law.

 

Furthermore, on March 15, 2021, SAMR issued the Measures for the Supervision and Administration of Online Trading, or the Online Trading Supervision Measures, which took effect on May 1, 2021. The measures imposed various restrictions on the business operations of online transaction operators. For example, online transaction operators are required to fully, truthfully, accurately and timely disclose information relating to goods and services to protect consumers’ right to information and right to choose. In the event that an online transaction operator sends notices and statements to consumers using standard forms in the course of providing goods or services, such operator should highlight contents that may be material to the interests of the consumers. Online transaction operators are also prohibited from engaging in unfair competition activities that disrupt competition in the relevant market and infringe on the legitimate rights and interests of other operators or consumers, or from conducting false or misleading commercial promotions to deceive or mislead consumers in any of the following ways: (i) fabricating transactions and customer reviews; (ii) making a misleading display or other means to prioritize the display of favorable comments and relegate negative comments to a lower priority, or failing to distinguish prominently the feedbacks and reviews for different products or services; (iii) carrying out deceptive marketing by means of falsely branding products as spot goods, fictitious booking or falsely touting limited offers, etc.; or (iv) fabricating internet traffic data (such as the number of clicks and followers) or transaction or interaction data (such as number of likes and rewards). In addition, the Online Trading Supervision Measures also stipulate detailed requirements with respect to the protection of consumer rights and personal information. For example, the Online Trading Supervision Measures provide that online transaction operators shall not compel (including through disguised forms of coercion) customers to consent to the collection and use of their information for a purpose that is not directly related to the business activities of such operators, by ways of one-off general authorization, default authorization, bundling with other authorizations, or the suspension of the installation or use of relevant mobile applications, etc. The collection and use of each piece of sensitive information of a consumer, such as personal biological characteristics, medical and health information, financial information and information relating to banking accounts and personal whereabouts, require a separate consent of such consumer.

 

73

 

 

移動互聯網應用程序相關法規 信息服務

 

In addition to the Telecom Regulation and other regulations above, mobile applications are also regulated by the Administrative Provisions on Mobile Internet Applications Information, or the APP Provisions, which was promulgated by the CAC on June 28, 2016 and most recently amended by the CAC on June 14, 2022 and became effective on August 1, 2022. Pursuant to the APP Provisions, CAC and local offices of cyberspace administration shall be responsible for the supervision and administration of mobile application information services. Pursuant to the APP Provisions, a mobile internet app refers to an app software that runs on mobile smart devices to provide users with information services, and mobile internet app providers refer to the owners or operators of mobile internet apps which provide information services. Mobile internet app providers shall comply with relevant provisions on the scope of necessary personal information when engaging in personal information processing activities and shall not compel users to agree to non-essential personal information collection or ban users from their basic functional services due to their refusal of providing unnecessary personal information. Mobile internet app providers shall not provide the relevant services to the users who fail to submit real identity information or use fraudulent identity information of other organizations or persons for fake registration. Mobile internet app providers shall also establish sound information content review and management mechanism, take sound management measures such as user registration, account management, information review, daily inspection and emergency disposal, and be staffed with professionals and technical ability appropriate to the service scale. Furthermore, mobile internet app providers who launch new technologies, applications or functions with the attribute of public opinion or the capability of social mobilization shall conduct security assessment in accordance with the applicable laws and regulations. If an internet app provider violates these regulations, internet app distribution platforms may issue warnings, suspend the release of its applications, or terminate the sale of its applications, and/or report the violations to governmental authorities, and the application provider may be imposed administrative penalty by the CAC and relevant competent authorities in accordance with relevant laws and regulations.

 

此外,2016年12月,工信部發布了《移動智能終端應用預裝分發管理暫行辦法》,自2017年7月1日起施行。這項暫行措施旨在加強對移動應用程序的管理,並要求,除其他外, 移動電話製造商和互聯網信息服務提供商必須確保移動應用程序及其附屬資源 文件、配置文件和用户數據可以由用户在方便的基礎上進行修改,除非它是基本功能軟件, 是指支持移動智能設備硬件和操作系統正常運行的軟件。

 

Since 2021, the PRC government has taken steps to strengthen the supervision on the use of algorithm in the field of internet information service. On September 17, 2021, the CAC and eight other authorities jointly promulgated the Notice on Promulgation of the Guiding Opinions on Strengthening the Comprehensive Governance of Algorithm-Related Internet Information Services, which provides that, among others, enterprises shall establish an algorithmic security responsibility system and a technology ethics vetting system, improve the algorithmic security management organization, strengthen risk prevention and control, and improve the capacity to respond to algorithmic security emergencies. On December 31, 2021, the CAC, the MIIT, the Ministry of Public Security and the SAMR jointly issued the Administration Provisions on Algorithmic Recommendation of Internet Information Services, or the Administration Provisions on Algorithmic Recommendation, which became effective on March 1, 2022. The Administration Provisions on Algorithmic Recommendation stipulates that algorithmic recommendation service providers shall (i) fulfill their responsibilities with respect to algorithm security, (ii) establish and strengthen management systems for algorithm mechanism examination, technology ethics review, user registration, information release examination, data security and personal information protection, anti-telecom and network fraud, security assessment and monitoring, emergency response to security incidents, etc., and (iii) formulate and publish rules governing algorithmic recommendation related service. The provider of algorithmic recommendation services shall not use the services to (i) carry out any illegal activity which may endanger national security or social or public interest, disturb economic order or social order, or infringe on third parties’ legal interest, or (ii) disseminate any information prohibited by laws or regulations. Besides, it shall not take advantage of its algorithms to impose unreasonable restrictions on other information service providers, or hinder or obstruct the normal operation of their lawful services. The providers of algorithmic recommendation services involving public opinion or having the capacity to effect social mobilization shall complete a filing with the CAC’s filing system within ten business days after the launch of such services.

 

我們已實施內部控制程序 對網站和移動應用程序上的信息和內容進行篩選,以確保遵守APP規定。請參見"項目 3。關鍵信息—D.風險因素—與我們的業務和行業相關的風險—我們可能會對在我們的網站和移動應用程序上顯示、檢索或鏈接的信息或內容承擔責任,因為這些信息或內容可能對 我們的業務和經營成果造成重大不利影響。"

 

74

 

 

有關外商直接投資增值電信企業的法規

 

2020年1月1日,《中華人民共和國外商投資法》及其實施條例正式生效,取代了現行三部規範外商投資的法律。 為進一步擴大對外開放政策,大力促進外商投資,保護外國投資者合法權益,制定《中華人民共和國外商投資法》及其實施條例。《中華人民共和國外商投資法》並未 規定VIE結構的詳細監管制度,請參閲“第三項。關鍵信息—D。風險因素— 與新《中華人民共和國外商投資法》及其實施條例的解釋和實施有關,以及 其可能如何影響我們當前公司結構、公司治理和業務運營的可行性有關。"

 

根據國務院於2001年12月11日公佈並於2016年2月6日修訂的《外商投資電信企業管理規定》或《外商投資企業條例(2016版)》和負面清單,增值電信服務提供商的外資持股比例最終不得超過50%,但電子商務業務、國內多方通信服務業務、存儲轉發業務和呼叫中心業務可由外國投資者100%控股的除外。要獲得中國增值電信業務的任何股權,外國投資者必須滿足多項嚴格的業績和運營經驗要求, 包括擁有良好的業績記錄和在海外運營增值電信業務的經驗。2022年3月29日,《國務院關於修改廢止自2022年5月1日起施行的若干管理條例的決定》公佈,對《外商投資企業條例(2016版)》等法規的部分條款進行了修改,擬收購中國增值電信服務提供商股權的外國投資者不需要 證明良好的業績記錄和在海外經營增值電信業務的經驗。

 

工信部2006年7月下發《關於加強外商投資增值電信業務管理的通知》,禁止國內電信服務提供商以任何形式向境外投資者出租、轉讓、出售增值税牌照,不得向境外投資者在中國非法經營電信業務提供任何資源、場所或設施。根據本通知, VATS許可證持有人或其股東必須直接擁有該許可證持有人在提供增值電信服務時使用的域名和商標。通知進一步要求每個許可證持有人擁有其批准的業務運營所需的設施,包括服務器,並在其許可證覆蓋的區域內維護這些設施。如果許可證持有人未能遵守通知中的要求或糾正任何違規行為,工信部或其當地同行有權 對許可證持有人採取措施,包括吊銷其增值税許可證。

 

鑑於我們的業務所屬增值電信服務的外商直接投資受到這些限制,我們成立了各種可變利益實體及其子公司從事增值電信服務,包括我們的網站和移動應用的運營。 我們與這些可變利益實體有合同關係,但我們沒有實際的所有權利益。請參閲“項目 3.關鍵信息-D.風險因素-與我們公司結構相關的風險。”

 

有關食品經營的規定

 

中華人民共和國食品安全法於2009年6月生效,並於2021年4月由人大常委會修訂,已對食品銷售或餐飲服務實行許可制度。 根據國家食品藥品監督管理總局(以下簡稱"CFDA") 2015年8月31日發佈並於2017年11月17日修訂的《食品經營許可管理辦法》,食品經營者從事食品經營活動的每個經營場所,應取得食品經營許可證 。食品經營許可證有效期為五年。我們通過第三方 電子商務平臺銷售七大類商品 ,包括3C產品、美容護膚品、食品、家用電器以及酒類飲料。我們從事食品經營業務的可變權益實體的若干附屬公司已獲得 食品經營許可證。

 

互聯網藥品信息相關規定 服務

 

根據市藥監局發佈並於2017年11月修訂的《互聯網藥品信息服務管理規定》,發佈 藥品相關信息的企業,在申請 ICP許可證或向工信部或其所在地省級對口單位備案前,必須取得省級食品藥品監督管理局的資質證書。此外,常委會於2019年8月26日進一步修改了《藥品管理法》,自2019年12月1日起施行。提供藥品、醫療器械信息的ICP服務經營者 ,必須取得省級 行政部門的互聯網藥品信息服務資格證書。

 

北京聚滙軒 持有 a互聯網藥品信息服務資質證書 提供互聯網 醫療信息服務,有效期至2025年7月。

 

75

 

 

有關出版的規定

 

根據 國家廣播電視總局、 或國家廣播電視局和商務部於2016年5月31日聯合頒佈並於2016年6月1日生效的最新《出版物市場管理規定》, 行政法規 出版物,國務院於2020年11月29日發佈, 為出版物發行、零售提供服務的 網上交易平臺,應當經出版行政主管部門批准,並取得 出版物經營許可證.

 

北京聚滙軒 持有 a出版物經營許可證 適用於圖書批發和在線銷售, 有效期至2028年4月。

 

與產品質量和 消費者保護相關的法規

 

《產品質量法》適用於中國的所有生產 和銷售活動。根據該法,供銷售的產品必須符合相關的質量和安全標準。企業 不得以任何方式生產或銷售假冒產品,包括偽造品牌標籤或提供有關產品 製造商的虛假信息。違反國家或行業健康和安全標準以及任何其他相關違規行為可能導致民事 責任和行政處罰,如賠償損失、罰款、停業或停業,以及沒收 非法生產和銷售的產品及其銷售所得。嚴重的違規行為可能使責任個人或 企業承擔刑事責任。如果缺陷產品造成人身傷害或他人財產損失,受害者可以向產品製造商或銷售商要求賠償。如果賣方支付了賠償 並且應由製造商承擔責任,則賣方對製造商有追索權。同樣,如果 製造商支付了賠償金,而應由銷售商承擔責任,則製造商有權向 銷售商追索。

 

The Consumer Protection Law sets out the obligations of business operators and the rights and interests of the consumers in China. Pursuant to this law, business operators must guarantee that the commodities they sell satisfy the requirements for personal or property safety, provide consumers with authentic information about the commodities, and guarantee the quality, function, usage and term of validity of the commodities. Failure to comply with the Consumer Protection Law may subject business operators to civil liabilities such as refunding purchase prices, replacement of commodities, repairing, ceasing damages, compensation, and restoring reputation, and even subject the business operators or the responsible individuals to criminal penalties when personal damages are involved or if the circumstances are severe. The Consumer Protection Law was further amended in October 2013 and became effective in March 2014. The amended Consumer Protection Law further strengthen the protection of consumers and impose more stringent requirements and obligations on business operators, especially on the business operators through the internet. For example, the consumers are entitled to return the goods (except for certain specific goods, such as custom-made goods, fresh and perishable goods, digital products (e.g. audio-visual products, computer software downloaded online or unpacked by the consumer), newspapers and periodicals delivered and other goods for which non-return of goods is confirmed by the consumer at the time of purchase based on the characteristics of the goods,) within seven days upon receipt without any reasons when they purchase the goods from business operators on the internet. The consumers whose interests have been damaged due to their purchase of goods or acceptance of services on online marketplace platforms may claim damages from sellers or service providers. Moreover, if business operators deceive consumers or knowingly sell substandard or defective products, they should not only compensate consumers for their losses, but also pay additional damages equal to three times the price of the goods or services.

 

作為商品的在線供應商,我們遵守《產品質量法》和 《消費者保護法》,並相信我們目前在所有重要方面都遵守這些法規 。

 

與網絡安全、數據 安全和隱私保護相關的法規

 

我們正在評估《網絡安全法》以及與網絡安全、信息安全、隱私和數據保護相關的其他法律法規 對我們當前業務實踐的潛在影響。我們計劃進一步加強我們的信息管理和隱私保護系統,以更好地 保護存儲在我們系統中的用户數據。見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們業務相關的風險 和行業—我們收集、存儲、處理和使用來自我們用户和合作夥伴的某些個人信息和其他敏感數據 ,我們的業務受到中國和其他司法管轄區有關網絡安全、信息安全、隱私和數據保護的複雜和不斷演變的法律法規的約束。"

 

76

 

 

與網絡安全和數據安全相關的法規

 

中國的國家立法機關,全國人大常委會於2000年12月28日頒佈了《關於維護互聯網安全的決定》,並於2009年8月27日進一步修訂,該決定 可對任何企圖利用互聯網進行下列活動的人承擔刑事責任:(i)不正當地進入具有戰略意義的計算機或系統;(ii)傳播政治破壞性信息;(三)泄露國家祕密;(四)散佈虛假商業信息;(五)侵犯知識產權。1997年,公安部發布了《國際聯網計算機信息網絡安全保護管理辦法》,禁止利用互聯網泄露國家祕密和傳播破壞社會穩定的材料。如果ICP許可證持有人違反這些措施,中國政府可以 吊銷其ICP許可證並關閉其網站。

 

According to the PRC National Security Law issued by the SCNPC on February 22, 1993 and latest revision on July 1, 2015, China shall establish systems and mechanisms for national security review and supervision, conduct national security review on key technology, network information technology products and services related to national security to prevent and neutralize national security risks in an effective way. The Cyber Security Law of the PRC, or the Cyber Security Law, which was promulgated on November 7, 2016 by the SCNPC and came into effect on June 1, 2017, provides that network operators shall perform their cyber security obligations and shall take technical measures and other necessary measures to protect the safety and stability of their networks. Under the Cyber Security Law, network operators are subject to various security protection-related obligations, including, among others, (i) network operators shall comply with certain obligations regarding maintenance of the security of internet systems; (ii) network operators shall verify users’ identities before signing agreements or providing certain services such as information publishing or real-time communication services; (iii) when collecting or using personal information, network operators shall clearly indicate the purposes, methods and scope of the information collection, the use of information collection, and obtain the consent of those from whom the information is collected; (iv) network operators shall strictly preserve the privacy of user information they collect, and establish and maintain systems to protect user privacy; (v) network operators shall strengthen management of information published by users, and when they discover information prohibited by laws and regulations from publication or dissemination, they shall immediately stop dissemination of that information, including taking measures such as deleting the information, preventing the information from spreading, saving relevant records, and reporting to the relevant governmental agencies. In addition, the Cyber Security Law requires that critical information infrastructures operators, or CIIOs, including CIIOs in the finance industry, generally shall store, within the territory of the PRC, the personal information and important data collected and produced during their operations in the PRC and their purchase of network products and services that affect or may affect national securities shall be subject to national cybersecurity review. On September 12, 2022, the CAC released the Decision on Amending the Cyber Security Law (Draft for Comments) to solicit public opinions by September 29, 2022, aiming to further protect the cybersecurity and effectively ensure the alignment between the Cyber Security Law and other newly promulgated laws and regulations.

 

On December 28, 2021, the CAC, the NDRC, and several other administrations jointly promulgated the Measures for Cybersecurity Review, or the Review Measures, which became effective on February 15, 2022 and replaced the previous version published on April 13, 2020. The Review Measures establish the basic framework for national security reviews of network products and services, and provide the principal provisions for undertaking cyber security reviews. According to the Review Measures, critical information infrastructure operators, or CIIOs, that purchase network products and services, and network platform operators engaging in data processing activities that affect or may affect national security are subject to cybersecurity review . In addition, the relevant regulatory authorities are still authorized to impose security reviews on network products and services that are deemed capable of affecting national security. The network platform operators who possess personal information of more than one million users and intend to be listed on a foreign stock exchange must be subject to the cybersecurity review. CIIOs and network platform operators may voluntarily file for a cybersecurity review with CAC prior to purchasing network products and services if they deem their behavior affect or may affect national security based on self-assessment and self-evaluation. Notwithstanding the voluntary filing, the relevant authorities can initiate cybersecurity reviews accordingly. Cybersecurity reviews focus on assessing the national security risks associated with relevant subjects or circumstances, mainly taking the following factors into account: (i) the risk of illegal control, interference or destruction of critical information infrastructure arising from the purchase and utilization of network products and services; (ii) the potential harm on the business continuity of critical information infrastructure incurring from a disruption of network products and services supply; (iii) the safety, openness, transparency, diversity of sources of Network Products and Services; the reliability of suppliers; and the risk of supply disruption due to political, diplomatic, trade and other reasons; (iv) the level of compliance with PRC laws, administrative regulations and ministry rules of the suppliers of Network Products and Services; (v) the risk of core data, important data or a large amount of personal information being stolen, leaked, destroyed, and illegally used or illegally transferred abroad; (vi) in connection with the listing of a company, the risk of critical information infrastructure, core data, important data or a large amount of personal information being affected, controlled, or used with malicious intent by foreign governments, as well as the risk relating to network information security; and (vii) other factors that may harm critical information infrastructure security, cyber security and/or data security.

 

77

 

 

Furthermore, on August 17, 2021, the State Council promulgated the Provisions on Protection of Critical Information Infrastructure Security, which took effect on September 1, 2021 and provides that “critical information infrastructures”, or CII, refers to important network facilities and information systems involved in important industries and fields such as public communication and information services, energy, transportation, water conservancy, finance, public services, e-government, national defense related science and technology industry, as well as those which may seriously endanger national security, national economy and citizen’s livelihood and public interests if damaged, malfunctioned, or if leakage of data relating thereto occurs. Pursuant to these provisions, the relevant governmental authorities are responsible for formulating the rules on identifying the CII and organizing to identify such the CII in the related industries and fields, taking into account the factors set forth in the provisions and shall notify the operators identified as CIIOs. However, as the governmental authorities may further formulate detailed rules or explanations with respect to the interpretation and implementation of such provisions, including the rules on identifying the CII in different industries and fields, it remains unclear whether we or other operators we provide network products and services to may be identified as CIIOs.

 

2021年11月14日,中國廉政公署發佈《網絡數據安全管理條例(徵求意見稿)》,對個人信息保護、重要數據安全、跨境數據傳輸安全管理、互聯網平臺經營者的義務、監督管理和法律責任等方面的一般指引作出了規定。《網絡數據安全管理條例》 草案要求,處理重要數據或境外上市的數據處理者,應當自行或聘請數據安全服務機構進行年度數據安全評估 ,年度數據安全評估報告應 在次年1月31日前報送所在地網絡空間事務管理部門。如果《網絡數據安全管理條例》草案 以現行形式頒佈,我們作為海外上市公司,將被要求進行 年度數據安全審查,並遵守相關報告義務。

 

At the end of 2019, the CAC, issued the Provisions on the Management of Network Information Content Ecology, or the CAC Order No. 5, which became effective on March 1, 2020, to further strengthen the regulation and management of network information content. Pursuant to the CAC Order No. 5, each network information content service platform is required, among others, (i) not to disseminate any information prohibited by laws and regulations, such as information jeopardizing national security; (ii) to strengthen the examination of advertisements published on such network information content service platform; (iii) to promulgate management rules and platform convention and improve user agreement, such that such network information content service platform could clarify users’ rights and obligations and perform management responsibilities required by laws, regulations, rules and convention; (iv) to establish convenient means for complaints and reports; and (v) to prepare annual work report regarding its management of network information content ecology. In addition, a network information content service platform must not, among others, (i) utilize new technologies such as deep-learning and virtual reality to engage in activities prohibited by laws and regulations; (ii) engage in online traffic fraud, malicious traffic rerouting and other activities related to fraudulent account, illegal transaction account or maneuver of users’ account; and (iii) infringe a third party’s legitimate rights or seek illegal interests by way of interfering with information display. On July 12, 2021, the CAC, the MIIT and the Ministry of Public Security jointly issued the Circular of Issuing the Administrative Provisions on Security Vulnerabilities of Network Products, or Circular No. 66, which took effect on September 1, 2021. Circular No. 66 states that, no organization or individual may abuse the security vulnerabilities of network products to engage in activities that endanger network security, or to illegally collect, sell, or publish information relating to such security vulnerabilities. Anyone who is aware of the aforesaid offences should not provide any technical support, advertising, payment settlement and other assistance to the offenders. According to Circular No. 66, network product providers, network operators, and platforms collecting network product security vulnerabilities must establish and improve channels for receiving network product security vulnerability information and keep such channels available, and retain network product security vulnerability information reception logs for at least six months. In order to ensure that security vulnerabilities in network products are fixed on a timely basis and reasonably reported, network product providers should perform certain obligations on the management of security vulnerabilities in their network products, including, among others, reporting the relevant vulnerability information to the Cybersecurity Threat and Vulnerability Information Sharing Platform of the MIIT within two days, which shall include the name, model, and version of the product affected by such security vulnerability, as well as the technical characteristics, degree of harm and scope of impact of such vulnerability. Circular No. 66 also prohibits the disclosure of undisclosed vulnerabilities to overseas organizations or individuals other than to the product providers.

 

78

 

 

2021年6月10日,全國人大頒佈了《數據安全法》,自2021年9月1日起施行。《數據安全法》規定了開展數據活動的實體 和個人的數據安全和隱私義務。《數據安全法》還根據數據在經濟社會發展中的重要性,以及當這些數據被篡改、銷燬、泄露、 或者非法獲取、使用時,對國家安全、 公共利益或者個人或組織合法權益造成的危害程度,引入了數據分類和分級保護 制度。需要對每一類數據採取適當程度的保護措施。 例如,重要數據的處理者應指定負責數據安全的人員和管理機構,對其數據處理活動進行 風險評估,並向主管當局提交風險評估報告。此外, 《數據安全法》為可能影響國家安全的數據活動規定了國家安全審查程序,並 對某些數據和信息實施了出口限制。

 

2022年7月7日,CAC發佈了《跨境數據傳輸安全評估辦法》,並於2022年9月1日起施行。根據這些措施,如果數據跨境轉移涉及(I)重要數據;(Ii)關鍵信息基礎設施運營商或已處理超過100萬人的個人數據的 數據處理商轉移到海外;(Iii)自去年1月1日起已在海外提供10萬人的個人數據或1萬人的敏感個人數據的數據處理者向海外轉移的個人信息;或(Iv)CAC要求的其他情況, 數據處理者在跨境轉移數據之前將接受CAC的安全評估。此外,數據處理者在申請進行安全評估之前,應對跨境數據轉移的風險進行自我評估,並重點評估以下重大事項,其中包括:(1)跨境數據轉移的目的、範圍和方法的合法性和必要性;(2)轉移到海外的數據的規模、範圍、類型和敏感性,以及這種跨境數據轉移對國家安全、公共利益或個人或組織合法權利造成的風險;(Iii)此類數據的海外接收者承諾承擔的責任和義務,以及該海外接收者的管理和技術措施以及履行其責任和義務的能力是否能夠保證跨境數據傳輸的安全;(Iv)在跨境傳輸期間和之後,海外傳輸的數據可能被篡改、銷燬、泄露、丟失、轉移、非法獲取或非法使用的風險 ;以及(V)與海外接收者簽訂的合同或其他具有法律約束力的文件是否充分規定了保護數據安全的責任和義務。

 

2022年12月8日,工信部發布了《工業和信息化領域數據安全管理辦法(試行)》或《信息技術領域數據安全管理辦法》,規定中國從事工業和信息化領域數據業務的,必須將其數據分類為一般、重要、核心信息,處理重要數據、核心數據的業務,應當履行一定的備案和報告義務。工業和信息化領域的數據 包括工業數據、電信數據和無線電數據。工業和信息化領域的數據處理者包括工業和信息技術領域的軟件和信息技術服務提供者以及在數據處理活動和數據處理活動中獨立確定處理目的和處理方法的其他實體,數據處理活動包括但不限於 數據收集、存儲、使用、處理、傳輸、提供和發佈。根據該辦法,工業和信息化領域的數據處理人員應將其重要數據和核心數據目錄報當地行業監管部門備案。工業和信息化領域的數據處理人員收集數據應遵循合法、合法的原則,不得竊取或以其他非法手段收集數據。行業和信息化領域的數據處理人員提供涉及電信業務運營的數據處理服務,應當依照有關法律、行政法規的規定取得電信業務許可證。我們面臨着不確定性,不確定我們的數據中是否有任何數據將被歸類為“重要”或“核心”數據,如果被歸類,是否可以 與我們的海外子公司共享此類數據。

 

79

 

 

與隱私保護相關的法規

 

《中華人民共和國憲法》規定,中華人民共和國法律保護公民的通信自由和隱私,禁止侵犯這些權利。近年來,中國政府部門制定了關於互聯網使用的法律,以保護個人信息不受任何未經授權的披露。2020年5月28日,全國人民代表大會通過了《民法典》,並於2021年1月1日起施行。《民法典》在一個單獨的章節中規定了人格權,並重申自然人的個人信息應受法律保護。任何組織和個人應當在需要知悉的情況下,在適當的時候合法獲取他人的個人信息,確保信息的安全和隱私,不得過度處理或使用。如果個人信息 被泄露、篡改或丟失,信息處理者應立即採取補救措施,通知有關自然人 ,並根據需要上報主管部門。

 

2011年12月29日,工信部發布了《關於規範互聯網信息服務市場秩序的若干規定》,互聯網信息服務提供者未經用户同意,不得收集用户個人信息或者向第三方提供用户個人信息。此外, 互聯網信息服務提供商必須明確告知用户收集和處理此類用户個人信息的方法、內容和目的 ,並且只能收集提供其服務所必需的此類信息。互聯網信息 服務提供商還需要妥善維護用户個人信息,一旦用户 個人信息泄露或可能泄露,網絡借貸服務提供商必須立即採取補救措施,嚴重情況下應立即 向電信管理部門報告。

 

此外,根據2012年12月28日全國人大關於加強網絡信息保護的決定和2013年7月16日工信部關於保護電信和互聯網用户個人信息的命令,任何收集和使用用户個人信息必須 經用户同意,遵守合法原則,合理性和必要性,並在規定的目的、方法和範圍內。

 

With respect to the security of information collected and used by mobile apps, pursuant to the Announcement of Conducting Special Supervision against the Illegal Collection and Use of Personal Information by Apps, which was issued on January 23, 2019, app operators should collect and use personal information in compliance with the Cyber Security Law and should be responsible for the security of personal information obtained from users and take effective measures to strengthen the personal information protection. Furthermore, app operators should not force their users to make authorization by means of bundling, suspending installation or in other default forms and should not collect personal information in violation of laws, regulations or breach of user agreements. Such regulatory requirements were emphasized by the Notice on the Special Rectification of Apps Infringing upon User’s Personal Rights and Interests, which was issued by MIIT on October 31, 2019. On November 28, 2019, the CAC, the MIIT, the Ministry of Public Security and the SAMR jointly issued the Methods of Identifying Illegal Acts of Apps to Collect and Use Personal Information. This regulation further illustrates certain commonly-seen illegal behaviors of apps operators in terms of collection and use of personal information, including “failure to publicize rules for collecting and using personal information,” “failure to expressly state the purpose, manner and scope of collecting and using personal information,” “collection and use of personal information without consent of users of such App,” “collecting personal information irrelevant to the services provided by such app in violation of the principle of necessity,” “providing users’ personal information to others without users’ consent,” “failure to provide the function of deleting or correcting personal information as required by laws” and “failure to publish information such as methods for complaints and reporting.” Among others, any of the following acts of an app operator will constitute “collection and use of personal information without consent of users”: (i) collecting an user’s personal information or activating the permission for collecting any user’s personal information without obtaining such user’s consent; (ii) collecting personal information or activating the permission for collecting personal information of any user who explicitly refuses such collection, or repeatedly seeking for user’s consent such that the user’s normal use of such app is disturbed; (iii) any user’s personal information which has been actually collected by the app operator or the permission for collecting any user’s personal information activated by the app operator is beyond the scope of personal information which such user authorizes the app operator to collect; (iv) seeking for any user’s consent in a non-explicit manner; (v) modifying any user’s settings for activating the permission for collecting any personal information without such user’s consent; (vi) using users’ personal information and any algorithms to directionally push any information, without providing the option of non-directed pushing such information; (vii) misleading users to permit collecting their personal information or activating the permission for collecting such users’ personal information by improper methods such as fraud and deception; (viii) failing to provide users with the means and methods to withdraw their permission of collecting personal information; and (ix) collecting and using personal information in violation of the rules for collecting and using personal information promulgated by such app operator.

 

80

 

 

Furthermore, in order to improve the protection of personal information, the National Information Security Standardization Technical Committee also issued the Guide to Self-evaluation of Collection and Use of Personal Information by Mobile Internet Applications (Apps) on July 22, 2020 regarding the security of information collected and used by operators of mobile apps. In addition, pursuant to the Notice on Promulgation of the Rules on the Scope of Necessary Personal Information for Common Types of Mobile Internet Applications jointly promulgated by the CAC, the MIIT and certain other government authorities on March 12, 2021, and which took effect on May 1, 2021, “necessary personal information” refers to the personal information necessary for ensuring the normal operation of a mobile app’s basic function services, without which the mobile app cannot achieve its function services. For online lending mobile apps, the basic function services are “personal loan application services through the Internet platform for consumption, daily production and operation turnover, etc.,” and the necessary personal information includes (i) mobile phone numbers of registered users, and (ii) name, the type, number and validity period of the ID documentation, and bank card number of the borrower. For investment and financial management mobile apps, the basic function services are “stocks, futures, funds, securities or other related investment and financial services,” and the necessary personal information includes (i) mobile phone numbers of registered users, (ii) name, the type, number and validly period of the ID documentation, and bank account number or payment account number of users, and (iii) capital account, bank account number or payment account number of users.

 

根據全國人大常委會於2015年8月29日發佈並於2015年11月1日生效的《刑法第九修正案》,ICP許可證持有人未按照適用法律規定履行互聯網信息安全管理義務,且拒不改正的, 將因以下情況承擔刑事責任:(i)任何大規模傳播非法信息;(ii)因 客户信息泄露而造成的任何嚴重影響;(iii)任何犯罪活動證據的嚴重丟失;(四)其他嚴重情況。 此外,任何個人或實體(i)非法向他人出售或提供個人信息,或(ii)竊取或非法獲取任何個人信息 ,情節嚴重的將承擔刑事責任。

 

2017年5月8日,最高人民法院 、最高人民檢察院發佈了《最高人民法院、最高人民檢察院關於辦理侵犯公民個人信息刑事案件適用法律若干問題的解釋》,即《個人信息解釋》,自2017年6月1日起施行。《個人信息解釋》 為侵犯公民個人信息行為提供了更加切實可行的定罪量刑標準,標誌着公民個人信息刑事保護的里程碑 。此外,2019年10月21日,最高人民法院 、最高人民檢察院聯合發佈了《關於辦理非法利用信息網絡協助實施網絡犯罪案件適用法律若干問題的解釋 , 自2019年11月1日起施行,進一步明確了互聯網服務經營者的含義和 相關犯罪的嚴重情節。

 

On August 20, 2021, the SCNPC promulgated the Personal Information Protection Law, which integrates the scattered rules with respect to personal information rights and privacy protection and took effect in November 2021. The Personal Information Protection Law aims at protecting the personal information rights and interests, regulating the processing of personal information, ensuring the orderly and free flow of personal information in accordance with the law and promoting the reasonable use of personal information. Personal information, as defined in the Personal Information Protection Law, refers to information related to identified or identifiable natural persons and is recorded by electronic or other means but excluding the anonymized information. The Personal Information Protection Law applies to personal information processing activities within China, as well as certain personal information processing activities outside China, including those for provision of products and services to natural persons within China or for analyzing and assessing acts of natural persons within China. The Personal Information Protection Law provides the circumstances under which a personal information processor could process personal information, which include but not limited to, where the consent of the individual concerned is obtained and where it is necessary for the conclusion or performance of a contract to which the individual is a contractual party. It also stipulates certain specific rules with respect to the obligations of a personal information processor, such as to inform the purpose, the method of processing, the type of personal information processed and retention period to the individuals, and the obligation of the third party who has access to the personal information by way of co-processing or delegation etc. Processors processing personal information exceeding the threshold to be set by the relevant authorities and CIIOs are required to store, within the territory of the PRC, the personal information collected and produced within the PRC. If the Personal Information Law is applied to a personal information processor’s processing activities outside the territory of the PRC, such processor must establish a special agency or designate a representative within the territory of the PRC to be responsible for the handling of all matters relating to personal information protection and must also file the name and contact information of such agency or representative with the governmental authorities responsible for personal information protection. Specifically, a personal information processor who uses personal information to make automated decision-making shall ensure the transparency of decision-making and the fairness and impartiality of the results, and shall not impose unreasonable differential treatment on individuals in terms of pricing and other transaction conditions. The relevant governmental authorities shall organize assessment on mobile apps’ personal information protection and publicize the outcome. The mobile apps that are identified as not in compliance with personal information protection requirements under such law may be required to suspend or terminate the services and the operators may also be subject to penalties including confiscation of illegal revenues and fines. Furthermore, the Personal Information Protection Law also provides for the rights of natural persons whose personal information is processed, and takes special care of the personal information of children under 14 and sensitive personal information.

 

81

 

 

《互聯網用户賬户信息管理規定》於2022年6月27日發佈,於2022年8月1日起施行,對互聯網用户賬户信息的提供作出了 的指引。互聯網信息服務提供者應當履行作為互聯網用户賬户信息管理主體的職責, 具備與服務規模相適應的專業人才和技術能力,建立健全並嚴格落實真實身份信息認證、賬户信息驗證、信息內容安全、生態治理、應急響應、保護個人信息 和其他管理制度。

 

與知識產權 權利相關的法規

 

與版權有關的條例

 

《中華人民共和國著作權法》(2020年修訂), 或《著作權法》,其中規定中國公民、法人或其他組織對其受著作權保護的作品(包括文學作品、藝術作品、自然科學作品、社會科學作品、工程技術作品和計算機軟件作品),不論是否已出版,均擁有著作權。著作權人享有某些法律權利,包括出版權、署名權和複製權。

 

《計算機軟件著作權登記辦法》, 或《軟件著作權辦法》,對軟件著作權登記、軟件著作權專用許可合同 和轉讓協議進行了規範。中國國家版權局管理軟件著作權登記,中國版權 保護中心(簡稱CPCC)被指定為軟件登記機關。對同時符合《軟件著作權辦法》和《計算機軟件保護條例(2013年修訂)》要求的計算機軟件著作權申請人,中國人民保護委員會應當頒發登記證書 。

 

截至2022年12月31日,我們在中國註冊了444項軟件版權及19項專利。

 

與商標有關的法規

 

Trademarks are protected by the Trademark Law of the PRC (Revised in 2019) which was adopted in 1982 and subsequently amended in 1993, 2001, 2013 and 2019 respectively as well as by the Implementation Regulations of the PRC Trademark Law adopted by the State Council in 2002 and as most recently amended on April 29, 2014. The Trademark Office handles trademark registrations. The Trademark Office grants a ten-year term to registered trademarks and the term may be renewed for another ten-year period upon request by the trademark owner. A trademark registrant may license its registered trademarks to another party by entering into trademark license agreements, which must be filed with the Trademark Office for its record. As with trademarks, the Trademark Law has adopted a first-to-file principle with respect to trademark registration. If a trademark applied for is identical or similar to another trademark which has already been registered or subject to a preliminary examination and approval for use on the same or similar kinds of products or services, such trademark application may be rejected. Any person applying for the registration of a trademark may not injure existing trademark rights first obtained by others, nor may any person register in advance a trademark that has already been used by another party and has already gained a sufficient degree of reputation through such party’s use.

 

截至2022年12月31日,我們在中國註冊了954個商標。

 

與域名有關的法規

 

工信部於2017年8月24日發佈了《互聯網域名管理辦法》,簡稱《域名管理辦法》,自2017年11月1日起施行,取代了2004年11月5日發佈的《中國互聯網域名管理辦法》。根據《域名管理辦法》,工信部負責中華人民共和國互聯網域名的管理。中國互聯網絡信息中心(CNNIC)在工業和信息化部的監督下,負責域名和中文域名的日常管理。域名註冊遵循 先提交原則。域名註冊申請人應向域名註冊服務機構提供真實、準確、完整的身份信息。申請人將在 完成註冊程序後成為此類域名的持有人。

 

82

 

 

截至2022年12月31日,我們在中國註冊了67個域名(. cn國家及地區代碼頂級域名及中文域名)。

 

與外匯有關的規定

 

國家外匯管理局

 

根據1996年1月29日頒佈並於2008年8月5日最近修訂的《中華人民共和國外匯管理辦法》 以及國家外匯管理局 或國家外匯管理局和其他相關中國政府部門發佈的各項規定,人民幣可兑換為其他貨幣 經常項目,如貿易相關收支以及支付利息和股息。將人民幣兑換為其他貨幣 以及將兑換後的外匯滙往中國境外,用於資本項目,如直接股權投資、貸款 和投資匯回,需事先獲得國家外匯管理局或其當地辦事處的批准。 在中華人民共和國境內發生的交易必須以人民幣支付。

 

國家外匯管理局《關於進一步完善和調整直接投資外匯管理政策的通知》,或國家外匯管理局於2012年11月19日發佈的國家外匯管理局第59號文,自2012年12月17日起施行,並分別於2015年5月4日和2018年10月10日作進一步修訂,修正和 簡化了與直接投資有關的外匯手續。根據國家外匯管理局第59號文,各類特殊用途外匯賬户的開立、境外投資者在中國境內的人民幣所得資金的再投資以及外商投資企業向境外股東滙送外匯利潤和股息等,不再需要 國家外匯管理局的批准或審核。此外,國內公司不僅可以向海外子公司提供跨境貸款,還可以向 海外母公司提供跨境貸款。

 

2013年5月,國家外匯管理局還發布了《關於印發〈外國投資者境內直接投資外匯管理規定〉的通知》及《配套文件》,並於2018年10月10日修訂,其中規定國家外匯管理局或其地方分支機構對直接 外國投資者在中國的投資應採取註冊方式進行,銀行應根據國家外匯局及其分支機構提供的註冊信息辦理與中國直接投資有關的外匯業務 。2015年2月, 外匯局發佈了《關於進一步簡化和完善直接投資外匯管理政策的通知》,即 外匯局第13號通知,自2015年6月1日起施行。外匯管理局第13號通知將外匯管理局有關規定下的境內、境外直接投資外匯登記的執行權,從外匯管理局的地方分支機構下放給銀行,從而進一步簡化了境內、境外直接投資的外匯登記手續。

 

83

 

 

2015年3月30日,國家外匯管理局發佈了《關於改革外商投資企業外匯資本金結匯管理辦法的通知》,即國家外匯管理局第19號文,自2015年6月1日起施行。2016年6月9日,外匯局進一步發佈了《關於改革和規範資本項目外匯管理規定的通知》,即外匯局16號文,其中對外匯局19號文的部分規定進行了修改。根據國家外匯管理局第19號文和第16號文,對外商投資公司以外幣計價的註冊資本轉換成人民幣資本的流動和使用進行規範,人民幣資本不得用於超出其業務範圍的業務,也不得用於向關聯公司以外的其他人提供貸款,除非其業務範圍另有許可。

 

2017年1月26日,國家外匯局發佈《關於 加強真實合規核查工作進一步推進外匯管理的通知》,簡稱外匯局第三號文,對境內機構向境外機構利潤匯出方面的 多項資金管制措施作出了 (一)在真實交易原則下,銀行應核對董事會關於利潤分配的決議、税務申報記錄的原始版本和經審計的財務報表;以及(ii)境內實體在匯出利潤前應持有收入以彌補以前年度的損失。此外,根據外匯局第三號通知,境內機構在辦理對外投資登記手續時,應詳細説明 資金來源和使用安排,並提供董事會決議、合同等證明。

 

2019年10月23日,國家外匯管理局發佈了《關於進一步推進跨境貿易投資便利化的通知》,簡稱外匯管理局第28號文,其中明確允許在批准的經營範圍內沒有股權投資的外商投資企業 將其結匯所得資金用於 進行境內股權投資,只要投資是真實的,並符合外商投資相關法律法規。 此外,國家外匯局第28號文規定,部分試點地區符合條件的企業,可以將註冊資本、外債、境外上市等資本性收入用於境內支付,無需事先向 相關銀行提供境內支付的真實性證明。

 

2020年4月10日,外匯局發佈《外匯局關於優化外匯管理支持涉外業務發展的通知》或《外匯局8號文》,在全國範圍內推進資本項目收入支付便利化改革。在 確保資金使用真實、合規,遵守現行資本項目收入使用管理規定 的前提下,允許符合條件的企業使用資本金、 外債、境外上市等資本項目收入,國內支付,不需要為每筆交易事先向銀行提供真實性證明材料 。

 

中國居民境外投資外匯登記有關規定

 

外管局於2014年7月發佈了《關於境內居民通過特殊目的工具投融資和往返投資有關問題的通知》,或《外管局通知》,要求中國居民,包括中國居民自然人或中國實體,因設立或控制境外投資或融資而設立的離岸實體,須向外滙局或其當地分支機構進行登記。中國外管局第37號通函下的“控制權”一詞廣義定義為中國居民通過收購、信託、委託代理、投票權、回購、可轉換債券或其他安排等方式在離岸特別目的載體中獲得的經營權、受益權或決策權。此外,當離岸特殊目的載體發生與基本信息(包括該中國公民或居民、姓名和經營期限的變更)、投資額增減、股份轉讓或交換、合併或 分立有關的重大事件時,該等中國居民必須更新其安全登記。外管局還頒佈了第13號外管局通知,允許中國居民在符合條件的銀行登記設立或控制為境外投資或融資目的設立的離岸實體。然而,中國居民提出的補救登記申請 以前未能遵守外匯局第37號通知的,繼續屬於外匯局相關地方分支機構的管轄範圍。

 

84

 

 

如果持有特殊目的載體權益的中國居民 未能完成規定的外匯局登記,該特別目的載體的中國子公司可能被禁止向離岸母公司分配利潤和開展後續的跨境外匯交易活動,該特別目的載體向其中國子公司注入額外資本的能力可能受到限制。此外, 不遵守上述各種外匯局登記要求可能會導致中國法律規定的逃避外匯管制的責任。

 

關於離岸股票投資的規定

 

1996年1月29日,國務院公佈了《中華人民共和國外匯管理條例》,該條例最後一次修訂於2008年8月5日生效。 根據《中華人民共和國外匯管理條例》,中國公民進行境外直接投資或者從事境外有價證券或者衍生產品的發行或者交易,應當向國務院外匯管理部門進行登記。2006年12月25日,中國人民銀行發佈了《個人外匯管理辦法》,其中進一步明確,中國公民進行離岸股權、固定收益或其他經批准的金融投資,應通過符合條件的境內金融機構進行。2007年1月5日,外匯局公佈了《個人外匯管理辦法實施辦法》,最後一次修訂是在2016年5月29日,根據該辦法,中國公民僅限於經批准的用途,每年的外匯額度為5萬美元。

 

此外,根據2016年12月31日外匯局官員關於完善個人外匯信息申報管理的約談,中國公民只能在合格境內機構投資者等方式提供的資本項目下進行境外投資,否則 中國公民只能在經常項目範圍內購買外匯用於對外支付,包括 私人旅行、出國留學、商務旅行、探親、境外醫療、貨物貿易、購買非投資性保險和諮詢服務。此外,2016年,中國證監會在其網站上發佈了一封致投資者的回覆信,提醒境內投資者,任何以適用中國法律未明確規定的方式進行的離岸投資,可能不會受到中國法律的充分 保護。

 

我們不為我們的客户將人民幣兑換成港幣或美元,並要求那些希望通過我們的平臺交易在香港證券交易所或美國任何主要證券交易所上市的證券的人以港幣或美元向各自的香港交易賬户注入資金。見“項目3.關鍵信息-D.風險因素-與我們的工商業相關的風險-中國 政府對貨幣兑換、跨境匯款和離岸投資的控制可能會對我們平臺上完成的交易量產生直接影響 。如果政府進一步收緊人民幣兑換外幣的限制, 包括港幣和美元,和/或認為我們的做法違反了中國的法律法規,我們的業務將受到實質性和不利的影響。如果政府進一步收緊人民幣兑換外幣的限制, 包括港幣和美元,和/或認為我們的做法違反了中國的法律法規,我們的業務將受到實質性和不利的影響。

 

有關股息分配的規定

 

根據中國現行監管制度,在中國的外商投資企業只能從根據中國會計準則和法規確定的留存收益(如有)中支付股息。除外商投資法律另有規定外,中國境內公司應至少提取其税後利潤的10%作為法定公積金 ,直至該公積金累計達到其註冊資本的50%為止。中國公司可以酌情將其基於中國會計準則的税後利潤的一部分撥入其他儲備基金。這些儲備不能作為現金股息分配。在抵消前幾個會計年度的任何虧損之前,中國公司不得分配任何利潤。上一財年保留的利潤可以與本財年的可分配利潤一起分配。

 

85

 

 

與税收有關的規定

 

與企業所得税有關的規定

 

2007年3月16日,全國人大常委會公佈了分別於2017年2月24日和2018年12月29日修訂的《中華人民共和國企業所得税法》,並於2007年12月6日頒佈了經2019年4月23日修訂的《企業所得税法實施條例》。 根據這些法律法規或《企業所得税法》,居民企業和非居民企業在中國都要繳納企業所得税 。居民企業是指根據中國法律在中國設立的企業,或根據外國法律設立但實際上或實際上在中國境內受控的企業。非居民企業是指根據外國法律組建,實際管理在中國境外進行,在中國境內設立機構或場所,或沒有該等機構或場所,但在中國境內產生收入的企業。根據企業所得税法和相關實施條例,適用統一的企業所得税税率 25%,除非符合某些例外條件。根據《企業所得税法》及其實施細則,經有關税務機關批准,被認定為高新技術企業的企業,其所得税率可降至15%。如果非居民企業未在中國境內設立常設機構或場所,或已在中國境內設立常設機構或場所,但在中國境內取得的有關收入與其設立的機構或場所之間並無實際關係,則對其來自中國境內的所得按10%的税率徵收企業所得税。

 

根據《企業所得税法》及其實施細則, 在中國境外設立的、在中國境內具有“事實上的管理機構”的企業被視為常駐企業,將按其全球收入的25%税率徵收企業所得税。“事實上的管理機構”是指“對企業的生產、業務、人員、會計和財產實行實質性的全面管理和控制的機構”。根據國家統計局2009年4月發佈並於2017年12月修訂的SAT第82號通告,由中國公司或中國公司集團控制的海外註冊企業如果滿足以下條件,將被歸類為“常駐企業” ,其“事實上的管理機構”設在中國境內:(I)負責其日常運營的高級管理人員和核心管理部門主要位於中國;(Ii)其財務和人力資源決策須由在中國的個人或機構決定或批准;(Iii)其主要資產、會計賬簿、公司印章以及董事會和股東大會的會議記錄和文件位於或保存在中國;及(Iv)不少於 半數有表決權的企業董事或高級管理人員在中國。國家税務總局在2011年7月發佈了補充規則,為執行國家税務總局第82號通告提供了更多指導,並於2014年1月發佈了對國家税務總局第82號通告的修正案,將權力 下放給其省級分支機構,以確定由中國人控制的海外註冊企業是否應被視為中國居民企業。儘管國家税務總局第82號通告、附加指引及其修正案只適用於由中國企業控制的海外註冊企業,而不適用於由中國個人或外國人控制的企業,但該通知所載的確定標準可能反映出國家税務總局對如何應用“事實上的管理機構”測試來確定離岸企業的税務居民身份的一般立場,無論該企業是由中國企業、個人還是外國人控制的。如果我們的離岸實體被視為中國居民企業,這些實體可以按其全球收入的25%的税率繳納企業所得税,但我們的中國子公司分配的股息可被豁免繳納企業所得税,只要此類股息被視為“符合條件的居民企業的股息”。

 

增值税和營業税相關規定

 

《中華人民共和國增值税暫行條例》於1993年12月13日由國務院公佈,自1994年1月1日起施行,並於2008年、2016年和2017年進行了修訂。財政部於1993年12月25日發佈了《中華人民共和國增值税暫行條例實施細則》(2011年修訂),並於2008年和2011年進行了修訂。根據本條例,凡在中國境內或向中國進口貨物、勞務、無形資產或不動產、提供加工、維修和更換服務的企業和個人,必須繳納增值税。提供服務的單位或個人 除有關法律法規另有規定外,按6%的税率徵收增值税。2022年12月30日,全國人大常委會公佈了《增值税法(徵求意見稿)》,自公佈之日起,將取代《中華人民共和國增值税暫行條例》。

 

86

 

 

根據1994年1月1日起施行的《中華人民共和國營業税暫行條例》或《營業税條例》及其實施細則,凡在中華人民共和國境內提供應税勞務、轉讓無形資產或銷售房地產的企業和個人,都必須繳納營業税。 2011年11月,財政部和國家統計局聯合發佈了兩份通知,闡述了增值税改革試點方案的細節,將部分試點行業的營業税税率由營業税改為增值税。增值税改革計劃最初只適用於上海的試點行業,並於2012年擴展到另外八個地區,包括北京和廣東省。 2013年8月,該計劃進一步擴展到全國。2016年5月,試點計劃擴大到建築、房地產、金融和消費者服務等其他行業 。2017年11月19日,《營業税條例》廢止。 2019年3月20日,財政部、國家統計局、海關總署聯合發佈了《關於加強增值税政策改革的通知》 ,其中對增值税減税作出了一定的安排。

 

截至本年報日期,我們所有的中國子公司和可變利息實體均須按3%至13%的税率繳納增值税。

 

股利預提税金相關規定

 

企業所得税法規定,自2008年1月1日起,向非中國居民投資者宣派的股息,如在中國境內沒有設立機構或營業地點,或在中國境內設有該等機構或營業地點,但有關收入與其設立或營業地點並無有效聯繫,則通常適用10%的所得税率。

 

根據中國的《內地與香港特別行政區關於避免雙重徵税和防止偷漏税的安排》 關於所得税的安排或雙重避税安排,以及其他適用的中國法律,如果中國主管税務機關認定香港居民企業 符合該雙重避税安排和其他適用法律的相關條件和要求,香港居民企業從中國居民企業獲得的股息的10%的預扣税可降至5%。然而,根據國家税務總局2009年2月20日發佈的《關於執行税收條約分紅規定若干問題的通知》或《國家税務總局第81號通知》,如果中國有關税務機關酌情認定,公司受益於主要由税收驅動的結構或安排導致的所得税税率下調,該中國税務機關可以調整優惠税收待遇。此外,2019年10月,國家税務總局頒佈了《非居民納税人享受條約待遇管理辦法》,或第35號通知,於2020年1月1日起生效,取代了《非居民企業享受税收條約待遇管理辦法》。第三十五號通知取消了納税人税收條約資格備案程序,規定非居民納税人可通過“資格自評、申領條約利益、留存證件查驗”等機制享受税收條約利益。非居民納税人經自評後可以申領税收協定利益,但應當收集並留存相關證明文件,供税務機關備案後查驗。此外,根據SAT於2018年2月發佈的第9號SAT通告,該通告於2018年4月1日生效,締約國居民如果不是股息、利息和特許權使用費收入的“實益所有人”,將沒有資格享受税收條約或安排下的福利。根據SAT第9號通知,“受益所有者”必須擁有所有權和處置權,或擁有產生收入的權利和財產,並一般從事實質性的商業活動。代理商或管道公司不會被視為“受益所有人”,因此沒有資格享受條約福利。管道公司通常是指以逃税、減税、轉移、積累利潤為主要目的而設立的公司。

 

股份轉讓所得税相關規定

 

On February 3, 2015, SAT issued SAT Public Notice 7, which partially replaced and supplemented previous rules under SAT Circular 698. On October 17, 2017, SAT issued SAT Bulletin 37, which came into effect on December 1, 2017 and concurrently abolished SAT Circular 698. The SAT Bulletin 37 further clarifies the practice and procedure of the withholding of non-resident enterprise income tax. By promulgating and implementing these circulars, the PRC tax authorities have enhanced their scrutiny over the direct or indirect transfer of equity interests or other taxable assets in a PRC resident enterprise by a non-resident enterprise. Under SAT Public Notice 7 and SAT Bulletin 37, where a non-resident enterprise transfers the equity interests or other taxable assets of a PRC “resident enterprise” indirectly by disposition of the equity interests of an overseas holding company, the non-resident enterprise, being the transferor, or the transferee, or the PRC entity which directly owned the taxable assets may report to the relevant tax authority this “indirect transfer.” Using a “substance over form” principle, the PRC tax authority may re-characterize such indirect transfer as a direct transfer of the equity interests in the PRC tax resident enterprise and other properties in China. As a result, gains derived from such indirect transfer may be subject to PRC tax at a rate of up to 10%. We face uncertainties on the reporting and consequences on private equity financing transactions, share transfers or other transactions involving the transfer of shares in our Company by investors that are non-PRC resident enterprises, or sale or purchase of shares in other non-PRC resident companies or other taxable assets by us. We and our non-resident investors, may be at risk of being required to file a return and being taxed under SAT Public Notice 7 and SAT Bulletin 37, and we may be required to expend valuable resources to comply with SAT Public Notice 7 and SAT Bulletin 37 or to establish that we should not be taxed under these circulars.

 

87

 

 

與員工股票激勵相關的法規 計劃

 

根據國家外匯管理局2012年2月15日發佈的《 境內個人參與境外上市公司股票激勵計劃外匯管理有關問題的通知》或 7號文,以及其他參與海外上市公司任何 股票激勵計劃且為中國公民或非在中國境內居住連續 不少於一年的中國公民(少數例外情況除外)需通過合格的境內代理人( 可能是該境外上市公司的中國子公司)向外管局登記,並完成某些其他程序。此外,國家外匯管理局第37號文規定, 中國居民參與境外私人特殊目的公司的股權激勵計劃,可以在行使權利前向國家外匯管理局或 其當地分支機構登記。

 

此外,沙特德士古公司還發布了若干關於員工股票期權和限制性股票的通知 。根據該等通函,在中國工作的僱員行使股票期權 或獲授限制性股份,將須繳納中國個人所得税。海外上市公司的中國子公司須 向相關税務機關提交與僱員股票期權和限制性股份有關的文件,並扣****r}行使其股票期權或購買限制性股份的僱員的個人所得税。例如,2021年10月12日,國家税務總局已 發佈了《國家税務總局關於深化税收領域"簡政放權、完善監管、優化服務"改革若干措施培育和激發市場主體活力的通知》,或國家税務總局第69號通知。國家税務總局第69號通知要求國內企業向主管税務機關申報其股權激勵計劃 ,主管税務機關將境外企業股權給予其員工。如果我們的員工未能 繳納或我們未能根據相關法律法規預扣其所得税,我們可能面臨税務機關 或其他中國政府機關的制裁。

 

關於就業和社會福利的規定

 

有關勞動合同的規定

 

《中華人民共和國勞動合同法》,即《勞動合同法》,於2008年1月1日頒佈,並於2012年12月28日修訂,主要旨在規範勞資關係的權利和義務,包括勞動合同的訂立、履行和終止。根據 《勞動合同法》,用人單位與勞動者之間建立或已經建立勞動關係的,應當以書面形式簽訂勞動合同。僱主禁止強迫員工超過一定期限工作,僱主應根據國家規定支付員工加班費 。此外,員工工資不得低於當地最低工資標準,並應及時支付給員工。

 

有關社會保險和 住房基金的規定

 

中國的企業根據全國人大2010年10月頒佈並於2011年7月生效並於2018年12月修訂的《社會保險法》或《社會保險法》、國務院2002年3月發佈並於2019年3月修訂的《住房公積金管理條例》等相關規章制度要求企業參加一定的職工福利計劃,包括社會保險基金,即養老金計劃、醫療保險計劃、失業保險計劃、工傷保險計劃和生育保險計劃、住房公積金。並按當地政府規定的工資(包括獎金和津貼)的一定百分比向計劃或基金繳費。未能為各種員工福利計劃提供足夠的供款 可能會受到罰款和其他行政處罰。根據《社會保險法》,未繳納社會保險繳費的用人單位可被責令改正不符合規定的規定,並在規定的期限內繳納所需繳費,並視情況處以每天0.05%的滯納金。如果用人單位仍未在限期內改正 未繳納社會保險繳費的,可處以逾期一倍至三倍的罰款。根據《住房公積金管理規定》,未繳納住房公積金的企業可以責令改正,限期繳納。

 

88

 

 

與併購規則和海外上市相關的規定

 

2006年8月8日,商務部、中國證監會等六個中國政府和監管部門發佈了《境外投資者併購境內企業規則》,自2006年9月8日起施行,並於2009年6月22日修訂,對境外投資者併購境內企業進行了管理。併購規則規定,由中國公司或個人設立或控制的境外公司欲收購與該等中國公司或個人有關聯的其他中國境內公司的股權或資產,必須報經商務部批准。併購規則還要求,為境外上市而成立並由中國個人或公司直接或間接控制的離岸特殊目的載體 在境外上市和在境外證券交易所交易該特殊目的載體的證券必須獲得中國證監會的批准。《中華人民共和國外商投資法及其實施條例》於2020年1月1日生效後,《併購規則》的規定在不與《中華人民共和國外商投資法》及其實施條例相牴觸的範圍內繼續有效。

 

2021年7月6日,中央中國共產黨辦公廳、國務院辦公廳聯合印發《關於依法嚴厲打擊非法證券活動的意見》或《意見》。意見強調,要加強對非法證券活動的管理,要加強對中國公司境外上市的監管。將採取有效的 措施,如推動相關監管制度的建立,以應對中國公司海外上市的風險和事件、網絡安全問題、數據隱私保護要求等類似事項。

 

2021年12月27日,發改委和商務部 聯合發佈了《外商投資准入特別管理措施(負面清單)》(2021年版), 於2022年1月1日起施行,取代了原版本。根據《負面清單》第六條的規定,從事負面清單禁止外商投資業務的中國公司,或者從事禁止外商投資業務的中國公司,尋求在境外上市的,必須獲得政府主管部門的批准。此外,外國投資者不得參與該公司的經營或管理,其持股比例應符合《外國投資者在中國境內證券投資管理規定》。在發改委2022年1月舉行的新聞發佈會上,發改委官員表示,負面清單第六條僅適用於發行人為中國公司的中國公司 在海外直接上市和發行(例如,中國公司在香港聯交所上市),但不適用於通過中國以外的境外控股公司進行的間接海外上市或發行,如我們之前在納斯達克上市和上市。正如官方所指出的,中國企業的境外間接上市和發行應受《境外上市規則》的監管,中國證監會隨後發佈了《境外上市規則》徵求意見稿,該徵求意見稿於《境外上市規則》生效後發佈。由於《試行辦法》適用於中國企業的境外間接上市和發行 於2023年3月31日生效,因此,《試行辦法》和《負面清單》將如何監管從事被禁止業務的中國企業的間接海外上市或發行存在不確定性。

 

89

 

 

On February 17, 2023, with the approval of the State Council, the CSRC released the Trial Measures, and five supporting guidelines, which came into effect on March 31, 2023. According to the Trial Measures, (1) domestic companies that seek to offer or list securities overseas, both directly and indirectly, should fulfill the filing procedure and report relevant information to the CSRC; if a domestic company fails to complete the filing procedure or conceals any material fact or falsifies any major content in its filing documents, such domestic company may be subject to administrative penalties, such as order to rectify, warnings, fines, and its controlling shareholders, actual controllers, the person directly in charge and other directly responsible persons may also be subject to administrative penalties, such as warnings and fines; (2) if the issuer meets both of the following conditions, the overseas offering and listing shall be determined as an indirect overseas offering and listing by a domestic company: (i) any of the total assets, net assets, revenues or profits of the domestic operating entities of the issuer in the most recent accounting year accounts for more than 50% of the corresponding line item in the issuer’s audited consolidated financial statements for the same period; (ii) its major operational activities are carried out in China or its main places of business are located in China, or the senior managers in charge of operation and management of the issuer are mostly Chinese citizens or are domiciled in China; and (3) where a domestic company seeks to indirectly offer and list securities in an overseas market, the issuer shall designate a major domestic operating entity responsible for all filing procedures with the CSRC, and where an issuer makes an application for its listing in an overseas market, the issuer shall submit filings with the CSRC within three business days after such application is submitted. The Trial Measures further provide that companies that have been listed overseas prior to March 31, 2023 constitute “Existing Issuers” and are not required to conduct the overseas listing filing procedure immediately, but shall carry out filing procedures as required if they conduct secondary or dual primary listing, follow-on offerings, bond offerings or are involved in other circumstances that require filing with the CSRC.

 

Furthermore, on February 24, 2023, the CSRC jointly with other relevant governmental authorities, promulgated the Confidentiality and Archives Rules, which came into effect on March 31, 2023, and upon becoming effective, such provisions will supersede the currently effective Provisions on Strengthening Confidentiality and Archives Administration of Overseas Securities Offering and Listing. According to the Confidentiality and Archives Rules, domestic companies, whether offering and listing securities overseas directly or indirectly, shall strictly abide by the applicable laws and regulations, enhance the sense of confidentiality, improve the archives management system, and take necessary measures to implement the confidentiality and archives management responsibilities when providing or publicly disclosing, either directly or through their overseas listed entities, documents and materials to securities services providers such as securities companies and accounting firms or overseas regulators in the process of their overseas offering and listing. In the event that such documents or materials contain any information related to state secrets or work secrets of state governmental agencies, domestic companies shall obtain the approval from competent governmental authorities according to the applicable laws, and file with the secrecy administrative department at the same level with the approving governmental authority; and in the event that such documents or materials, if divulged, will jeopardize national security or public interest, domestic companies shall strictly fulfill relevant procedures stipulated by applicable laws and regulations.

 

與我們在香港的業務營運有關的規例

 

本節概述了影響我們在香港業務活動的 最重要的規則和法規。

 

與我們的財富管理相關的法規 服務

 

證監會通過許可證授權公司和個人 擔任金融中介。根據《證券及期貨條例》,並非認可財務機構但 進行下列活動的法團必須獲證監會發牌:(i)經營受規管活動的業務(或顯示本身 經營受規管活動的業務)在香港;或(ii)在香港或從香港以外的地方積極向公眾推銷其提供的任何服務,而該等服務如在香港提供即構成受規管活動。

 

90

 

 

根據《證券及期貨條例》,持牌法團必須 維持最低水平的繳足股本及速動資金,不得少於《證券及期貨 (財政資源)規則》所指明的數額。如持牌法團申請多於一種類型的受規管活動,則最低繳足股本及流動資本須為該等受規管活動中個別要求的較高或最高數額。

 

此外,每間持牌法團應 委任最少兩名負責人員,直接監督持牌法團 經營的每項受規管活動的進行,而其中最少一名擬負責人員必須為 《證券及期貨條例》所界定的持牌法團的執行董事。根據《證券及期貨條例》的定義,“執行董事”是指積極參與 或負責直接監督受規管活動業務的公司董事。所有執行董事必須事先徵得證監會 批准,作為認可持牌法團的負責人員。此外,對於每項受規管活動,持牌法團 應至少有一名負責人員隨時監督業務。同一個人可被任命為 以上受規管活動的負責人員,只要他/她適合和適當地被任命,並且所擔任的角色沒有 衝突。有意申請成為負責人員的人士必須證明他/她符合有關學術/行業資格、相關行業經驗、管理經驗和本地監管框架文件的能力標準,並有足夠的權力監督持牌法團內受規管活動的業務。

 

截至2023年3月31日,我們已透過Metaverse Securities Limited註冊及維護證監會頒發的以下牌照:(i)第1類牌照,自2010年12月17日起生效, 用於進行與證券交易有關的受規管活動;(ii)第4類牌照,自2003年6月24日起生效,用於進行與就證券提供意見有關的 受規管活動;(iii)第5類牌照,自2003年6月24日起生效,用於進行與就期貨合約提供意見有關的受規管 活動;及(iv)第9類牌照,自2003年6月24日起生效,用於進行與資產管理有關的受規管 活動。截至2023年3月31日,我們已通過Meta Futures Limited,註冊並維護證監會頒發的以下 牌照:(i)第2類牌照,自2022年11月9日起生效,用於進行與 期貨合約交易有關的受規管活動;及(ii)第5類許可證,自2022年11月9日起生效,進行與建議有關的受規管活動 此外,我們有20名代表受僱於Metaverse Securities Limited和Meta Futures Limited,並持有執照 在我們的負責人員的監督下,有資格為我們的香港業務進行不同類型的受規管活動 。

 

截至2023年3月31日,我們已透過Lion Global Financial Limited向證監會註冊及維持以下牌照:(i)第1類牌照,自2008年10月10日起生效,用於進行 與證券交易有關的受規管活動;(ii)第4類牌照,自2004年3月31日起生效,用於進行 與就證券提供意見有關的受規管活動;及(iii)第9類許可證,自2004年3月31日起生效,用於進行與資產管理有關的受規管 活動。此外,我們有2名獲證監會發牌的代表和1名獲保險業監管局發牌的代表,他們受僱於Lion Global Financial Limited,在我們的負責人員的監督下,有資格為 我們的香港業務進行不同類型的受規管活動。

 

持牌公司和中介機構的持續合規義務

 

於二零二零年七月,證監會發出經不時修訂及補充的《發牌手冊》,當中規定持牌法團須遵守的持續合規責任。一般而言, 持牌法團及持牌代表必須時刻保持適當及適當,並必須遵守《證券及期貨條例》及其附屬法例的所有適用條文 ,以及證監會發出的守則及指引。此外,亦必須有最少一名 負責人員時刻監察持牌法團進行受規管活動的業務。

 

此外, 證券及期貨(發牌及登記)(資料)通知證監會某些變動及事件的規則,其中包括( )持牌法團、其控制人及負責人員或從事受規管活動的附屬公司的基本資料的變動;持牌法團的資本及股權結構的變動;及 業務計劃的重大變動。

 

91

 

 

此外,根據《證券及期貨條例》,如持牌法團 沒有進行其獲發牌的全部或部分受規管活動,證監會可暫停或撤銷與該法團的全部或部分受規管活動有關的相關牌照。

 

有關香港保險經紀業務的法規

 

自2019年9月23日起,香港保險業監督 或保險業監督從三個自律組織(即,由香港保險業聯會 、香港保險經紀聯會及專業保險經紀協會成立的保險代理人註冊管理局),成為唯一 向香港所有保險中介人發牌及監管的監管機構。保險業監督負責監督保險中介人 遵守《保險條例》或《保險業監督條例》的條文,以及 保險業監督發出的有關規例、規則、守則和指引。保險業監督還負責促進和鼓勵保險中介人遵守適當的行為標準,並在發牌、檢查、調查和紀律制裁方面擁有 監管權力。

 

持牌保險經紀的種類

 

《保險條例》禁止任何人在香港或從香港經營保險業務,但獲授權保險人、勞合社或獲保險業監督認可的保險商協會除外。保險中介的 監管制度基於活動。根據《保險條例》,任何人不得在業務過程中或受僱過程中或為獲得報酬而進行受規管活動,或不得證明他正在進行受規管活動,除非該人持有 適當類型的保險中介人牌照或根據《保險條例》獲豁免。違反《入境條例》即屬違法。《保險條例》下的發牌制度規定兩類持牌保險經紀:持牌保險經紀公司和持牌技術代表 (經紀)。根據《條例》授予的許可證有效期為3年,或者,如果IA認為在特定情況下合適,則為IA確定的另一個期限 ,自授予之日起算。

 

持牌保險經紀公司的負責人、財務、操守及 其他要求

 

根據《保險條例》,持牌保險經紀公司 應委任一名合適的人士履行其作為保險經紀公司負責人員的職責, 並應向該人士提供足夠的資源和支持,以履行其職責。任命負責官員需事先獲得 IA批准。

 

根據《保險條例》,任何人如屬持牌保險經紀,或正申請持牌保險經紀,或正申請持牌保險經紀牌照續期,須令保險業監督信納他/她/其是適當的 。此外,持牌保險經紀公司的負責人員、控權人及董事(如適用)亦須為適當人選。這些"合適和適當"的要求旨在確保 持牌保險經紀是稱職的、可靠的和財務健全的,並具有誠信。此外,持續專業發展 是適當要求的一部分,而保險業監督發出了《持牌保險中介人持續專業發展指引》 ,為遵守持續專業發展規定提供指引。

 

持牌保險經紀公司須 遵守《保險(持牌保險經紀公司的財務及其他規定)規則》,該規則特別載列了 與維持最低股本及淨資產、專業彌償保險、 客户賬户及記錄保存有關的一些關鍵規定。

 

持牌保險經紀須遵守 《保險條例》所載的法定行為要求。保險業監督亦發出《持牌保險經紀操守準則》(下稱"操守準則 "),列明一般原則,以及與每項一般原則有關的標準和慣例,作為持牌保險經紀在進行受規管活動時須符合的最低專業標準。持牌 保險經紀公司必須具備適當的控制措施和程序,以確保經紀公司及其持牌 技術代表(經紀人)符合《行為準則》中規定的一般原則、標準和慣例。

 

92

 

 

持牌保險經紀公司必須 每年向IA提交經審計的財務報表和審計師的合規報告,這些報表和報告 每年由IA審查。審計師注意到的任何問題或發表的保留意見都將予以跟進,如果適用, 審計師將採取進一步行動。

 

保險經紀的過渡性安排

 

為使平穩過渡,所有在緊接2019年9月23日前在香港保險經紀聯會或專業保險經紀協會 有效註冊的保險經紀,均被視為根據《保險條例》持有的持牌保險經紀,為期三年。保險經紀公司的現任首席執行官也有資格享受過渡安排。過渡期於二零二二年九月二十二日結束 。

 

我們通過之前獲得專業保險經紀協會(專業保險經紀協會)或PIBA批准為保險經紀的以太財富管理有限公司和 Lion Global Financial Limited,分別於2022年1月6日和2022年6月30日獲得保險經紀公司的授權,可開展長期 (包括掛鈎長期)和一般業務。

 

擔任強制性公積金中介人

 

我們亦透過Ether Wealth Management Limited 及Lion Global Financial Limited經營強制性公積金(簡稱強積金)的主要中介人業務。只有註冊 強積金中介人才可從事強積金計劃的銷售及市場推廣活動,並提供有關強積金計劃的意見。強積金 受強制性公積金計劃管理局(簡稱積金局)規管,該局負責註冊強積金中介人, 就遵守法定規定發出指引,並對違規者施加紀律處分。根據《強制性公積金計劃條例》,積金局依賴前線規管機構(包括保險業監督、金融管理局、證監會)的現行規管制度,監察及調查強積金中介人。

 

要註冊為主要中介人,它必須 指定至少一名負責人員負責監管受規管活動。除其他註冊要求外, 強積金中介人必須通過資格考試,才能成為強積金中介人。

 

註冊強積金中介人在進行有關強積金計劃的銷售及市場推廣活動及提供意見時,必須遵守 一系列法定操守要求。積金局已發出《註冊中介人操守規定指引》,以協助註冊強積金中介人瞭解操守規定的最低標準。

 

強積金中介人必須在七個工作天內以書面向積金局報告任何有關變動 。未報告相關變更即屬違法行為,可處以最高 $50,000以下的罰款。

 

有關就業和勞動保護的法規

 

僱傭條例

 

《僱傭條例》或《僱傭條例》是 制定的一項條例,其目的之一是保障僱員工資,以及規管職業和職業介紹所的一般條件 。根據《僱傭條例》,僱員一般有權獲得(其中包括)終止僱傭合約的通知書;代通知金;懷孕僱員的生育保障;每七天內不少於 一個休息日;遣散費或長期服務金;疾病津貼;法定假日或其他 假日;以及根據僱傭期而定的最多14天的帶薪年假。

 

93

 

 

僱員補償條例

 

《僱員補償條例》(或《僱員補償條例》)是一項為向在受僱過程中受傷的僱員支付補償而制定的條例。 根據《僱員補償條例》的規定,任何僱主不得僱用任何僱員從事任何工作,除非有保險人就該僱員而簽發的保險單有效,保險單的金額不少於《僱員補償條例》附表4就僱主的責任所指明的適用金額。根據《僱員補償條例》附表四,如公司僱員人數不超過200人,則每次事故的保險金額不得少於 港幣100,000,000元(約12,900,000元)。任何僱主違反此規定 即屬刑事罪行,一經定罪,可被判罰款港幣100,000元(約12,900元)及監禁兩年。 僱主如已根據《僱員補償條例》購買保險單,須在每個僱用任何僱員的處所的顯眼處 展示訂明的保險通知。任何僱主如無合理因由而違反此規定 ,即屬刑事罪行,一經定罪,可處罰款港幣10,000元(約1,290元)。

 

《強制性公積金計劃條例》  

 

《強制性公積金計劃條例》( 或《強積金條例》)是一項為設立非政府強制性公積金計劃(或強積金計劃)而制定的條例。《強積金條例》規定每名18歲或以上但未滿65歲的僱員(獲豁免人士除外)的僱主,須採取一切實際步驟,確保該僱員成為註冊強積金計劃的成員。根據 最低及最高有關入息水平,僱主及僱員均須按僱員有關入息的5%向強積金計劃供款。就月薪僱員而言,最高相關收入水平為每月30,000港元(約3,870美元) ,而僱主須向強積金計劃支付的最高供款額為1,500港元(約193美元)。任何僱主 無合理因由而違反此規定,即屬刑事罪行,一經定罪,可被處以罰款350,000港元(約45,200美元)及監禁三年,並可按 違法行為持續的每日罰款500港元(約65美元)。

 

税務條例

 

根據《税務條例》,凡 僱主開始在香港僱用應課税或相當可能應課税的個人或任何已婚人士, 須在僱用開始日期後不遲於三個月內,向税務局局長髮出書面通知。凡僱主停止或即將停止在香港僱用應課税或相當可能應課税的個人或已婚人士,僱主須在該個人停止在香港受僱前不遲於 一個月,向税務局局長髮出書面通知。

 

94

 

 

C.組織結構

 

下圖説明瞭截至本年報日期我們的 公司架構,包括我們的重要附屬公司和我們提供主要服務的若干其他 附屬公司以及我們的VIE:

 

 

備註:

 

1.我們的每個VIE均與9F Inc.簽訂了獨家 期權協議,並經修訂(如適用)。作為我們可變利益實體結構的一部分。

 

2.天津宇盈企業管理諮詢 合夥企業(有限合夥)和珠海橫琴雲創投資合夥企業(有限合夥)分別持有易其邁55%和45%股權 。博紹先生及天華成先生分別持有珠海聯銀60%及40%股權。任一帆、珠海橫琴智略投資合夥企業(有限合夥)、珠海橫琴賽興投資合夥企業(有限合夥)及張立軍分別持有九福舒科48%、33.2%、10%及8.8%的股權。孫磊、肖長興、陳立興、劉磊 及張東城分別持有北京普惠23. 17%、20. 83%、27. 67%、27. 50%及0. 83%股權。張東城先生及吳向春先生分別持有深圳富源60%及40%股權。於本年報日期,孫磊、任一凡、劉磊及肖長興亦為9F Inc.之董事。

 

*金牛智選由久福舒科通過 珠海久信資產管理有限公司間接全資擁有,公司

 

**Peaking Power Global Limited、9 F Financial Service Limited及 9 FP Investments Holdings Limited由Capital Nine Holding Limited間接通過Meta Securities Holdings Limited (前稱Exceed Step Holding Limited)全資擁有。

 

95

 

 

與我們的VIE及其股東的合同安排

 

九福舒科的註冊股東包括 任一帆、珠海橫琴智略投資合夥企業(有限合夥)、珠海橫琴賽星投資合夥企業(有限合夥)及張麗君,彼等分別持有九福舒科48%、33. 2%、10%及8. 8%股權。北京普惠的註冊股東 包括孫磊、肖長興、陳立星、劉磊和張東城,他們分別持有北京普惠23.17%、20.83%、27.67%、27.50%和0.83%的股權。珠海聯銀之登記股東包括邵波及天華程,彼等分別持有珠海聯銀之60%及40%股權。易其邁的註冊股東包括天津 宇盈企業管理諮詢合夥企業(有限合夥)和珠海橫琴雲創投資合夥企業(有限合夥),分別持有易其邁55%和45%股權。深圳富源的註冊股東包括 張東成和吳向春,他們分別持有深圳富源的60%和40%股權。

 

以下是9F Inc.之間當前有效的 合同安排的摘要,舒智聯銀、九福舒科及九福舒科股東。9F Inc.之間的合同安排 ,我們的外商獨資企業和其他VIE,包括北京普惠、珠海聯銀、億企邁和深圳富源,以及這些VIE的股東 基本相同。由於這些合同安排,我們有權指導 VIE的活動,這些活動對這些VIE的經濟表現產生最大影響。作為主要受益人,我們還有權獲得基本上所有的 經濟利益,我們有義務承擔VIE產生的任何及所有經濟損失。此外, 我們擁有獨家選擇權,在 中國法律允許的範圍內購買我們每個VIE的全部或部分股權。基於上述原因,我們認為我們的VIE應被視為財務會計準則委員會會計準則編纂主題810合併下的可變利益實體,我們應被視為 VIE的主要受益人。因此,我們將VIE視為美國公認會計原則下的合併實體,併合並VIE的財務業績。

 

主獨家服務協議

 

Under the master exclusive service agreement between Jiufu Shuke and Shuzhi Lianyin, Shuzhi Lianyin has the exclusive right to provide, among other things, technical support and consulting services to Jiufu Shuke and Jiufu Shuke agrees to accept all the consultation and services provided by Shuzhi Lianyin. Without Shuzhi Lianyin’s prior written consent, Jiufu Shuke agrees not to accept the same or any similar services provided by any third party. In addition, Jiufu Shuke irrevocably grants Shuzhi Lianyin an exclusive and irrevocable option to purchase any or all of the assets and business of Jiufu Shuke at the lowest price permitted under PRC law. Shuzhi Lianyin exclusively owns all intellectual property rights arising out of or created during the performance of this agreement. Jiufu Shuke agrees to pay Shuzhi Lianyin a monthly service fee, which percentage may be determined and adjusted at the sole discretion of Shuzhi Lianyin after taking into account factors including the complexity and difficulty of the services provided, the time consumed, the seniority of the Shuzhi Lianyin employees providing services to Jiufu Shuke, the value of services provided, the market price of comparable services and the operating conditions of Jiufu Shuke. Furthermore, to the extent permitted under the PRC law, Shuzhi Lianyin agrees to provide financial support to Jiufu Shuke if Jiufu Shuke has any operating loss or suffered any critical operation adversity. The agreement will remain effective unless Shuzhi Lianyin terminates the agreement in writing or a relevant governmental authority rejects the renewal applications by either Jiufu Shuke or Shuzhi Lianyin to renew their respective operation term provided in the business licenses upon expiration.

 

代理協議和授權書, 包括經修訂和重述的代理協議和授權書

 

Under the proxy agreement and power of attorney, or the amended and restated proxy agreement and power of attorney, as applicable, by and among Shuzhi Lianyin, Jiufu Shuke and each shareholder of Jiufu Shuke, each of Jiufu Shuke’ shareholders irrevocably nominates, appoints and constitutes Shuzhi Lianyin and its successors as its attorney-in-fact to exercise any and all of his rights as a shareholder of Jiufu Shuke, including but not limited to the right to call, attend and vote at shareholders’ meetings and the right to appoint and remove directors and senior management. Each shareholder of Jiufu Shuke further covenants that, without the prior written consent of Shuzhi Lianyin, such shareholder shall not exercise any shareholder’s right, and if the shareholder receives any dividends, interest, any other forms of capital distributions, residual assets upon liquidation, or proceeds or consideration from the transfer of equity interest as a result of, or in connection with, such shareholder’s equity interests in Jiufu Shuke, the shareholder shall, to the extent permitted by applicable laws, pass them all on to Shuzhi Lianyin or its designee at no consideration. The proxy agreements and powers of attorney will remain effective as long as Jiufu Shuke exists. The shareholders of Jiufu Shuke do not have the right to terminate this agreement or revoke the appointment of the attorney-in-fact without the prior written consent of Shuzhi Lianyin.

 

96

 

 

獨家期權協議,包括修訂的 和重述的獨家期權協議

 

Under the exclusive option agreements, or amended and restated exclusive option agreements if applicable, by and among 9F Inc., Shuzhi Lianyin, Jiufu Shuke and each of the shareholders of Jiufu Shuke, each shareholder of Jiufu Shuke irrevocably grants 9F Inc. or its designated person(s) an exclusive option to purchase, at any time and to the extent permitted under PRC law, all or part of his equity interests in Jiufu Shuke at a price equal to the actual capital contribution paid in the registered capital of Jiufu Shuke by such shareholder. If the above price is lower than the lowest price permitted by the PRC law, the lowest price permitted under the PRC law will apply. As agreed in the loan agreements between Shuzhi Lianyin and such shareholder, if 9F Inc. designates Shuzhi Lianyin as its designated person to exercise the option to purchase the equity interests in Jiufu Shuke, Shuzhi Lianyin may elect to pay for the purchase by canceling the outstanding amount of loans owed by such shareholder to Shuzhi Lianyin. Without 9F Inc.’s prior written consent, Jiufu Shuke and its shareholders will not sell, transfer, mortgage or otherwise dispose of Jiufu Shuke’s legal or beneficial interests in its assets, business or revenues, or allow the creation of any encumbrance on such interests. To the extent permitted under applicable PRC laws, the shareholders of Jiufu Shuke also agree to timely donate to 9F Inc. or its designee any profits, interests, dividends or proceeds of liquidation received from Jiufu Shuke or proceeds received from the transfer of equity interests in Jiufu Shuke. These agreements will remain effective until all equity interests held in Jiufu Shuke by its shareholders are transferred or assigned to 9F Inc. or its designated person(s).

 

貸款協議

 

根據舒智聯銀與九福舒科各股東訂立的貸款協議,舒智聯銀向九福舒科股東提供貸款,該股東已向九福舒科出資 貸款本金作為註冊資本。九福舒科的股東只能通過將其各自於九福舒科的 股權轉讓給9F Inc.來償還貸款。或其指定的人根據獨家期權協議。每筆貸款 應為免息,除非九福舒科的股東將股權轉讓給9F Inc.。或其指定的 人根據獨家期權協議,轉讓價格超過貸款本金。超出貸款本金的部分 應在中國法律允許的範圍內視為貸款利息。這些貸款協議將一直有效,直到 當事人充分履行其各自在協議項下的義務之日。

 

股權質押協議,包括 經修訂和重列的股權質押協議

 

Under the equity interest pledge agreements, or amended and restated equity interest pledge agreements if applicable, among Shuzhi Lianyin, Jiufu Shuke and each of the shareholders of Jiufu Shuke, the shareholders of Jiufu Shuke pledge all of their equity interests in Jiufu Shuke, including any equity interest subsequently acquired, to Shuzhi Lianyin to secure the performance by Jiufu Shuke and its shareholders of their respective obligations under the contractual arrangements, including the payments due to Shuzhi Lianyin for services provided. If Jiufu Shuke or the pledger breach their obligations under these contractual arrangements, Shuzhi Lianyin, as the pledgee, will be entitled to certain rights and remedies including priority in receiving the proceeds from the auction or disposal of the pledged equity interests in Jiufu Shuke. Shuzhi Lianyin has the right to receive dividends distributed on the pledged equity interests during the term of the pledge. The pledge becomes effective on the date when the pledge of equity interests contemplated under the agreement has been registered with the relevant local administration for industry and commerce (currently known as the administration for market regulation) and will remain valid until the master exclusive service agreement and the relevant exclusive option agreements and proxy agreement and power of attorney, expire or terminate. We have registered the equity interest pledge with the Chaoyang Branch of Beijing Administration for Industry and Commerce in Beijing.

 

配偶同意書

 

根據配偶同意書,久福舒科各股東(如適用)的配偶 確認,由該等股東持有並以其名義登記的久福舒科股權將根據股權質押協議、獨家期權協議、 委託協議和授權書以及9F Inc.之間的貸款協議,書智聯銀、九福舒科、九福舒科股東 及其各自配偶。配偶雙方承諾不就九福舒科股權 作出任何主張,並同意在獲得九福舒科股權時受上述協議約束。

 

97

 

 

我們的中華人民共和國法律顧問韓坤律師事務所 認為:

 

我們中國子公司和VIE的所有權結構不違反任何明確的 及現行中國法律、法規或法規的強制性規定;及

 

我們的中國子公司、VIE和該等公司股東之間的合同安排 受中華人民共和國法律、法規和法規管轄的VIE有效、具有約束力和可執行性,並且 不違反中國法律、法規或法規的任何明確和強制性規定 目前生效。

 

然而,我們的中國 法律顧問進一步告知我們,當前和未來中國法律、規則 和法規的解釋和應用存在重大不確定性。因此,中國監管機構將來可能會採取與我們 中國法律顧問的上述意見相反的觀點。我們的中國法律顧問進一步告知我們,如果中國政府發現建立 我們業務運營架構的協議不符合中國政府對外商投資電信業務的限制, 我們可能會受到嚴厲處罰,包括被禁止繼續經營。見"項目3。關鍵信息—D. 風險因素—與我們的公司結構有關的風險。"

 

D.物業、廠房及設備

 

As of December 31, 2022, our headquarters are located in Hong Kong, consisting of approximately 864 square meters of leased office space, which serves as the center of our product offering and compliance functions. We also keep our principal executive offices in Beijing, China, for general administration functions as well as product and operation support functions. In addition to our headquarters and principal executive offices, we also maintain key branch offices in Shenzhen, China, for product development and system maintenance, as well as in regions outside China for our international operations. Our offices occupy an aggregate leased area of 10,188 square meters in China and 394 square meters in Thailand and Indonesia. The lessors of our branch offices are independent third parties, and we plan to renew these leases from time to time as needed. A building of approximately 1,707 square meters is also available to be used by us in Beijing, China as office premises. We own a building of approximately 2,486 square meters in Xinjiang, China, to operate our fintech empowerment services. We believe that our facilities are adequate for our current needs and, should we need additional space, we believe we will be able to obtain additional space on commercially reasonable terms.

 

我們的服務器主要託管在中國不同地理區域的租賃互聯網 數據中心。這些數據中心中的大多數由互聯網數據中心 提供商擁有和維護。我們通常會與這些互聯網數據中心 提供商簽訂定期續訂的租賃和託管服務協議。我們相信,我們現有的設施足以滿足我們當前的需求,我們將獲得額外設施,主要是 通過租賃,以滿足我們未來的擴張計劃。

 

項目4A.未解決的工作人員 備註

 

沒有。

 

98

 

 

項目5.運營和 財務回顧和展望

 

閣下應閲讀以下有關我們財務狀況及經營業績的討論及 分析,連同我們的綜合財務報表及本年報其他地方所載的相關 附註,以表格20—F。本討論可能包含基於當前 預期的前瞻性陳述,涉及風險和不確定性。我們的實際結果可能與這些前瞻性陳述中預期的結果有重大差異,原因包括“第3項”。密鑰信息D.風險因素" 或本年度報告其他部分表格20—F。

 

A.經營業績

 

關於我們傳統和現有業務的背景信息

 

根據全行業政策要求, 九福普惠於二零二零年,我們停止其在中國的網絡借貸信息中介服務,因此,我們停止通過 我們的子公司及╱或VIE提供與該等網絡借貸信息中介業務有關的若干產品和服務, 我們在本年報中稱之為“遺留業務”。請參見“項目4。公司信息—B 業務概述—我們的傳統產品和服務",瞭解我們傳統業務的詳細信息。有關與此類遺留 業務相關的行項目的討論,請參閲"—關鍵行項目 和影響我們經營成果的特定因素—淨收入"。由於我們遺留業務的性質以及對我們由此產生的收入的會計處理,我們繼續( )並可能繼續)記錄來自該遺留業務的收入,但我們預計該等收入的金額和百分比(與我們的 總收入相比)將下降,而我們其他業務對我們經營業績的貢獻將繼續增加。

 

影響我們經營業績的主要因素

 

影響我們運營結果的關鍵因素包括:

 

能夠以經濟高效的方式維護和擴大我們的用户羣

 

我們的收入在很大程度上依賴於我們用户羣的增長。我們不斷尋求改善和優化用户體驗,以實現高水平的用户滿意度, 這反過來又幫助我們留住現有用户,並通過口碑推薦吸引新用户。我們的運營結果將在一定程度上取決於我們在用户獲取方面的銷售和營銷努力的有效性。我們打算繼續投入大量資源 用於我們的銷售和營銷工作,並不斷尋求提高這些工作的有效性,特別是在用户獲取方面。

 

能夠持續推進我們的技術

 

我們迄今的成功在很大程度上歸功於我們能夠將技術的使用無縫地整合到我們的服務提供中。我們一直專注於利用我們的 先進技術能力,如數據收集和人工智能能力,來提高我們平臺的自動化水平,優化我們的運營效率。我們高度先進的技術基礎設施使我們能夠同時促進大量交易。我們計劃繼續投資於大數據和人工智能技術等新興新技術。 隨着我們業務的增長,並與我們對技術賦權的戰略重點保持一致,我們將繼續投資於改善我們的技術基礎設施,這可能會在短期內增加我們的費用。

 

能夠擴展我們的服務和產品

 

我們到目前為止的增長取決於,我們未來的成功將在一定程度上取決於能否成功滿足用户對新產品和服務的需求。隨着我們在國際上的足跡不斷擴大,我們已經並將繼續進行大量投資,在國內和國際上為我們的用户開發和提供新的服務和產品。例如,我們的目標是提供更多元化的投資產品,並利用我們的證券 和保險牌照在我們的在線財富管理產品線中尋找更多的交叉銷售機會,包括保險經紀服務和海外股票投資產品。未能繼續成功擴展我們的服務和產品供應 可能會對我們的經營業績產生不利影響,我們可能無法收回開發和推出新服務和產品的成本。

 

99

 

 

影響我們運營結果的關鍵項目和具體因素

 

淨收入

 

在報告期內,我們通過銷售產品和提供技術服務獲得了收入。下表列出了我們的淨收入細目,包括絕對額和佔我們淨收入總額的百分比。

 

   截至十二月三十一日止的年度, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   %   人民幣   %   人民幣   美元   % 
   (除百分比外,以千為單位) 

收入:

                            
銷售收入   5,667    0.5    202,960    26.7    154,906    22,459    27.6 
貸款便利化服務   177,147    14.1    -    -    -    -    - 
郵寄服務   859,102    68.4    39,782    5.2    35,820    5,193    6.4 
技術服務   38,313    3.0    417,566    54.8    327,245    47,446    58.3 
其他   175,776    14.0    101,143    13.3    43,696    6,335    7.7 

合計 淨收入

   1,256,005    100.0    761,451    100.0    561,667    81,433    100.0 

 

銷售收入。銷售收入主要來自 通過我們在第三方電子商務平臺上經營的網上商店直接向終端客户銷售產品。我們根據與平臺服務提供商簽訂的平臺服務協議在此類平臺上開設 在線商店,同時我們 直接與最終客户簽訂銷售合同,並負責履行此類銷售合同 項下的所有義務,包括以購買價格向最終客户交付產品。

 

網絡借貸平臺收入。 我們的在線 貸款平臺收入包括貸款便利服務收入和貸款後服務收入。對於在我們的VIE平臺上為我們的在線借貸信息中介服務提供的每筆貸款,我們的VIE會按貸款本金的特定百分比向借款人和 投資者收取服務費,並將該費用分配給我們的VIE提供的貸款便利服務和發放後 服務。該等服務費之比率視乎相關貸款之類別、定價及期限而定。有關詳細信息,請參見 "—關鍵會計政策—收入確認"。

 

技術服務我們向我們的金融機構合作伙伴收取我們提供的技術服務。此類技術服務包括技術賦能服務、運營 和營銷支持服務、定製軟件開發等,涉及消費領域的用户獲取、風險管理、場景感知 和數據建模。我們目前技術服務收入的大部分來自我們提供的與傳統業務相關的服務 。

 

其他的。其他收入主要包括理財服務產品 銷售收入、客户推薦收入、政府補貼收入等,詳見“—關鍵會計政策—收入確認”。

 

營運開支及費用

 

下表列出了所示期間我們的 運營費用和費用的明細,包括絕對金額和佔我們淨收入的百分比。

 

   截至十二月三十一日止的年度, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   %   人民幣   %   人民幣   美元   % 
   (除百分比外,以千為單位) 
營運開支及費用:                            
銷貨成本   3,515    0.3    59,088    7.8    46,424    6,731    8.3 
銷售和市場營銷   340,769    27.1    165,477    21.7    62,243    9,024    11.1 
始發和維修   542,259    43.2    47,094    6.2    69,018    10,007    12.3 
一般和行政   1,303,833    103.8    522,820    68.7    374,882    54,353    66.7 
可疑合同資產和應收賬款準備   347,803    27.7    22,423    2.9    159,380    23,108    28.4 
總運營費用和費用   2,538,179    202.1    816,902    107.3    711,947    103,223    126.8 

 

 

100

 

 

銷貨成本。銷售成本 主要包括產品採購價格、包裝材料、搬運成本和產品交付成本。

 

銷售和市場營銷。銷售和營銷費用 主要包括各種營銷費用,包括與用户獲取和保留以及一般品牌 和知名度建設相關的費用。

 

始發和維修。在截至2021年的前幾年,貸款和維修費用主要包括可變費用和供應商成本,包括與信用評估、客户和系統支持、支付處理服務以及與便利和維修貸款相關的收款相關的成本。 我們在2021年和2022年為前幾年發放的貸款產生了與貸款發放後服務相關的費用。

 

一般的和行政的。一般及 行政開支主要包括主要授予本公司管理層的薪金、股份薪酬及其他福利、研發人員及財務及行政人員、租金、專業服務費及其他開支。

 

為可疑合同資產和應收賬款計提準備金。合同可疑資產和應收賬款準備主要包括應收賬款準備、應收貸款準備、其他應收賬款準備和合同資產準備。

 

税收

 

開曼羣島

 

我們是在開曼羣島註冊成立的豁免公司。開曼羣島目前不根據利潤、收入、收益或增值向個人或公司徵税 ,也沒有遺產税或遺產税性質的税收。開曼羣島政府並無向本公司徵收任何其他可能對本公司構成重大影響的税項,但若干印花税除外,該等印花税可能不時適用於在開曼羣島籤立或納入開曼羣島司法管轄區的若干文書 。開曼羣島不是適用於本公司支付或支付給本公司的任何款項的任何雙重徵税條約的締約方。開曼羣島沒有外匯管制規定或貨幣限制。此外,開曼羣島不對股息支付徵收預扣税。

 

香港

 

根據香港法規,我們於香港註冊成立的附屬公司 須就於香港賺取的應課税溢利按利得税兩級制税率繳納利得税,自二零一八年四月一日起生效。首200萬港元應課税溢利將按8. 25%的税率繳税,而超過200萬港元的任何部分 將按16. 5%的税率繳税。此外,為避免濫用兩級税率制度,每組關聯實體只能提名一個實體 受益於兩級税率。

 

中國

 

一般而言,我們的中國附屬公司、VIE及 其各自附屬公司(根據中國税法被視為中國居民企業)須就其全球應課税收入按25%的税率繳納企業所得税 (根據中國税法和會計準則釐定)。"高新技術企業"享有15%的優惠所得税税率,且相關 政府部門每三年重新評估一次資格。有關我們的附屬公司、可變權益實體及其各自 合資格為"高新技術企業"的附屬公司的詳情,請參閲本年報其他部分所載的我們的綜合財務報表 附註12。此外,鼓勵類行業企業在中國某些地區享受税收優惠待遇或一定時期免税。有關我們的附屬公司、可變權益 實體及其各自的附屬公司的詳情,請參閲本年報其他部分所載的綜合財務報表附註 12。

 

我們需繳納增值税或增值税,在2018年5月1日之前, 税率為17%,2018年5月1日至2019年3月31日期間, 税率為16%,其後,產品銷售税率為13%,我們提供的服務税率為6% ,減去我們已經支付或承擔的任何可抵扣增值税,符合小規模納税人資格的企業 ,增值税税率為3%,不作任何扣除。自2019年4月1日起,我們已收到額外10%的可抵扣增值税。根據中華人民共和國法律,我們還需 繳納增值税附加費。在呈列期間,我們提供的服務無需繳納營業税 。

 

101

 

 

我們在中國的外商獨資子公司 向我們在香港的中介控股公司支付的股息將按10%的預扣税税率繳納,除非它們符合 特別豁免條件。如果我們的香港附屬公司符合《中國內地與香港特別行政區關於對所得避免雙重徵税和逃税的安排》的所有要求,並獲得相關 税務機關的批准,則我們在中國的外商獨資附屬公司支付的股息將改為按5%的預扣税税率 。見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與在中國大陸和香港開展業務有關的風險—我們 可能無法根據相關税務協定就我們的中國子公司通過我們的 香港子公司支付給我們的股息獲得某些利益。”

 

如果我們在開曼羣島的控股公司或 我們在中國境外的任何子公司根據《中國企業所得税法》被視為"居民企業", 則其全球收入將按25%的税率繳納企業所得税。見"項目3。關鍵信息—D.風險 因素—與在中國大陸和香港開展業務有關的風險—如果我們被分類為中國居民企業 ,則此類分類可能會對我們和我們的非中國股東或ADS 持有人造成不利的税務後果。"

 

關鍵會計政策

 

收入確認

 

我們遵循財務會計準則委員會 (FASB)發佈的《2014—09會計準則更新("ASU")、客户合同收入(主題606)以及所有隨後 ASU修改主題606以核算我們的收入。

 

主題606的核心原則是,實體 應確認收入,以描述向客户轉讓承諾的商品或服務的金額,該金額反映了實體預期有權獲得的對價 以換取這些商品或服務。

 

銷售收入

 

銷售收入來自直接通過我們在第三方電子商務平臺上運營的在線商店向最終客户銷售產品 ,並簽訂了平臺服務協議。根據平臺服務 協議,我們在此類平臺上設立在線商店,向最終客户銷售產品。這些平臺提供服務以支持在線商店的 運營,包括處理銷售訂單和從最終客户那裏收集。平臺根據我們通過在線商店的銷售額向我們收取服務費 。我們直接與最終客户簽訂銷售合同。平臺不控制 貨物,也不包括與最終客户的銷售合同。我們負責銷售和履行 我們與最終客户的銷售合同的所有義務,包括交付產品和提供客户支持。因此,我們將 最終客户(與電子商務平臺相對)確定為我們的客户。與最終客户的銷售合同通常包括客户 在收到貨物後7天內退貨的權利。

 

我們確定我們對兩個 電子商務平臺最終客户的履約義務,即將訂購產品的控制權轉移給客户。如果需要將一個訂單分成多個交貨,則與客户簽訂的合同可能包含 多個履約義務。在這些情況下,交易 價格將根據相對獨立售價分配給不同的履約責任。

 

我們在產品交付 至最終客户時確認銷售收入的收入,金額等於合同銷售價格減去銷售退貨和 銷售獎勵的估計銷售折讓。根據合同條款 和歷史模式確定銷售退貨、回扣、獎勵和價格保護的估計銷售折讓。

 

網絡借貸信息中介服務 收入

 

通過我們的網上平臺,我們提供個人理財產品的中介 服務, 一張卡根據該規定, 一張卡可申請循環貸款 (循環貸款產品)。我們還提供一次性貸款便利服務,以滿足各種消費需求 (“非循環貸款產品”)。對於循環貸款產品和非循環貸款產品,我們提供的服務包括 :

 

(a)將市場投資者與潛在合格借款人進行匹配,並 促進雙方之間的貸款協議的執行(稱為"貸款 促進服務”);及

 

(b)為市場投資者提供還款處理服務 以及貸款期限內的借款人,包括還款提醒和後期跟進 (以下簡稱“後發服務”)。

 

我們已確定,我們不是貸款發放和償還過程中的合法 放款人或借款人,而是作為中介將放款人和借款人 聯繫在一起。因此,我們沒有在我們的平臺上記錄投資者和借款人之間促成的貸款所產生的應收或應付貸款 。

 

我們認為客户既是投資者 又是借款者。我們認為貸款促進服務和發放後服務是兩個獨立的服務,這代表了主題606下的 兩個獨立的履約義務,因為這兩個可交付成果的不同之處在於客户可以單獨從每項 服務中受益,並且我們提供服務的承諾在合同中可以單獨識別。

 

102

 

 

我們將交易總價確定為 向借款人和投資人收取的服務費。根據主題606中的指南,使用貸款便利服務和 後期發起服務的相對獨立銷售價格,將交易價格分配給貸款便利服務和 後期發起服務。我們沒有可觀察到的貸款促進服務或發放後服務的 獨立售價信息,因為我們沒有單獨提供貸款 促進服務或發放後服務。 在市場上我們可以合理獲得的類似服務沒有直接可觀察的獨立售價。因此,我們使用預期成本加利潤率法估計 貸款促進服務和發起後服務的獨立售價,作為收入分配的基礎,其中涉及 重大判斷。在估計貸款促進服務和發放後服務的獨立售價時, 我們考慮了提供此類服務所產生的成本、類似安排的利潤率、客户需求、競爭對手對我們服務的影響 以及其他市場因素。

 

For each type of service, we recognized revenue when (or as) we satisfied the service/performance obligation by transferring a promised good or service (that is, an asset) to a customer. Revenues from loan facilitation were recognized at the time a loan was originated between the investor and the borrower and the principal loan balance was transferred to the borrower, at which time the loan facilitation service was considered completed. Revenues from post origination services were recognized on a straight-line basis over the term of the underlying loans as the services were provided ratably on a monthly basis. A majority of the service fee was charged to the borrowers, which was collected upfront upon loan inception or collected over the loan term. Investors paid service fees to us either at the beginning and at the end of the investment commitment period (in terms of automated investing tools) or over the terms of the loan (in terms of self-directing investing tools). In 2018, 2019 and 2020, service fees charged at the beginning or at the end of the investment commitment period or over the terms of the loans in the periods presented were calculated to be equal to an annualized interest rate ranging from 0.5% to 1.5% based on the investment amount and the investment term. Service fees charged to borrowers and investors, including the service fees charged to investors collected at the end of the investment commitment period or over the terms of the loans in the periods presented, were combined as the contract price to be allocated to the two performance obligations relating to loan facilitation services and post-origination services, and recognized as revenue when the relevant services were delivered. Revenue recognized related to service fees not yet received from investors that was to be collected at the end of the investment commitment period and over the commitment period were recorded as accounts receivable. All service fees were fixed and not refundable. Revenue recognized was recorded net of value added tax (“VAT”). Remaining performance obligations represented the amount of the transaction price for which the service had not been performed under post-origination services.

 

2020年12月,作為重定向 我們業務重點的一部分,我們停止在我們的網上借貸信息中介平臺上為 投資者發佈與固定收益產品投資機會新產品相關的信息。根據我們 與若干持牌資產管理公司訂立的若干合作安排,投資者於固定收益產品相關當時現有貸款的權利 已轉讓予該等公司。轉讓後,促成的貸款餘額為零,持牌 資產管理公司將為投資者提供有關其剩餘貸款投資回報的服務。

 

直接貸款計劃收入

 

通過我們的直接貸款計劃,我們向金融機構合作伙伴提供了 流量轉介服務,使金融機構合作伙伴能夠訪問通過我們風險評估的借款人 。我們提供的服務包括:

 

(a)將金融機構合作伙伴與潛在的合格借款人配對, 並促進雙方之間貸款協議的執行(也稱為“貸款便利化服務”);以及

 

(b)在貸款期限內為金融機構 合作伙伴和借款人提供還款處理服務,包括還款提醒和催款 (也稱為後發債服務)。

 

與在線借貸信息中介服務模式下的收入確認政策 一致,我們確定我們不是 貸款發起和償還過程中的合法貸款人或借款人,而是充當將貸款人和借款人聯繫在一起的中介。因此,我們沒有記錄金融機構合作伙伴和借款人之間促成的貸款產生的應收或應付貸款。 我們認為我們的客户既是金融機構合作伙伴,也是借款人。

 

103

 

 

我們認為貸款便利化服務和發端後服務是兩項獨立的履約義務。我們將總交易價格確定為向借款人或金融機構合作伙伴收取的服務費 ,這是根據可變對價調整的合同價格,例如借款人可能提前償還的貸款,這可能會降低總交易價格,該價格是根據借款人的歷史數據和當前趨勢使用預期值法 估計的。然後,使用與主題606中的指導一致的相對獨立銷售價格,將交易價格分配給貸款便利服務和發起後服務,類似於在線借貸信息中介服務收入。

 

對於每種類型的服務,當(或AS)我們通過將承諾的服務轉移給客户來履行服務/履行義務(S)時,我們確認了收入 。貸款便利化服務的收入在金融機構合作伙伴和借款人之間發起貸款時確認 ,本金貸款餘額轉移到借款人,此時便利化服務被視為完成。發端服務的收入 在基礎貸款期限內以直線方式確認,因為這些服務是按月按比例提供的。

 

自2019年4月起,我們已停止在我們的直接貸款計劃下直接向借款人收取服務費。取而代之的是,我們開始直接向機構融資合作伙伴收取服務費,或通過提供擔保服務的第三方擔保公司間接收取服務費,或者通過保險公司為機構融資合作伙伴向借款人提供貸款提供信用保險。我們的結論是,此變更不會改變我們在直接貸款計劃下向借款人和金融機構合作伙伴提供的服務的實質,因此不會 影響收入的確認方式。於2019年,根據合作協議,吾等主要與中國財險 股份有限公司廣東省分公司(“人保”)合作,後者為機構融資夥伴提供信貸保險服務。 在貸款發放時,人保收取所有貸款便利服務費,並將吾等應佔的服務費匯入吾等。我們 記錄了中國人保確認並將匯出的手續費的應收賬款。自2019年12月起,我們暫停了與中國人保在直接貸款計劃下新增貸款的合作,並於2020年5月開始對中國人保提起法律訴訟。見“項目 8.財務信息--A.合併報表和其他財務信息--法律程序”。

 

104

 

 

技術服務

 

我們為客户提供技術服務,包括 技術賦能服務、運營和營銷支持服務、定製軟件開發等 用户獲取、風險管理、消費場景感知和理解以及數據建模方面的技術賦能服務。

 

技術服務的收入主要來自固定價格的短期合同。技術授權服務、運營和營銷支持服務產生的收入 通常按時間推移按費率確認。當對定製軟件的控制權轉移到客户手中時,確認技術定製軟件開發產生的收入。

 

其他收入

 

其他收入主要包括理財服務的產品銷售收入、客户推薦和政府補貼收入等。

 

財富管理服務的收入來自東南亞的互聯網證券服務、保險經紀服務和小型消費企業。我們為個人投資者提供便捷有效的全球資產配置服務,特別是離岸證券投資服務和IPO認購服務費收入,打通他們與香港和美國股市的聯繫。互聯網證券服務通過為客户提供經紀服務,通過客户股票交易獲得佣金收入 。我們與保險公司簽訂保險經紀服務合同,並收取預先商定的佣金。佣金通常按本集團促成的保險產品銷售向保險公司支付的保費的百分比計算(根據所涉及的保險產品的類型而有所不同)。對於保險經紀服務,確定的單一履約義務是為保險公司提供便利服務。對於每種類型的財富管理服務,我們通過將承諾的服務轉移給客户,在實體滿足服務/績效義務時(或作為)確認收入。互聯網證券服務在交易日期履行履行義務的時間點被確認。經紀服務佣金是在每筆個人保險交易完成時賺取的。

 

基於股份的薪酬

 

與員工和管理層的基於股份的支付交易,如股票期權,根據股權工具的授予日期公允價值計量。我們已選擇對所有授予分級歸屬的員工股權獎勵使用直線法確認 薪酬支出,前提是在任何日期確認的薪酬成本金額 至少等於在獎勵的必要服務期(通常是獎勵的歸屬期限)內在該日期歸屬的期權授予日期價值的部分。有績效條件的獎勵的薪酬支出 在有可能達到績效條件時確認。我們選擇 在發生沒收時確認它們。

 

下表列出了我們在2020、2021和2022年基於份額的 薪酬支出:

 

   截至12月31日止年度, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
   (單位:千) 
基於股份的薪酬費用   290,630    52,338    5,459    791 

 

105

 

 

下表列出了有關2020年、2021年和2022年不同日期授予我們員工的股票期權的某些信息 。

 

授予日期  選項數量
已批准
   鍛鍊
單價
選項
   加權
平均值
公允價值
每個選項

授予
個日期
   集料
本徵
價值在
The Grant
個日期
   類型:
估值
 
       人民幣   人民幣   人民幣     
2020年2月16日   680,300    24.10    6.56    4,462,768    回顧 
2020年2月21日   2,853,911    -    5.59    15,953,363    回顧 
2020年2月28日   3,345,098    24.11    5.53    18,498,392    回顧 
2020年4月1日   178,900    13.83    7.24    1,295,236    回顧 
2020年7月1日   445,280    24.11    2.36    1,050,861    回顧 
2021年3月24日   500,000    7.78    0.01    7,300    回顧 
2021年5月13日   4,425,211    0.07    0.01    53,103    回顧 

 

該估值是在追溯的基礎上進行的,而不是當時的估值,因為在估值時,我們有限的財力和有限的人力資源主要集中在業務發展努力上。

 

在確定股票期權的價值時,我們 使用了二項式期權定價模型,並得到了獨立第三方估值公司的幫助。在此期權定價模型下,需要某些假設,包括無風險利率、標的普通股的預期股息以及期權合同期限內標的股票價格的預期波動率,以確定期權的公允價值。

 

期權獎勵的公允價值是在授予之日使用二叉項期權定價模型估計的,該模型使用以下假設:

 

   授予日期 
   2020   2021   2022 
無風險利率(1)   0.27%-1.47 %   

0.84%-1.61

%   不適用 
波動性(2)   48.8%-59.5 %   

113.60%-116.00

%   不適用 
股息率(3)   -    -    不適用 
鍛鍊倍數(4)   2.2 / 2.8    2.2    不適用 
期權的有效期(年)(5)   2.5 - 6.0    5    不適用 

 

(1)我們 根據美國財政部每日長期利率估算無風險利率 該等購股權的到期日接近預期期限。

 

(2)我們 基於日回報率的年化標準差估計的預期波動率 嵌入選定指導公司的歷史股價,並具有一定的時間範圍 接近預期的任期屆滿。

 

(3)我們 我從未宣佈或支付任何現金股息,我們預計 在可預見的將來,我們普通股的任何股息支付。

 

(4) 預期行使倍數估計為股價與行使的平均比率 僱員決定自願行使其既得購股權時的價格。 由於我們沒有足夠的過去員工鍛鍊歷史信息,估計 參考學術研究出版物。對於關鍵管理授權人和非關鍵管理人員 獲授人的行使倍數估計分別為2.8及2.2。

 

(5)提取 從期權協議。

 

近期會計公告

 

與我們相關的最近發佈的會計聲明 清單載於本年報其他部分的綜合財務報表附註2“重大會計政策概要—近期尚未採納的會計聲明 ”。

 

106

 

 

運營結果

 

下表載列了我們於呈列期間的綜合經營業績概要,分別以絕對金額和 佔呈列期間總淨收入的百分比表示。此信息應與本年度報告其他部分的合併財務報表 及相關附註一併閲讀。

 

   截至十二月三十一日止的年度, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   %   人民幣   %   人民幣   美元   % 
   (除百分比外,以千為單位) 
收入:                            
銷售收入   5,667    0.5    202,960    26.7    154,906    22,459    27.6 
銷貨成本   (3,515)   (0.3)   (59,088)   (7.8)   (46,424)   (6,731)   (8.3)
毛利   2,152    0.2    143,872    18.9    108,482    15,728    19.3 
貸款便利化服務   177,147    14.1                     
郵寄服務   859,102    68.4    39,782    5.2    35,820    5,193    6.4 
技術服務   38,313    3.0    417,566    54.8    327,245    47,446    58.3 
其他   175,776    14.0    101,143    13.3    43,696    6,335    7.7 
淨收入合計   1,256,005    100.0    761,451    100.0    561,667    81,433    100.0 
其他營運開支及費用:                                   
銷售和市場營銷(1)   (340,769)   (27.1)   (165,477)   (21.7)   (62,243)   (9,024)   (11.1)
始發和維修(2)   (542,259)   (43.2)   (47,094)   (6.2)   (69,018)   (10,007)   (12.3)
一般和行政(3)   (1,303,833)   (103.8)   (522,820)   (68.7)   (374,882)   (54,353)   (66.7)
可疑合同資產和應收賬款準備   (347,803)   (27.7)   (22,423)   (2.9)   (159,380)   (23,108)   (28.4)
總運營費用和費用   (2,538,179)   (202.1)   (816,902)   (107.3)   (711,947)   (103,223)   (126.8)
營業虧損   (1,282,174)   (102.1)   (55,451)   (7.3)   (150,280)   (21,790)   (26.8)
利息收入   102,425    8.2    47,511    6.2    47,587    6,899    8.5 
投資減值損失   (462,490)   (36.8)   (27,422)   (3.6)   (181,820)   (26,361)   (32.4)
商譽減值損失   (50,291)   (4.0)           (200)   (29)   (0.0)
無形資產及不動產、設備和軟件減值損失   (38,145)   (3.0)   (2,371)   (0.3)            
長期預付款減值損失                   (274,996)   (39,871)   (49.0)
重新計量先前持有的被收購方股權確認的收益           1,874    0.2             
有價證券投資未實現損失           (149,071)   (19.6)   (47,998)   (6,959)   (8.5)
子公司解散損失           (4,897)   (0.6)   (7,843)   (1,137)   (1.4)
持有至到期投資損失           (14,096)   (1.9)            
其他收入,淨額   39,112    3.1    2,355    0.3    12,804    1,856    2.3 
除所得税支出前虧損及權益法投資虧損   (1,691,563)   (134.7)   (201,568)   (26.5)   (602,746)   (87,392)   (107.3)
所得税費用   (538,322)   (42.9)   (26,735)   (3.5)   (11,623)   (1,685)   (2.1)
從權益法投資中獲得的股息           1,800    0.2             
權益法投資(虧損)/收益   (21,317)   (1.7)   (7,167)   (0.9)   19,432    2,817    3.5 
淨虧損   (2,251,202)   (179.2)   (233,670)   (30.7)   (594,937)   (86,260)   (105.9)

 

 

備註:

 

(1) 銷售和市場營銷費用包括提供的服務 2020年、2021年及2022年分別為人民幣901千元、零及零。

 

(2) 發起和服務費用包括服務 2020年、2021年及2022年由關聯方提供的撥備分別為人民幣358千元、零元及零元。

 

(3)

一般及行政開支包括二零二零年、二零二一年及二零二二年的股份薪酬 分別為人民幣290,600,000元、人民幣52,300,000元及人民幣5,500,000元(800,000美元)。

 

107

 

 

收入

 

銷售 收入

 

2022年與2021年相比。二零二二年,我們的銷售收入 為人民幣154. 9百萬元(22. 5百萬美元),較二零二一年的人民幣203. 0百萬元減少23. 7%,主要由於我們的網上商店銷售量減少 ,而減少又由於COVID—19疫情死灰復燃導致我們的產品需求減弱所致。

 

2021年與2020年相比。2021年,我們的銷售收入 為人民幣203. 0百萬元,較2020年的人民幣5. 7百萬元增加3,481. 4%,主要由於我們努力擴大與第三方平臺的合作及開發 我們的產品系列,使我們的在線 產品銷售業務得到顯著發展。

 

在線 借貸平臺收入。

 

我們的 在線貸款平臺收入包括貸款便利服務收入和貸款後服務。

 

2022年與2021年相比。我們的網上借貸 平臺收入由二零二一年的人民幣39. 8百萬元減少10. 1%至二零二二年的人民幣35. 8百萬元(5. 2百萬美元)。我們於二零二一年及二零二二年的所有網上借貸平臺收益均為發行後服務收益。根據全行業政策要求,我們於二零二零年底停止在中國的網上借貸 信息中介服務,餘下的發行後服務收入來自過往年度提供的借貸 信息中介服務。

 

2021年與2020年相比。我們的網上借貸平臺收入由二零二零年的人民幣1,036. 2百萬元減少96. 2%至二零二一年的人民幣39. 8元。 我們於二零二一年的所有網上借貸平臺收入均為發行後服務收入。根據全行業政策要求,我們 於二零二零年底停止在中國的網上借貸信息中介服務,餘下的發行後服務收入 來自過往年度提供的借貸信息中介服務。

 

技術 服務收入

 

2022年與2021年相比。我們的技術服務收入為人民幣327.2百萬元(47. 4百萬美元),較二零二一年的人民幣417. 6百萬元減少 21. 6% ,主要由於我們的技術服務需求減少,這反過來又是由於我們的機構合作伙伴在應對COVID—19疫情復甦和經濟衰退時業務收縮。

 

2021年與2020年相比。我們的技術服務 收入於二零二一年為人民幣417. 6百萬元,較二零二零年的人民幣38. 3百萬元增長989. 9%,主要由於我們在金融科技賦能業務方面取得重大進展,而這又由於我們與機構合作伙伴合作積極部署我們的技術 。

 

其他

 

2022年與2021年相比。我們的其他收入由二零二一年的人民幣101. 1百萬元減少56. 8%至二零二二年的人民幣43. 7百萬元(6. 3百萬美元)。 該減少主要由於全球疫情導致股市波動及監管因素導致Metaverse Securities經紀業務減少 以及終止我們在印尼的業務所致。

 

2021年與2020年相比。我們的其他收入 由二零二零年的人民幣175. 8百萬元減少42. 5%至二零二一年的人民幣101. 1百萬元。該減少主要由於我們停止了與我們之前的網絡借貸信息中介業務相關的流量 轉介業務、利息收入減少、與一家機構合作伙伴的利潤分享制度下產生的收入減少 ,以及我們的財富管理服務收入減少人民幣2030萬元, 這主要是由於全球流行病引起的股市波動和監管因素導致Metaverse Securities經紀業務減少 以及終止我們在菲律賓的業務。

 

108

 

 

操作 開支和費用

 

銷貨成本

 

2022年與2021年相比。我們於二零二二年的銷售貨品成本 為人民幣46. 4百萬元(6. 7百萬美元),較二零二一年的人民幣59. 1百萬元減少21. 4%,主要由於COVID—19的負面影響導致 收益下降。

 

2021年與2020年相比。我們在2021年的銷售成本為人民幣5910萬元,較2020年的人民幣350萬元增長1,581.0%,這主要是由於我們電子商務業務的擴張帶動了收入和業務量的增長。

 

銷售 和營銷費用

 

2022年與2021年相比。我們的銷售和營銷費用在2022年為人民幣6220萬元(合900萬美元),比2021年的人民幣1.655億元下降了62.4%。 下降的原因是由於2022年新冠肺炎疫情死灰復燃,我們的在線商店的營銷和促銷活動減少了,因為總體上市場狀況相對不活躍。

 

2021年與2020年相比。我們的銷售和營銷費用在2021年為人民幣1.655億元,較2020年的人民幣3.408億元下降了51.4%。下降的原因是本公司停止了在中國的網絡借貸信息中介服務,相關的營銷推廣和費用也相應減少了 。

 

發貨 和維修費

 

2022年與2021年相比。本公司於2022年的入賬及維修費用為人民幣6,900萬元(1,000萬美元),較2021年的人民幣4,710萬元增長46.6%,這是對前幾年應計費用的確認。

 

2021年與2020年相比。本公司於2021年的發起及服務開支為人民幣4710萬元,較2020年的人民幣5.423億元減少91.3%,這是因終止我們在中國的網上借貸信息中介服務而導致的開支減少所致。

 

一般費用和管理費用

 

2022年與2021年相比。本公司於2022年的一般及行政開支為人民幣3.749億元(5,440萬美元),較2021年的人民幣5.228億元減少28.3%。為了順應經濟大局,同時考慮到產品和服務的調整,我們進行了 進一步的人員結構調整,包括裁員和辦公空間優化。

 

2021年與2020年相比。本公司於2021年的一般及行政開支為人民幣5.228億元,較2020年的人民幣13.038億元減少59.9%。隨着中國網絡借貸信息中介服務的終止,我們進行了人員結構調整,包括裁員。

 

為可疑合同資產和應收賬款計提準備金

 

2022年與2021年相比。吾等於2022年的合同可疑資產及應收賬款撥備為人民幣159.4百萬元(2,310萬美元),較2021年的人民幣22,400,000元增加610.8%,主要是由於應付吾等的若干關聯方貸款計提減值,金額為人民幣9,280萬元(13,500,000美元)。

 

2021年與2020年相比。我們於二零二一年的呆賬合約資產及應收款項撥備為人民幣22. 4百萬元,較二零二零年的人民幣347. 8百萬元減少 93. 6%,主要由於我們的合約資產及應收款項減少,而減少 乃由於我們終止貸款促進服務所致。

 

利息收入

 

利息 收入指金融機構現金存款、應收第三方借款人貸款以及 理財金融產品投資所賺取的利息。

 

2022年與2021年相比。我們於二零二二年的利息收入為人民幣47. 6百萬元(6. 9百萬美元),而二零二一年則為人民幣47. 5百萬元。

 

2021年與2020年相比。我們於二零二一年的利息收入為人民幣47. 5百萬元,而二零二零年則為人民幣102. 4百萬元。減少的原因是 我們購買的投資產品數量減少,從而產生的投資利息減少。

 

減值 長期預付款損失 

 

2022年與2021年相比。於2022年,我們產生 長期預付款減值虧損人民幣275. 0百萬元(39. 9百萬美元),主要包括向上海信正金融信息諮詢有限公司支付的長期預付款減值虧損,有限公司作為一項投資,因為其業務表現不佳 和COVID—19的負面影響。

 

2021年與2020年相比.我們於二零二零年及二零二一年並無就長期預付款項產生 減值虧損。 

 

109

 

 

未實現 有價證券投資損失

 

我們於二零二零年、二零二一年及二零二二年分別產生未變現有價證券投資虧損人民幣149. 1百萬元及人民幣48. 0百萬元(7. 0百萬美元)。

 

其他 淨收入

 

2022年與2021年相比.二零二二年,我們的其他收入淨額為人民幣12. 8百萬元(1. 9百萬美元),而二零二一年則為人民幣2. 4百萬元。增長主要是由於政府補貼的增加 。

 

2021年與2020年相比。二零二一年,我們的其他收入淨額為人民幣2. 4百萬元,而二零二零年則為人民幣39. 1百萬元。該減少主要是 由於測試服務收入減少人民幣29,000,000元,以及我們停止從壞賬結算服務中產生收入。

 

收入 税費

 

2022年與2021年相比。2022年,我們的所得税開支為人民幣11. 6百萬元(1. 7百萬美元),而2021年則為人民幣26. 7百萬元, 主要由於我們的經營產生的收入減少所致。

 

2021年與2020年相比。二零二一年,我們的所得税開支為人民幣26. 7百萬元,而二零二零年則為人民幣538. 3百萬元,主要由於 我們的經營產生的收入減少所致。

 

權益法投資(虧損)/收益

 

2022年與2021年相比.我們於二零二二年的權益法投資收益為人民幣19. 4百萬元(2. 8百萬美元),而二零二一年則為虧損人民幣7. 2百萬元。該變動主要是 由於我們從部分被投資方收取穩定股息,而我們於若干其他經營不善的被投資方的投資已被撇銷,導致二零二二年虧損減少。

 

2021年與2020年相比。我們於二零二一年的權益法投資虧損為人民幣7. 2百萬元,而二零二零年則為人民幣21. 3百萬元。該減少乃由於已確認股本投資虧損減少,而減少乃由於二零二零年COVID疫情高峯期後,我們的投資對象經營狀況改善所致。

 

淨虧損

 

由於上述原因,我們於二零二二年、二零二一年及二零二零年分別錄得虧損淨額人民幣594. 9百萬元(86. 3百萬美元)、人民幣233. 7百萬元及人民幣2,251. 2百萬元。

 

110

 

 

財務狀況的變化

 

下表載列截至二零二一年及二零二二年十二月三十一日的綜合資產負債表中的選定資料。此資料 應與本年報其他部分所載之綜合財務報表及相關附註一併閲讀。

 

   截至12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣   美元 
   (單位:千) 
資產:            
現金和現金等價物   2,443,419    2,433,279    352,792 
受限現金   295,910    198,727    28,813 
定期存款   83,294    232,432    33,699 
有價證券投資   169,815    200,679    29,096 
應收賬款,截至2021年和2022年12月31日,分別扣除壞賬準備後的應收賬款人民幣1,444,000元和人民幣1,444,582元   83,823    92,230    13,372 
截至2021年和2022年12月31日的其他應收賬款,扣除壞賬準備後的淨額分別為人民幣65,647元和人民幣26,861元   70,601    116,225    16,851 
截至2021年和2022年12月31日的應收貸款,扣除壞賬準備後的淨額分別為人民幣350,425元和人民幣441,359元   260,224    146,177    21,194 
預付費用和其他資產   751,878    222,736    32,294 
長期投資   727,426    530,207    76,873 
負債:               
遞延收入   46,970    8,955    1,298 
應付所得税   281,297    303,999    44,076 
應計費用和其他負債   467,248    250,346    36,297 

 

現金 和現金等價物

 

現金 和現金等價物是指存放在銀行的手頭現金、活期存款和高流動性投資,或自購買之日起三個月或以下的規定到期日 為現金等價物。

 

截至2022年12月31日,我們的現金和現金等價物保持穩定,為人民幣24.333億元(3.528億美元),而截至2021年12月31日的現金及現金等價物為人民幣24.434億元,這主要是由於現金流入和現金流出之間的平衡。

 

受限 現金

 

我們的 受限現金主要包括我們從投資者那裏獲得的證券投資現金和因訴訟而凍結的資金。

 

截至2022年12月31日,我們的受限現金減少了32.8%,從截至2021年12月31日的人民幣2.959億元減少到人民幣1.987億元(合2,880萬美元),這主要是因為我們為證券服務存放在我們的客户資金減少了人民幣1.315億元(合1,910萬美元)。

 

定期存款

 

我們的 定期存款包括存放在金融機構的存款,原始期限超過三個月, 不到一年。

 

我們的定期存款由2021年12月31日的人民幣83. 3百萬元增加179. 1%至2022年12月31日的人民幣232. 4百萬元(33. 7百萬美元),主要由於我們購買 部分定期存款及理財產品所致。

 

應收賬款 淨額

 

我們的 應收賬款(扣除呆賬備抵)主要包括應收投資者的服務費和 應收金融機構合作伙伴的賬款。

 

111

 

 

我們的應收賬款(扣除呆賬撥備) 由2021年12月31日的人民幣83. 8百萬元增加10. 0%至2022年12月31日的人民幣92. 2百萬元(13. 4百萬美元), 主要反映我們在日常業務過程及收款週期內未收回的應收款項。

 

其他 費用,淨額

 

我們的 其他應收款淨額主要包括應收外部支付網絡提供商的資金和應計應收利息。 我們的其他應收款項(扣除呆賬撥備)由二零二一年十二月三十一日的人民幣70. 6百萬元增加64. 6%至 二零二二年十二月三十一日的人民幣116. 2百萬元(16. 9百萬美元),主要由於我們出售印尼附屬公司而將若干經營相關應收賬款重新分配至該項目 。

 

貸款 貸款,淨額

 

我們的 應收貸款(扣除呆賬撥備)主要指向第三方借款人提供的貸款。

 

我們的應收貸款減少43. 8%至人民幣146. 2百萬元(21.2百萬美元)扣除呆賬撥備人民幣441.4百萬元后,(64.0百萬美元),自 人民幣260.2百萬元(扣除2021年12月31日的呆賬撥備人民幣350.4百萬元),由於我們於二零二二年的努力及 減值。

 

預付 費用和其他資產

 

我們的 預付費用和其他資產包括保證金、預付供應商、預付税款、預付服務費、預付投資和 其他。

 

我們的預付費用及其他資產由截至2021年12月31日的人民幣751.9百萬元減少70. 4%至截至2022年12月31日的人民幣222.7百萬元(32.3百萬美元),主要由於核銷預付款予上海信正金融信息諮詢有限公司的人民幣240百萬元 ,有限公司作為一項投資,主要是由於其業務表現不佳 以及COVID—19的負面影響。

 

長期 投資,淨額

 

我們的 長期投資包括不容易確定公允價值的股本證券、權益法投資以及持有至到期 和可供出售投資。

 

我們的長期投資由截至二零二一年十二月三十一日的人民幣727. 4百萬元減少27. 1%至截至二零二二年十二月三十一日的人民幣530. 2百萬元(76. 9百萬美元),主要由於我們對若干經營不善的被投資公司的投資 撇銷。

 

遞延收入

 

遞延 收入包括從借款人、投資者和金融機構合作伙伴收到的尚未提供服務 的發行後服務費。遞延收入在 貸款期間內交付了發起後服務時按比例確認為收入。

 

我們的 遞延收益於二零二二年十二月三十一日減少80. 9%至人民幣9. 0百萬元(1. 3百萬美元),而於二零二一年十二月三十一日的遞延收益為 人民幣47. 0百萬元。自網絡借貸信息中介平臺停止經營以來, 我們確認的唯一遞延收入為該平臺停止經營前的業務, 將繼續下降。

 

112

 

 

收入 應付税款

 

我們的應付所得税由 於2021年12月31日的人民幣281. 3百萬元輕微增加8. 1%至2022年12月31日的人民幣304. 0百萬元(44. 1百萬美元),反映我們的應付税項撥備增加。

 

應計 費用和其他負債

 

我們的 應計費用及其他負債由2021年12月31日的人民幣467. 2百萬元減少46. 4%至2022年12月31日的人民幣250. 3百萬元(36. 3百萬美元),主要由於我們採購的服務及商品的應計費用減少所致。

 

B.流動性 與資本資源

 

我們的 流動資金的主要來源是經營活動產生的現金(如有)以及發行和出售 我們股票的所得款項。我們的現金包括庫存現金和銀行存款,提款不受限制。現金等價物包括 初始期限不超過三個月的計息定期存單。

 

我們 相信,我們的當前現金、現金等價物和預期運營現金流量將足以滿足我們的預期現金需求,包括我們在 本年度報告發布後至少未來12個月的現金需求,包括我們對營運資金和資本支出的現金需求。然而,我們將來可能需要額外資金,以資助我們的持續經營。如果我們確定我們的 現金需求超過我們當時手頭的現金和現金等價物,我們可能會尋求發行股權或債務證券 或獲得信貸。發行及出售額外股本將導致股東進一步攤薄。債務的發生 將導致固定債務增加,並可能導致可能限制我們運營的經營契約。 我們無法向您保證,如果有,我們將以我們可以接受的金額或條件提供融資。

 

下表概述了我們在指定時期的現金流:

 

   截至十二月三十一日止的年度, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
   (單位:千) 
彙總合併現金流數據                
經營活動提供的(用於)現金淨額   (1,744,600)   (229,724)   63,320    9,181 
投資活動提供(用於)的現金淨額   39,466    (321,521)   (277,767)   (40,273)
融資活動提供的現金淨額   12,896    199,630    -    - 
外匯匯率變動對現金、現金等價物和受限制現金的影響   212    (26,683)   107,124    15,532 
現金、現金等價物和限制性現金淨增(減)   (1,692,026)   (378,298)   (107,323)   (15,560)
年初現金、現金等價物和限制性現金   4,809,440    3,117,414    2,739,329    397,165 
年終現金、現金等價物和限制性現金   3,117,414    2,739,329    2,632,006    381,605 

 

操作 活動

 

2022年,我們通過經營活動提供的淨現金為人民幣6,330萬元(合920萬美元)。2022年,經營活動提供的現金淨額與淨虧損之間的本金項目為5.949億元人民幣(8,630萬美元),主要是由於(I)非現金項目的調整,主要包括減值 長期預付款損失人民幣2.75億元(3,990萬美元),壞賬準備人民幣1.594億元(2,310萬美元)和權益法投資減值損失人民幣1.237億元(1,790萬美元),以及(Ii)經營資產和負債的變化,主要包括預付費用及其他資產人民幣2.541億元(3,680萬美元),部分由應計費用及其他負債人民幣2.169億元(3,140萬美元)抵銷。

 

113

 

 

2021年,我們在經營活動中使用的現金淨額為人民幣2.297億元。2021年,本公司經營活動中使用的現金淨額與本公司淨虧損人民幣2.337億元的差額的主要項目,主要是由於(I)非現金項目的調整,主要包括有價證券投資的未實現虧損人民幣1.491億元,股份補償人民幣5,230萬元和折舊人民幣2,510萬元,以及(Ii)營業資產和負債的變化,主要包括應計費用和其他負債人民幣3.23億元和應收賬款 人民幣4,000萬元,部分由其他應收賬款人民幣5920萬元及預付開支及其他資產人民幣3720萬元抵銷。

 

2020年,我們在經營活動中使用的淨現金為17.446億元人民幣。2020年,本公司經營活動中使用的現金淨額與本公司淨虧損人民幣22.512億元的差額的主要項目主要是(I)調整加回 非現金項目的調整,主要包括壞賬準備人民幣3.403億元、股權補償準備人民幣2.906億元和股權證券減值損失人民幣2.821億元,以及(Ii)經營資產和負債的變化 。主要包括預付費用及其他資產人民幣5.704億元及遞延税項資產人民幣5.04億元,部分由應計費用及其他負債人民幣8.071億元、遞延收入人民幣7.063億元及合同資產人民幣3.351億元抵銷。

 

投資 活動

 

於2022年,用於投資活動的現金淨額為人民幣2.778億元(合4,030萬美元),這主要是由於我們購買了人民幣2.274億元(合3300萬美元)的定期存款,以及我們購買了人民幣7890萬元(合1,140萬美元)的有價證券。

 

2021年用於投資活動的現金淨額為人民幣3.215億元,這主要歸因於我們購買了人民幣3.189億元的有價證券。

 

於二零二零年,投資活動提供的現金淨額為人民幣39,500,000元,主要由於本公司收取應收貸款所得款項人民幣53,400,000元,部分被本公司購買長期投資人民幣46,96,000,000元及購買定期存款人民幣10,980,000元所抵銷。

 

為 活動提供資金

 

融資活動提供的淨現金在2022年為零。

 

2021年融資活動提供的現金淨額為人民幣1.996億元,這歸因於非公開發行的淨收益人民幣1.992億元。

 

2020年,融資活動提供的現金淨額為人民幣1,290萬元,這歸因於一位非控股股東的出資人民幣1,290萬元。

 

資本支出

 

我們在2020年、2021年和2022年的資本支出分別為零、零和3500萬元人民幣(510萬美元)。2022年,我們的資本支出主要用於與我們進一步擴大業務運營和獲得新牌照相關的支出。我們2023年的資本支出預計約為1500萬元人民幣(220萬美元),主要用於我們努力擴大業務和獲得新的營業執照的支出。

 

114

 

 

合同義務和商業承諾

 

下表列出了截至2022年12月31日我們的合同義務:

 

   按期間到期付款  
   總計   2023   2024   2025   2026   此後 
   (人民幣千元) 
合同義務:                        
經營租賃義務   

8,528

    7,415    1,317             

 

注: 計算利息為人民幣20萬元。

 

我們的 經營租賃義務與我們租賃辦公場所和雲基礎設施有關,以支持我們的核心業務系統。我們 根據不可撤銷的經營租賃安排租賃某些辦公場所和雲基礎設施。

 

除上文所示者外,截至2022年12月31日,我們沒有任何重大資本和其他承諾、長期債務或擔保。

 

表外安排 表內安排

 

我們 未訂立任何重大財務擔保或其他承諾以擔保任何第三方的付款義務 ,且不承擔通過我們平臺提供的貸款的信貸風險。我們沒有訂立任何與我們的股份掛鈎並分類為股東權益或未反映在我們的綜合財務報表中的衍生合約。此外, 我們沒有任何保留或或有權益轉移至未合併實體的資產,作為該實體的信貸、流動性 或市場風險支持。我們在向我們提供融資、流動性、 市場風險或信貸支持或與我們一起從事租賃、對衝或產品開發服務的任何未合併實體中並無任何可變權益。

 

控股 公司結構

 

9F Inc. is a holding company with no material operations of its own. We conduct our operations primarily through our subsidiaries, our consolidated variable interest entities and their subsidiaries in China. As a result, 9F Inc.’s ability to pay dividends depends upon dividends paid by our PRC subsidiaries. If our existing PRC subsidiaries or any newly formed ones incur debt on their own behalf in the future, the instruments governing their debt may restrict their ability to pay dividends to us. In addition, each of our wholly foreign-owned subsidiaries in China is permitted to pay dividends to us only out of its retained earnings, if any, as determined in accordance with PRC accounting standards and regulations. Under PRC law, each of our subsidiaries and our consolidated variable interest entities in China is required to set aside at least 10% of its after-tax profits each year, if any, to fund certain statutory reserve funds until such reserve funds reach 50% of its registered capital. In addition, each of our wholly foreign-owned subsidiaries, consolidated variable interest entities and their subsidiaries may allocate a portion of its after-tax profits based on PRC accounting standards to a discretionary surplus fund at its discretion. The statutory reserve funds and the discretionary funds are not distributable as cash dividends. Remittance of dividends by a wholly foreign-owned company out of China is subject to examination by the banks designated by SAFE. Our PRC subsidiaries have not paid dividends and will not be able to pay dividends until they generate accumulated profits and meet the requirements for statutory reserve funds.

 

C.研究 開發、專利和許可證等。

 

我們 的成功得益於我們在技術建設和知識產權(包括專利、商標、版權和商業祕密)方面的持續努力。見"項目4。公司信息—B業務概述—技術" ,用於討論我們的關鍵技術發展和"項目4。公司信息—B業務概述—知識產權 "以瞭解我們知識產權保護的説明。

 

D.趨勢 信息

 

除本年報其他部分披露的情況外, 我們不知道自 2023年1月1日以來有任何趨勢、不確定性、需求、承諾或事件合理可能對我們的淨收入、收入、盈利能力、流動性或 資本資源產生重大不利影響,或導致所披露的財務信息不一定能指示未來的經營成果或財務狀況。

 

115

 

 

E.關鍵會計估算

 

請參見 "項目5。運營和財務回顧和展望—B。經營業績—關鍵會計政策”。

 

第 項6.董事、高級管理人員和員工

 

A.董事 和高級管理層

 

下表列出了截至本年度報告日期的有關我們董事和高管的信息。

 

董事 和執行幹事

  年齡   職位/頭銜

雷 孫

  43   董事會主席

一凡 任

  40   董事會副主席

長興 蕭

  50   董事

方雄 龔

  59   獨立董事

玉萍 歐陽

  48   獨立董事

雷 劉

  41   首席執行官兼首席風險官和 主任

李 張

  47   首席財務官

 

雷 孫自2014年1月起擔任我們的董事,自2017年11月起擔任我們的董事會主席。孫先生在金融服務行業擁有超過15年的經驗,並獲得了多項著名的國家獎項。在2006年8月成立我們 公司之前,孫先生於2005年9月至2006年8月期間在中國民生銀行(HKEx:1988)總行擔任高級經理。2005年8月至2005年9月,孫先生擔任神州數碼集團有限公司部門主管,負責互聯網金融產品開發 。在此之前,孫先生曾在泰禾誠信投資有限公司擔任銀行服務部總監,2004年8月,2003年3月至2004年8月,孫先生擔任高陽科技(中國)有限公司(HKEx:0818)金融服務部門主管。孫先生分別於2003年和2013年獲得北京大學金融學學士學位和EMBA學位。

 

任一凡自2014年1月起擔任本公司董事,自2020年6月起擔任本公司董事會副主席。任先生 一直擔任北京艾迪電信有限公司總經理,Ltd.自2012年6月以來。2009年1月至2012年6月,任先生任職於北京天天飛度信息技術有限公司,任總經理。在2005年6月至2006年6月期間, 任先生是新京報廣播的製片人。任先生於2005年獲得北京大學新聞學學士學位,2009年獲得福特漢姆大學媒體與傳播學碩士學位。

 

長興肖自2014年1月以來一直是我們公司的董事。肖先生於2014年創立了Will Hunting Capital,自該公司成立以來一直擔任 合夥人。從2001年到2013年,肖先生擔任北京Hi Sun高級商務解決方案信息技術有限公司的首席執行官兼董事會主席。1995年至2000年,****先生在北京方正計算機系統有限公司擔任部門主管。****先生於1995年在北京大學獲得國際金融學士學位。

 

芳雄 宮某自2019年8月以來一直作為我們的獨立董事。龔博士已經在金融行業工作了23年 ,在研究和投資銀行領域都得到了廣泛的認可。龔博士自2016年11月起擔任第一海濱金融有限公司第一類(證券交易)、第四類(證券諮詢)及第九類(資產管理)受規管活動的負責人 ,並自2018年9月起擔任第一海濱國際金融有限公司第一類(證券交易) 及第六類(企業融資)受規管活動的負責人。龔博士目前是上海證券交易所上市公司上海銀行股份有限公司(上交所代碼:601229)的獨立非執行董事 。2009年9月至2015年4月,龔博士 擔任摩根大通證券(亞太地區)有限公司董事董事總經理兼摩根大通中國投資銀行業務董事長,領導摩根大通 中國投資銀行業務。2004年6月至2009年8月,龔博士擔任摩根大通中國研究/策略主管兼首席經濟學家,領導摩根大通中國研究團隊,負責股票研究、市場策略、宏觀和外匯匯率。 龔博士還擔任摩根大通新興市場亞洲市場研究和策略的聯席主管。在摩根大通任職之前,龔博士於1997年9月至2004年5月期間擔任美國銀行首席策略師兼全球貨幣和利率研究部聯席主管。龔博士於1995年至1997年在紐約聯邦儲備銀行擔任經濟學家,他的職責包括向聯邦公開市場委員會提交研究和政策報告。龔博士擁有賓夕法尼亞大學金融經濟學博士學位,博士論文在賓夕法尼亞大學沃頓商學院和賓夕法尼亞大學經濟系聯合完成,費城坦普爾大學物理學碩士,運籌學和經濟學碩士,北京大學物理學學士。

 

116

 

 

玉屏 歐陽自2021年8月以來一直作為我們獨立的董事。歐陽女士自2021年2月起擔任高銀半導體有限公司董事首席財務官兼董事會祕書。在此之前,歐陽女士自2008年8月起擔任China TechFaith無線通信技術有限公司首席財務官,該公司是開曼羣島在納斯達克全球市場上市的公司。2004年9月至2008年8月,歐陽女士在China TechFaith擔任多個財務職位,包括擔任美國公認會計準則報告經理和首席會計官。在加入China TechFaith之前,她曾在廣州地鐵公司擔任會計經理。歐陽女士於2006年獲得中山大學工商管理碩士學位,並於1996年獲得廣東外語外貿大學管理學學士學位。歐陽女士也是華盛頓州註冊會計師協會的註冊會員和特許註冊會計師協會的成員。

 

雷 劉是我們的聯合創始人,自2019年8月以來一直擔任我們的董事,自2020年4月以來擔任我們的總裁,自2020年6月以來擔任我們的首席風險官,自2020年8月以來擔任我們的首席執行官。在此之前,Mr.Liu曾擔任民生銀行高管總裁和首席風險官。 在創立我們的業務之前,Mr.Liu曾在2006年至2007年擔任中國 民生銀行(HKEx:1988)總部零售銀行部高級產品經理,負責開發個人貸款產品。在此之前,Mr.Liu在中國民生銀行深圳分行擔任個人金融業務主管,自2003年起負責業務開發和產品設計。Mr.Liu 2003年在上海財經大學獲得經濟學學士學位, 2018年在北京大學獲得EMBA學位。

 

Li 張自2021年5月起擔任我們的首席財務官,自2019年5月起擔任我們的內部審計和內部控制董事首席財務官。 在加入我們之前,Zhang女士於2018年至2019年在中國擔任雅居樂基金首席財務官,該公司是一家專注於科技、媒體和電信、體育、健身健康相關行業的風險投資公司。在此之前,Zhang女士曾擔任USANA Health Science,Inc.的風險與合規部董事 ,並於2015年至2018年負責與公司在中國的運營相關的審計和合規事務。2005年至2015年,Zhang女士還曾在普華永道擔任高級經理。Zhang女士於1999年獲中國北大計算機應用技術學士學位,清華大學工商管理碩士學位。

 

B.董事和高管的薪酬

 

截至2022年12月31日止財政年度,我們向執行人員和董事支付現金總額約人民幣1730萬元(250萬美元)。我們沒有預留或累積任何金額為我們的行政人員和董事提供退休金、退休金或其他類似福利。法律規定,我們的中國子公司和可變權益實體須按每名僱員薪金的若干 百分比為其養老保險、醫療保險、失業保險及其他法定 福利以及住房公積金供款。

 

共享 獎勵計劃

 

我們的董事會分別於二零一五年六月、二零一六年六月及 二零二一年三月批准了二零一五年股權激勵計劃、二零一六年股權激勵計劃及二零二一年股權激勵計劃(經修訂及統稱為 “股權激勵計劃”)。採用股份激勵計劃是為了吸引和留住最佳可用人員,為員工、董事、高級管理人員和顧問提供 額外激勵,並促進我們業務的成功。股份激勵計劃項下的普通股最大總數 為91,603,068股A類普通股,且自2022年1月1日開始的財政年度開始,本公司連續五個財政年度的第一天 的年度增加,(i)相當於當時已發行及發行在外普通股總數的1.0%的金額 ,或(ii)董事會可能決定 的較少股份數量,但須予修訂。截至2023年3月31日,根據 股份激勵計劃,購買8,302,019股A類普通股的獎勵已授予我們的董事、行政人員及僱員,但不包括在相關授出日期後被沒收或註銷的獎勵。

 

117

 

 

以下段落描述了股份激勵計劃的主要條款。

 

獎勵類型 。股份獎勵計劃允許授出購股權、受限制股份或受限制股份單位。

 

計劃 管理。我們的董事會或董事會一名或多名成員組成的委員會負責管理股票激勵 計劃。董事會或委員會(如適用)將決定接受獎勵的參與者、 給予每位參與者的獎勵類型和數量,以及每項獎勵的條款和條件。授予或修改任何委員會成員的任何獎勵 後,應要求非委員會成員的董事會成員的過半數贊成票。

 

授予 協議。根據股份激勵計劃授予的獎勵由獎勵協議證明,獎勵協議規定了每項獎勵的條款、條件和 限制,其中可能包括獎勵期限、在被授予人就業 或服務終止的情況下適用的條款,以及我們單方面或雙邊修改、修改、暫停、取消或撤銷獎勵的權力。

 

資格。 根據委員會的決定、授權 和批准,我們可以向我們的員工、董事和顧問以及其他個人頒發獎勵。

 

授予 時間表。一般而言,委員會釐定歸屬時間表,有關時間表載於相關獎勵協議。

 

練習 個選項。委員會釐定每項獎勵之行使價,並於獎勵協議中列明。但是, 最長可行使期限為自授予之日起十年。

 

轉賬限制 。參與者不得以任何方式轉讓獎勵,但根據適用法律、股份激勵計劃或相關獎勵協議中規定的例外情況 除外,例如通過遺囑或血統和分配法進行轉讓。

 

終止 和修訂股份激勵計劃。除非提前終止,否則各股份獎勵計劃的年期為十年。 經董事會批准,委員會可終止、修訂或修改股權激勵計劃;但是, 前提是(a)在遵守適用法律所必需和可取的範圍內,我們將以所需的方式和程度獲得股東對任何股份激勵計劃修訂的批准,除非我們決定遵循本國慣例,及(b)除非我們 決定遵循本國慣例,否則對股份激勵計劃的任何修訂(i)增加 計劃下可用股份數量,均需獲得股東批准(因我們資本結構變動而作出的任何調整除外),或(ii) 允許委員會延長股份獎勵計劃的期限或購股權的行使期,自授出日期起計超過十年。

 

118

 

 

下表概述截至2023年3月31日,根據股份激勵計劃授予我們現任董事、行政人員 及其他承授人的購股權,不包括在相關授出日期後被沒收或註銷的獎勵。

 

名字  類別 A普通股 基本選項   演練 價格
(US美元/股)
   授予日期    過期日期  
孫磊   6,227,900    0-2.34    7/10/2015    7/9/2020 
    9,600,000    0    7/1/2016    12/31/2024 
    24,958,000(1)   0-2.12    10/20/2017    12/31/2024 
劉磊   3,000,000    0-2.34    7/10/2015    7/9/2023 
全體董事和高級管理人員為一組   43,785,900                

 

(1) 購買7,737,735股A類普通股的期權 本公司的其他員工均已轉移至本公司的其他員工。

 

於 2023年3月31日,其他僱員作為一個整體持有購買本公司6,802,019股普通股的購股權,行使價 介乎每股零至3. 6953美元。

 

C.董事會 做法

 

董事會

 

我們的 董事會由六名董事組成。董事毋須持有本公司任何股份即可擔任董事。 A董事可就任何合同、擬議合同或安排進行投票,儘管他可能在其中有利害關係, 如果他這樣做,他的投票應被計算在內,並可被計入考慮任何該等合同 或擬議合同或安排的董事會議的法定人數內,但(a)該董事已申報其利益的性質,(無論是直接 還是間接)與本公司訂立的合同、擬議合同或安排(無論是具體的或以一般 通知的方式)有利害關係,(b)有關董事會會議主席並未取消該董事資格,及(c)如該合約或安排是與關連人士進行的交易,則該交易已獲審核委員會批准。董事可行使本公司所有 權力,借款、抵押或押記其業務、財產和未收回資本,並在借款時發行債券 或其他證券,或作為本公司或任何第三方的任何債務、負債或義務的擔保。 我們的非執行董事概無與我們訂立服務合同,規定服務終止時的利益。

 

董事會委員會

 

我們 在董事會下設立了三個委員會:審計委員會、薪酬委員會和提名和公司治理委員會。我們已經通過了三個委員會的章程。每個委員會的成員和職能説明如下 。

 

審核 委員會。我們的審核委員會由歐陽玉萍及龔方雄組成。歐陽玉平先生為審核委員會主席。 我們確定歐陽玉平和龔方雄均滿足納斯達克股票市場規則第5605(a)(2)條 的"獨立性"要求,並符合《交易法》第10A—3條的獨立性標準。我們依賴第5615(a)(3)條 來遵循我們本國的治理要求,即審計委員會由兩名成員組成,而不是三名成員組成。此外,我們 確定歐陽宇萍有資格擔任"審計委員會財務專家"。審計委員會監督我們的會計 和財務報告流程以及對我們公司財務報表的審計。審計委員會負責, 除其他事項外:

 

任命 獨立審計師並預先批准允許的所有審計和非審計服務 由獨立審計師執行;

 

與獨立審計師一起審查任何審計問題或困難以及管理層的迴應;

 

與管理層和獨立審計師討論年度審計財務報表;

 

審查我們的會計和內部控制政策和程序的充分性和有效性,以及為監測和控制重大財務風險敞口而採取的任何步驟;

 

審查和批准所有擬議的關聯方交易;

 

分別定期與管理層和獨立審計員舉行會議;以及

 

監督 遵守我們的商業行為和道德規範,包括審查我們程序的充分性和有效性,以確保適當的合規性。

 

119

 

 

薪酬 委員會。我們的薪酬委員會由龔方雄和歐陽玉萍組成。歐陽玉萍是我們薪酬委員會主席。我們已確定龔方雄和歐陽玉平均符合納斯達克股票市場規則第5605(a)(2)條的“獨立性”要求。薪酬委員會協助董事會審查和批准薪酬結構 ,包括與董事和執行官有關的所有形式的薪酬。薪酬委員會負責 (除其他事項外):

 

審查並批准或建議董事會批准我們首席執行官和其他高管的薪酬;

 

審查 並建議董事會確定我們非僱員董事的薪酬 ;

 

定期審查 並批准任何激勵性薪酬或股權計劃、計劃或類似安排 ;以及

 

只有在考慮到與此人獨立於管理層的所有相關因素後,才能選擇薪酬顧問、法律顧問或其他顧問。

 

提名 和公司治理委員會.我們的提名及企業管治委員會由歐陽玉萍及龔方雄組成。 龔方雄是我們的提名和公司治理委員會主席。我們已確定歐陽玉平和龔方雄各自滿足納斯達克股票市場規則第5605(a)(2)條的“獨立性”要求。提名和 公司治理委員會協助董事會選擇有資格成為董事的個人,並決定 董事會及其委員會的組成。提名及公司治理委員會負責(除其他事項外):

 

遴選 並向董事會推薦提名人選,由股東選舉或董事會任命;

 

與董事會就獨立性、知識、技能、經驗和多樣性等特點 每年審查董事會目前的組成;

 

就董事會會議的頻率和結構提出建議,並監督董事會各委員會的運作情況;以及

 

定期就公司治理的法律和實踐方面的重大發展以及我們對適用法律和法規的遵守情況向董事會提供建議,以及 就公司治理的所有事項和需要採取的任何補救措施向董事會提出建議。

 

董事的職責

 

根據開曼羣島法律,我們的董事有責任誠實、真誠地行事,並着眼於我們的最佳利益。我們的董事也有責任像一個相當謹慎的人在類似情況下那樣謹慎、勤奮和掌握技能。在履行對我們的注意義務時,我們的董事必須確保遵守我們的組織章程大綱和章程以及股份持有人根據組織章程和章程授予的類別權利。在某些情況下,如果董事的義務被違反,股東可能有權要求損害賠償。

 

我們的董事會擁有管理、指導和監督我們的業務所需的所有權力。我們董事會的職能和權力包括:

 

召開 年度股東大會,向股東報告工作;

 

宣佈 股息和分配;

 

任命軍官,確定軍官的任期;

 

行使本公司借款權力,將本公司財產抵押;

 

批准 轉讓我公司股份,包括將此類股份登記在我公司股份登記簿 。

 

120

 

 

董事和高級管理人員的條款

 

Our directors may be elected by a resolution of our board of directors, or by an ordinary resolution of our shareholders. A director may be appointed on terms that the director shall automatically retire from office (unless he has sooner vacated office) at the next or a subsequent annual general meeting or upon any specified event or after any specified period in a written agreement between our company and the director, if any; but no such term shall be implied in the absence of express provision. Each director whose term of office expires shall be eligible for re-election at a meeting of the shareholders or re-appointment by the board of directors. A director may be removed from office by an ordinary resolution of the shareholders. A director will cease to be a director if, among other things, the director (i) becomes bankrupt or makes any arrangement or composition with his creditors; (ii) dies or is found by our company to be or becomes of unsound mind, (iii) resigns his office by notice in writing to our company, (iv) without special leave of absence from our board, is absent from three consecutive board meetings and our directors resolve that his office be vacated, or (v) is removed from office pursuant to any other provisions of our sixth amended and restated memorandum and articles of association. Our officers are elected by and serve at the discretion of our board of directors.

 

僱傭協議和賠償協議

 

我們 已與我們的每一位執行官簽訂了僱傭協議。根據這些協議,我們的每一位執行官都被 僱用一段特定的時間。我們可能會因某些原因終止僱用,例如持續 未能令人滿意地履行其職責、在履行其職責過程中故意不當行為或重大過失、 對任何重罪或涉及道德敗壞的輕罪定罪或不認罪或不誠實行為 損害我們的利益。我們也可以在提前30天書面通知的情況下無故終止執行官的僱傭。在 我們終止合同的情況下,我們將根據執行官和我們之間可能達成的協議向執行官提供遣散費。執行官可在提前30天書面通知的情況下隨時辭職。

 

每名 執行官均同意在其僱傭協議終止或期滿期間以及之後嚴格保密 ,且除履行其僱傭相關職責時或根據適用 法律要求外,不得使用我們的任何機密信息或商業祕密、我們客户或潛在客户的任何機密信息或商業祕密 ,或我們收到的任何第三方的機密或專有信息,我們對此負有保密義務。 執行官還同意以保密的方式向我們披露他們在執行官任職期間構思、開發或付諸實踐的所有發明、設計和商業祕密,並將其 的所有權利、所有權和利益轉讓給我們,並協助我們獲得和執行這些發明、設計和商業祕密的專利、版權和其他合法權利 。

 

此外,每名執行官均同意在其聘用期內(通常為最後聘用日期後一年)受非競爭和非招攬限制的約束。具體而言,每位執行官均同意不會 (i)接觸我們的供應商、客户、客户或聯繫人,或以 代表我們的身份介紹給執行官的其他個人或實體,以與這些個人或實體開展業務往來,從而損害我們與這些個人或實體的業務關係;(ii)在未經我們明確同意的情況下,僱用我們的任何競爭對手或向其提供服務,或僱用(無論是作為委託人、合夥人、許可人或其他)我們的任何競爭對手;(iii)直接或間接尋求 的服務,或僱用或僱用已知由我們僱用或僱用的任何人;或(iv)以其他方式幹擾 的業務或帳户。

 

我們 還與我們的每位董事和高管簽訂了賠償協議。根據這些協議,我們同意 賠償我們的董事和高管因他們是董事或我們公司的高管而提出的索賠 所產生的某些責任和費用。

 

121

 

 

主板 多樣性矩陣

 

董事會 多樣性矩陣(截至2023年3月31日)
主要執行辦公室所在的國家/地區:   人民Republic of China
外國 私人發行商  
根據母國法律,披露信息是被禁止的   不是
導向器總數   6

 

   女性   男性   非二進制   沒有透露性別嗎 
第一部分:性別認同                
董事   1    5    0    0 
第二部分: 人口背景                    
在本國司法管轄區任職人數不足的個人                        -      
LGBTQ+                       -      

 

D.員工

 

截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日,我們 分別擁有1,091、740及331名員工。我們幾乎所有的員工都在中國大陸 和香港。下表載列截至2022年12月31日按職能分類的員工人數。

 

   作為 2022年12月31日  
職能:    
產品和技術   85 
風險管理   21 
業務運營   84 
銷售和市場營銷   43 
常規 管理   98 
總計   331 

 

根據中國法律法規的要求,我們參加了由市政府和省政府組織的各種員工福利計劃,其中包括住房公積金、養老金、醫療保險和失業保險。根據 中國法律,我們須按 員工工資、獎金及某些津貼的指定百分比向員工福利計劃供款,最高金額不得超過當地政府不時指定的上限。

 

我們 通常與高級管理層和核心人員簽訂標準僱傭、保密和非競爭協議。這些 合同包括一項標準的不競爭契約,禁止員工在 其受僱期間以及在其僱用終止後不超過兩年內直接或間接與我們競爭,條件是我們在限制期內支付相當於員工工資30%的補償金 。

 

我們 相信我們與員工保持良好的工作關係,我們沒有經歷過任何 影響我們運營的重大勞資糾紛。我們的員工沒有工會代表。

 

E. 股份所有權

 

除 另有特別説明外,下表載列有關於2023年3月31日 實益擁有我們普通股的資料:

 

我們的每一位董事和高管;以及

 

每個 實益擁有本公司發行在外股份總數5%或以上的主要股東。

 

下表中 計算基於截至2023年3月31日的235,466,660股普通股。

 

122

 

 

受益所有權根據SEC的規則和 條例確定。在計算一個人實益擁有的股份數量和該人的所有權百分比時, 我們包括了該人有權在2023年3月31日之後60天內獲得的股份,包括通過行使 任何期權、認股權證或其他權利或轉換任何其他證券。然而,這些股份不包括在計算 任何其他人的百分比所有權。

 

   實益擁有的普通股 
   A類普通股   B類
普通股
   合計 普通
股票
   百分比
普通合計
股票
   百分比
共 個
集料
投票
電源†
 
董事及行政人員:*                    
雷 孫(1)   6,085,465    58,348,000    64,433,465    27.4%   62.0%
一凡 任(2)   43,583,400    -    43,583,400    18.5%   9.1%
長興 蕭(3)   13,920,300    -    13,920,300    5.9%   2.9%
方雄 龔   -    -    -    -   -
玉萍 歐陽   -    -    -    -   -
雷 劉(4)   4,500,000    1,347,600    5,847,600    2.5%   2.3%
李 張   -    -    -    -   -
所有 董事和高級管理人員為一組   68,089,165    59,695,600    127,784,765    53.9%   76.1%
主要股東 股東:                         
九F資本有限公司(1)   6,085,465    58,348,000    64,433,465    27.4%   62.0%
九大財富有限公司(2)   43,583,400    -    43,583,400    18.5%   9.1%
DFM 資本有限公司(3)   13,920,300    -    13,920,300    5.9%   2.9%
富途環球有限公司(5)   15,263,301    -    15,263,301    6.5%   3.2%

 

 

備註:

 

* 張磊先生及Ms.Li的營業地址為北京市朝陽區來廣營西路5號樓1207室,郵政編碼:100012,人民Republic of China。 張磊先生的營業地址為香港灣仔港灣道18號中環廣場48樓4806-07室。龔方雄先生的營業地址為香港灣仔港灣道18號中環廣場5401室。歐陽玉萍女士的辦公地址是廣州市黃埔區科學街243號A5座1001室,郵編:510700,郵編:中國。任一凡先生的營業地址為香港灣仔告士打道80號17樓。肖長興先生的營業地址是北京市朝陽區酒仙橋路10號京東方環球商務園區B36號B棟2樓,郵編:Republic of China。
   
對於本專欄所包括的每個個人或集團,總投票權的百分比 代表基於該個人或集團持有的A類和B類普通股的投票權,其中 相對於我們作為單一類別的所有A類和B類普通股的所有流通股。我們A類普通股的每位持有者每股有一票投票權。我們B類普通股的每位持有者每股有五票投票權。我們的B類普通股可以隨時由持有人一對一轉換為A類普通股,而A類普通股 在任何情況下都不能轉換為B類普通股。

 

(1) 代表(I)由Nine F Trust控制的英屬維爾京羣島公司Nine F Capital Limited持有的58,348,000股B類普通股 ;及(Ii)由Nine F Capital Limited持有的6,085,465股A類普通股 。Nine F Capital Limited的註冊地址是英屬維爾京羣島託爾托拉路鎮Quastisky大樓郵政信箱905號Sertus Chambers。Nine F Trust是根據根西島法律設立的信託,由瑞士信貸信託有限公司作為受託人進行管理。孫雷先生是該信託的委託人,孫雷先生及其家人是該信託的 受益人。根據本信託的條款,孫雷先生有權指示受託人保留或出售Nine F Capital Limited持有的本公司股份,並行使該等股份的任何投票權及其他權利。

 

(2) 代表英屬維爾京羣島公司Nine Fortune Limited持有的43,583,400股A類普通股。九洲財富有限公司由任一凡先生控股。Nine Fortune Limited的註冊地址是英屬維爾京羣島託爾托拉路鎮Quastisky大樓郵政信箱905號Sertus Chambers。

 

123

 

 

(3) 代表由DTFM Capital Trust控制的英屬維爾京羣島公司DFM Capital Ltd.持有的13,920,300股A類普通股。DFM Capital Ltd. 的註冊地址是英屬維爾京羣島託爾托拉路鎮Quastisky大樓郵政信箱905號Sertus Chambers。DTFM資本信託是根據格恩西島的法律設立的信託,由DTFM(PTC)Ltd.作為受託人管理,DTFM(PTC)Ltd.是一家在英屬維爾京羣島註冊成立的私人信託公司。肖長興先生是信託的財產授予人,肖長興先生及其家庭成員是信託的受益人。DTFM(PTC)有限公司由DTFM和解公司全資擁有,DTFM和解是根西島不可撤銷的目的信託基金,肖長興先生是該信託的財產授予人和執行人。根據上述信託的條款,肖長興先生有權指示受託人保留或處置DFM Capital Ltd.所持本公司股份的任何投票權及其他權利。

 

(4)

代表(I)1,347,600股由英屬維爾京羣島公司Stone Cube Capital Ltd.持有的1,347,600股B類普通股;(Ii)由Stone Cube Capital Ltd持有的3,000,000股A類普通股;及(Iii)Stone Cube Capital Ltd.可於2023年3月31日後60天內行使購股權後購買的1,500,000股A類普通股。Stone Cube Capital Ltd.的註冊地址是英屬維爾京羣島託爾托拉路鎮Quastisky大樓郵政信箱905號Sertus Chambers。石立方資本有限公司由Mr.Liu全資實益擁有。

 

(5) 代表英屬維爾京羣島公司Rich Way Global Limited持有的15,263,301股A類普通股,Rich Way Global Limited和熔鬆騰於2021年8月5日提交的附表13G中報告了這一點。Rich Way Global Limited由鄧榮鬆先生全資實益擁有。Rich Way Global Limited的註冊地址為英屬維爾京羣島託爾托拉路鎮威克漢姆斯礁II的維斯特拉企業服務中心。

 

據我們所知,截至2023年3月31日,美國一位紀錄保持者共持有71,688,437股A類普通股, 這是我們美國存托股份計劃的託管機構。截至2023年3月31日,我們的B類普通股沒有一股由美國記錄持有者持有。 我們美國存託憑證的受益者人數很可能遠遠超過我們的 普通股在美國的記錄持有者人數。我們不知道有任何安排可能會導致我們公司控制權的變更 。

 

項目 7.大股東和關聯方交易

 

A.重大 股東

 

請 參閲“第6項:董事、高級管理人員和員工--E股份所有權”。

 

B.相關的 方交易

 

與我們可變利益實體及其股東的合同 安排

 

見 “項目4.關於Company-C組織結構的信息。”

 

股東協議

 

我們 於2018年9月20日與我們的股東簽訂了第四份修訂和重述的股東協議,其中包括普通股、A系列優先股、B系列優先股、C系列優先股、D系列優先股和E系列優先股的持有人 。

 

股東協議規定,本公司董事會應由九名董事組成,包括五名由普通股持有人指定的董事、一名董事由著名航海集團有限公司指定、一名董事由JAS系列投資集團有限公司指定、一名董事由SINOMAP投資有限公司及寶馬投資有限公司聯合指定、 及一名董事由新鉛有限公司指定。股東協議還規定了某些特殊權利,包括優先購買權、共同銷售權,幷包含管理其他公司治理事項的條款。這些特殊權利,如 和公司治理條款,已在我們的首次公開募股完成後終止。

 

124

 

 

註冊 權利

 

根據我們目前的股東協議,我們已經向我們的股東授予了某些登記權利。以下是對根據該協議授予的註冊權的説明。

 

要求 註冊權。持有優先股股東所持至少30%的應登記證券(按折算基準)的持有人有權書面要求我們提交一份登記聲明,涵蓋其 應登記證券的至少20%,或如果預期發行總收益超過500萬美元,則登記比例較小的證券。在某些情況下,我們有權在收到發起 持有人的請求後不超過90天內推遲提交登記聲明,但我們不能在任何12個月期間內行使延期權利一次以上,也不能在此期間登記任何其他證券。我們沒有義務完成超過三次的需求登記。

 

搭載 註冊權。如果我們提議為公開發行我們的證券提交註冊聲明,我們必須為我們的可註冊證券的持有者 提供機會將其包括在此類註冊中。如果任何承銷發行的主承銷商(S)善意地確定(S)營銷因素需要限制承銷的股份數量,則主承銷商(S)可以將股票排除在登記和承銷之外,並且可以包括在登記中的股份數量 應首先分配給我們,其次分配給請求將其應登記的證券包括在該登記聲明中的每個持有人 根據每個該 持有人當時持有的可登記證券的股份總數按比例分配,第三,其他證券的持有者。

 

表格 F-3註冊權。我們可註冊證券的任何持有人都可以要求我們在F-3表格中提交不限數量的註冊聲明 。我們將在切實可行的情況下儘快在表格F-3上完成證券登記。在某些情況下,我們有權在收到申請後不超過60天內推遲提交登記聲明,但我們不能在任何12個月期間 行使延期權利超過一次,也不能在此60天 期間登記任何其他證券。我們沒有義務在12個月內完成兩個以上的F-3註冊。

 

註冊費用 。我們將承擔所有註冊費用,但承保折扣、銷售佣金或適用的銷售持有人的特別顧問 除外,這些費用與任何要求、搭載或F-3註冊有關。

 

終止債務 。我們完成任何要求、附帶或表格F-3註冊的義務將在首次公開募股結束五週年 時終止,或者,如果我公司的律師認為,根據證券法頒佈的第144條,建議由應登記證券持有人出售的所有該等應登記證券隨後可在任何90天內無需登記即可出售。

 

僱傭協議和賠償協議

 

見 “項目6.董事、高級管理人員和僱員--C.董事會慣例--僱用協議和賠償協議。”

 

共享 獎勵計劃

 

見 “項目6.董事、高級管理人員和僱員--B.董事和管理人員的薪酬--股份激勵計劃。”

 

選項 授予

 

見 “項目6.董事、高級管理人員和僱員--B.董事和管理人員的薪酬--股份激勵計劃。”

 

與其他關聯方的其他交易

 

2019年,南京樂坊智能輕工科技發展有限公司(以下簡稱“南京樂坊”)為我們提供借款人獲取和推薦服務。我們在2019年為南京樂坊提供諮詢服務。我們還向南京樂坊提供了貸款。截至2021年12月31日,我們欠南京樂坊1920萬元。截至2022年12月31日,我們欠南京樂坊460萬元人民幣(約合70萬美元)。

 

125

 

 

2019年,珠海橫琴閃雲支付信息技術有限公司(“珠海橫琴支付”)為我們提供支付處理服務,珠海橫琴支付是董事會主席孫雷先生控制的實體。截至2020年12月31日和2021年12月31日,我們分別有470萬元和2.7萬元人民幣的珠海橫琴付款。2022年12月31日,孫雷先生不再擔任珠海橫琴支付控制人。

 

於2019年及2020年,本公司從北京久造科技有限公司(“北京久造”)獲得借款人收購及轉介服務,金額為人民幣90萬元,該公司為自2019年12月起由本公司董事會主席孫雷先生控制的實體。截至2020年12月31日和2021年12月31日,我們分別欠北京九早20萬元和470萬元。2022年12月31日,孫雷先生不再擔任北京九造的控制人。

 

於2020年,本公司收到董事會主席孫雷先生控制的實體杭州曙雲工金科技有限公司(“杭州曙雲”)提供的徵信服務,金額為人民幣40萬元。截至2020年12月31日和2021年12月31日, 我們分別有1.8萬元和1.8萬元人民幣,歸功於杭州曙雲。2022年12月31日,孫雷先生不再擔任杭州曙雲的控制人。

 

截至2020年12月31日,我們有4,380萬元人民幣歸因於股權被投資人--利基環球金融科技有限公司,這是一筆 未償還的投資承諾。我們合併了利基環球金融科技股份有限公司。

 

截至2021年和2022年12月31日,我們有海南晨曦投資諮詢有限公司或海南晨曦股權被投資人代表關聯方貸款的人民幣4180萬元和6780萬元到期。截至2022年12月31日,我們已經完全註銷了這筆貸款的未償還餘額。2022年,海南晨曦為我們提供了保險代理服務。截至2021年12月31日和2022年12月31日,我們欠海南晨曦的款項為零和50萬元人民幣。

 

截至2022年12月31日,我們有中正 金牛(北京)投資諮詢有限公司到期的2500萬元人民幣,這是一筆關聯方貸款。截至2022年12月31日,我們已全額註銷這筆貸款的未償還餘額。

 

截至2022年12月31日,我們向被投資公司調錶中海科技(北京)有限公司欠3000元人民幣,相當於未繳出資額。

 

C.專家和律師的興趣

 

不適用 。

 

第 項8.財務信息

 

A.合併 報表和其他財務信息

 

我們 已附上作為本年度報告的一部分提交的合併財務報表。

 

法律訴訟

 

2019年,我們在直接貸款計劃下與中國人保建立了合作伙伴關係。2019年11月,中國人保停止向我們支付合作協議中約定的服務費。中國人保還就合作協議項下服務費的支付與我們發生了爭議。

 

2020年5月,我們根據合作協議向北京一家地方法院提交了一份關於合同不履行的申訴,從而啟動了對中國人保的法律訴訟。我們與本案的法律顧問一起認定,中國人保違反了合作協議下的合同義務,沒有支付根據我們的直接貸款計劃應向我們支付的服務費。我們要求中國人保支付約23億元人民幣,以彌補未支付的手續費和相關的逾期付款損失。在我們對中國人保提起法律訴訟後,中國人保向廣州當地一家法院提起民事訴訟,聲稱合作協議下的第二修正案 無效,因此中國人保沒有義務支付任何未支付的服務費,根據合作協議向我們支付的服務費的一部分加上應計利息應退還給中國人保。我們正在積極維護我們對中國人保的權利,並針對中國人保在這些法律程序中對我們提出的索賠進行辯護。然而,這兩起訴訟仍處於事實發現、證據交換和反駁階段,現階段無法確定這兩起訴訟的結果 。如果我們不能在這些訴訟中全部或部分勝訴,或未能與中國人保達成有利的和解,我們的經營業績、財務狀況、流動性和前景將受到實質性和不利的影響。

 

126

 

 

我們 自2019年12月起暫停了與中國人保在直接貸款項目下的新增貸款合作,並與 其他融資性擔保公司簽訂了向機構融資合作伙伴提供擔保服務的協議。

 

從2020年9月開始,我們以及我們的某些現任和前任高級管理人員、董事和其他人員被列為各種推定的證券集體訴訟的被告,標題見《玖富證券訴訟》索引號654654/2020年(紐約州最高法院,2020年12月7日提起的修正起訴書)(《州法院訴訟》)和荷蘭訴玖富等人案,第2號:21-cv-00948(美國新澤西州地區法院,修正起訴書,1月3日提交,2022年)(“聯邦法院行動”)。這兩起訴訟都指控被告在與我們的公開發行和披露有關的方面做出了錯誤陳述和遺漏,違反了聯邦證券法。2023年3月6日,州法院的訴訟在沒有任何偏見的情況下被駁回,允許原告重新抗辯。2023年4月5日,第二次修改後的申訴 在州法院訴訟中提起。州法院下令在2023年7月28日之前完成第二次修訂申訴的駁回動議簡報 。2022年11月29日,聯邦法院訴訟在沒有妨礙的情況下被駁回,原告被允許重新抗辯。 2023年2月1日,第二次修訂後的申訴在聯邦法院訴訟中提出。聯邦法院下令在2023年5月17日之前完成第二次修訂申訴的駁回動議簡報。這兩起案件仍處於初步階段。

 

分紅政策

 

根據開曼羣島法律的要求,我們的董事會完全有權決定是否派發股息, 本公司只能從利潤或股票溢價中支付股息,並且始終規定,在任何情況下都不能派發股息 如果這會導致本公司無法償還在正常業務過程中到期的債務。此外,我們的 股東可以通過普通決議宣佈分紅,但任何股息不得超過我們董事會建議的金額。 即使我們的董事會決定分紅,分紅的形式、頻率和金額也將取決於我們未來的運營和收益、 資本要求和盈餘、一般財務狀況、合同限制和董事會認為相關的其他因素。

 

我們 目前沒有任何計劃在可預見的未來對我們的普通股支付現金股息。我們目前打算保留大部分(如果不是全部)我們的可用資金和未來的任何收益來運營和擴大我們的業務。

 

我們是一家在開曼羣島註冊成立的控股公司。我們的現金需求可能依賴我們在中國的子公司的股息,包括向股東支付任何股息。中國法規可能會限制我們的中國子公司向我們支付股息的能力 。見“第4項.公司信息-B.業務概述-條例-外匯管理條例-股利分配條例”。

 

如果我們為我們的A類普通股支付任何股息,我們將向作為該A類普通股登記持有人的託管銀行支付我們的美國存託憑證所代表的A類普通股的應付股息 ,然後託管銀行將按照美國存托股份持有人所持有的美國存託憑證所代表的A類普通股的比例向美國存托股份持有人支付該等款項,但須遵守存款協議的條款,包括據此應支付的費用和開支。見“第12項.股權證券以外的證券説明--美國存托股份説明”。我們A類普通股的現金股息(如果有)將以美元支付。

 

127

 

 

B.重大變化

 

除本年報其他地方披露的 外,自本年報包含經審核的綜合財務報表之日起,我們並未經歷任何重大變動。

 

第 項9.報價和列表

 

A.提供 和列表詳細信息

 

見 “-C.市場”。

 

B.分銷計劃

 

不適用 。

 

C.市場

 

我們的美國存託憑證已於2019年8月15日在納斯達克全球市場上市。*2023年1月18日, 我們將美國存託憑證與A類普通股的比例由美國存托股份的1股改為A類普通股的1股 美國存托股份對20股A類普通股。除其他外erwise指出,本年度報告中的所有ADS和每個ADS數據對ADS比率的變更為1 ADS對20 A類普通股具有追溯效力。我們的美國存託憑證以"JFU"交易。

 

D.出售 股東

 

不適用 。

 

E.稀釋

 

不適用 。

 

F.費用 對這一問題

 

不適用 。

 

第 項10.其他信息

 

A.參股 資本

 

不適用 。

 

B.備忘錄 及章程細則

 

以下是我們第六次修訂和重列的組織章程大綱和細則以及 公司法(經修訂)的重要條款的摘要,只要它們與我們普通股的重要條款有關。

 

我們公司的對象 。根據本公司第六份經修訂及重列的組織章程大綱及細則,本公司的宗旨不受限制 ,且本公司擁有充分權力及授權以實現開曼羣島法律不禁止的任何宗旨。

 

普通股。我們的普通股分為A類普通股和B類普通股。A類普通股 和B類普通股持有人除投票權和轉換權外享有相同權利。我們的普通股以登記 形式發行,並於登記在我們的股東名冊上時發行。我們的非開曼羣島居民的股東可自由 持有其股份並投票。我們不得發行不記名股票。每股A類普通股有一票表決權,每股B類普通股有五票表決權,可根據持有人的選擇轉換為一股A類普通股。A類普通股 在任何情況下都不能轉換為B類普通股。當持有人向該持有人的任何非關聯公司出售、轉讓、轉讓或處置任何B類普通股時,或當將任何B類普通股 的控制權變更為非該B類普通股登記持有人的關聯公司的任何人時,每股該B類普通股 將自動並立即轉換為一股A類普通股。

 

128

 

 

分紅。 本公司普通股持有人有權獲得董事會可能宣佈的股息。此外,我們的 股東可以通過普通決議宣佈股息,但股息不得超過我們董事建議的數額。我們的 第六份經修訂和重述的組織章程大綱和細則規定,在建議或宣佈任何 股息之前,我們的董事可以從合法可用於分配的資金中撥出他們認為適當的款項作為儲備金, 在我們的董事的絕對酌情決定下,適用於應付或有事項或用於均衡股息或用於這些資金可能被適當應用的任何其他 目的。根據開曼羣島法律,本公司只能從 合法可用的資金(即從利潤或我們的股份溢價賬户)中宣派和支付股息,但在任何情況下,如果這將導致本公司無法支付其在正常業務過程中到期的債務,則本公司不得 支付股息。

 

投票權 。於任何股東大會上進行表決,除非要求以投票方式表決。該會議主席 或任何一名或多名股東(合計持有不少於親自出席或委派代表出席的普通股總數所附帶表決權的10%)可要求投票表決。就所有須經股東投票表決的事項而言,每股A類普通股 有權投一票,每股B類普通股有權投五票。

 

股東大會所需的 法定人數由一名或多名出席或由代理人代表出席的股東組成,其持有的股份合計不少於本公司有權在股東大會上投票的已發行和已發行有表決權股份附帶的三分之一。股東可以親自出席,也可以由代理人出席,如果股東是法人,則可以由其正式授權的 代表出席。股東大會可由我們的董事會主動召開,也可根據持有股份的股東向 董事提出的要求召開,該股份合計佔有權在股東大會上投票的本公司已發行和 已發行股票所附表決權的三分之一;然而,本公司第六份經修訂及重述的組織章程大綱及細則 並不賦予本公司股東在股東周年大會或特別大會上提出任何建議的權利 股東大會未被此類股東召集。召開我們的 年度股東大會和任何其他股東大會需要至少七個日曆日的提前通知。

 

股東大會上通過的 普通決議案,須經親自或委派代表出席股東大會的有表決權的股東所投普通股所附帶的票數 的簡單多數票贊成,而 一項特別決議案需要獲得不少於三分之二的支持票, 親自或委派代表出席股東大會的有權投票的股東。普通決議案和特別決議案 也可由本公司所有股東簽署一致書面決議案通過,這是本公司法 和我們第六次修訂和重列的組織章程大綱和細則所允許的。重要事項 如更改名稱或更改我們的第六份經修訂和重述的組織章程大綱和章程細則,將需要通過特別決議案。普通股 持有人可(除其他事項外)通過普通決議分割或合併其股份。

 

轉讓普通股 。在遵守下列限制的情況下,我們的任何股東都可以通過普通或普通形式或董事會批准的任何其他形式的轉讓文書轉讓其全部或部分普通股 。

 

129

 

 

我們的董事會可以絕對酌情拒絕登記任何未繳足的普通股轉讓 或我們有留置權的普通股。我們的董事會也可以拒絕登記任何普通股的轉讓,除非:

 

向我公司提交轉讓文件,並附上與之相關的普通股的證書和董事會可能合理要求的其他證據,以證明轉讓人有權進行轉讓;

 

轉讓文書僅適用於一類股份;

 

如有需要,在轉讓書上加蓋適當的印章;

 

在 在轉讓給聯名持有人的情況下,普通 轉讓的股份不超過四份;及

 

a 納斯達克股票市場可能確定的應付最高金額的費用或較低金額的費用 本公司董事可能不時要求的款項已就此支付予本公司。

 

如果我們的董事拒絕登記轉讓,他們應在提交轉讓文書之日起三個日曆月內向轉讓方和受讓方分別發出拒絕通知。

 

在遵守納斯達克股票市場要求的任何通知後, 轉讓登記可以在我們董事會可能不時決定的時間和期限內暫停,並關閉登記,但條件是,根據董事會的決定,在任何日曆年內,轉讓的登記 不得暫停或關閉登記冊超過30個日曆日 隨時所

 

清算。 於本公司清盤時,倘可供分配予股東之資產超過 於清盤開始時償還全部股本,則盈餘將按股東於清盤開始時持有之股份面值 比例分配予股東,但須從到期款項的股份 中扣除應付予本公司的所有款項,以應付未繳股款或其他款項。如果我們可供分配的資產 不足以償還全部繳足資本,則分配資產,使損失由 我們的股東按其持有的股份面值的比例承擔。我們是一家根據《公司法》 註冊成立的"有限責任"公司,根據《公司法》,我們成員的責任僅限於其各自持有的股份 未支付的金額(如有)。我們的第六份經修訂和重述的組織章程大綱包含一項聲明,即我們的 成員的責任是如此有限。

 

調用 股份和沒收股份。我們的董事會可在指定付款時間之前至少14個日曆日,不時向股東發出通知,要求其股份的任何未支付金額 。 已被催告但仍未支付的股份將被沒收。

 

贖回、回購和交出普通股。本公司可按下述條款發行股份:該等股份可根據本公司的選擇 或其持有人的選擇進行贖回,在發行該等股份之前,本公司的 董事會或本公司股東的特別決議案可能決定的條款和方式進行贖回。本公司也可以回購本公司的任何股份,條件是: 此類購買的方式和條款已獲得本公司董事會或股東的普通決議批准,或 經本公司第六次修訂和重述的組織章程大綱和章程細則另行授權。根據《公司法》,任何股份的贖回 或回購可以從公司利潤中支付,或從為贖回或回購目的而發行的新股份的收益中支付,或從資本中支付(包括股份溢價賬户和資本贖回準備金),如果 公司在支付後立即能夠支付其在正常業務過程中到期的債務。此外,根據 公司法,不得贖回或回購此類股份(a)除非其已繳足,(b)如果該贖回或回購將導致 無已發行股份,或(c)如果公司已開始清算。此外,本公司可接受 無代價交出任何繳足股份。

 

股權變更 。如果在任何時候,本公司的股本被分為不同類別的股份,則任何類別股份所附帶的所有或任何特別權利 ,經 該類別已發行股份的所有持有人的書面同意,或經該類別股份的持有人單獨會議上通過的普通決議案批准,可對任何類別股份所附帶的所有或任何特別權利 作出重大不利變更。授予已發行優先權或其他權利的任何類別股份持有人的權利,除非 該類別股份的發行條款另有明確規定,不得因創建或發行與該現有類別股份享有同等地位的其他 股份而被視為變更

 

130

 

 

增發 股。我們的第六份經修訂和重訂的組織章程大綱和章程細則授權我們的董事會 不時根據我們的董事會的決定,在可用的授權但 未發行的股份的範圍內,發行額外的普通股。

 

我們的 第六份經修訂和重述的組織章程大綱和細則還授權我們的董事會不時建立 一個或多個系列的優先股,並就任何系列的優先股確定該系列的條款和權利,包括:

 

該 系列名稱;

 

構成該系列的優先股數量及其認購價格,如果 與面值不同的;

 

股息權、股息率、轉換權、投票權;以及

 

該 贖回和清算優先權的權利和條款。

 

我們的 董事會可以發行優先股,而無需股東採取行動,但在授權但未發行的範圍內。這些 股票的發行可能會稀釋普通股持有人的投票權。

 

檢查圖書和記錄 。根據開曼羣島法律,我們普通股的持有人沒有查閲或獲取我們的股東名單或公司記錄副本的一般權利。(組織章程大綱及章程細則、按揭及押記登記冊及股東通過的任何特別決議除外)。根據開曼羣島法律,我們現任 董事的姓名可以通過在公司註冊處進行的搜索獲得。但是,我們將向股東提供年度 經審計的財務報表。請參閲“您可以在哪裏找到其他信息”。

 

反收購條款 。我們第六次修訂和重述的組織章程大綱和細則的某些條款可能會阻止、延遲或阻止股東認為有利的公司或管理層控制權的變更,包括以下條款:

 

授權我們的董事會發行一個或多個系列的優先股,並指定此類優先股的價格、權利、優惠、特權和限制,而不需要我們的股東進行進一步投票或採取任何行動;以及

 

限制股東要求和召開股東大會的能力。

 

然而, 根據開曼羣島法律,我們的董事只能出於適當目的,並出於他們真誠認為符合我們 公司最佳利益的目的,行使根據我們第六份經修訂和重述的 公司章程大綱和章程細則授予他們的權利和權力。

 

股東大會和股東提案。我們的股東大會可在董事會認為適當的開曼羣島境內或境外舉行。

 

作為一家開曼羣島豁免公司,根據《公司法》,我們沒有義務召開股東周年大會。本公司第六份經修訂及重列的組織章程大綱及細則規定,本公司可(但並無義務)每年舉行一次股東大會,作為本公司的股東周年大會。

 

股東周年大會和我們的任何其他股東大會可由我們的董事會或 我們的主席的過半數召集。召開年度股東大會及 任何其他股東大會均需提前至少七天發出通知。股東大會所需的法定人數為至少一名股東 出席或由代理人代表,其代表的票數不少於本公司已發行及已發行股票的三分之一, 有權在股東大會上投票。

 

開曼 羣島法律僅為股東規定了有限的請求召開股東大會的權利,並沒有為股東規定在股東大會上提出任何提案的權利。

 

131

 

 

但是, 這些權利可以在公司的章程中規定。我們的第六份經修訂和重列的 組織章程大綱和細則允許我們持有的股份總數不少於有權在股東大會上投票的本公司已發行 和已發行股份所附表決權的三分之一的股東,要求召開我們的股東特別大會, 在此情況下,董事有義務召開該會議,並在該會議上將如此要求的決議案付諸表決;然而, 本公司第六份經修訂及重列的組織章程大綱及細則並不賦予本公司股東在非該等股東召開的股東周年大會或股東特別大會上提出任何建議的權利。

 

選舉 和罷免董事

 

除非 本公司在股東大會上另行決定,本公司第六份經修訂及重列的組織章程細則規定,本公司董事會 將由不少於三名董事組成。並無有關董事於達致任何年齡限制時退任之條文。

 

董事有權任命任何人為董事,以填補董事會的臨時空缺或作為現有 董事會的新增成員。股東亦可透過普通決議案委任任何人士為董事。

 

董事可以通過普通決議案有無理由被免職。

 

此外,如果董事(i)破產或與 其債權人作出任何安排或和解,(ii)去世或被發現精神不健全,(iii)以書面通知我公司辭職, 或(iv)未經董事會特別許可,連續三次缺席董事會會議,董事會決定 他的職位被空出。

 

董事會議事錄

 

我們的 第六份經修訂和重述的組織章程大綱和細則規定,我們的業務由我們的董事會管理和進行 。董事會會議所需的法定人數可由董事會確定,除非另有規定,否則法定人數應為董事的過半數 。

 

本公司的 第六次修訂及重述的組織章程大綱及細則規定,董事會可行使本公司的一切權力, 借款、抵押或押記本公司的全部或任何部分業務、財產及未繳股本,以及在借款時發行債權證 及其他證券,或作為本公司或任何第三方 的任何債務、負債或義務的抵押。

 

《資本論》中的變化

 

我們的 股東可以不時通過普通決議:

 

增加 我們的股本,數額為決議所規定的類別和數額的股份;

 

合併 並將我們的全部或任何股本分成比我們現有 股份更大的股份;

 

將我們的現有股份或任何股份分割為較小數額的股份,前提是在 細分中支付的金額與支付的金額之間的比例,每一股減持股份的未付股數應與減持股份的派生股份相同。或

 

取消 在決議通過之日尚未被採納或同意的任何股份 由任何人採取,並減少我們的股本金額的金額 股份被取消。

 

132

 

 

我們的 股東可通過特別決議案,以法律允許的任何方式減少我們的股本或任何資本贖回儲備,但須經開曼羣島大法院確認本公司 要求作出命令確認該項減持。

 

獲得豁免的 公司。根據公司法,我們是一家獲豁免的有限責任公司。《公司法》區分了普通 居民公司和豁免公司。任何在開曼羣島註冊成立但主要在開曼羣島境外開展業務的公司均可申請註冊為豁免公司。豁免公司的要求基本上與普通公司相同,除了豁免公司:

 

是否無須向公司註冊處處長提交股東周年申報表;

 

是否不要求 打開其成員名冊以供檢查;

 

不必召開年度股東大會;

 

可以發行流通股、無記名股票或者無票面價值的股票;

 

可獲得不徵收任何未來税項的承諾(此類承諾通常首先給予20年);

 

可在另一司法管轄區繼續登記,並在開曼羣島註銷登記;

 

可註冊為有限期限公司;以及

 

可以 註冊為獨立投資組合公司。

 

"有限 責任"是指每個股東的責任僅限於該股東就該股東持有的 公司股份未支付的金額(例外情況除外,例如涉及欺詐、建立代理關係或 非法或不當目的,或法院可能準備揭開或揭開公司面紗的其他情況)。

 

註冊 成員。根據開曼羣島的法律,我們必須保存一份成員登記冊,並應在其中登記:

 

(i) 成員的姓名和地址,以及每個成員所持股份的説明 成員,以及支付或同意視為支付的金額,每 (ii)每個成員持有的股份數量和類別,以及(iii)每個 成員持有的相關類別股份具有 公司的組織,以及如有,該等投票權是否附有條件;

 

將任何人的姓名記入註冊紀錄冊成為會員的日期;及

 

任何人不再是成員的 日期。

 

根據開曼羣島法律,本公司股東名冊是其中所載事項的初步證據,(即股東名冊 將提出關於上述事項的事實推定,除非被推翻),且根據開曼羣島法律,在股東名冊 中登記的股東應被視為對股東名冊中其名稱所列股份擁有法定所有權 成員。首次公開發行結束後,本公司的股東名冊將立即更新,以記錄 並使我們向作為存託人的存託人(或其代名人)發行A類普通股生效。一旦我們的股東名冊 更新,股東名冊中記錄的股東將被視為對股東名冊中其姓名相對的股份擁有 的合法所有權。

 

如果 任何人的姓名被錯誤地輸入或從我們的會員登記冊中遺漏,或如果在登記冊中輸入任何人不再是我們公司的會員這一事實時出現任何拖欠或不必要的 延遲,受害人或成員 (或本公司任何成員或本公司本身)可向開曼羣島大法院申請更正登記冊的命令 ,法院可拒絕該項申請,或如信納案件公正,可作出命令更正註冊紀錄冊。

 

133

 

 

公司法中的差異

 

《公司法》在很大程度上源自較早的英國《公司法》,但並不遵循英國最近的法定法規 ,因此《公司法》和現行《英國公司法》之間存在顯著差異。 此外,《公司法》不同於適用於美國公司及其股東的法律。下文概述了適用於我們的《公司法》條款與適用於在美國註冊成立的公司及其股東的 法律的可比條款之間的某些重大差異。

 

合併 和類似安排。The Companies Act permits mergers and consolidations between Cayman Islands companies and between Cayman Islands companies and non-Cayman Islands companies. For these purposes, (a) “merger” means the merging of two or more constituent companies and the vesting of their undertaking, property and liabilities in one of such companies as the surviving company and (b) a “consolidation” means the combination of two or more constituent companies into a combined company and the vesting of the undertaking, property and liabilities of such companies to the consolidated company. In order to effect such a merger or consolidation, the directors of each constituent company must approve a written plan of merger or consolidation, which must then be authorized by (a) a special resolution of the shareholders of each constituent company, and (b) such other authorization, if any, as may be specified in such constituent company’s articles of association. The written plan of merger or consolidation must be filed with the Registrar of Companies together with a declaration as to the solvency of the consolidated or surviving company, a declaration as to the assets and liabilities of each constituent company and an undertaking that a copy of the certificate of merger or consolidation will be given to the members and creditors of each constituent company and that notification of the merger or consolidation will be published in the Cayman Islands Gazette. Dissenting shareholders have the right to be paid the fair value of their shares (which, if not agreed between the parties, will be determined by the Cayman Islands court) if they follow the required procedures, subject to certain exceptions. Court approval is not required for a merger or consolidation which is effected in compliance with these statutory procedures.

 

除與合併和合並有關的法定條款外,《公司法》還載有: 通過安排計劃促進公司重組和合並的法定條款,條件是該安排得到擬與之進行安排的每類股東或債權人的多數批准,此外, 還必須代表在為此目的召開的一次或多次會議上親自或委派代表出席並投票的每類股東或債權人(視情況而定)的價值的四分之三。會議的召開和隨後的安排 必須得到開曼羣島大法院的批准。雖然持異議的股東有權向法院表達 認為交易不應獲得批准,但如果開曼羣島大法院確定:

 

關於所需多數票的法律規定已得到滿足;

 

股東在有關會議上得到了公平的代表,法定多數人 在沒有少數人脅迫的情況下真誠行事,以促進對該類別 人不利的利益;

 

有關安排可由就其利益行事的 階層的聰明人和誠實人合理地批准;及

 

根據《公司法》的其他條款 ,這種安排不會受到更恰當的制裁。

 

《公司法》還包含強制收購的法定權力,這可能有助於在要約收購時"擠出"持不同意見的 少數股東。當要約收購在四個 個月內被90%受影響股份的持有人接受,要約人可以在該四個月期限屆滿後的兩個月內要求剩餘股份的持有人按照要約條款將該等股份轉讓給要約人。可以向開曼羣島大法院提出異議,但如果要約已獲批准,則不太可能成功,除非有欺詐、惡意或串通的證據。

 

如果這樣批准了安排和重組,或者如果提出並接受了收購要約,持不同意見的股東將沒有可與評估權相媲美的 權利,否則通常可供特拉華州公司的持不同意見的股東使用, 提供了接受現金支付司法確定的股票價值的權利。

 

134

 

 

股東訴訟。原則上,我們通常是對我們作為公司所犯的錯誤提起訴訟的適當原告,一般而言, 少數股東通常不會提起衍生訴訟。然而,根據英國權威(這很可能在開曼羣島具有説服力),可以預期開曼羣島法院(並有機會)遵循和適用普通法原則(即Foss v. Harbottle一案的規則及其例外),以便允許少數股東 針對以下人士提起集體訴訟,或以以下人士的名義提起衍生訴訟:我們的公司挑戰:

 

(a) 公司違法或越權的行為或提議;

 

(b)被投訴的 行為雖然不越權,但只有在獲得 未獲得的簡單多數票授權的情況下才能正式生效;以及

 

(c)那些控制公司的人是在對少數人實施欺詐。

 

董事和高級管理人員的賠償和責任限制。開曼羣島法律並不限制公司的 組織章程大綱和章程可以對高級管理人員和董事的賠償作出規定的程度,除非開曼羣島法院可能認為任何此類條款 違反公共政策,例如對民事欺詐或 犯罪後果提供賠償。我們的第六份經修訂和重訂的組織章程大綱和細則要求我們賠償 高級管理人員和董事因其身份而發生的訴訟、訴訟、費用、收費、開支、損失、損害或責任, 除非該等損失或損害是由於該等董事或高級管理人員的不誠實、故意違約或欺詐所致。此 行為標準通常與特拉華州公司《一般公司法》所允許的標準相同。

 

此外,我們還與董事和執行官簽訂了賠償協議,為這些人員提供了超出我們第六次修訂和重述的組織章程大綱和細則規定的額外賠償。

 

鑑於根據證券法產生的責任的賠償可能根據上述條款允許我們的董事、高級管理人員或控制我們的人員 ,我們已被告知,美國證券交易委員會認為這種賠償違反了證券法中表達的公共政策 ,因此無法執行。

 

董事的受託責任。根據特拉華州公司法,特拉華州公司的董事對公司及其股東負有受託責任。這一義務有兩個組成部分:注意義務和忠誠義務。謹慎義務要求董事以誠信行事,並以通常謹慎的人在類似情況下會行使的謹慎行事。根據這一義務,董事 必須告知自己並向股東披露有關重大交易的所有合理可得的重大信息。 忠誠義務要求董事以其合理認為符合公司最佳利益的方式行事。 他不得利用公司職位謀取私利或利益。這一義務禁止董事進行自我交易,並授權 公司及其股東的最佳利益優先於董事、高級管理人員或控股 股東所擁有且不為股東普遍分享的任何利益。一般而言,董事的行為被推定為在知情的基礎上,本着誠信和誠實相信所採取的行動符合公司的最佳利益。然而,這一推定 可能會被違反其中一項信託義務的證據推翻。如果董事出示了有關交易的證據,董事必須證明交易的程序公平性,並且交易對公司具有公平價值。

 

根據開曼羣島法律,開曼羣島公司的董事是公司的受託人 ,因此他對公司負有以下義務——本着公司的最大利益真誠行事的義務,不 基於其董事的身份賺取個人利潤的義務(除非公司允許他這樣做),不將自己置於公司利益與他的個人利益或他對第三方的責任相沖突的位置的責任,以及為該等權力的目的行使權力的責任。開曼羣島公司的董事對公司負有以技能 和謹慎行事的責任。以前認為,董事在履行職責時不需要表現出比 合理期望具有與其知識和經驗的人具備的技能程度更高的技能。然而,英國和英聯邦法院已經朝着所需技能和謹慎方面的客觀標準邁進,開曼羣島很可能會遵循這些規定。

 

135

 

 

股東 書面同意訴訟。根據《特拉華州普通公司法》,公司可以通過修改公司註冊證書,取消股東通過書面同意的方式行事的權利 。開曼羣島法律以及我們的第六份經修訂及重列的組織章程大綱 及章程細則規定,股東可通過 或代表每名有權在股東大會上就有關事項投票的股東簽署的一致書面決議案,批准公司事項。

 

股東提案 。根據《特拉華州普通公司法》,股東有權在股東年會上提交任何提案 ,前提是該提案符合管理文件中的通知規定。特別會議可由董事會 或在管理文件中授權的任何其他人員召開,但股東可被排除召開特別會議。

 

開曼 羣島法律僅為股東規定了有限的請求召開股東大會的權利,並沒有為股東規定在股東大會上提出任何提案的權利。但是,這些權利可以在公司的章程中規定。 本公司第六份經修訂及重訂的組織章程大綱及細則允許持有合共不少於本公司已發行及已發行股份附帶投票權之三分之一股份的股東, 可申請召開股東大會,在此情況下,本公司董事應召開股東特別大會。除 此要求召開股東大會的權利外,本公司第六份經修訂及重列的組織章程細則並不賦予本公司股東 在非該等股東召集的股東周年大會或股東特別大會上提出提案的其他權利。作為一家獲豁免的開曼羣島公司,根據法律,我們沒有義務召開股東周年大會。

 

累計 投票。根據特拉華州公司法,除非公司的公司註冊證書明確規定,否則不允許對董事選舉進行累積投票。累計投票權可能有助於小股東在董事會中的代表性 因為它允許小股東在單個董事上投出股東有權投的所有票,從而增加了股東在選舉董事方面的投票權。開曼羣島法律並無禁止累積投票權,但我們經修訂及重述的第六份組織章程大綱及章程細則 並無規定累積投票權。因此,我們的股東在這個問題上得到的保護或權利並不比特拉華州公司的股東 少。

 

刪除 個控制器。根據特拉華州一般公司法,設立分類董事會的公司的董事只有在獲得有權投票的大多數流通股的批准後才能 出於原因被除名,除非公司註冊證書另有規定 。根據我們第六次修訂和重述的組織章程大綱和章程細則,董事可以通過股東的普通決議罷免,無論是否有理由。此外,董事的下列情況應騰出其職位:(一)董事破產或與債權人達成任何安排或和解;(二)董事死亡、被發現精神不健全或變得不健全;(三)以書面形式通知公司辭去其職位;(四)未經董事會特別許可,缺席董事會連續三次會議,董事會決議罷免或;(V)根據本公司第六份經修訂及重述的組織章程大綱及章程細則的任何其他規定,將其免職。

 

與感興趣股東的交易 。特拉華州一般公司法包含適用於特拉華州公司的企業合併法規 ,根據該法規,除非公司通過修訂其公司註冊證書而明確選擇不受該法規管轄,否則在該人成為利益股東之日起三年內,禁止該公司與“有利害關係的股東”進行某些商業合併。有利害關係的股東通常是指在過去三年內擁有或擁有目標公司15%或以上已發行有表決權股份的個人或集團。這樣做的效果是 限制了潛在收購者對目標進行兩級收購的能力,在這種情況下,所有股東都不會得到平等對待 。如果除其他事項外,在該股東成為有利害關係的股東之日之前,董事會批准了導致該人成為有利害關係的股東的企業合併或交易,則該法規不適用。這鼓勵特拉華州公司的任何潛在收購者與目標公司的董事會談判任何收購交易的條款。

 

136

 

 

開曼羣島法律沒有類似的法規。因此,我們無法利用特拉華州商業合併法規提供的保護類型。然而,雖然開曼羣島法律並無規管公司與其大股東之間的交易,但根據開曼羣島法律,公司董事須履行彼等對公司所負的受信責任,包括確保其認為任何此等交易是真誠地符合公司的最佳利益,併為正當目的而訂立,而不會對小股東構成欺詐的責任。

 

解散; 接近尾聲。根據特拉華州公司法,除非董事會批准解散的提議,否則解散必須得到持有公司總投票權100%的股東的批准。只有由董事會發起解散,才能獲得公司流通股的簡單多數批准。特拉華州法律允許特拉華州 公司在其公司註冊證書中包含與董事會發起的解散有關的絕對多數投票要求 。

 

根據開曼羣島法律,公司可以通過開曼羣島法院的命令或其成員的特別決議進行清盤,如果公司無法在到期時償還債務,則可以通過其成員的普通決議進行清盤。法院有權在一些特定情況下下令清盤,包括在法院認為公正和公平的情況下這樣做。根據《公司法》和我們第六次修訂和重述的公司章程,我們的公司可以通過股東的特別決議或普通決議解散、清算或清盤,理由是我們的公司無法在到期時償還債務。

 

股權變更 。根據《特拉華州一般公司法》,除非公司註冊證書另有規定,否則公司在獲得該類別股份的多數流通股批准後,可對該類別股份的權利產生重大不利影響。 根據開曼羣島法律和我們第六次修訂和重述的組織章程細則,如果我們的股本被分成多個 類別股份,經該類別已發行股份的所有持有人書面同意,或經該類別股份持有人在單獨會議上通過的普通決議批准,我們可以更改任何類別股份所附帶的權利。

 

管理文件修正案 。根據特拉華州一般公司法,公司的管理文件可在獲得有權投票的多數流通股的批准的情況下進行修改,除非公司註冊證書另有規定。根據公司法,我們的第六個修訂和重述的組織章程大綱和章程細則只能通過我們股東的特別決議 進行修訂。

 

非居民或外國股東的權利。本公司第六份經修訂及重述的章程大綱及組織章程細則 對非居民或外國股東持有或行使本公司股份投票權的權利並無任何限制。此外,我們第六次修訂和重述的組織章程大綱和章程細則中沒有要求我們公司披露超過任何特定所有權門檻的股東 所有權的條款。

 

C.材料 合同

 

我們 除在正常業務過程中以及在本年度報告20-F表格中的“第4項.關於本公司的信息”、“第7項.大股東和關聯方交易-B.關聯方交易”中或在其他地方所描述的以外,未簽訂任何實質性合同。

 

D.Exchange 控制

 

見 “第四項公司情況-B.業務概況-規章制度-外匯相關規定, 股利分配相關規定,員工股票激勵計劃相關規定。”

 

137

 

 

E.税收

 

以下關於投資我們的美國存託憑證或普通股的重大開曼羣島、中國和美國聯邦所得税後果的摘要 是基於截至本年度報告日期有效的法律及其相關解釋,所有這些都可能會發生變化。本摘要不涉及與投資我們的美國存託憑證或普通股有關的所有可能的税收後果,如美國州和地方税法或開曼羣島、人民Republic of China和美國以外司法管轄區税法下的税收後果。

 

開曼羣島税

 

開曼羣島目前不根據利潤、收入、收益或增值向個人或公司徵税,也不徵收遺產税或遺產税。開曼羣島政府可能不會向我們徵收任何其他税項,但適用於在開曼羣島管轄範圍內或在開曼羣島管轄範圍內籤立的文書的印花税除外。開曼羣島不是適用於支付給我公司或由我公司支付的任何款項的任何雙重徵税條約的締約方。開曼羣島沒有外匯管制規定或貨幣限制。

 

有關本公司普通股及美國存託憑證的股息及資本支付 將不須在開曼羣島繳税,向本公司普通股或美國存託憑證的任何持有人支付股息或資本亦不需繳交預扣税 ,出售本公司普通股或美國存託憑證所得收益亦不須繳納開曼羣島所得税或公司税。

 

人民Republic of China税務局

 

根據《中華人民共和國企業所得税法》及其實施細則,在中國境外設立,並在中國境內設立“實際管理機構”的企業被視為居民企業。實施細則將“事實上的管理機構” 定義為對企業的業務、生產、人員、會計和財產實行全面、實質性控制和全面管理的機構。2009年4月,國家税務總局發佈了第82號通知,其中規定了確定在境外註冊成立的中國控股企業的“事實上的管理機構”是否設在中國的某些具體標準。儘管本通知僅適用於由中國企業或中國企業集團控制的離岸企業,而不適用於由中國個人或外國人控制的離岸企業,但該通知中提出的標準可能反映了國家税務總局在確定所有離岸企業的税務居民身份時應如何適用“事實上的管理機構”文本的一般立場。根據通知 82,由中國企業或中國企業集團控制的離岸註冊企業,只有在符合下列所有條件的情況下,才被視為中國税務居民 其在中國的“事實上的管理機構”:(I)日常經營管理的主要地點在中國;(Ii)與該企業的財務和人力資源事項有關的決策由中國境內的組織或人員作出或須經其批准;(Iii)企業的主要資產、會計賬簿和記錄、公司印章以及董事會和股東決議位於或保存在中國;及(Iv)至少50%的有表決權的董事會成員或高級管理人員慣常居住在中國。

 

我們 相信,就中國税務而言,玖富並非中國居民企業。玖富並非由中國企業或中國企業集團控制,吾等並不認為玖富符合上述所有條件。玖富是一家在中國境外註冊成立的公司。作為一家控股公司,其關鍵資產是其在子公司的所有權權益,其關鍵資產位於中國境外,其記錄(包括董事會決議和股東決議)保存在中國境外。此外,我們並不知道有任何離岸控股公司與我們的公司結構相似,曾被中國税務機關認定為中國“居民企業” 。然而,企業的税務居民身份取決於中國税務機關的決定 ,在術語“事實上的管理機構”的解釋方面仍然存在不確定性。

 

138

 

 

如果中國税務機關就企業所得税而言認定玖富為中國居民企業,我們可能被要求從我們支付給非居民企業股東(包括我們的美國存託憑證持有人)的股息中扣繳10%的預扣税。此外,非居民企業股東(包括我們的美國存托股份持有人)可能因出售或以其他方式處置美國存託憑證或普通股而實現的收益 視為來自中國境內的收益而繳納10%的中國税。尚不清楚 如果我們被確定為中國居民企業,我們的非中國個人股東(包括我們的美國存托股份持有人)是否將對該等非中國個人股東獲得的股息或收益繳納任何中國税。如果任何中國税項對該等股息或收益適用 ,除非根據適用的税務條約可獲減税,否則税率一般為20%。 然而,亦不清楚玖富的非中國股東能否在玖富被視為中國居民企業的情況下,享有其税務居住國與中國之間的任何税務條約的利益。請參閲“風險因素-與在中國內地和香港經營中國有關的風險 -如果出於中國所得税的目的,我們被歸類為中國居民企業, 這種分類可能會導致對我們以及我們的非中國股東或美國存托股份持有人不利的税收後果。”

 

如果 開曼羣島控股公司玖富不被視為中國居民企業,則非中國居民的美國存託憑證及普通股持有人將不須就吾等派發的股息或出售或以其他方式處置吾等股份或美國存託憑證而獲得的收益繳交中國所得税。然而,根據SAT公告7和SAT公告37,非居民企業通過轉讓應税資產,特別是轉讓中國居民企業的股權, 通過處置境外控股公司的股權間接進行“間接轉移”的,作為轉讓方的非居民企業,或者直接擁有此類應税資產的受讓人或中國實體,可以向有關税務機關報告這種間接轉移。 採用“實質重於形式”的原則,如果境外控股公司缺乏合理的商業目的,並且是為了減免、避税或遞延中國税款而設立的,中國税務機關可以不考慮該境外控股公司的存在。因此,來自該等間接轉讓的收益可能須繳交中國企業所得税,而轉讓方有責任預扣適用的 税,目前按10%的税率轉讓中國居民企業的股權。然而,SAT公示7也包括了集團內部重組和通過公開證券市場買賣股票的避風港。我們和我們的非中國居民投資者可能面臨被要求提交申報單並根據SAT公告7和SAT公告 37徵税的風險,我們可能需要花費寶貴的資源來遵守SAT公告7和SAT公告37,或確定 我們不應根據這些通告徵税。見“第3項.主要信息-D.風險因素-與在中國內地和香港經營中國有關的風險 -我們面臨非中國控股公司間接轉讓中國居民企業股權的不確定性 ”。

 

香港税務 香港税務

 

對本公司美國存託憑證及普通股持有人的收入及資本利得課税,須受香港及本公司美國存託憑證及普通股持有人居住或以其他方式繳税的司法管轄區的法律及慣例管轄。以下為香港法律下若干相關税務條文的摘要,以現行法律及慣例為依據,可能會有所更改, 不構成法律或税務建議。本討論不涉及與投資我們的美國存託憑證和普通股有關的所有可能的税務後果。因此,我們的美國存託憑證和普通股持有人應就投資於我們的美國存託憑證和普通股持有人的税務後果諮詢其自己的税務顧問。本討論基於截至本年度報告之日起生效的法律和相關解釋,這些法律和解釋可能會有所變化。香港和美國之間沒有生效的互惠税收條約。

 

股息税

 

根據香港税務局的現行做法,公司派發的股息在香港無須繳税。

 

資本利得税

 

出售物業(例如我們的普通股)所得的資本收益,在香港並不徵收 税。然而,在香港經營某一行業、專業或業務的人士出售物業所得的交易收益,如得自或產生於香港,則須繳納香港利得税,税率分別為公司及非法團業務的16.5%及 15%,而個人的最高税率則為15%。因此,出售我們的美國存託憑證及在香港經營業務或買賣證券的人士變現普通股所得的交易收益,可能會產生對香港的利得税責任 。

 

139

 

 

印花税 税

 

香港印花税目前按股份代價或市值較高者按0.13%的從價税率徵收,買方將在每次購買時支付,賣方將在每次出售股份時支付。如果一方當事人是香港以外的居民而沒有繳納其應繳的從價税,則未繳納的税款將在 轉讓文書(如有)上評估,並由受讓人支付。將本公司的美國存託憑證及普通股轉讓至香港以外地區時,無須繳付香港印花税。

 

遺產税

 

《2005年收入(取消遺產税)條例》於2006年2月11日在香港生效。於二零零六年二月十一日或之後去世的普通股持有人申請授予遺產税代表權時,無須繳付香港遺產税 及無需遺產税結算書。

 

美國聯邦所得税考慮因素

 

以下討論是一般適用於美國持有人(定義見下文)根據經修訂的1986年《美國國內税收法典》(以下簡稱“法典”)將我們的ADS或普通股作為“資本資產” (一般為投資而持有的財產)持有和處置 的美國存託證券或普通股的美國聯邦所得税考慮的摘要。本討論 基於現行的美國聯邦税法,該税法有不同的解釋或變更,可能具有追溯效力。 無法保證美國國税局("IRS")或法院不會採取相反的立場。此外,本 討論不涉及美國聯邦遺產、贈與、醫療保險和最低税收考慮因素,任何預扣税或信息 報告要求,包括根據《法典》第1471至1474條,或任何州、地方和非美國税務考慮因素, 與我們ADS或普通股的所有權或處置有關)。

 

以下摘要並不涉及美國聯邦所得税的所有方面,這些方面可能對特定投資者(根據其個人情況)或對處於特殊税務情況的人士(例如:

 

銀行 和其他金融機構;

 

保險公司 ;

 

養老金 計劃;

 

合作社;

 

受監管的投資公司 ;

 

房地產投資信託基金;

 

經紀自營商;

 

選擇使用按市值計價的會計方法的交易商;

 

某些 前美國公民或長期居民;

 

免税 實體(包括私人基金會);

 

人員 根據任何僱員購股權或其他方式購買其美國存託證券或普通股的人 作為補償;

 

投資者 將持有美國存託憑證或普通股作為跨接、對衝、轉換、建設性投資的一部分 為美國聯邦所得税目的的銷售或其他綜合交易;

 

人員 持有美國存託憑證或普通股,與境外貿易或業務有關 美國;

 

人員 實際或建設性地持有美國存託憑證或普通股,佔我們10%或以上的股份 股票(投票或價值);

 

投資者 擁有美元以外的功能貨幣的國家;

 

合作伙伴關係 或為美國聯邦所得税目的應作為合夥企業徵税的其他實體,或個人 通過這些實體持有美國存託憑證或普通股,

 

所有這些 可能要遵守與下面討論的税則有很大不同的税則。

 

140

 

 

敦促每個美國持有者諮詢其税務顧問,以瞭解美國聯邦税收在其特定情況下的適用情況,以及關於我們的美國存託憑證或普通股的所有權和處置的州、地方、非美國和其他税務考慮因素。

 

一般信息

 

在本討論中,“U.S.Holder”是指我們的美國存託憑證或普通股的實益所有人,也就是美國聯邦所得税而言:

 

是美國公民或居民的個人;

 

在美國或其任何州或哥倫比亞特區的法律下創建或組織的公司(或為美國聯邦所得税目的被視為公司的其他實體) ;

 

對於美國聯邦所得税而言,其收入可計入總收入的 遺產,無論其來源如何;或

 

A信託(A),其管理受美國法院的主要監督,並且有一名或多名美國人有權控制該信託的所有重大決定或(B)根據本守則以其他方式有效地選擇被視為美國人的人。

 

如果 合夥企業(或在美國聯邦所得税方面被視為合夥企業的其他實體)是我們的美國存託憑證或普通股的實益所有人,則合夥企業中合夥人的納税待遇通常取決於合夥人的身份和 合夥企業的活動。建議持有我們的美國存託憑證或普通股的合夥企業及其合夥人就投資我們的美國存託憑證或普通股一事諮詢其税務顧問。

 

就美國聯邦所得税而言,美國存託憑證持有人一般會被視為美國存託憑證所代表的相關股份的實益擁有人。本討論的其餘部分假設我們的美國存託憑證的美國持有者將被以這種方式對待。因此,美國存託憑證的存款或普通股提款一般不需要繳納美國聯邦所得税。

 

被動的 外國投資公司考慮

 

非美國公司,如本公司,在任何課税年度,如果(I)該年度75%或以上的總收入包括某些類型的“被動”收入,或(Ii)該年度其資產價值(通常根據季度平均值確定)的50%或50%或以上可歸因於產生或為產生被動收入而持有的資產,則該非美國公司在任何課税年度將被視為美國聯邦所得税的PFIC。為此,現金和可隨時轉換為現金的資產被歸類為被動資產,我們的商譽和其他未登記的無形資產在確定我們的資產價值時通常會被考慮在內。被動收入 除其他事項外,通常包括股息、利息和等同於利息、租金、特許權使用費的收入以及處置被動資產的收益 。我們將被視為直接或間接擁有股票25%或以上(按價值計算)的任何其他公司的資產和收入的比例份額。

 

儘管這方面的法律並不完全明確,但出於美國聯邦所得税的目的,我們將我們的VIE及其子公司視為由我們所有 ,因為我們控制着他們的管理決策,並有權獲得與這些實體相關的幾乎所有經濟利益。因此,我們在合併的美國公認會計準則財務報表中合併了他們的運營結果。

 

根據我們美國存託憑證的市場價格以及我們資產的性質和構成(特別是保留大量現金、存款和投資),我們認為在截至2022年12月31日的納税年度內,我們是美國聯邦所得税的PFIC,在截至2023年12月31日的本納税年度內,我們很可能是PFIC,除非我們的美國存託憑證市場價格上漲 和/或我們將大量現金和其他被動資產投資於產生或持有用於生產非被動收入的資產 。

 

如果 在任何一年期間,我們是美國持有人持有我們的美國存託憑證或普通股的PFIC,我們通常會在該美國持有人持有我們的美國存託憑證或普通股的隨後所有年度中繼續被視為PFIC,除非我們不再是美國存託憑證 並且該美國持有人就該美國存託憑證或普通股作出“視為出售”的選擇。如果我們在本課税年度或任何後續課税年度被歸類為PFIC,則適用的美國聯邦所得税規則 將在下面的“被動型外國投資公司規則”中進行討論。

 

141

 

 

分紅

 

根據以下《被動型外國投資公司規則》的討論,根據美國聯邦所得税原則,從我們的當期或累計收益和利潤中為我們的美國存託憑證或普通股支付的任何分派總額(包括 預扣的任何中國税額),通常將作為股息收入計入美國股東在 日實際或建設性地由美國持有者收到的股息收入,對於普通股,或由開户銀行,對於美國存託憑證 。由於我們不打算根據美國聯邦所得税原則來確定我們的收入和利潤,因此我們支付的任何分配通常都將被視為美國聯邦所得税的“紅利”。從我們的美國存託憑證或普通股收到的股息將沒有資格享受公司從美國公司收到的股息所允許的扣除。

 

個人和其他非美國公司持有人可按適用於“合格股息 收入”的較低資本利得税税率繳税,前提是滿足某些條件,包括(1)支付股息的美國存託憑證或普通股可隨時在美國的成熟證券市場交易,或者,如果根據中華人民共和國税法,我們被視為中華人民共和國居民企業,我們有資格享受美國-中華人民共和國所得税條約(“條約”)的利益。 (2)對於支付股息的納税年度或上一納税年度,我們既不是PFIC,也不被視為美國持有人(如上文和下文所討論的),以及(3)滿足某些持有期和其他要求。美國存託憑證在納斯達克全球市場上市 ,這是美國一個成熟的證券市場,只要美國存託憑證繼續在納斯達克全球市場上市,美國存託憑證將被視為在成熟的證券市場上隨時可以交易。不能保證美國存託憑證在未來幾年將繼續被認為可以在成熟的證券市場上隨時交易。由於普通股 不會在美國交易所上市,我們不認為就非美國存託憑證所代表的普通股收到的股息將被視為合格股息。

 

出於美國外國税收抵免的目的,我們的美國存託憑證或普通股支付的股息通常將被視為來自外國的收入 ,通常將構成被動類別收入。如根據中國企業所得税法,本公司被視為中國居民企業 ,美國持有者可能需要就美國存託憑證或普通股支付的股息繳納中國預扣税(見 “第10項.附加信息-E.税務-人民Republic of China税”)。根據美國持有者的特定事實和情況,並受一系列複雜條件和限制的約束,對股息不超過本條約規定的任何適用税率的中國預扣税可被視為有資格抵免美國持有者的美國聯邦所得税義務的外國税。未選擇為扣繳的外國税款申請外國税收抵免的美國持有者 可以為此類扣繳申請美國聯邦所得税扣減,但僅限於該 持有者選擇為所有可抵扣的外國所得税申請扣減的年份。管理外國税收抵免的規則很複雜,敦促每個美國持有者就其特定情況下是否可獲得外國税收抵免諮詢其税務顧問。

 

如上所述,我們認為在截至2022年12月31日的納税年度中,我們是美國聯邦所得税的PFIC,而在截至2023年12月31日的當前納税年度中,我們很可能是PFIC。敦促美國持有者諮詢他們的税務顧問,瞭解在他們特定的 情況下,是否可以為我們的美國存託憑證或普通股支付的股息提供較低的税率。

 

出售 或其他處置

 

根據以下《被動型外國投資公司規則》的討論,美國持有者一般將確認出售或以其他方式處置我們的美國存託憑證或普通股時的收益或虧損,其金額等於出售時實現的金額與美國持有者在該等美國存託憑證或普通股中的調整計税基礎之間的差額。收益或損失通常為資本收益或損失,個人和其他非公司美國持有者持有美國存托股份或普通股超過一年 一般有資格享受減税。資本損失的扣除可能會受到限制。美國持有者確認的任何此類收益或損失通常將被視為外國税收抵免限制的美國來源收入或損失, 這通常會限制外國税收抵免的可用性。

 

142

 

 

正如《第10項附加信息-E.税務-人民Republic of China税務》中所述,如果我們 根據《中國企業所得税法》被視為中國居民企業,處置美國存託憑證或普通股的收益可能需要繳納中國所得税,並且通常將來自美國,這可能會限制我們獲得外國税收抵免的能力。如果美國持有者有資格享受本條約的利益,則該持有者可以選擇將該收益視為 本條約項下的中國來源收入。然而,根據最近發佈的美國財政部法規,如果美國持有人沒有資格享受條約的好處或不選擇適用條約,則該持有人可能無法申請因處置美國存託憑證或普通股而徵收的任何 中國税所產生的外國税收抵免。有關外國税收抵免和外國税收扣除的規則很複雜 。美國持有者應根據他們的特殊情況,包括他們根據本條約獲得福利的資格,以及最近發佈的美國財政部法規的潛在影響,就是否可以獲得外國税收抵免或扣減向其税務顧問諮詢。

 

如上所述,我們認為在截至2022年12月31日的納税年度中,我們是美國聯邦所得税的PFIC,而在截至2023年12月31日的當前納税年度中,我們很可能是PFIC。敦促美國持股人就在其特定情況下出售或以其他方式處置我們的美國存託憑證或普通股的税務考慮,諮詢他們的税務顧問。

 

被動的 外商投資公司規則

 

如上所述,我們認為在截至2022年12月31日的納税年度內,我們是PFIC,而在截至2023年12月31日的本納税年度,我們很可能被歸類為PFIC 。如果在任何課税年度內,美國持有人持有我們的美國存託憑證或普通股,並且除非美國持有人作出按市值計價的選擇(如下所述),否則我們在任何課税年度內向美國持有人支付的任何超額分派(通常指在納税年度內支付給美國持有人的任何分派大於前三個課税年度平均年分派的125%,或如果較短,美國持有者持有美國存託憑證或普通股的持有期),以及(Ii)出售或以其他方式處置美國存託憑證或普通股所產生的任何收益。根據PFIC規則:

 

超額分派或收益將在美國持有者持有的美國存託憑證或普通股的 期間按比例分配;

 

分配給本納税年度和在我們是PFIC的第一個納税年度之前的美國持有者的 持有期間內的任何納税年度的 金額,將作為普通收入納税;

 

分配給前一個課税年度的 税額,將按適用於個人或公司的適用最高税率在該年度課税。

 

通常適用於少繳税款的 利息費用將對除PFIC之前年度以外的每個前一個課税年度的應計税款徵收。

 

If we are a PFIC for any year during which a U.S. Holder holds our ADSs or ordinary shares, we will generally continue to be treated as a PFIC with respect to the U.S. Holder for all succeeding years during which the U.S. Holder owns the ADSs or ordinary shares. However, if we cease to be a PFIC, provided that a U.S. Holder has not made a mark-to-market election, as described below, such U.S. Holder may avoid some of the adverse effects of the PFIC regime by making a “deemed sale” election with respect to the ADSs or ordinary shares, as applicable. If such election is made, such U.S. Holder will be deemed to have sold our ADSs or ordinary shares such U.S. Holder holds at their fair market value and any gain from such deemed sale would be subject to the rules described above. After the deemed sale election, so long as we do not become a PFIC in a subsequent taxable year, the ADSs or ordinary shares with respect to which such election was made will not be treated as shares in a PFIC and such U.S. Holder will not be subject to the rules described below with respect to any “excess distribution” such U.S. Holder receives from us or any gain from an actual sale or other disposition of the ADSs or ordinary shares. The rules dealing with deemed sale elections are very complex. Each U.S. Holder should consult its tax advisors regarding the possibility and considerations of making a deemed sale election.

 

如果 我們在任何應課税年度為PFIC,而美國持有人持有我們的ADS或普通股以及我們的任何子公司、我們的VIE 或我們的VIE的任何子公司也是PFIC,則為適用這些規則,該美國持有人將被視為擁有按比例(按價值) 較低級別PFIC的股份。建議美國持有人諮詢他們的税務顧問 ,以瞭解將PFIC規則應用於我們的任何子公司、我們的可變利益實體或我們 可變利益實體的任何子公司。

 

143

 

 

As an alternative to the foregoing rules, a U.S. Holder of “marketable stock” (as defined below) in a PFIC may make a mark-to-market election with respect to such stock. If a U.S. Holder makes this election with respect to our ADSs, the holder will generally (i) include as ordinary income for each taxable year that we are a PFIC the excess, if any, of the fair market value of ADSs held at the end of the taxable year over the adjusted tax basis of such ADSs and (ii) deduct as an ordinary loss in each such taxable year the excess, if any, of the adjusted tax basis of the ADSs over the fair market value of such ADSs held at the end of the taxable year, but such deduction will only be allowed to the extent of the amount previously included in income as a result of the mark-to-market election. The U.S. Holder’s adjusted tax basis in the ADSs would be adjusted to reflect any income or loss resulting from the mark-to-market election. If a U.S. Holder makes a mark-to-market election in respect of our ADSs and we cease to be a PFIC, the holder will not be required to take into account the gain or loss described above during any period that we are not a PFIC. If a U.S. Holder makes a mark-to-market election, any gain such U.S. Holder recognizes upon the sale or other disposition of our ADSs in a year when we are a PFIC will be treated as ordinary income and any loss will be treated as ordinary loss, but such loss will only be treated as ordinary loss to the extent of the net amount previously included in income as a result of the mark-to-market election.

 

按市值計價選擇僅適用於"適銷股票",即在合格的 交易所或其他市場上定期交易的股票,如適用的美國財政部法規所定義。我們的美國存託憑證(但不包括普通股)在合格交易所或其他市場交易 。我們預計,我們的美國存託證券應符合定期交易的條件,但在這方面 無法作出任何保證。

 

由於 在技術上無法為我們可能擁有的任何較低級別的PFIC進行按市值計價的選擇,因此,美國持有人可能會繼續遵守PFIC規則,有關該美國持有人在我們持有的任何投資中的間接權益,這些投資被視為美國聯邦所得税目的的PFIC股權 。

 

我們 不打算為美國持有人提供必要的信息,以進行合格的選舉基金選擇,這些信息(如果可用)將導致 與上述PFIC的一般税務處理不同(且通常比上述一般税務處理不利)。

 

如果 美國持有人在我們是PFIC的任何應課税年度內擁有我們的ADS或普通股,則持有人通常必須提交年度國税局 表格8621。建議每個美國持有人諮詢其税務顧問,瞭解我們的PFIC地位以及擁有和處置我們的ADS或普通股(如果我們是PFIC)的美國聯邦所得税後果。

 

F.分紅 和支付代理

 

不適用 。

 

G.專家發言

 

不適用 。

 

H.展出的文檔

 

我們 受《交易法》的定期報告和其他信息要求的約束。根據《交易法》,我們必須 向美國證券交易委員會提交報告和其他信息。具體地説,我們被要求每年提交20-F表格,不遲於每個財政年度結束後四個月 。報告和其他信息的副本在如此存檔後,可在美國證券交易委員會維護的公共參考設施中免費查閲,並可按規定的費率獲得。公共參考設施位於華盛頓特區20549號華盛頓特區20549室NE.100F Street。公眾可以致電美國證券交易委員會獲取有關華盛頓特區公共資料室的信息,電話:1-800-美國證券交易委員會-0330。 美國證券交易委員會還設有一個網站:Www.sec.gov其中包含使用美國證券交易委員會的EDGAR系統進行電子備案的註冊人的報告、委託書和信息聲明以及其他信息。作為一家外國私人發行人,我們不受《交易所法》規定的季度報告和委託書的提供和內容的規定,高級管理人員、董事和主要股東也不受《交易所法》第16條所載的報告和短期週轉利潤回收條款的約束。

 

144

 

 

我們 將向我們的美國存託憑證託管機構Citibank,N.A.提供我們的年度報告,其中將包括根據美國公認會計準則編制的運營回顧和 年度經審計的合併財務報表,以及所有股東大會通知和 向我們股東普遍提供的其他報告和通訊。託管銀行將向美國存託憑證持有人提供此類通知、報告和通信,並在我們的要求下,將託管銀行從我們收到的任何股東大會通知中包含的信息郵寄給所有美國存託憑證記錄持有人。

 

I.子公司 信息

 

不適用 。

 

J.給證券持有人的年度報告

 

不適用 。

 

第 項11.關於市場風險的定量和定性披露

 

通貨膨脹率

 

截至目前,中國的通貨膨脹並未對我們的經營業績產生實質性影響。根據中國國家統計局的數據, 2020年、2021年和2022年12月份居民消費價格指數同比漲幅分別為2.5%、0.9%和2.0%。雖然我們過去沒有受到通貨膨脹的實質性影響,但我們不能保證我們未來不會受到中國更高的通貨膨脹率的影響。

 

市場風險

 

外匯風險

 

基本上,我們所有的收入和支出都是以人民幣計價的。我們部分子公司的本位幣是人民幣或美元以外的當地貨幣(如港幣)。我們不認為我們目前存在任何重大的直接外匯風險,也沒有使用任何衍生金融工具來對衝此類風險的風險。雖然我們對外匯風險的敞口總體上應該是有限的,但您對我們美國存託憑證的投資價值將受到美元與人民幣匯率的影響,因為我們的業務價值實際上是以人民幣計價的,而我們的美國存託憑證將以美元進行交易。

 

人民幣兑換包括美元在內的外幣,是按照人民中國銀行制定的匯率計算的。人民幣兑美元匯率一直在波動,有時波動幅度很大,而且難以預測。很難預測未來市場力量或中國或美國政府的政策會如何影響人民幣對美元的匯率。

 

對於我們的業務需要將美元轉換為人民幣的程度,人民幣對美元的升值將對我們從轉換中獲得的人民幣金額產生不利影響。相反,如果我們決定將人民幣兑換成美元,用於支付普通股或美國存託憑證的股息或用於其他商業目的,美元對人民幣的升值將對我們可用的美元金額產生負面影響。

 

利率風險

 

我們 沒有因市場利率變化而面臨重大風險,我們也沒有使用任何衍生金融工具 來管理我們的利息風險敞口。

 

我們 預計利率波動不會對我們的財務狀況產生實質性影響。然而,我們不能保證我們不會因未來市場利率的變化而面臨重大風險。

 

我們 可能會將現金投資於生息工具。固定利率和浮動利率利息工具的投資都有 一定程度的利率風險。固定利率證券的公允市場價值可能因利率上升而受到不利影響, 而浮動利率證券的收入可能低於預期。

 

145

 

 

第 項12.股權證券以外的證券説明

 

A.債務 證券

 

不適用 。

 

B.認股權證 和權利

 

不適用 。

 

C.其他 證券

 

不適用 。

 

D.美國存托股份

 

2023年1月18日,我們對ADS與A類普通股的比率進行了變更,從1份ADS對1份A類普通股改為1份ADS對20份A類普通股。

 

費用 和我們的ADS持有人可能需要支付的費用

 

花旗銀行, 不適用。作為美國存托股份的存託銀行。花旗銀行的存託辦事處位於388 Greenwich Street,New York,New York 10013。美國存托股票通常被稱為"美國存託證券",代表在存託銀行存放的證券中的所有權 權益。ADS可以由通常稱為 的"美國存託憑證"或"ADR"的證書表示。開户銀行通常指定一名保管人來保管存放的 證券。在此情況下,託管人是花旗銀行,N.A.—香港,位於香港九龍觀塘海濱道83號東一灣花旗大廈9樓。

 

ADS持有人將需要根據存款協議的條款支付以下費用:

 

服務   費用
(1)發行美國存託憑證(例如:,發行股票, 美國存託憑證與股份比率發生變化時,或因任何其他原因),不包括由於所述分配而發行的股票 在下文第(4)段中   最多美元5.00每100 ADS (or其中的一部分)發佈
     
(2)取消ADS(例如,取消ADS 交付已存股份,在ADS對股份比率的變化,或由於任何其他原因)   最多美元5.00每100 ADS (or其分數)取消
     
(3)現金股利或其他現金分配的分配 (e.g.,(a)在出售權利和其他權利時)   最多美元5.00每100 ADS (or其分數)持有
     
(4)根據(i)股票股息或 分配美國存託憑證 其他免費股票分配,或(ii)行使購買額外美國存託憑證的權利   最多美元5.00每100 ADS (or其分數)持有
     
(5)發行除美國存託憑證或購買權以外的證券 附加的ADS(例如,分拆股份)   最多美元5.00每100 ADS (or其分數)持有
     
(6)ADS服務   最多美元5.00每100 ADS (or其一部分)在開户銀行確定的適用記錄日期持有。
     
(7)ADS轉讓的登記(例如,在註冊 在ADS轉讓為DTC時,轉讓ADS的登記所有權, 反之亦然,或任何其他原因)。   最多美元5.00每100 ADS (or其分數)持有
     
(8)將一個系列的ADS轉換為另一個系列的ADS(例如, 將部分權利ADS轉換為完全權利ADS,或將受限ADS轉換為可自由轉讓 ads,反之亦然)。   最多美元5.00每100 ADS (or其部分)轉化

 

146

 

 

ADS持有人 還將負責支付某些費用,例如:

 

税收 (包括適用的利息和罰款)和其他政府費用;

 

A類普通註冊的註冊費(可能不時生效) 股份登記冊上的股份,適用於轉讓A類普通股予或 從保管人、開户銀行或任何被指定人的名稱,在進行存款時 和退出,分別;

 

某些電報、電傳和傳真的傳輸和交付費用;

 

在 與外幣兑換有關的費用、費用、差價、税收和 託管和/或轉換服務提供商的其他費用(可能是一個部門, (a)保存人的分支機構或附屬機構);

 

在這種兑換過程中和/或代表持有人和實益所有人遵守貨幣兑換管制或其他政府要求而產生的任何 合理和慣常的自付費用;以及

 

託管人、託管人或任何代名人與ADR計劃有關的費用、收費、成本和開支。

 

美國存托股份 (I)發行美國存託憑證和(Ii)註銷美國存託憑證的手續費和手續費向獲發美國存託憑證的人收取 (就美國存托股份發行而言)和向被註銷美國存託憑證的人(如果是美國存托股份註銷)收取。如果是託管銀行向存託憑證發行的美國存託憑證 ,美國存托股份的發行和註銷手續費可從通過存託憑證進行的分派中扣除,並可代表受益所有人(S)向收到正發行的美國存託憑證的存託憑證參與人(S)或註銷美國存託憑證的存託憑證參與者(S)(視情況而定)收取,並將由存託憑證參與人(S)按照存託憑證參與人當時有效的程序和做法向適用的 受益所有人(S)的賬户收取。美國存托股份費用和與分銷有關的費用以及美國存托股份服務費自適用的美國存托股份記錄日期起向持有者收取。在分發現金的情況下,從分發的資金中扣除適用的美國存托股份手續費和手續費。如果是(I)現金以外的分發 和(Ii)美國存托股份服務費,截至美國存托股份記錄日期的持有人將收到美國存托股份費用和收費的發票 ,該美國存托股份費用和收費可從向美國存託憑證持有人進行的分發中扣除。對於通過存託憑證持有的美國存託憑證,美國存托股份費用和非現金派發的手續費和 美國存托股份服務費可從存託憑證的分派中扣除,並可按照存託憑證參與者規定的程序和做法向存託憑證參與者收取 金額的美國存托股份費用和收費給其代持美國存託憑證的受益所有人。在(I)登記美國存托股份轉讓的情況下, 美國存托股份轉讓費將由美國存託憑證受讓人或美國存託憑證受讓人支付, 和(Ii)一個系列的美國存託憑證轉換為另一系列的美國存託憑證,美國存托股份轉讓費將由美國存託憑證持有人或轉換後的美國存託憑證收貨人支付。

 

如果發生拒絕支付託管費用的情況,託管機構可以根據託管協議的條款,在收到付款之前拒絕所請求的服務,或者可以從向美國存托股份持有人的任何分配中扣除託管費用的金額。某些 託管費用和收費(如美國存托股份服務費)可能在美國存托股份服務結束後不久支付。請注意,您可能需要支付的費用和收費可能會隨着時間的推移而變化,並且可能會由我們和託管機構更改。您將收到有關此類更改的事先 通知。託管人可根據吾等和 託管人不時商定的條款和條件,通過提供與ADR計劃相關的美國存托股份費用的一部分或其他方式,補償吾等因ADR計劃而產生的某些費用。

 

託管人向我們支付的手續費和其他款項

 

開户銀行可根據吾等和開户銀行不時商定的條款和條件,通過提供與美國存託憑證計劃有關的美國存托股份費用的一部分或其他方式,向我們報銷我們因美國存託憑證計劃而產生的某些費用。2022年,我們從託管機構獲得了約130萬美元的淨額(扣除適用税)作為償還。2023年1月,我們向託管銀行退還了與實施美國存托股份比率變更相關的約280萬美元。

 

147

 

 

第二部分。

 

第 項13.違約、拖欠股息和拖欠

 

沒有。

 

第 項14.對擔保持有人的權利和收益的使用作出實質性修改

 

材料 對擔保持有人權利的修改

 

關於保持不變的證券持有人權利的説明,見 “第10項補充信息--B.公司章程和章程--普通股”。

 

使用 收益

 

下列“所得款項的使用”資料涉及經修訂的表格F-1(檔案號333-232802)(“F-1註冊陳述書”),有關本公司首次公開發售8,900,000張美國存託憑證,相當於8,900,000股A類普通股,初始發行價為每股美國存托股份9.5美元(不包括美國存托股份比例變更 2023年1月18日美國存托股份對20股A類普通股比例調整)。我們發售了6,750,000股美國存託憑證,出售股東在我們的首次公開募股中發售了2,150,000股美國存託憑證。我們的首次公開募股於2019年8月完成。 瑞士信貸證券(美國)有限責任公司是我們首次公開募股的承銷商代表。

 

2019年8月14日,美國證券交易委員會宣佈《F-1註冊聲明》生效。我們公司的 賬户與首次公開募股相關的總支出約為1,300萬美元,其中包括首次公開募股約670萬美元的承銷折扣和佣金,以及我們首次公開募股約630萬美元的其他成本和支出 。計入我們的承銷商行使超額配售選擇權後售出的美國存託憑證(已於2019年9月結束),我們以每美國存托股份9.5美元的首次公開發售價格發售了總計8,085,000只美國存託憑證(不包括 考慮2023年1月18日生效的美國存托股份比例更改為1美國存托股份對20股A類普通股),並在扣除承銷佣金和折扣以及 應付的發行費用後,獲得約6680萬美元的淨收益。交易費用均不包括支付給本公司董事或管理人員或其 聯繫人、擁有本公司10%以上股權證券的人士或本公司關聯公司的款項。首次公開發行的所得款項淨額沒有直接或間接支付給我們的任何董事或高級職員或他們的聯繫人、擁有我們10%或以上股權證券的人士或我們的關聯公司。

 

截至本年報日期 ,我們已用完首次公開發售所得款項淨額。我們首次公開募股所得款項淨額中約4,770萬美元 由我們投資於Metaverse Securities,約520萬美元 用於擴大我們在東南亞的業務,包括投資和收購。我們首次公開發行所得淨額 的剩餘金額用於行政和其他一般企業用途。

 

第 項15.控制和程序

 

對披露控制和程序進行評估

 

我們的 管理層在首席執行官和首席財務官的監督和參與下,對我們的披露控制和程序的有效性進行了 評估,其定義見《交易法》第13a—15(e)條。

 

根據該評估, 我們的管理層(在首席執行官和首席財務官的參與下)得出結論, 認為,截至2022年12月31日,我們的披露控制和程序並不有效,原因是下文所述的我們對財務報告的內部控制 存在重大弱點。儘管如此,我們相信,本年報中包含的合併財務報表 在所有重大方面公允地反映了本年報所涵蓋財政年度的財務狀況、經營成果和現金流量 。

 

148

 

 

管理層關於財務報告內部控制的報告

 

我們的 管理層負責根據《交易法》第13a—15(f) 和第15d—15(f)條的定義,建立和維護對財務報告的充分內部控制。對財務報告的內部控制是一個旨在為財務報告的可靠性和根據美國公認會計原則編制合併財務報表提供合理保證的過程, 包括那些政策和程序:(i)與維護記錄有關的政策和程序,這些記錄以合理詳細、準確和 反映公司資產的交易和處置,(ii)提供合理保證,即 在必要時記錄交易,以允許根據公認會計原則編制合併財務報表, 且公司的收入和支出僅根據公司管理層 和董事的授權進行,以及(iii)提供關於防止或及時發現未經授權的收購的合理保證,可能對合並財務報表產生重大影響的公司資產的使用或處置。

 

Our management, with the participation of our chief executive officer and chief financial officer, conducted an evaluation of the effectiveness of our Company’s internal control over financial reporting as of December 31, 2022 based on criteria established in Internal Control-Integrated Framework issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO 2013 Framework). Based on this evaluation, we noted the following deficiencies that we believe to be material weaknesses: one material weakness that has been identified related to the lack of sufficient financial reporting and accounting personnel with appropriate U.S. GAAP knowledge and SEC reporting experience to properly address complex U.S. GAAP technical accounting issues and to prepare and review financial statements and related disclosures in accordance with U.S. GAAP and the financial reporting requirements set forth by the SEC; other three material weaknesses that have been identified related to the lack of timely and appropriate detailed account analysis and related account reconciliation in the Company’s closing process, and the lack of documentation in support of the Company’s key process flows and related key internal control policies and procedures as well as documentation of the Company’s critical accounting estimates and the procedures it has completed to ensure compliance with U.S. GAAP, the lack of proper documentation in support of certain accounting transactions and for the facilitation of audit process, and the lack of proper documentation in support of the Company’s investment values and impairment analysis; the last material weakness that has been identified was related to the lack of timely and appropriate analysis of certain material accounts requiring significant adjustments at the period end during the course of the corresponding accounting period. Either of these material weaknesses, if not timely remedied, may lead to significant misstatements in our consolidated financial statements in the future.

 

由於上述重大缺陷,管理層得出結論,截至2022年12月31日,我們對財務報告的內部控制無效 。

 

由於 其固有的侷限性,對財務報告的內部控制可能無法防止或發現錯誤陳述。此外,對我們對未來期間財務報告的內部控制的有效性進行的任何評估的預測 都可能受到控制 可能因條件變化而變得不充分的風險,或者對政策和程序的遵守程度可能惡化的風險。 請參見"項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們業務有關的風險—在審計本年度報告中包含的我們的綜合財務報表時,我們和獨立註冊會計師事務所發現了我們對財務報告的內部控制方面的五個重大弱點 。如果我們未能開發和維護一個有效的財務報告內部控制系統,我們可能無法準確報告我們的財務結果或防止欺詐。

 

管理層的 材料缺陷補救計劃

 

我們的管理層將檢討 現有內部控制措施的執行情況並進行相應的整改,並嚴格遵守內部控制要求。同時, 我們還將考慮聘請專業第三方對公司 控制環境的整體設計進行必要的變更和改進,以解決財務報告內部控制的重大弱點以及我們的披露 控制和程序以及上述財務報告內部控制的無效性。

 

為 糾正上述重大缺陷,我們計劃(i)通過 額外關注我們詳細賬户分析的及時性和質量來提高我們財務報告流程的有效性,以及(ii)通過制定正式流程來加強我們披露 控制的完整性,以確保在 財務報告流程中對所有重大交易進行全面評估以進行披露。

 

149

 

 

We have implemented the following measures to address the material weaknesses identified. We have engaged a qualified financial consulting firm with extensive experience in U.S. GAAP and SEC reporting to assist us in the preparation of our consolidated financial statements and related notes to the financial statements; completion of related account analyses and reconciliations; and development of relevant accounting policies and procedures that are designed to ensure compliance with U.S. GAAP. However, the implementation of these measures is still at an early stage and we need more time to fully implement these measures to remediate the material weaknesses. Therefore, we cannot assure you that the implementation of these measures will be sufficient to eliminate such material weaknesses, or that material weaknesses or significant deficiencies in our internal control over financial reporting will not be identified in the future. See “Item 3. Key Information-D. Risk Factors-Risks Related to Our Business and Industry-In connection with the audit of our consolidated financial statements included in this annual report, we and our independent registered public accounting firm identified five material weaknesses in our internal control over financial reporting. If we fail to develop and maintain an effective system of internal control over financial reporting, we may be unable to accurately report our financial results or prevent fraud.”

 

作為 上一個財政年度收入低於12.35億美元的公司,根據《就業法》,我們有資格成為"新興增長型公司" 。新興成長型公司可以利用指定的縮減報告和其他 通常適用於上市公司的要求。這些規定包括在評估新興增長型公司對財務報告的內部控制 的評估中,豁免 2002年《薩班斯—奧克斯利法案》第404條下的審計師證明要求。

 

財務報告內部控制變更

 

除上文所述外, 在本年報涵蓋的期間內,我們對財務報告的內部控制沒有發生對我們對財務報告的內部控制造成重大影響或合理可能對 產生重大影響的變更。

 

第 項16.已保留

 

第 項16A。審計委員會財務專家

 

我們的 董事會已確定,我們審計委員會成員和獨立董事(根據納斯達克股票市場規則第5605(c)(2)條和交易所法第10A—3條規定的標準 )為審計委員會財務 專家。

 

第 16B項。道德準則

 

我們的 董事會採納了適用於我們的董事、高級管理人員和員工的商業行為和道德準則,於 2019年8月生效。我們已在我們的網站上張貼我們的商業行為和道德準則, http://ir.9fgroup.com/corporate/governance-overview.

 

第 項16C。首席會計師費用及服務

 

下表列出了與Wei,Wei & Co.提供的某些專業服務有關的下列類別的費用總額, ,我們的主要外聘核數師有限責任合夥人。在 以下所示期間,我們沒有向審計師支付任何其他費用。

 

150

 

 

下表列出了我們應支付給Wei,Wei & Co.的費用 的信息,截至2022年12月31日止財政年度的LLP。

 

   截至該年度為止
十二月三十一日,
2022
 
   (單位:千
人民幣匯率)
 
審計費(1)   5,449 

  

下表列出了我們應支付給Wei,Wei & Co.的費用信息,截至2021年12月31日止財政年度的LLP。

 

   這一年的
告一段落
十二月三十一日,
2021
 
   (單位:千
人民幣匯率)
 
審計費(1)   4,748 

 

 

(1) "審計費"代表 我們的主要核數師為審計我們的年度財務報表提供專業服務而收取的總費用。

 

我們審計委員會的 政策是預先批准Wei,Wei & Co.提供的所有審計和其他服務,截至2021年12月31日及2022年12月31日止年度的有限責任合夥,如上所述,除 極小的在審計完成前 審計委員會批准的服務。

 

第 項16D。豁免審計委員會遵守上市標準

 

參見 "項目16G。公司治理”。

 

第 16E項。發行人及關聯購買人購買股權證券

 

不適用 。

 

第 16F項。更改註冊人的認證會計師

 

不適用 。

 

第 項16G。公司治理

 

作為 在納斯達克全球市場上市的開曼羣島豁免公司,我們必須遵守納斯達克上市標準。納斯達克上市規則第5250(d)條、 條第5605(b)(1)條、第5605(c)(2)條和第5620條要求上市公司分發其年度 報告,就採用股權激勵獎勵計劃獲得股東批准,董事會多數成員獨立,審計委員會至少由三名成員組成,並不遲於發行人會計年度結束後一年召開年度股東大會。然而,納斯達克股票市場規則允許像我們這樣的外國私人發行人遵循其本國的公司治理慣例。在上述要求方面,我們遵循了本國的慣例。

 

鑑於我們依賴母國慣例例外,我們的 股東獲得的保護可能比他們根據適用於美國國內 發行人的納斯達克上市標準所享有的保護要少。

 

請參見 "項目3。關鍵信息—D.風險因素—與我們的ADS相關的風險—我們是 《交易法》規定的外國私人發行人,因此我們不受適用於美國國內上市公司的某些條款的約束。"

 

第 16H項。煤礦安全信息披露

 

不適用 。

 

項目 16i.關於妨礙檢查的外國司法管轄區的披露

 

不適用 。

 

項目 16J。內幕交易政策

 

不適用 。

 

151

 

 

第三部分。

 

項目17.財務報表

 

我們選擇根據項目18提供合併財務報表。

 

項目18.財務報表

 

9F Inc.的綜合財務報表。 包含在本年度報告結尾處。

 

項目19.展品

 

展品
號碼
  文檔描述
     
1.1   註冊人的第六份經修訂和重述的組織章程大綱和章程,2019年8月15日生效(通過引用2019年7月25日提交的表格F—1的附件3.2(文件號333—232802)納入本文)
2.1   註冊人的美國存託憑證樣本(包括在附件2.3中)(通過引用2020年5月19日提交的表格S—8的附件4.3(文件編號333—238489)納入本申請)
2.2   註冊人A類普通股證書樣本(通過引用2019年8月8日提交的F—1/A表格附件4.2(文件號333—232802)納入本文件)
2.3   2019年8月19日,登記人、存託人以及根據該協議發行的美國存托股份持有人和實益擁有人之間簽署的交存協議(通過參考2020年5月19日提交的表格S—8(文件編號333—238489)的附件4.3納入本協議)
2.4   2018年9月20日,註冊人與其他各方簽署的股東協議(通過引用2019年7月25日提交的F—1表格的附件4.4(文件號333—232802)納入本協議)
2.5*   根據1934年《證券交易法》第12節登記的各類證券的權利説明
2.6*   2023年1月18日,登記人、存託人以及根據該協議發行的美國存托股份的持有人和實益擁有人之間的存託協議第1號修正案
4.1   2015年股票激勵計劃(通過參考2019年7月25日提交的表格F—1(文件編號333—232802)的附件10.1納入本文)
4.2   2016年股票激勵計劃(通過參考2019年7月25日提交的表格F—1的附件10.2(文件編號333—232802)納入本報告)
4.3   註冊人與其董事和執行官之間的賠償協議格式(通過引用2019年7月25日提交的F—1表格的附件10.4(文件編號333—232802)納入本協議)
4.4   註冊人與其執行官之間的僱傭協議格式(通過引用2019年7月25日提交的F—1表格附件10.3(文件編號333—232802)納入本協議)
4.5   VIE與註冊人的WFOE之間簽署的主獨家服務協議的英文版本,以及註冊人的每個VIE採用相同格式的所有主獨家服務協議的一覽表(通過參考附件4.5納入本申請,以表格20—F提交的截至2020年12月31日的財政年度報告,於5月18日提交,2021年)
4.6   註冊人的VIE、其股東、註冊人的外商獨資企業和註冊人之間的獨家期權協議的英文版,目前有效,以及註冊人的每個VIE採用相同格式的所有已簽署獨家期權協議的一覽表(通過引用2021年11月5日提交的表格F—1的附件10.6(文件號333—260827)併入本文)
4.7   註冊人的VIE、其股東和註冊人的外商獨資企業之間的股權質押協議的英文版,目前有效,以及註冊人的每個VIE採用相同格式的所有股權質押協議的一覽表(通過引用2021年11月5日提交的表格F—1的附件10.7(文件號333—260827)併入本文)
4.8   註冊人的VIE、其股東和註冊人的WFOE之間簽署的代理協議和授權書的英文版本,目前有效,以及註冊人的每個VIE採用相同格式的所有已簽署的代理協議和授權書的一覽表(通過引用2021年11月5日提交的表格F—1的附件10.8(文件號333—260827)併入本文)

 

152

 

 

4.9   VIE股東與註冊人的WFOE簽署的貸款協議的英文版本(當前有效),以及針對註冊人的每個VIE採用相同格式的所有已簽署貸款協議的一覽表(通過引用2021年11月5日提交的F—1表格的附件10.9(文件號:333—260827)納入本協議)
4.10   目前有效的九福舒科個人股東配偶簽署的配偶同意書的英文版本,以及九福舒科各股東(如適用)採用相同格式的所有已簽署配偶同意書的一覽表(通過引用2021年11月5日提交的表格F—1的附件10.10(文件編號333—260827)併入本文)
4.11   2021年股票激勵計劃(通過參考2021年5月18日提交的截至2020年12月31日的財政年度註冊人表格20—F年度報告的附件4.11納入本文)
4.12   註冊人與Rich Way Global Limited簽署的認購協議,日期為2021年7月19日(通過引用2021年11月5日提交的F—1的附件10.12(文件號:333—260827)納入本協議)
4.13   註冊人與Sky Ease Ventures Limited簽署的認購協議,日期為2021年7月19日(通過引用2021年11月5日提交的F—1文件的附件10.13(文件號:333—260827)納入本協議)
4.14   註冊人SkyEase Ventures Limited及Brilliant Code Investment Limited訂立日期為二零二一年九月二十九日之經重訂及經修訂認購協議。(通過引用2021年11月5日提交的F—1的附件10.14(文件號333—260827)併入本文)
4.15   Moore Digital Technology Information Service Limited與MOVEON EFFORT Limited之間的服務協議的英文翻譯(2021年11月5日提交的F—1文件附件10.15(文件號:333—260827)合併於此)
4.16   註冊人與MOVEON EFFORT Limited之間的認股權證協議,日期為2021年11月5日(通過引用2021年11月5日提交的F—1的附件10.16(文件號:333—260827)併入本文)
8.1*   註冊人的重要子公司和合並關聯實體
11.1   註冊人的商業行為和道德準則(通過引用2019年7月25日提交的表格F—1的附件99.1(文件號333—232802)納入本協議)
12.1*   根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第302條進行的CEO認證
12.2*   根據2002年薩班斯-奧克斯利法案第302條頒發的CFO證書
13.1**   根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第906條進行的CEO認證
13.2**   根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第906條頒發的CFO證書
15.1*   韓坤律師事務所同意
15.2*   魏偉律師事務所同意
101.INS*   內聯XBRL實例文檔—實例文檔不會出現在交互式數據文件中,因為它的XBRL標記嵌入了內聯XBRL文檔中
101.Sch*   內聯XBRL分類擴展方案文檔
101.卡爾*   內聯XBRL分類擴展計算鏈接庫文檔
101.定義*   內聯XBRL分類擴展定義Linkbase文檔
101.實驗所*   內聯XBRL分類擴展標籤Linkbase文檔
101.前期*   內聯XBRL分類擴展演示文稿Linkbase文檔
104*   封面交互數據文件(格式為內聯XBRL,包含在附件101中)

 

*與本年度報告一起提交的表格20—F。

 

**提交本年度報告 表格20—F。

 

153

 

 

簽名

 

註冊人特此證明其符合提交20-F表格的所有要求,並已正式促使並授權下列簽字人代表註冊人在本年度報告上簽字。

 

  9F Inc.
     
  發信人:

/s/劉磊

    姓名: 劉磊
    標題: 首席執行官
       
日期:2023年5月16日      

 

154

 

 

9F技術公司

 

合併財務報表索引

 

目錄   第(S)頁
獨立註冊會計師事務所PCAOB ID的報告為2388   F-2
截至2021年和2022年12月31日的合併資產負債表   F-3
截至2020年12月31日、2021年和2022年12月31日止年度的合併經營報表   F-4
2020年、2021年和2022年12月31日終了年度綜合全面收益(虧損)表   F-5
合併股東權益變動表   F-6
截至2020年12月31日、2021年和2022年12月31日止年度的合併現金流量表   F-7
合併財務報表附註   F-8
財務報表附表1-母公司財務信息   F-46

 

F-1

 

 

獨立註冊會計師事務所報告

 

致玖富董事會和股東。

 

對合並財務報表的幾點看法

 

本公司已審計9F公司及附屬公司(“本公司”)截至2022年12月31日及2021年12月31日的合併資產負債表及截至2022年12月31日的三年期間內各年度的相關綜合經營報表、全面收益(虧損)、股東權益變動及現金流量,以及相關附註及所附 索引中列出的財務報表明細表(統稱為“財務報表”)。我們認為,該等財務報表在所有重大方面均按美國公認的會計原則,公平地列報本公司於2022年12月31日及2021年12月31日的財務狀況,以及截至2022年12月31日止三年內各年度的經營結果及現金流量。

 

方便翻譯

 

我們的審計還了解了將人民幣數額換算為美元數額的情況,我們認為,這種換算是按照財務報表附註2所述的基準進行的。這些美元數額僅為方便中華人民共和國以外的讀者。

 

意見基礎

 

這些財務報表是公司 管理層的責任。我們的責任是根據我們的審計對公司的財務報表發表意見。我們是一家在美國上市公司會計監督委員會(PCAOB)註冊的上市 會計師事務所,根據美國聯邦證券法以及證券交易委員會 和PCAOB的適用規則和法規,我們必須 獨立於公司。

 

我們按照PCAOB的標準進行審計。 這些標準要求我們計劃和執行審計,以獲得合理的保證,即財務報表 是否不存在由於錯誤或欺詐而導致的重大錯報。本公司無需對其財務報告的內部控制進行 審計,我們也沒有被要求進行審計。作為審計的一部分,我們需要了解財務報告內部 控制,但不是為了對公司內部 控制的有效性發表意見。因此,我們不表達這種意見。

 

我們的審計包括執行程序以評估財務報表重大錯誤陳述的風險,無論是由於錯誤還是舞弊,以及執行應對這些風險的程序。這種程序 包括在測試的基礎上審查關於財務報表中的數額和披露的證據。我們的審計還包括 評估管理層使用的會計原則和作出的重大估計,以及評估財務報表的整體列報。我們相信,我們的審計為我們的觀點提供了合理的基礎。

 

/s/ 魏偉律師事務所

 

法拉盛,紐約

2023年5月16日

 

自2021年以來,我們一直擔任公司的審計師。

 

F-2

 

 

9F INC.

合併資產負債表

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   美元 
資產:            
現金和現金等價物   2,443,419    2,433,279    352,792 
受限現金   295,910    198,727    28,813 
定期存款   83,294    232,432    33,699 
有價證券投資   169,815    200,679    29,096 
應收賬款,扣除人民幣壞賬準備後的淨額1,444,000和人民幣1,444,582分別截至2021年和2022年12月31日   83,823    92,230    13,372 
其他應收款,扣除呆賬備抵人民幣65,647和人民幣26,861分別截至2021年和2022年12月31日   70,601    116,225    16,851 
應收貸款,扣除呆賬備抵人民幣350,425和人民幣441,359分別截至2021年和2022年12月31日   260,224    146,177    21,194 
關聯方應收金額   41,750    
    
 
預付費用和其他資產   751,878    222,736    32,294 
長期投資,淨額   727,426    530,207    76,873 
經營性租賃使用權資產淨額   18,519    8,659    1,255 
財產、設備和軟件,淨額   43,551    69,389    10,060 
商譽   22,117    24,730    3,586 
無形資產,淨額   37,283    35,135    5,094 
總資產   5,049,610    4,310,605    624,979 
負債和股東權益               
負債:               
遞延收益(包括合併VIE及其附屬公司的無追索權的遞延收益人民幣) 46,175和人民幣8,802分別截至2021年和2022年12月31日)   46,970    8,955    1,298 
應付工資及福利(包括合併VIE及VIE子公司無追索權的工資及福利) 12,054和人民幣15,685分別截至2021年和2022年12月31日)   14,544    15,745    2,283 
應付所得税(包括合併VIE及VIE子公司不向本集團追索權的應付所得税人民幣 255,618和人民幣298,785分別截至2021年和2022年12月31日)   281,297    303,999    44,076 
應計費用及其他負債(包括合併VIE及VIE子公司無追索權的應計費用及其他負債人民幣 138,144和人民幣76,138分別截至2021年和2022年12月31日)   467,248    250,346    36,297 
經營租賃負債(包括合併VIE及VIE附屬公司的經營租賃負債,無本集團資源人民幣) 9,700和人民幣4,918分別截至2021年和2022年12月31日)   17,909    8,316    1,206 
應付關聯方款項(包括應付合並VIE及VIE子公司關聯方款項,不向本集團追索權)人民幣 23,967和人民幣991,498分別截至2021年和2022年12月31日)   23,967    5,142    746 
遞延税項負債(包括綜合VIE及其附屬公司的遞延税項負債,但不向人民幣集團追索)5,041和人民幣4,233分別截至2021年和2022年12月31日)   7,730    7,126    1,033 
總負債   859,665    599,629    86,939 
承付款和或有事項(附註20)   
 
    
 
    
 
 
股東權益:               
優先股(美元0.00001票面價值;20,000,000截至2021年12月31日和2022年12月31日授權的股票;不是截至2021年12月31日和2022年12月31日的已發行和已發行股票)   
    
    
 
A類普通股(美元0.00001票面價值;460,000,000授權股份;170,161,275174,304,260分別於2021年12月31日和2022年12月31日發行和發行的股份)   1    1    
 
B類普通股(美元0.00001票面價值;200,000,000授權股份;61,162,40061,162,400於二零二一年十二月三十一日及二零二二年十二月三十一日已發行及發行在外之股份)   1    1    
 
額外實收資本   5,780,609    5,786,068    838,901 
法定儲備金   466,468    465,495    67,490 
赤字   (2,057,773)   (2,686,354)   (389,485)
累計其他綜合損失   (55,107)   90,988    13,192 
共計9F Inc.股東權益   4,134,199    3,656,199    530,098 
非控制性權益   55,746    54,777    7,942 
股東權益總額   4,189,945    3,710,976    538,040 
負債總額及股東權益   5,049,610    4,310,605    624,979 

 

附註是這些合併財務報表的組成部分。

 

F-3

 

 

9F INC.

合併業務報表

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   年終了   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
收入:                
銷售收入   5,667    202,960    154,906    22,459 
銷貨成本   (3,515)   (59,088)   (46,424)   (6,731)
毛利   2,152    143,872    108,482    15,728 
貸款便利化服務   177,147    
    
    
 
郵寄服務   859,102    39,782    35,820    5,193 
技術服務   38,313    417,566    327,245    47,446 
其他   175,776    101,143    43,696    6,335 
淨收入合計   1,256,005    761,451    561,667    81,433 
其他營運開支及費用:                    
銷售和市場營銷   (340,769)   (165,477)   (62,243)   (9,024)
始發和維修   (542,259)   (47,094)   (69,018)   (10,007)
一般和行政   (1,303,833)   (522,820)   (374,882)   (54,353)
可疑合同資產和應收賬款準備   (347,803)   (22,423)   (159,380)   (23,108)
總運營費用和費用   (2,538,179)   (816,902)   (711,947)   (103,223)
營業虧損   (1,282,174)   (55,451)   (150,280)   (21,790)
利息收入   102,425    47,511    47,587    6,899 
投資減值損失   (462,490)   (27,422)   (181,820)   (26,361)
商譽減值損失   (50,291)       (200)   (29)
無形資產及不動產、設備和軟件減值損失   (38,145)   (2,371)        
長期預付款減值損失             (274,996)   (39,871)
重新計量收購中先前持有的股權所確認的收益       1,874         
有價證券投資未實現損失       (149,071)   (47,998)   (6,959)
子公司解散損失       (4,897)   (7,843)   (1,137)
持有至到期投資的虧損       (14,096)        
其他收入,淨額   39,112    2,355    12,804    1,856 
除所得税支出前虧損及權益法投資虧損   (1,691,563)   (201,568)   (602,746)   (87,392)
所得税費用   (538,322)   (26,735)   (11,623)   (1,685)
從權益法投資中獲得的股息       1,800         
權益法投資的(虧損)收益,税後淨額人民幣(3,245)、人民幣(10,669)和人民幣12,019分別在2020年、2021年和2022年   (21,317)   (7,167)   19,432    2,817 
淨虧損   (2,251,202)   (233,670)   (594,937)   (86,260)
(收益)非控股股東應佔虧損   (7,693)   (1,238)   196    28 
應佔玖富的淨虧損。   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)   (86,232)
普通股股東應佔淨虧損   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)   (86,232)
每股普通股淨虧損                    
基本的和稀釋的   (11.37)   (1.1)   (2.55)   (0.37)
普通股加權平均數                    
基本的和稀釋的   198,596,879    213,635,470    233,216,045    233,216,045 

 

附註是這些綜合財務報表的組成部分。

 

F-4

 

 

9F INC.

綜合全面收益表

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   年終了   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
淨虧損   (2,251,202)   (233,670)   (594,937)   (86,260)
其他全面收益(虧損):                    
外幣折算調整   (99,173)   (48,154)   146,098    21,182 
可供出售投資未實現虧損,扣除税項後為零   
    
    
    
 
全面損失總額   (2,350,375)   (281,824)   (448,839)   (65,078)
非控股權益股東應佔全面(收入)虧損總額   (7,693)   (1,238)   196    28 
9F Inc.應佔全面虧損總額。   (2,358,068)   (283,062)   (448,643)   (65,050)

 

附註是這些綜合財務報表的組成部分。

 

F-5

 

 

9F INC.

合併股東權益變動表

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   9F Inc.股東權益         
                   累計   總計         
   普通股   其他內容           其他   9F技術公司   非-   總計 
          已繳費   法定       全面   股東的   控管   股東的 
   的股份。   金額   資本   保留   赤字   收益(虧損)   股權   利息   股權 
       人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
截至2019年12月31日的餘額   195,191,000    2    5,241,296    459,029    488,236    92,220    6,280,783    47,045    6,327,828 
採用新會計準則       
    
    
    (44,767)   
    (44,767)   
    (44,767)
行使購股權   8,319,681    
    
    
    
    
    
    
    
 
基於股份的薪酬       
    290,630    
    
    
    290,630    
    290,630 
淨虧損       
    
    
    (2,258,895)   
    (2,258,895)    7,693    (2,251,202)
法定儲備金的提供       
    
    7,323    (7,323)   
    
    
    
 
                                              
其他綜合損失       
    
    
    
    (99,173)   (99,173)   
    (99,173)
截至2020年12月31日的餘額   203,510,681    2    5,531,926    466,352    (1,822,749)   (6,953)   4,168,578    54,738    4,223,316 
與私募有關的普通股發行   20,927,739    
    199,197    
    
    
    199,197    
    199,197 
購買非控股權益       
    (3,285)   
    
    
    (3,285)   (230)   (3,515)
行使購股權   6,885,255    
    433    
    
    
    433    
    433 
基於股份的薪酬       
    52,338    
    
    
    52,338    
    52,338 
淨虧損       
    
    
    (234,908)   
    (234,908)   1,238    (233,670)
法定儲備金的提供       
    
    116    (116)   
    
    
    
 
其他綜合損失       
    
    
    
    (48,154)   (48,154)   
    (48,154)
截至2021年12月31日的餘額   231,323,675    2    5,780,609    466,468    (2,057,773)   (55,107)   4,134,199    55,746    4,189,945 
行使購股權       
    
    
    
    
    
    
    
 
基於股份的薪酬   4,142,985    
    5,459    
    
    
    5,459    
    5,459 
淨虧損       
    
    
    (594,741)   
    (594,741)   (196)   (594,937)
出售附屬公司       
    
    (973)   (33,840)   (3)   (34,816)   (770)   (35,586)
其他綜合損失       
    
    
    
    146,098    146,098    (3)   146,095 
截至2022年12月31日的餘額   235,466,660    2    5,786,068    465,495    (2,686,354)   90,988    3,656,199    54,777    3,710,976 

 

附註是這些綜合財務報表的組成部分。

 

F-6

 

 

9F INC.

合併現金流量表

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   年終了   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
               (注2) 
經營活動的現金流:                
淨虧損   (2,251,202)   (233,670)   (594,937)   (86,260)
折舊   14,500    25,137    18,767    2,721 
攤銷   9,717    6,402    2,233    324 
基於股份的薪酬   290,630    52,338    5,459    791 
處置財產和設備造成的損失   2,534    75    
    
 
權益法投資中的虧損(收益)份額   21,317    7,167    (19,432)   (2,817)
重新計量收購中先前持有的股權所確認的收益   
    (1,874)   
    
 
有價證券投資未實現損失   
    149,071    47,998    6,959 
子公司解散損失   
    4,897    (7,843)   (1,137)
公允價值不容易確定的權益類證券的減值損失   282,076    23,193    164,161    23,801 
權益法投資減值損失   179,193    4,229    3,452    500 
持有至到期投資減值損失   1,221    
    14,207    2,060 
無形資產減值損失   17,220    
    
    
 
財產、設備和軟件減值損失   20,925    2,371    
    
 
處置持有至到期投資的虧損   
    14,096    
    
 
權益法投資處置損失   
    
    
    
 
出售不能輕易確定公允價值的股權證券的收益   
    
    (476)   (69)
從權益法投資中獲得的股息   
    1,800    
    
 
成本法投資的股利收入             (2,230)   (323)
撥備呆賬準備   340,287    19,041    159,380    23,108 
長期預付款減值損失           274,996    39,871 
可疑合同資產撥備   18,605    3,382    
    
 
商譽減值   50,291    
    200    29 
經營性資產和負債的變動                
應收賬款   234,860    (39,967)   (8,990)   (1,303)
其他應收賬款   (55,605)   59,170    (6,355)   (921)
應收貸款   (22,862)   (13,902)   8,762    1,270 
合同資產   (335,105)   6,992    
    
 
預付費用和其他資產   570,392    37,214    254,145    36,848 
經營性租賃使用權資產   93,123    10,149    9,859    1,429 
遞延税項資產   503,987    
    
    
 
應付關聯方的款項   (41,323)   (1,322)   (18,824)   (2,729)
應計費用和其他負債   (807,117)   (322,953)   (216,903)   (31,448)
應付所得税   (65,056)   26,053    22,701    3,291 
應支付的工資和福利   (7,106)   (19,996)   1,203    177 
遞延收入   (706,263)   (35,673)   (38,015)   (5,512)
遞延税項負債   (7,934)   (1,550)   (604)   (88)
經營租賃負債   (95,905)   (11,594)   (9,594)   (1,391)
經營活動提供的現金淨額(用於)   (1,744,600)   (229,724)   63,320    9,181 
投資活動產生的現金流:                    
購置不動產、設備和軟件及無形資產   
    (7,738)   (44,812)   (6,497)
財產和設備的處置   43,674    
    207    30 
購買定期存款   (109,761)   
    (227,432)   (32,975)
定期存款的贖回   9,675    50,467    78,294    11,352 
收購子公司,扣除收購的現金   
    (10,828)   (2,897)   (420)
購買有價證券   
    (318,886)   (78,862)   (11,434)
子公司解散,扣除出售現金   
    22,893    
    
 
購買長期投資   (469,578)   (38,097)   (3,000)   (435)
處置長期投資   31,497    22,418    51,765    7,505 
提前支付投資款項   
    
    
    
 
應收貸款發放付款   
    
    
    
 
應收貸款收款收益   533,959    
    
    
 
對關聯方的貸款   
    (41,750)   (51,030)   (7,399)
向關聯方償還貸款   
    
    
    
 
為收購非控股權益而支付的資本   
    
    
    
 
投資活動提供(用於)的現金淨額   39,466    (321,521)   (277,767)   (40,273)
融資活動的現金流:                    
非控股股東出資情況   12,896    
    
    
 
與私募有關的普通股發行收益淨額   
    199,197    
    
 
行使購股權   
    433    
    
 
融資活動提供的現金淨額   12,896    199,630    
    
 
外匯匯率變動對現金、現金等價物和受限制現金的影響   212    (26,683)   107,124    15,532 
現金、現金等價物和限制性現金淨增加(減少)   (1,692,026)   (378,298)   (107,323)   (15,560)
年初現金、現金等價物和限制性現金   4,809,440    3,117,414    2,739,329    397,165 
年終現金、現金等價物和限制性現金   3,117,414    2,739,329    2,632,006    381,605 
現金流量信息的補充披露:                    
繳納所得税的現金   163,000    2,913    21,629    3,136 
為利息支出支付的現金   
    
    
    
 
對合並資產負債表上的金額進行核對:                
現金和現金等價物   2,726,712    2,443,419    2,433,279    352,792 
受限現金   390,702    295,910    198,727    28,813 
現金總額、現金等價物和受限現金   3,117,414    2,739,329    2,632,006    381,605 

 

附註是這些綜合財務報表的組成部分。

 

F-7

 

 

9F技術公司

合併財務報表附註

截至2020年12月31日、 2021年和2022年

(以千計計的金額, 股數和每股數據除外)

 

1.組織和主要活動

 

9F Inc. (the"公司"或"9F") 於2014年1月24日根據開曼羣島法律註冊成立。本公司、其附屬公司、其合併 可變利益實體("VIE")和VIE的附屬公司(統稱為"本集團")是中華人民共和國("中國")整合和個性化金融服務的數字 平臺。集團提供 全面的金融產品和服務,涵蓋在線借貸、財富管理和支付便利,所有這些產品和服務都集成在一個數字金融賬户下 。鑑於RPC監管環境的收緊,本集團於二零二零年大幅減少 其在中國的網上借貸信息中介服務,並計劃通過開發中國境外市場來取代失去的業務 。

 

在本公司註冊成立之前, 集團通過九福舒科科技集團有限公司(“九福舒科”)(前身為 九福金科控股集團有限公司)在中國經營業務,作為一家有限責任公司,由原股東(“創始人”)鍾振祥、高光武和任一帆所有。2014年8月25日,九福舒科通過下文附註2“綜合基準”所述 合約安排成為本集團的綜合VIE。

 

2.主要會計政策摘要

 

陳述的基礎

 

本集團隨附之綜合財務報表 乃根據美利堅合眾國公認會計原則(“美國公認會計原則”)編制。 綜合財務報表和隨附附註中的收入列報方式已追溯重新分類,以符合 本期的列報方式。

 

鞏固的基礎

 

綜合財務報表包括本公司、其附屬公司及綜合VIE(包括VIE的附屬公司)的 財務報表,本集團為主要受益人。

 

本公司、 其附屬公司、VIE及VIE的附屬公司之間的所有交易及結餘已於綜合賬目時對銷。

 

As PRC laws and regulations prohibit and restrict foreign ownership of internet value-added businesses, the Group operates its internet related business in the PRC through two PRC domestic companies, Jiufu Shuke and Beijing Puhui Lianyin Information Technology Limited (“Beijing Puhui”), whose equity interests are held by certain management members and the Founders of the Group. The Group established seven wholly-owned foreign invested subsidiaries in the PRC, Beijing Shuzhi Lianyin Technology Co., Ltd (“Beijing Shuzhi Lianyin”), Zhuhai Xiaojin Hulian Technology Co., Ltd (“Xiaojin Hulian”), Zhuhai Wukong Youpin Technology Co., Ltd (“Wukong Youpin”), Qianhai Fuyuan Network Technology (“Qianhai Fuyuan”) Co., Ltd , Beijing Diyi Technology Co., Ltd (“Beijing Diyi”),Shanghai Shuzhi Lianyin Technology Co., Ltd (“Shanghai Shuzhi Lianyin”),Shenzhen Chuangshi Jiyuan Technology Co., Ltd(“Shenzhen Chuangshi”) ,(“Qianhai Fuyuan”, together with Beijing Shuzhi Lianyin,Shanghai Shuzhi Lianyin, Xiaojin Hulian, Beijing Diyi,Shenzhen Chuangshi and Wukong Youpin collectively referred as the “WFOEs”).As PRC laws and regulations prohibit and restrict foreign ownership of internet value-added businesses, the Group operates its internet related business in the PRC through two PRC domestic companies, Jiufu Shuke and Beijing Puhui Lianyin Information Technology Limited (“Beijing Puhui”), whose equity interests are held by certain management members and the Founders of the Group. The Group established four wholly-owned foreign invested subsidiaries in the PRC, Beijing Shuzhi Lianyin Technology Co., Ltd (“Shunzhi Lianyin”), Zhuhai Xiaojin Hulian Technology Co., Ltd (“Xiaojin Hulian”), Zhuhai Wukong Youpin Technology Co., Ltd (“Wukong Youpin”), and Qinghai Fuyuan Network Technology (Shenzhen) Co., Ltd (“Qinghai Fuyuan”, together with Shunzhi Lianyin, Xiaojin Hulian, and Wukong Youpin collectively referred as the “WFOEs”).

 

F-8

 

 

透過訂立一系列協議(“VIE協議”),本集團透過外商獨資企業取得對九福舒科及北京普惠(統稱“VIE”)的控制權。 VIE協議使本集團能夠(1)有權力指導對VIE經濟表現影響最大的活動 ,以及(2)從VIE獲得可能對VIE具有重大意義的經濟利益。因此,本集團被視為 VIE的主要受益人,並已在 本集團的綜合財務報表中合併VIE的經營、資產和負債的財務業績。在得出本集團是VIE的主要受益人的結論時,本集團根據授權書享有的 權利也使本集團有能力指導對 VIE經濟表現影響最大的活動。本集團亦相信,行使控制權的能力可確保VIE將繼續 執行及續訂主獨家服務協議並向本集團支付服務費。通過收取服務費,由本集團全權酌情決定 和調整,並確保主獨家服務協議已簽署並 有效,本集團有權從VIE獲得絕大部分經濟利益。

 

VIE協議的細節如下:

 

為給予本集團 有效控制VIE實體而訂立的VIE協議包括:

 

表決權委託協議及不可撤銷的授權書

 

據此,VIE的各股東授予任何獲WFOES指定的人士作為其實際受權人,以行使根據中國法律及有關的組織章程細則 規定的所有股東權利,包括但不限於委任VIE的董事、監事及高級職員,以及出售、轉讓、質押及處置該等VIE股東所持有的全部或部分股權的權利。只要WFOEs存在,委託書和授權書 協議將一直有效。未經WFOES書面同意,VIE的股東無權終止代理協議或撤銷事實律師的任命。

 

獨家期權協議

 

根據該協議,VIE的各股東授予 9F或9F指定的任何第三方獨家且不可撤銷的權利,可在 中國法律法規允許的範圍內,以等於註冊資本 的購買價格向VIE的該等股東購買其各自於VIE的全部或部分股權。然後,VIE的股東將在行使期權後將購買價返還給9F或9F指定的任何第三方。9F可自行選擇將其全部或部分選擇權轉讓給第三方。VIE及其股東同意,未經 9F事先書面同意,他們不得轉讓或以其他方式出售股權或宣派任何股息。經重列的購股權協議將持續有效,直至9F或9F指定的任何第三方收購VIE的所有股權。

 

配偶同意

 

VIE各股東的配偶已 簽署配偶同意書,確認其同意根據上述關於VIE結構的獨家期權協議、授權書和股權質押協議處置其配偶在VIE中持有的股權,而任何其他補充協議可由其配偶不時同意。每一個 此類配偶進一步同意,他或她將不會採取任何行動或提出任何索賠來幹擾上述協議下的安排 。此外,每名此類配偶進一步承認,其配偶在VIE中持有的股權中的任何權利或權益 並不構成與其配偶共同擁有的財產,且每名此類配偶無條件 且不可撤銷地放棄該等股權中的任何權利或權益。

 

貸款協議

 

根據外商獨資企業與 VIE各股東之間的貸款協議,外商獨資企業向VIE股東提供貸款,該股東已將貸款本金作為VIE 的註冊資本。VIE的股東只能通過將各自在VIE中的股權轉讓給 9F Inc.來償還貸款。或其指定的人根據獨家期權協議。這些貸款協議將保持有效 ,直至雙方充分履行其各自在協議項下的義務之日。

 

F-9

 

 

VIE協議使本集團能夠獲得其實質上 所有經濟利益,包括:

 

股權質押協議

 

根據股權質押協議,VIE的每名 股東已將其持有的VIE的全部股權質押給WFOE,以保證VIE及其股東履行各自在合同安排下的義務,包括應付WFOE提供服務的付款 。如果VIE違反本協議項下的任何義務,作為出質人的WFOE將有權要求 立即處置已質押股權,並有權優先獲得處置已質押股權所得款項的補償。未經外商獨資企業事先書面同意,VIE的股東不得轉讓其股權或創建或允許創建任何質押物 。股權質押協議將在主獨家服務 協議和相關獨家期權協議以及委託書和授權書協議到期或終止之前一直有效。

 

大師級獨家服務協議

 

根據獨家服務協議,外商獨資企業擁有向VIE提供技術支持、諮詢服務和其他服務的獨家權利。WFOE應獨家擁有因履行協議而產生的任何知識產權 。在本協議有效期內,VIE不得接受任何第三方提供的本 協議涵蓋的任何服務。VIE同意向WFOE支付服務費。除非WFOE以書面形式終止 協議,否則協議將繼續有效。

 

與 VIE結構相關的風險

 

本集團相信,與VIE及其現有股東的合約安排 符合中國法律法規,並可依法強制執行。然而,中國法律制度的不確定性 可能限制集團執行合同安排的能力。如果發現法律結構和合同 安排違反中國法律法規,中國政府可以:

 

撤銷 集團中國子公司或合併的業務和經營許可證 附屬實體;

 

停止 或限制集團中國境內任何關聯方交易的運作 子公司或合併附屬實體;

 

實施 對集團中國子公司或合併附屬公司的罰款或其他要求 實體;

 

需要 集團的中國子公司或合併附屬實體修訂相關 所有權結構或重組業務;和/或;

 

限制 或禁止集團使用額外公開發行的所得資金進行融資 本集團在中國的業務及營運;

 

關閉 關閉本集團的服務器或封鎖本集團的在線平臺;

 

停止 或對集團的運營施加限制或苛刻的條件;及/或

 

需要 集團將進行一次代價高昂且破壞性的重組。

 

如果中國政府採取上述任何行動, 集團開展業務的能力可能會受到負面影響。因此,本集團可能無法在其綜合財務報表中合併VIE,因為它可能會損失E 對VIE及其股東實施有效控制的能力,並可能失去從VIE獲得經濟利益的能力。本集團目前並不相信中國政府施加的任何懲罰或採取的任何行動會導致本公司、WFOEs或VIE清盤。

 

F-10

 

 

下表列出了VIE及其子公司的資產、負債、經營業績和現金流量,這些資產、負債和現金流量在沖銷公司間餘額和交易後計入本集團的綜合財務報表 :

 

   截至2013年12月31日,   截至2013年12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
資產:        
現金和現金等價物   1,436,350    1,763,619 
定期存款   85,000    5,000 
有價證券投資   78,725    58,384 
應收賬款淨額   79,605    69,549 
其他應收賬款,淨額   34,439    99,494 
應收貸款淨額   234,750    111,306 
關聯方應付款項   41,750    1,425 
預付費用和其他資產   705,528    210,450 
合同資產,淨額   
    
 
長期投資,淨額   490,314    457,757 
經營性租賃使用權資產淨額   10,602    5,423 
財產、設備和軟件,淨額   32,593    60,254 
商譽   72,304    21,932 
無形資產,淨額   37,386    16,933 
總資產   3,339,346    2,881,526 
負債:          
遞延收入   46,175    8,802 
應支付的工資和福利   12,054    15,685 
應付所得税   255,618    298,785 
應計費用和其他負債   138,144    76,138 
經營租賃負債   9,700    4,918 
應付關聯方的款項   23,967    991,498 
遞延税項負債   5,041    4,233 
總負債   490,699    1,400,059 

 

   在過去的幾年裏,我們結束了 
   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
淨收入   1,145,210    701,329    535,149 
淨額(虧損)   (1,479,883)   (154,732)   (357,418)

 

   在過去的幾年裏,我們結束了 
   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
經營活動提供(用於)的現金淨額   (753,416)   1,014,571    251,106 
用於投資活動的現金淨額   (511,832)   (51,410)   76,163 
融資活動提供(用於)的現金淨額   
    3,305    
 

 

根據VIE安排,本集團有權 指導VIE的活動,並可將資產轉出VIE。因此,本集團認為,VIE中並無資產 僅可用於清償VIE債務,惟與註冊資本 及中國法定儲備(如有)金額對應的資產除外。由於VIE根據中國公司法註冊成立為有限責任公司, VIE的債權人對VIE的任何負債並無追索權。

 

目前並無 要求本集團向VIE提供額外財務支持的合約安排。然而,由於本集團主要基於VIE持有的許可證開展業務,因此本集團已並將繼續向VIE提供財務支持。

 

F-11

 

 

VIE持有的創收資產包括 某些互聯網內容提供("ICP")許可證和其他許可證、域名和商標。ICP許可證和 其他許可證是根據中國相關法律、規則和法規在中國經營互聯網業務所必需的,因此 是集團運營不可或缺的。ICP許可證要求核心中國商標註冊和域名 由提供相關服務的VIE持有。

 

VIE總共貢獻了92.10%和94.89分別佔截至2021年及2022年12月31日止年度的綜合 淨收入的%。其餘收入來自南亞和香港。截至2021年12月31日和2022年12月31日,VIE合計佔 66.16%和66.66佔合併總資產的百分比,以及 57.08% 和233.49分別佔綜合負債總額的%。與VIE無關的資產主要包括 現金和現金等價物。

 

預算的使用

 

按照美國公認會計原則編制財務報表,要求管理層作出估計和假設,這些估計和假設會影響財務報表日期的資產和負債的報告金額以及 或有資產和負債的披露,以及 報告期內的收入和支出的報告金額。實際結果可能與該等估計不同。本集團 財務報表中反映的重要會計估計是在收入確認、應收款項撥備、投資減值損失、 股份補償和遞延税項資產變現中應用的估計和判斷。實際結果可能與該等估計有重大差異。

 

收入確認

 

本集團遵循財務會計準則委員會(FASB)會計準則更新(“ASU”)2014—09, 與客户簽訂合同的收入(主題606)以及修改 主題606以説明其收入的所有後續ASU。

 

主題606的核心原則是,實體 應確認收入,以描述向客户轉讓承諾的商品或服務的金額,該金額應反映實體預期 以換取這些商品或服務而有權獲得的對價。

 

網上借貸信息中介服務收入

 

本集團通過其在線平臺為個人理財產品One Card提供中介服務 ,通過該產品,One Card的持有人可以循環申請貸款(“循環 貸款產品”)。本集團亦提供一次性貸款便利服務以滿足各種消費需求(“非循環 貸款產品”)。就循環貸款產品及非循環貸款產品而言,本集團提供的服務包括:

 

a)將市場投資者與潛在的合格借款人匹配,並促進雙方執行貸款協議 (稱為"貸款促進服務");以及

 

b)在貸款期限內為市場投資者和借款人提供還款處理服務,包括還款提醒 和跟蹤逾期還款(稱為“貸款後服務”)。

 

本集團已確定其並非貸款發放及還款過程中的合法貸款人或借款人 ,而是作為中介人將貸款人和借款人聯繫在一起。因此, 本集團不會在其平臺上記錄投資者與借款人之間促成的貸款所產生的應收或應付貸款。

 

本集團認為其客户既是投資者又是借款人。本集團認為貸款促進服務及貸款後服務, 獨立的服務, 代表 主題606項下的單獨履約義務,因為這兩個交付物是不同的,客户 可以單獨受益於每項服務,並且集團提供服務的承諾在合同中可以單獨識別 。

 

F-12

 

 

本集團將總交易價格釐定為向借款人及投資者收取的服務費。根據主題606中的指南,使用貸款便利服務和發行後 服務的相對獨立銷售價格,將交易價格分配給貸款便利服務和發行後服務。由於本集團並未獨立提供貸款 促進服務或發起後服務,故本集團並無可觀察的 獨立售價信息。在市場上,本集團並無合理獲得的類似服務的直接可觀察獨立售價。因此,本集團使用預期加利潤法 估計貸款促進服務及發行後服務的獨立售價,作為收益分配的基準, 涉及重大判斷。在估計貸款促進服務和發行後 服務的獨立售價時,本集團考慮了提供該等服務所產生的成本、類似安排的利潤率、客户需求、競爭對手對本集團服務的影響 以及其他市場因素。

 

對於每種服務,本集團於(或) 通過向客户轉讓承諾貨物或服務(即資產)履行服務/履約責任時確認收入。來自貸款促進服務的收入 在投資者與借款人之間產生貸款且本金 貸款餘額轉移給借款人時確認,此時貸款促進服務被視為完成。 發起後服務的收入在相關貸款期限內以直線法確認,因為服務是按月按比例提供的。大部分服務費均向借款人收取,在貸款開始時提前收取 或在貸款期限內收取。投資者在投資承諾期間開始和結束時(就自動化投資工具而言)或在貸款期限內(就自動化投資工具而言)向本集團支付服務費。於二零二零年,於投資承諾期開始或結束時或於所呈列期間貸款期限內收取的服務費 計算為等於年化利率,範圍為: 0.5%至1.5%基於投資金額和投資期限。向借款人和投資者收取的服務費(包括在投資 承諾期末或在呈列期間貸款期限內收取的向投資者收取的服務費)合併為合同價格,分配給與貸款促進服務和發放後服務有關的兩項履約義務,並在交付相關服務 時確認為收入。與尚未從投資者處收到的服務費有關的確認收入,將在投資 承諾期末和承諾期內收取,記作應收賬款。所有服務費均為固定費用,不予退還。確認的收入 按扣除增值税("增值税")的淨額入賬。剩餘履約義務指尚未在發起後服務下執行服務的交易 價格的金額。

 

於二零二零年十二月,本集團停止在其網上借貸信息中介 平臺上發佈有關向投資者提供固定收益產品投資機會的新產品信息 。根據本集團與持牌資產管理公司訂立的若干合作安排,投資者於固定收益產品相關現有貸款的權利 已轉讓予資產管理公司。轉讓後, 2021年和2022年促成貸款餘額為零,貸款促成服務為零,資產管理 公司向現有投資者提供了返還其剩餘貸款投資的服務。

 

直接貸款計劃收入

 

通過其直接貸款計劃,集團向金融機構合作伙伴提供 流量轉介服務,使金融機構合作伙伴能夠接觸 通過集團風險評估的借款人。本集團提供的服務包括:

 

a)為金融機構合作伙伴與潛在的合格借款人進行配對,並促進 雙方之間的貸款協議的執行(也稱為"貸款促進服務");以及

 

b)在貸款期限內為金融機構合作伙伴和借款人提供還款處理服務,包括還款 提醒和貸款回收(也稱為“貸款後服務”)。

 

與網上借貸信息中介服務模式下的收益確認政策 一致,本集團已確定其並非貸款發放及還款過程中的合法貸款人或借款人 ,而是作為中介人將貸款人與借款人聯繫在一起。因此, 本集團不記錄金融機構合作伙伴 與借款人之間促成的貸款所產生的應收或應付貸款。本集團認為其客户既是金融機構合作伙伴又是借款人。

 

F-13

 

 

本集團認為貸款促進服務和後期發行 服務, 單獨的履約義務。本集團將總交易價格釐定為 借款人或金融機構合作伙伴收取的服務費,即已就可變代價(例如借款人可能提前 貸款)調整的合約價格,該合約價格是根據借款人的歷史數據和當前預付款趨勢,使用預期價值法估計的。然後,交易價格被分配給貸款便利服務 和後發起服務,使用其與主題606中的指導一致的相對獨立銷售價格,類似於在線借貸信息中介服務收入。

 

就每類服務而言,本集團於(或)實體透過將承諾服務轉讓予客户而履行服務╱履約責任時確認收入。來自貸款促進服務的收入 在金融機構合作伙伴和借款人之間產生貸款時確認, 貸款本金餘額轉移給借款人,此時,促進服務被視為完成。由於服務是按月按比例提供的,因此 後發起服務的收入 在相關貸款期限內以直線法確認。

 

銷售收入

 

Sales income from sales of the Group’s products to end customers directly through the Group’s online stores run on third party e-commerce platforms with a platform service agreement. Under the platform service agreement, the Group sets up online stores on the platforms to sell the Group’s products to end customers. The platforms provide services to support the operations of the online store including processing sales orders and collecting from end customers. The platforms charge the Group service fees based on the Group’s sales through the online stores. The Group enters sale contracts directly with the end customers. The platforms do not take control of the goods and do not include sales contracts with end customers. The Group is responsible for selling and fulfilling all obligations according to its sales contracts with end customers, including delivering products and providing customer support. Accordingly, the Group determined the end customers (as opposed to the platforms) as its customers. The sales contracts with end customers normally include a customer’s right to return products within 7 days after receipt of goods. If customers report defects after receipt but are still within the warranty period (varies from 6 months to 24 months), we will have the defective goods repaired, replaced or take another appropriate action to compensate timely, specifically, the Group should take action in 48 hours. The total amount of returned goods actually occurred in 2022 years is not material, the Group will do not estimate warranty obligation in 2022 years.

 

本集團確定其履約責任,即將在電子商務平臺上訂購的產品的控制權 轉移給客户。如果需要將一個訂單分成多個交貨,則與客户簽訂的合同可能包括多個履約義務 。在這些情況下,交易價格將根據相對獨立銷售價格分配給不同的 履約責任。

 

本集團於向最終客户交付產品時確認銷售收入,金額等於合同銷售價格減去銷售退貨和銷售獎勵的估計銷售備抵。根據合同條款和歷史模式,估計 銷售退貨、回扣、獎勵和價格保護的銷售折讓。 隨後,人民幣1,人民幣89和人民幣874已分別於截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度退回本集團。

 

F-14

 

 

技術服務

 

本集團為客户提供技術賦能服務,包括技術賦能服務、運營營銷服務、定製軟件開發等,為客户提供技術賦能服務 ,涉及用户獲取、風險管理、消費場景感知與理解、數據建模。

 

技術服務的收入主要來自技術授權服務、運營和營銷支持服務的固定價格短期 合同,通常在一段時間內按費率 確認。技術定製軟件開發產生的收入在定製軟件的控制權 轉移給客户時確認。

 

其他收入

 

其他收入主要包括財富管理 服務、客户推薦和政府補貼收入等。

 

財富管理服務的收入來自東南亞的 互聯網證券服務、保險經紀服務和小型消費業務。

 

本集團為個人投資者提供方便有效的全球資產配置服務, 尤其是離岸證券投資服務和IPO認購服務費收入,使其與香港和美國股市聯繫起來。互聯網證券服務通過為客户提供經紀服務,通過客户的股票交易 從佣金中賺取收入。

 

本集團與保險公司訂立保險經紀服務合約,並收取事先協定的佣金。佣金通常以集團促成的銷售中支付給保險公司的保費的百分比(取決於所涉及的 保險產品的類型)計算。對於保險經紀 服務,確定的單一履約義務是向保險公司提供便利服務。

 

就每類財富管理服務而言,本集團於(或)實體透過向客户轉讓承諾服務而履行服務╱履約責任時確認收益。互聯網證券 服務於履行履約義務的交易日的某個時間點確認。經紀服務佣金 是在完成每項服務時賺取的。

 

增值税(“增值税”)

 

本集團須繳納增值税,税率為 16 2018年5月1日至2019年3月31日期間的%, 13%,其後銷售產品,並按以下比率計算: 6集團提供服務的%,減去集團已支付或承擔的任何 可抵扣增值税,但符合增值税税率為 3%,沒有 任何扣減。自2019年4月1日起,本集團已承受額外的 10增值税可抵扣%。允許作為增值税一般納税人的實體 將支付給供應商的合格的完税增值税與其銷項增值税負債相抵銷。增值税在發生時作為收入中的扣除進行報告,金額為人民幣52,697,和人民幣32,338於截至二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度內,增值税與銷項增值税之間的增值税淨額 餘額在資產負債表上記作應計費用和其他負債。

 

F-15

 

 

收入分解

 

本集團的收入主要來自通過其在線貸款信息中介服務 和直接貸款計劃向投資者、借款人和金融機構合作伙伴提供的貸款便利和發放後 服務。本集團來自銷售收入及向客户提供的技術服務。本集團亦 確認其他收入,如客户轉介及政府補貼收入等。下表按截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度確認的收入類別進一步細分 :

 

   貸款   郵政                 
   促進   起源   銷售額   技術   其他     
2020  服務   服務   收入   服務   收入   總計 
   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
網貸平臺營收                        
循環貸款產品   26,376    203,748    
    
    
    230,124 
非循環貸款產品   84,485    202,097    
    
    
    286,582 
直接貸款計劃收入   66,286    453,257    
    
    
    519,543 
其他收入   
    
    5,667    38,313    175,776    219,756 
總計   177,147    859,102    5,667    38,313    175,776    1,256,005 

 

   貸款   郵政                 
   促進   起源   銷售額   技術   其他     
2021  服務   服務   收入   服務   收入   總計 
   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
網貸平臺營收                        
循環貸款產品   
    30,604    
    
    
    30,604 
非循環貸款產品   
    
    
    
    
    
 
直接貸款計劃收入   
    9,178    
    
    
    9,178 
其他收入   
    
    202,960    417,566    101,143    721,669 
總計   
    39,782    202,960    417,566    101,143    761,451 

 

   貸款   郵政                 
   促進   起源   銷售額   技術   其他     
2022  服務   服務   收入   服務   收入   總計 
   人民幣   人民幣   元人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
網貸平臺營收                        
循環貸款產品   
    35,820    
    
    
    35,820 
其他收入   
    
    154,906    327,245    43,696    525,847 
總計   
    35,820    154,906    327,245    43,696    561,667 

 

F-16

 

 

本集團透過全面 提供適合投資者、借款人及客户需求的金融產品及服務來管理其業務。本集團將這些金融產品 分類為在線借貸平臺收入、銷售收入、技術服務及其他。下表顯示 2020年、2021年及2022年按產品提供分類的收入:

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
貸款產品收入   847,576    
    
 
便利/員額   188,673    39,782    35,820 
銷售收入   5,667    202,960    154,906 
技術服務   38,313    417,566    327,245 
其他   175,776    101,143    43,696 
    1,256,005    761,451    561,667 

 

貸款產品

 

於2020年、2021年及2022年,貸款產品代表了為借款人量身定製的產品。上表中的貸款產品收入指 通過本集團在線貸款信息中介服務或 直接貸款計劃業務項下的金融機構合作伙伴向借款人收取的部分服務費

 

遞延收入

 

遞延收入包括從尚未提供服務的借款人、投資者和金融機構合作伙伴收到的發行後服務費。在貸款期間提供後期服務時,遞延收入按比例確認為收入。年初計入遞延收入餘額的於2022年12月31日確認的收入為人民幣38,015.

 

2018年12月,中國國家互聯網金融整改辦公室、全國網絡借貸整頓辦公室聯合發佈了《關於網絡借貸信息中介機構風險分類處置和風險防範的指導意見》(《175號通知》)。175號通知收緊了對該行業的監管,要求正常中介機構以外的其他機構退出網絡借貸信息中介行業,包括沒有實質性業務的空殼中介機構、 小型中介機構、高風險中介機構以及無法償還投資者或無法經營業務的中介機構。

 

鑑於監管環境收緊,本集團於截至2020年12月31日止年度大幅減少網上借貸信息中介服務。集團推出重新設計的投資項目,將其債權轉讓給一家名為寧夏順義資產管理有限公司(“寧夏順義”)的持牌資產管理公司。通過選擇本集團的新投資計劃,個人投資者 授權我們的平臺在個人投資者的選擇下代表他們將其債權轉讓給寧夏順義。

 

2020年8月24日,本集團與寧夏順義簽訂資產管理協議及補充協議。根據協議,債權轉讓完成後,寧夏順義等第三方將提供包括中介或管理服務在內的服務。根據本集團與寧夏順義及xi安國恆法律服務有限公司(“國恆”)訂立的若干安排,國恆在其他第三方實體的協助下向本集團提供該等服務。

 

質量保證基金責任

 

為了給投資者提供保障, 集團制定了投資者保護計劃。

 

本集團與提供投資者保障服務的第三方擔保及保險公司合作,以取代以往的質保基金模式,本集團並無法律義務 就違約貸款向投資者作出賠償,因此不再根據ASC 405-20《清償責任》 記錄質保基金責任。

 

F-17

 

 

2016年8月,集團與廣東南豐擔保股份有限公司 (“南豐擔保”)和太平通用保險股份有限公司(“中國太平”)合作推出投資者保護計劃 ,以取代以往的質量保證基金模式。作為與南豐擔保及中國太平協議的一部分,本集團將為現有貸款(即現有及未來違約)提供擔保的法律責任轉移至南豐擔保 及中國太平。本集團同意支付截至2016年8月25日的質保基金餘額人民幣287從自己的專户轉移到南豐擔保設立、中國太平監管的存管賬户。對於所促成的所有新貸款,借款人將質量保證基金支付給南豐擔保,作為未來擔保基金儲備的一部分進行管理。每個借款人和保險公司(即中國太平)分別簽訂了一份保險單,保險公司向借款人收取保險費,以彌補額外的違約風險。南豐擔保利用存管賬户中的質保金對違約貸款進行了補償。中國太平在存管銀行的存管賬户餘額不足時,才承擔還款的責任。因此,本集團不再有法律責任就與其現有貸款組合相關的違約(包括已發生的和未來的)以及2016年8月25日之後產生的貸款向投資者支付賠償 。

 

2017年9月,集團推出中國太平、南豐擔保強化 投資者保障計劃。對於12個月及以下的貸款,借款人 與中國太平簽訂了《貸款履約保證保險單》,並向中國太平支付了保險費。 如果投保的貸款發生違約,中國太平將向投資者償還未償還的本金和利息。 對於12個月以上的貸款,以及12個月及以下但不在中國太平保險保障範圍內的貸款, 借款人簽署了《參與擔保計劃確認書》,由南豐擔保提供擔保服務。 借款人向南豐擔保支付擔保費。存入南豐擔保設立的保證金存管賬户。本集團及南豐擔保將根據借款人的信貸特徵及相關貸款特徵,釐定向借款人收取的保證金利率。如果南豐擔保擔保的任何貸款發生違約,南豐擔保將從擔保基金備付金賬户中提取資金,以基金餘額為上限償還投資者。

 

於2018年1月,本集團公佈有關12個月以上貸款安排的新更新 。借款人與廣東成功金融擔保有限公司(“廣東成功”)簽訂擔保合同。根據合同,當借款人違約時,如果擔保基金備付金賬户餘額不足以彌補未償還的金額,廣東成功將額外還款 ,上限為借款人支付擔保費的五倍。對於12個月或以下的貸款,借款人支付保險費,並與中國太平 或中國人保簽訂《貸款履約保證保險單》,本集團於2018年3月開始與其合作。截至2019年8月15日,中國太平的保險保障義務項下的貸款已全部到期;然而,由於保險索賠和結算過程正在進行,截至本年報日期,中國太平的保險保障義務尚未完全履行。中國人保對自2018年5月起投保的、期限不超過12個月的新增貸款全部提供保險保障。 自2019年11月起,新增不超過12個月的貸款不再納入人保投資者保障計劃。但是,自本年報發佈之日起,中國人保對2019年11月以前發放的、受中國人保保險保障計劃約束的貸款,其保險保障義務將繼續履行。此外,廣東成功不再為2020年2月後新增貸款提供擔保保障,但截至本年報日期,廣東成功對2020年2月前新安排貸款的義務尚未完全履行。

 

自2020年2月起,本集團開始與獨立第三方中天融資性擔保有限公司(“中天擔保”)開展合作。自2020年2月起發放的所有新增貸款,借款人需向中天擔保設立的存託賬户繳費。如果貸款逾期一段時間,中天擔保將使用存款賬户中的可用現金償還投資者至多 本金總額和應計利息。2022年,由於本集團停止運營其網絡借貸信息中介平臺 ,本集團與中天擔保之間並無此類合作。

 

公允價值

 

公允價值是指在計量日期因出售資產或在市場參與者之間有序交易中轉移負債而支付的價格。當確定需要或獲準按公允價值記錄的資產及負債的公允價值計量時,本集團考慮其將進行交易的主要或最有利市場,並考慮市場參與者在為資產或負債定價時將使用的假設。

 

F-18

 

 

權威文獻 提供了公允價值等級,將用於計量公允價值的估值技術的輸入劃分為三個大的層次。公允價值計量整體所屬的層次結構中的水平是基於對公允價值計量具有重要意義的最低投入水平,如下所示:

 

第1級-投入 基於活躍市場中交易的相同資產或負債的未調整報價 。

 

第2級-投入 基於活躍市場中類似資產和負債的報價,不活躍的市場中相同或相似資產和負債的報價 ,以及基於模型的估值技術,其所有重要假設在市場上都可以觀察到,或者可以用基本上整個期限的可觀察市場數據來證實 資產或負債的資產或負債。

 

第3級-投入通常無法觀察到,通常反映管理層對市場參與者在為資產或負債定價時使用的假設的估計 。因此,公允價值是使用基於模型的估值技術來確定的,這些技術包括期權定價模型、貼現現金流模型和類似技術。

 

由於屬短期性質,本集團金融工具的賬面值與其公允價值相若。本集團的金融工具包括現金、應收賬款、應收票據、應付關聯方款項、應收賬款遲交的當事人,以及應計費用和其他負債。

 

現金和現金等價物

 

現金和現金等價物是指手頭現金、活期存款和存放在銀行或其他金融機構的高流動性投資,其原始到期日不到 三個月。本集團視所有自購買日期起計到期日為三個月或以下的高流動性投資為現金等價物。

 

受限現金

 

本集團的一家附屬公司接受投資者的資金,以代表其客户買賣證券。資金被存入一個僅限於代表投資者購買證券的銀行賬户,該賬户內資金的使用受到銀行的監控。該等銀行結餘為本集團的一項資產,代表因持有及應付客户的獨立銀行結餘而應付予客户的款項。當收到客户的現金時,將記錄相應的應付給客户的 。截至2021年12月31日和2022年12月31日,集團已限制人民幣銀行存款295,910和人民幣198,727,分別為。

 

定期存款

 

定期存款是指存放在金融機構的存款,其原始期限在三個月以上,一年內不到一年。截至2021年12月31日及2022年12月31日,集團擁有人民幣定期存款83,294和人民幣232,432,分別為。

 

有價證券投資

 

有價證券投資包括與證券配售的股票。 本集團通過證券公司在公開市場上購買普通股。截至2021年12月31日及2022年12月31日,集團已投資於人民幣有價證券。169,815和人民幣200,679分別進行了分析。

 

應收貸款

 

應收貸款按攤銷成本計量,按合同利率計息。本集團評估與貸款有關的信貸風險,並根據本集團過往經驗、借款人的財務狀況、財務表現及持續產生足夠現金流的能力,估計預期於貸款存續期內收取的現金流。對於有催收問題的貸款,將 建立壞賬準備。壞賬準備以人民幣計提23,979和人民幣113,110 分別截至2021年和2022年12月31日止年度。

 

F-19

 

 

庫存,淨額

 

由可供銷售的產品組成的存貨按成本或可變現淨值中較低者計價,成本採用先進先出成本法確定。可變現淨值基於正常業務過程中的估計銷售價格、較難合理預測的運輸成本。當未來估計可變現淨值小於成本時,會記錄調整。減記計入營業和綜合收益(虧損)的合併報表中的收入成本。可歸因於購買和接收產品的某些成本,如運費,也包括在庫存中。截至2021年12月31日和2022年12月31日,集團的庫存(扣除人民幣)1,250和人民幣2,662分別在資產負債表中的"預付 費用和其他資產"中。

 

壞賬準備

 

應收賬款、其他應收款和應收貸款按扣除核銷和呆賬備抵後的歷史賬面值列賬 。本集團持續監控從 借款人和客户的收款,並根據各種因素(包括賬齡、歷史收款 數據、已識別的特定收款問題、借款人集中度、整體經濟狀況及 特定借款人信貸風險的其他因素),對呆賬計提撥備。當結算金額低於 未償還餘額時,或當本集團已確定很可能無法收回餘額時,將註銷無法收回的應收款項。呆賬備抵的變動如下:

 

   帳目   其他   貸款     
   應收賬款   應收賬款   應收賬款   總計 
   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
2020年12月31日的餘額   1,446,994    82,952    329,364    1,859,310 
壞賬準備   
    
    23,979    23,979 
反轉   (2,994)   (3,026)   (2,918)   (8,938)
核銷   
    (14,279)        (14,279)
2021年12月31日的餘額   1,444,000    65,647    350,425    1,860,072 
壞賬準備   612    26,854    113,100    140,566 
反轉   (30)   (65,640)   (7,561)   (73,231)
核銷             (14,605)   (14,605)
2022年12月31日的餘額   1,444,582    26,861    441,359    1,912,802 

 

有關應收貸款備抵 的進一步信息,請參閲附註4—貸款準備金 ,有關預付費用和其他資產的進一步信息,請參閲附註5—預付費用和其他資產。

 

企業合併

 

本集團根據ASC主題805(“ASC 805”)使用收購會計法對其業務合併進行會計處理, 企業合併. The acquisition method of accounting requires that the consideration transferred to be allocated to the assets, including separately identifiable assets and liabilities the Group acquired, based on their estimated fair values. The consideration transferred in an acquisition is measured as the aggregate of the fair values at the date of exchange of the assets given, liabilities incurred, and equity instruments issued as well as the contingent considerations and all contractual contingencies as of the acquisition date. The Group also evaluates all contingent consideration arrangements to determine if the arrangements are compensatory in nature. If the Group determines that a contingent consideration arrangement is compensatory, the arrangement would be accounted for outside of the business combination and recorded as compensation expense in the post-acquisition financial statements of the combined entity. The costs directly attributable to the acquisition are expensed as incurred. Identifiable assets, liabilities and contingent liabilities acquired or assumed are measured separately at their fair value as of the acquisition date, irrespective of the extent of any non-controlling interests. The excess of (i) the total of cost of the acquisition, fair value of the non-controlling interests and acquisition date fair value of any previously held equity interest in the acquire over (ii) the fair value of the identifiable net assets of the acquire, is recorded as goodwill. If the cost of acquisition is less than the fair value of the net assets of the subsidiary acquired, the difference is recognized directly in earnings.

 

F-20

 

 

公平值 的釐定及分配至所收購可識別資產、所承擔負債及非控股權益是基於各種假設及估值方法 ,需要管理層作出相當大的判斷。這些估值中最重要的變量是貼現率、最終價值、 現金流量預測所依據的年數,以及用於確定現金流入 和流出的假設和估計。本集團根據相關活動當前業務模式中固有的風險 和行業比較確定要使用的貼現率。最終價值基於資產的預期壽命、預測壽命週期和預測現金流量 。

 

長期投資

 

本集團的長期投資包括不容易確定公允價值的股本證券、權益法投資、持有至到期及可供出售投資。

 

a.公允價值不容易確定的股權證券

 

從歷史上看,對於本集團對其 沒有重大影響力和控股財務權益的被投資公司,本集團將其作為ASC 325—20項下的成本法投資 進行會計處理。於二零一八年一月,本集團採納會計準則更新(“ASU”)2016—01, 金融工具—金融資產和金融負債的確認和計量,並選擇根據ASU 2016—01規定的計量替代方案對不具有易於 可確定公允價值的股權投資進行會計處理,只要此類投資不受 合併或權益法的約束。根據計量選擇,該等金融工具按成本減任何減值 (季度評估),加上或減去同一發行人相同或類似 投資的有序交易中可觀察到的價格變動所導致的變動列賬。此外,收入在收到股息時確認,但僅限於股息從投資方的累計淨收益中分配。否則,此類分配被視為投資回報,並記錄為投資成本的減少 。截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度 並無可輕易釐定公允價值之股本證券之減值虧損為人民幣282,076,人民幣631,393,和人民幣102,510分別進行了分析。

 

b.權益法投資

 

集團 有能力施加重大影響但不擁有控股權的被投資公司採用權益法核算。 當集團在被投資公司的有表決權的股份中擁有所有權權益時,一般認為存在重大影響。 20%和50%。在確定權益會計方法是否適當時,還會考慮其他因素,如在被投資人董事會中的代表人數、投票權和商業安排的影響。根據權益會計法, 本集團應佔被投資公司的收益或虧損、減值及權益法要求的其他調整 在綜合經營報表的“權益法投資損失淨額”中反映。

 

如果投資的賬面金額超過其公允價值,且這種情況被確定為非臨時性的,則計入減值費用。本集團根據活躍市場中類似投資的可比報價(如適用)或需要作出重大判斷的貼現現金流量法,包括根據內部預測對未來現金流量的估計、對公司業務長期增長率的估計、對產生現金流的使用年限的估計以及加權平均資本成本的確定,來估計被投資公司的公允價值。其權益法投資的減值損失為人民幣179,193,人民幣58,033和人民幣427,697 分別於2020年、2021年及2022年12月31日止年度內。

 

c.持有至到期和可供出售的投資

 

當本集團具有持有債務證券至到期日的積極意願及能力時,投資被分類為持有至到期日,並按攤銷成本入賬。截至2021年12月31日和2022年12月31日,持有至到期證券餘額為人民幣38,000,分別為。

 

對於確定為債務證券的被投資方股票的投資,本集團將其列為長期可供出售投資,如果該等投資既不屬於交易型投資,也不屬於持有至到期的投資。可供出售投資按其公允價值列賬,公允價值變動產生的未實現損益計入累計其他綜合收益。

 

F-21

 

 

本集團根據特定確認方法審核其非暫時性減值(“OTTI”)投資。本集團在評估其投資的潛在減值時,會考慮現有的定量及定性證據。如投資成本超過投資的公允價值,本集團考慮的因素包括一般市場情況、政府經濟計劃、投資的公允價值低於成本的持續時間及程度、本集團持有投資的意向及能力,以及發行人的財務狀況及近期前景。

 

如果債務證券存在OTTI,本集團將OTTI的金額 分為與信貸相關的金額(信用損失部分)和因所有其他因素而產生的金額。信用損失部分 在收益中確認,它代表證券的攤餘成本基礎與預期未來現金流的貼現現值之間的差額。如果實體既不打算出售,也不會被要求在收回之前出售證券,則由於其他因素而產生的金額將在其他全面收益中確認。已攤銷成本基礎與預期收取的現金流量之間的差額被累加為利息收入。本集團於截至2020年、2020年、2021年及2022年12月31日止年度的持有至到期及可供出售的投資錄得減值虧損(沖銷) 人民幣1,221, 人民幣(676)和,分別為。

 

商譽

 

商譽是指被收購企業的收購價格超出分配給所收購的個別資產和承擔的負債的估計公允價值。

 

應用商譽減值測試需要 管理層判斷,包括確定報告單位、將資產和負債分配給報告單位、將商譽分配給報告單位以及確定每個報告單位的公允價值。在估計報告單位的公允價值時,判斷包括估計未來現金流、確定適當的貼現率和做出其他假設。這些估計 和假設的變化可能會對每個報告單位的公允價值的確定產生重大影響。

 

報告單位被確定為可獲得離散財務信息的組成部分,並由管理層定期審查。減值測試於年終或如發生事件或情況變化時,通過比較報告單位的公允價值與其賬面價值而進行,而該等事件或情況變化更有可能使報告單位的公允價值低於其賬面值。如果報告單位的公允價值超過其賬面價值,商譽不會減損,也不需要進一步測試 。如果報告單位的公允價值低於賬面價值,則就賬面金額超過報告單位公允價值的金額 確認減值費用;但確認的損失不應超過分配給該報告單位的商譽總額 。

 

根據本集團的減值評估,本集團計提商譽減值人民幣50,291, 和人民幣200截至2020年12月31日、2021年和2022年12月31日止年度。

 

財產、設備和軟件,淨額

 

物業、設備和軟件包括計算機和傳輸設備、傢俱和辦公設備、辦公樓、軟件和租賃改進,按成本減去累計折舊和攤銷入賬。折舊和攤銷在以下估計使用年限內按直線計算:

 

計算機和電子設備  3年
傢俱和辦公設備  5年
辦公樓  20年
許可證  20年
軟件  5年
租賃權改進  在剩餘租賃期或估計可使用年期中較短者內

 

F-22

 

 

發貨和維修費

 

發起和服務費用主要包括可變費用 和供應商成本,包括與信貸評估、客户和系統支持、付款處理服務以及與貸款便利和服務相關的收款 相關的成本。

 

銷售和市場營銷

 

銷售和市場營銷主要包括銷售 和市場營銷費用以及銷售貨物成本。銷售和市場營銷費用主要包括各種市場營銷費用,包括 與用户獲取和保留以及一般品牌和意識建設有關的費用。銷售及市場推廣費用為人民幣340,769,人民幣165,477 和人民幣62,243於截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度內,本集團已於二零二零年十二月三十一日止年度內完成。銷售貨物成本主要包括產品的採購價格、包裝材料、搬運成本和產品交貨成本。銷售成本與銷售收入有關。銷售商品成本 為人民幣3,515,人民幣59,088,和人民幣46,424截至2020年12月31日、2021年和2022年12月31日止年度。

 

廣告費

 

廣告費用根據ASC 720—35, 其他費用—廣告費用在發生時計入費用。廣告成本計入綜合全面收益表 的銷售及市場推廣費用。廣告費用為人民幣 20,704,人民幣495和人民幣19截至2020年12月31日、2021年和2022年12月31日止年度。

 

政府補貼收入

 

本集團於中國不時從 多個地方政府獲得政府補助及補貼,該等補助及補貼乃為一般企業用途及支持其在 該地區的持續營運。該等補助由有關政府機關酌情釐定,其用途並無限制。 政府補貼在收到現金期間計入綜合經營報表和綜合收益(虧損) 。本集團收到的政府補助金為人民幣27,440,人民幣437和人民幣512截至 2020年、2021年及2022年12月31日止年度。

 

租契

  

本集團根據經營租賃於中國及海外不同城市租賃若干辦公室物業。根據FASB ASC Tpoic 842,本集團確定一項安排是否構成租賃,並於租賃開始日期在其綜合資產負債表中記錄租賃負債及使用權資產。本集團 根據將支付的租賃付款總額現值(根據租賃中隱含的更易於 更易確定的利率或本集團增量借款利率)計量其租賃負債,增量借款利率是本集團將需要 就等於租賃期內租賃付款總額的抵押借款支付的估計利率。本集團根據信貸及財務狀況與本集團相似之公司之公司債務分析,估計其增量 借貸利率。本集團根據 開始日期或之前向出租人作出的付款作出調整的相應租賃負債,以及根據租賃產生的初始直接成本,計量 使用權資產。當出租人使相關 資產可供本集團使用時,本集團開始確認租金開支。本集團之租賃剩餘租期最長為 年,其中一些條款包括 將租賃延長一段額外期限的選擇,該期限必須與出租人協商後商定。在考慮 產生經濟激勵的因素後,本集團未將其 合理確定行使的續租選擇權期納入租賃期。

 

對於12個月或以下的短期租賃, 本集團在租賃期內以直線法在其綜合經營報表中記錄租金開支。

 

F-23

 

 

所得税

 

本期所得税是根據有關税務管轄區的法律, 為財務報告目的而按淨利潤(虧損)為基準,並就所得税目的而不予課税或不予扣減的收入和支出作出調整。

 

遞延所得税採用資產 及負債法計提,該法要求就 已列入財務報表的事件的預期未來税務後果確認遞延所得税資產及負債。根據此方法,遞延税項資產及負債乃 按財務報表與資產及負債之税基之差異(使用於預期將撥回之年度生效之已頒佈税率 )釐定。遞延税項資產亦就經營虧損淨額結轉作出撥備。

 

遞延所得税資產淨額在 這些資產更有可能變現的情況下予以確認。在作出這樣的決定時,管理層考慮所有正面和負面證據,包括預計未來應納税收入的未來逆轉和近期經營業績。如果管理層認為部分或全部遞延 淨税項資產很可能無法實現,則遞延税項資產淨額將 減去估值備抵。

 

為評估不確定的税務狀況, 本集團應用一個可能性較大的門檻及兩步方法進行税務狀況計量及財務報表確認。 在兩步法下,第一步是通過確定可用 證據的權重是否表明更有可能維持該狀況,包括解決相關上訴或訴訟 程序(如有),來評估確認的税務狀況。第二步是將税收優惠作為結算時實現的可能性超過50%的最大金額 。本集團於綜合資產負債表中的應計費用及其他流動負債項下以及綜合經營及全面收益表(虧損)項下的其他費用項下確認利息及罰款(如有)。截至二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度,本集團並無 任何重大未確認不確定税務狀況。

 

基於股份的薪酬

 

與僱員及管理層進行的以股份為基礎的付款交易(例如購股權)乃根據權益工具的授出日期的公平值計量。本集團已選擇使用直線法確認所有僱員股權獎勵的補償 開支,條件是,在任何日期確認的補償 成本金額至少等於該日期歸屬的購股權在授予日期價值超過 獎勵的必要服務期(一般為獎勵的歸屬期)的部分。有履約條件 的獎勵的補償費用在履約條件很可能實現時予以確認。集團選擇在發生沒收時予以確認 。

 

每股普通股淨收益(虧損)

 

每股普通股基本淨收入(虧損)是 普通股股東應佔淨收入(虧損)除以 期內已發行普通股加權平均數計算的。

 

每股普通股攤薄淨收益反映 如果證券被行使或轉換為普通股,則可能會發生的潛在攤薄。本集團擁有的購股權 可能潛在攤薄未來每股普通股基本淨收入。每股普通股攤薄淨收益採用 兩級法或假設轉換法(以較具攤薄性者為準)計算。當本集團出現虧損時,不包括這些證券的攤薄影響 ,因為它們具有反攤薄作用。

 

外幣折算

 

本集團之功能及呈報貨幣為人民幣。集團在香港的實體的功能貨幣 為港元。本集團在中國的子公司及VIE的功能貨幣為人民幣(“人民幣”)。

 

以功能貨幣以外貨幣計值的貨幣資產和負債按結算日的匯率換算為功能貨幣。年內以功能貨幣以外的 貨幣進行的事務處理將按照事務處理髮生時的適用匯率 轉換為功能貨幣。交易收益及虧損於綜合經營報表內確認。

 

資產和負債使用資產負債表日有效的匯率從每個 實體的功能貨幣換算為報告貨幣。權益金額 按歷史匯率換算。收益、開支、收益及虧損乃按年內平均匯率換算。 換算調整報告為累計換算調整,並在綜合全面收益(虧損)報表中作為獨立組成部分 。

 

F-24

 

 

方便翻譯

 

將人民幣換算成美元的金額換算僅為 方便讀者,並按美元匯率計算1.00 = RMB6.89722022年12月31日,即截至2022年12月31日止年度的最後一個營業日 ,代表美聯儲公佈的匯率。任何表述均不意味着人民幣金額可以或可以按該匯率或任何 其他匯率轉換、變現或結算為美元。

 

重大風險和不確定性

 

i)外幣風險

 

人民幣不是可自由兑換的貨幣。國家外匯管理局 受中國人民銀行授權,對人民幣兑換外幣進行管理。 人民幣的價值受中央政府政策的變化以及影響 中國外匯交易系統市場供求的國際經濟和政治發展的影響。本集團的現金及現金等價物總額為 人民幣 1,455,089和人民幣1,751,808,分別於2021年12月31日及2022年12月31日以人民幣計值,代表 53.26%和71.99於2021年12月31日及2022年12月31日現金及現金等價物的%。

 

Ii)信用風險集中

 

可能使本集團面臨重大 信貸風險集中的金融工具主要包括現金及現金等價物、應收賬款、應收貸款、預付費用和 其他資產。截至2021年12月31日及2022年12月31日,本集團大部分現金及現金等價物存放於中國境內的金融機構。根據不同地區的《存款保險條例》,25,500已投保 ,人民幣1,726,308我沒有在中國大陸投保人民幣保單 500,000各銀行業金融機構投保人民幣2,652 已投保,人民幣581,686我沒有在香港投保,保單是港幣 500,000各銀行業金融機構投保人民幣 3,449 已投保,人民幣 3,450我沒有在美國投保,250,000各銀行業金融機構投保人民幣 90,235 沒有在東南亞投保,保單為零。應收賬款通常為無抵押,且來自中國客户賺取的收入 。應收賬款的風險通過本集團對其客户進行的信用評估及其對未償還餘額的持續監控過程而得以緩解。本集團根據貸款協議向第三方公司作出貸款 ,並在債務人違約的情況下承受信貸風險。由於信貸風險而導致的最大損失金額限於 資產負債表日期的未償還本金餘額總額加上應計利息。截至2021年12月31日和2022年12月31日,有 人民幣260,224和人民幣151,368未償還貸款。本集團評估及監察 債務人的信譽,並根據對付款歷史、抵押品的存在、 當前資料及事件以及債務人信貸風險的事實及情況的評估,記錄無法收回賬款的撥備。有關地理區域的濃度,請參閲附註2 VIE 的詳細信息。

 

有人民幣 185 百萬(代表 33%),人民幣 145百萬(代表 26%)和人民幣 87百萬(代表 16%)來自客户A、 客户B和客户C的單獨代表大於 10佔截至2022年12月31日止年度總淨收入的%。

 

有人民幣141百萬(代表 19%)和人民幣102客户A和客户B分別佔13%, 10佔截至2021年12月31日止年度總淨收入的% 。

 

集團內沒有客户佔比超過 10佔本集團於二零二一年及二零二二年十二月三十一日應收賬款賬面值的%。

 

最近通過的會計公告

 

2020年1月,財務 會計準則委員會(FASB)發佈了會計準則更新號2020—01, 投資--股票證券(主題321)、 投資—權益法和合資企業(主題323)以及衍生品和套期保值(主題815)(ASU 2020—01),其中澄清了 主題321下權益法投資會計、主題323中權益法投資會計以及 主題815中某些遠期合同和購買期權會計之間的相互作用。本集團自二零二二年六月一日起採納此新準則,對其綜合財務報表並無重大影響。

 

本期預期信用損失減值

 

2016年6月,FASB發佈了 ASU 2016—13,金融工具—信貸損失(專題326):金融工具信用損失的計量("ASC 326"), 要求實體使用基於歷史經驗、當前條件、合理和可靠的預測。

 

本集團於二零二零年一月一日採用經修訂追溯過渡法採納《會計準則第326號》。基於本準則範圍內本集團金融工具 的性質,主要為應收賬款及其他應收款,採納新準則 對本集團的綜合財務報表並無重大影響。

 

本集團認為,其他最近頒佈的會計準則(如目前採用)不會對本集團的綜合財務報表產生重大影響。

 

F-25

 

 

3.業務收購

 

於二零二二年,本集團以 人民幣的代價收購Lion Global Financial Limited5,811.根據本集團在第三方估值專家協助下進行的估值,採購價已 分配至公允價值。自收購日期以來的經營業績或被收購方的備考經營業績 均未呈列,原因是該業務合併對本集團的綜合經營業績 並不重大。

 

4.應收貸款淨額

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
應收貸款   289,705    587,624 
減去:壞賬準備   (29,481)   (441,447)
總計   260,224    146,177 

 

本集團與若干第三方 貸後服務公司訂立若干貸款協議。截至2022年12月31日,本集團有人民幣146百萬美元未償還應收貸款,期限為 648月利息, 14%,每年。

 

截至2022年12月31日,本集團擁有人民幣441.4分別為應收貸款備抵 。

 

如果貸款逾期超過90天,則可賺取利息的應收貸款處於非應計狀態 。截至2021年12月31日及2022年12月31日,人民幣23,000和人民幣25,000應收貸款 處於非應計狀態。

 

下表載列截至2021年12月31日及2022年12月31日的貸款賬齡:

 

   1—89天   90天前或   過去的合計         
   逾期付款   逾期未付   到期   當前   貸款總額 
2021年12月31日       23,000    23,000    266,705    289,705 
2022年12月31日   1,700    348,264    349,964    237,660    587,624 

 

F-26

 

 

5.預付費用和其他資產

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
存款㈠   68,219    127 
對供應商的預付款   19,732    9,971 
預付税款(二)   304,278    203,661 
預付服務費   36,306    7,429 
預付投資   304,996    
 
其他   22,347    5,548 
減去:壞賬準備   (4,000)   (4,000)
總計   751,878    222,736 

 

(i)按金主要包括租金按金及向第三方供應商按金。

 

(Ii)預付税是將來可以扣除的增值税。

 

6.資產和負債的公允價值

 

有關公允價值層級和 本集團公允價值方法的描述,請參見“附註2—重大會計政策概要”。

 

按公允價值記錄的金融工具

 

以 公允價值記錄的資產和負債。

 

本集團並無按非經常性基準按公平值計量 的資產或負債。

 

下表呈列於初始確認後按經常性基準按公平值計量的資產及負債的公平值等級 :

 

               總計 
2021年12月31日  第1級   二級   第三級   公允價值 
   人民幣   人民幣   人民幣   人民幣 
資產                
長期投資   
    
    413,959    413,959 
有價證券投資   169,815    
    
    169,815 
總資產   169,815    
    413,959    583,774 
2022年12月31日                    
資產                    
長期投資   
    
    431,301    431,301 
有價證券投資   200,679    
    
    200,679 
總資產   200,679    
    431,301    631,980 

  

未按公允價值記錄的金融工具

 

金融工具,包括現金及現金等價物、限制性現金、定期存款、應收賬款、其他應收賬款、應收貸款、預付開支及其他資產、應計開支及其他負債及應付關聯方款項,均不按公允價值入賬。由於這些資產和負債的短期性質,這些金融工具(應收貸款除外)的公允價值與其在綜合資產負債表中報告的賬面價值大致相同。

 

F-27

 

 

7.長期投資

 

   沒有現成的股票證券
可確定的
   權益
方法
   可供銷售   堅持到-
成熟度
     
   公允價值   投資   投資   投資   總計 
   人民幣   人民幣       人民幣   人民幣 
2019年12月31日的餘額   543,178    206,823    10,443    15,200    775,644 
加法   396,549    53,929    
    19,100    469,578 
處置   (5,000)   
    (10,443)   
    (15,443)
應佔權益法投資(虧損)   
    (21,317)   
    
    (21,317)
減值費用   (282,076)   (179,193)   
    (1,221)   (462,490)
匯率的影響   (4,949)   (2,751)   
         (7,700)
2020年12月31日餘額   647,702    57,491    
    33,079    738,272 
加法   97    19,971    
    38,000    58,068 
處置   
    (7,652)   
    (18,983)   (26,635)
持有至到期投資損失   
    
    
    (14,096)   (14,096)
應佔權益法投資(虧損)   
    (7,167)   
    
    (7,167)
減值費用   (23,193)   (4,229)   
    
    (27,422)
匯率的影響   6,787    (381)   
    
    6,406 
2021年12月31日的餘額   631,393    58,033    
 
    38,000    727,426 
加法   
    3,000    
 
    14,207    17,207 
處置   
    (14,738)   
 
    (38,000)   (52,738)
持有至到期投資損失   
    
    
 
    
    
 
權益法投資中的收益份額   
    19,432    
 
    
    19,432 
減值費用   (164,161)   (3,452)   
 
    (14,207)   (181,820)
會計方法變動的影響   (361,100)   361,100         
    
 
匯率的影響   (3,622)   4,322    
 
    
    700 
2022年12月31日的餘額   102,510    427,697    
 
    
    530,207 

 

公允價值不容易確定的股權證券

 

下表載列本集團 不具備可隨時確定公允價值的股本證券:

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
鄂州農村商業銀行   40,000    40,000 
BitPay公司(特拉華州)㈠   25,490    27,589 
珠海源信投資合夥企業(“珠海源信”)   15,000    
 
寧波偉烈投資管理合夥企業(“寧波偉烈”)(ii)   20,000    20,000 
上海信正金融信息諮詢有限公司有限公司(iii)   129,786    
 
湖北消費金融公司(簡稱“湖北消費”)   361,100    
 
其他   40,017    14,921 
總計   631,393    102,510 

 

(i)於二零一八年三月,本集團收購一項 1.11BitPay,Inc.的股權百分比 (特拉華州),現金代價為美元4,000.本集團持有 1.11於2021年12月31日及2022年12月31日的%股權。於二零二一年十二月三十一日及二零二二年十二月三十一日並無減值,且截至二零二二年十二月三十一日止年度並無可觀察價格變動 。

 

(Ii)於二零一七年十二月,本集團購入一輛 8.50寧波偉烈的%股權 ,總現金代價為人民幣 20,000,000。於2021年12月31日及2022年12月31日無減值, 截至2022年12月31日止年度無可觀察價格變動。

 

(Iii) 2018年9月,本集團購買了 15上海信正金融信息諮詢有限公司的%股權,有限公司,總 對價為人民幣129,786.本集團持有 15於2021年及2022年12月31日的%股權。於二零二一年十二月三十一日,並無減值 。由於上海新鄭經營不善及累計虧損,本集團於2022年12月31日對投資進行了全額減值。

 

F-28

 

 

權益法投資

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
中捷金牛(北京)投資諮詢有限公司(i)   17,101    10,549 
PT. TIRTA財務(二)   19,760    24,218 
(iii)湖北消費金融公司(“湖北消費”)   
    390,019 
其他   21,172    2,911 
總計   58,033    427,697 

 

(i)於 2017年9月,本集團以總現金代價人民幣購買中捷金牛的股權40,900.集團 持有一個 25截至二零二一年十二月三十一日及二零二二年十二月三十一日止年度,CSJ金牛的股權虧損為人民幣4,540,人民幣5,034和人民幣6,552 分別

 

(Ii) 二零二一年六月,本集團出售 40PT. TIRTA金融對Trusty Cars Pte.有限公司(第三方)和 5% PT. TIRTA Finance給PT SAHABAT MITRA (第三方),因此取消了PT. TIRTA Finance並記錄了人民幣的損失582.處置日的公允價值為人民幣 49,927使用基於資產的方法,基於各種假設,例如公平市場、持續經營、政策穩定性等。本集團繼續 對PT. TIRTA Finance產生重大影響,並佔 40交易完成後,Trusty Cars Pte. Ltd成為關聯方。Trust Cars Pte.於交易後,本集團及本集團之權益。 2022年12月31日無減值,且截至2022年12月31日止年度無可觀察價格變動。 PT. TIRTA Finance截至2020年、2021年及2022年12月31日止年度的股權虧損為 ,人民幣211和人民幣(136)。

 

(Iii) 2019年12月,本集團支付人民幣361,100以現金換取 24.47湖北消費的%股權。 於2021年12月31日及2022年12月31日無減值,且截至2022年12月31日止年度無可觀察價格變動。湖北消費截至2020年、2021年及2022年12月31日止年度的股權收益 為人民幣 4,540, 和人民幣28,919分別進行了分析。

  

持有至到期投資

 

2019年,本集團以現金代價人民幣購買了一筆以信託受益權益形式的保本債權投資 15,200,其到期日為一年。 本集團於二零二零年將到期日延長一年,並於二零二一年出售該投資。

 

2020年,本集團以現金代價人民幣,以信託受益權益的形式購買另一項保本債權投資 19,100,其到期日為一年。 本集團已於二零二一年出售該項投資。

 

2021年,本集團以現金代價人民幣購買 另一項以信託受益權益形式的保本債權投資38,000, 有一年內的規定到期日。本集團於二零二二年出售該投資。

 

截至2022年12月31日,沒有保本債務 投資。

 

8.財產、設備和軟件,NET

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
    人民幣    人民幣    人民幣 
辦公樓   19,470    19,525    51,142 
計算機和電子設備   57,856    58,351    60,402 
傢俱和辦公設備   10,065    10,386    13,895 
租賃權改進   30,069    28,377    9,339 
軟件   46,008    54,492    53,563 
總資產和設備   163,468    171,131    188,340 
累計折舊和攤銷   (79,147)   (104,284)   (95,655)
終止網上借貸信息服務的技術減值損失   (20,925)   (23,296)   (23,296)
財產、設備、淨額   63,396    43,551    69,389 

 

截至2020年、2021年及2022年12月31日止年度的折舊及攤銷 物業、設備及軟件費用為人民幣14,500,人民幣25,137和人民幣18,767, 分別

 

F-29

 

 

9.無形資產,淨額

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
券商牌照   51,880    51,152    51,236 
商品名稱   6,400    6,400    6,400 
技術   27,600    27,600    27,600 
無形資產總額   85,880    85,152    85,236 
累計攤銷   (24,247)   (30,649)   (32,881)
終止在線借貸信息平臺的技術減值損失   (17,220)   (17,220)   (17,220)
無形資產,淨額   44,413    37,283    35,135

 

攤銷期限從5幾年前20 年截至2020年、2021年和2022年12月31日止年度的無形資產攤銷費用為人民幣 9,717,人民幣6,402和人民幣2,233,分別。 截至2022年12月31日,本集團預計計入無形資產相關攤銷費用人民幣 5,124,人民幣5,046,人民幣4,087, 人民幣4,087元,人民幣4,087未來五年,人民幣4,087之後。

 

10.應計費用和其他負債

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
應計廣告費和營銷費   52,371    66,786 
與服務費及其他有關的費用   93,897    26,488 
代客户持有的獨立銀行結餘應付客户的款項   273,774    153,701 
存款   2,575    586 
增值税及附加費   13,899    1,165 
其他   30,732    1,620 
應計費用和其他流動負債總額   467,248    250,346 

 

F-30

 

 

11.關聯方餘額和交易

 

下文概述主要關聯方及其與本集團的關係,以及本集團向/由本集團提供服務的性質:

 

關聯方名稱   與中國集團的關係繼續發展   與本集團的主要交易
珠海橫琴閃付雲信息技術有限公司(“珠海橫琴支付”)   孫磊控制的實體   支付處理服務
南京樂坊   有重大影響力的被投資單位   本集團購買的借款人收購及轉介服務、本集團向南京樂房提供的諮詢服務、關聯方貸款
上海求智信息技術有限公司(“上海求智”)   權益法被投資單位(自二零一九年五月起)   借款人獲取和轉介服務
北京久造科技有限公司 (“北京久造”)   孫磊控制的實體(自2019年12月起)   借款人獲取和轉介服務
杭州曙雲工進科技有限公司(“杭州曙雲”)   孫磊控制的實體   信用查詢服務
海南晨曦投資諮詢有限公司(“海南晨曦”)   具有重大影響力的被投資人(自2020年7月起)   關聯方貸款、保險代理服務
吊標中海(北京)科技有限公司(“吊標中海”)   權益法被投資人(自2020年7月起)   資本
中正金牛(北京)投資諮詢有限公司(“中正金牛”)   權益法被投資人(自2018年以來)   關聯方貸款

 

截至2021年、2021年和2022年12月31日及截至2022年12月31日的年度的關聯方餘額和交易詳情 如下:

 

(1)關聯方提供的服務

 

   截至的年度   截至的年度   截至的年度 
   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
投資者和借款人收購和轉介服務:            
北京酒灶   852    
    
 
上海求知   49    
    
 
小計   901    
    
 
保險代理服務:               
海南晨曦   
    
    519 
信用查詢服務:               
杭州舒雲   358    
    
 
總計   1,259    
    519 
         
 
    
 
 

 

(2)關聯方應付款項

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
中正金牛   
    25,030 
海南晨曦   41,750    67,750 
小計   41,750    92,780 
減損   
    (92,780)
總計   41,750    
 

 

本集團與海南晨曦訂立多項貸款協議, 截至2022年12月31日,本集團擁有人民幣67.8應收海南晨曦貸款1000萬元未償還, 12月,利息為 6%.本集團與中正金牛訂立多份貸款協議,截至2022年12月31日,本集團擁有人民幣100萬元。25.0 應收中正金牛貸款百萬元未償還,有期限 6月,利息為 6.00%或14.00%.由於中正金牛及海南晨曦經營不善 ,本集團已於2022年12月31日對貸款悉數減值。

 

F-31

 

 

(3)應付關聯方的款項

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
珠海橫琴支付   27    
 
南京樂坊   19,218    4,620 
杭州舒雲   18    
 
北京酒灶   4,704    
 
海南晨曦   
 
    519 
調錶中海   
    3 
總計   23,967    5,142 

 

南京樂坊自2022年12月31日起為集團 提供轉介服務、諮詢服務。該集團擁有人民幣4,620付款方為南京樂坊。海南晨曦為集團提供保險代理服務 有人民幣519自2022年12月31日起向海南晨曦付款。

 

12.所得税

 

9F集團是一家在開曼羣島註冊成立的公司。根據開曼羣島的現行法律,它不需要對收入或資本利得徵税。

 

根據香港法規,自2018年4月1日起,香港實體在香港賺取的應納税所得額適用兩檔 所得税税率。首批港幣2香港實體賺取的數百萬利潤將按以下比例徵税8.25%,而剩餘的利潤將繼續按現有的16.5%税率。此外,為了避免濫用兩級税制,每組關聯實體只能提名一個實體受益於兩級税率。

 

根據《中國企業所得税法》(《企業所得税法》), 本集團在中國註冊的子公司須遵守25%法定税率,除非符合《企業所得税法》規定的優惠所得税率 税率地位。本集團若干中國附屬公司及VIE享有以下優惠税率:15%或20%根據《企業所得税法》。高新技術企業享受優惠的所得税税率 15%,並由有關政府部門每隔一年重新評估一次 年九福舒科科技集團有限公司 (簡稱"九福舒科")被認定為"高新技術企業",享受優惠所得税税率, 15北京億聯數字雲科技有限公司北京利榮興商貿有限公司(簡稱"億聯"),是北京利榮興商貿有限公司的子公司,利榮興有限公司(簡稱“利榮興”),被認定為“高新技術企業”,享受 所得税優惠税率, 152022年%。深圳市富奔網絡科技有限公司公司(“富本”)被評為“高新技術企業”,享受優惠所得税税率, 152022年%。2022年,上述所有公司 的所得税税率為 15%,沒有繳納任何税款,因此沒有收到納税申報表。

 

集團在南亞的子公司須遵守 20%法定費率。

 

F-32

 

 

主要歸屬於本集團的中國附屬公司以及VIE和VIE的附屬公司的所得税費用的即期和遞延部分如下:

 

   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
當期税額   42,758    26,735    11,623 
遞延税金   495,564    
    
 
總計   538,322    26,735    11,623 

 

按法定税率計算的所得税費用與已確認的所得税費用的對賬如下:

 

   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
所得税費用前虧損   (1,691,563)   (201,568)   (602,746)
中華人民共和國法定税率   25%   25%   25%
法定税率下的所得税費用   (422,891)   (50,392)   (150,686)
不可扣除的費用   278,303    700    3,486 
更改估值免税額   504,360    60,421    32,463 
免税期和優惠税率的影響   104,218    6,522    163,113 
基於股份的薪酬費用   72,657    13,085    1,332 
在其他司法管轄區經營的附屬公司税率不同的影響   1,675    (3,601)   (38,085)
所得税費用   538,322    26,735    11,623 

 

免税期合計金額和每股普通股影響, 證書有效期從2023年10月21日至2024年12月23日不等,優惠税率如下:

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
免税額和優惠税率合計   (104,218)   (6,522)   (163,113)
對每股普通股基本和稀釋後淨收益的綜合影響:               
-基本的和稀釋的
   (0.52)   (0.03)   (0.70)

 

F-33

 

 

導致遞延税額餘額 上升的暫時性差異的税收影響如下:

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
遞延收入   11,786    
    
 
應計費用   106,404    
    
 
壞賬準備   330,488    368    478 
營業淨虧損結轉   142,722    120,523    52,660 
超額廣告費   12,630    
      
減去:估值免税額   (604,030)   (120,891)   (53,138)
遞延税項總資產,淨額   
    
    
 

 

截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度的估值撥備變動如下:

 

   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
年初餘額   99,670    604,030    120,891 
加法   504,360    
    32,463 
反轉   
    (483,139)   (100,216)
2021年12月31日及2022年12月31日餘額   604,030    120,891    53,138 

 

   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022 
   人民幣   人民幣 
收購無形資產   7,730    7,126 
遞延税項負債總額   7,730    7,126 

 

本集團會考慮正面及負面證據 ,以確定部分或全部遞延税項資產是否更有可能變現。此評估考慮 除其他事項外,近期虧損的性質、頻率和嚴重程度、未來盈利能力的預測、法定 結轉期的持續時間、集團在到期未使用的税務屬性方面的經驗以及税務規劃備選方案。估值備抵 是根據每個個體實體考慮的。考慮到上述所有因素, 本集團認為其遞延税項資產淨額很可能無法實現,因為本集團預計 在不久的將來不會產生足夠的應課税收入,故對某些實體確定了估值撥備。

 

關於中國現行 所得税法如何適用於集團的整體運營,尤其是税務居民身份方面存在爭議。 《企業所得税法》包括一項條款,規定如果有效管理或控制地在中國境內,則在中國境外組建的法人實體將被視為中國境內的居民 所得税目的。《企業所得税法》實施細則規定, ,如果在中國境內對生產 和業務運營、人員、會計和財產進行實質性和全面的管理和控制,則非居民法人實體將被視為中國居民。儘管 中國對該問題的有限税務指導導致目前存在不確定性,但本集團認為,就企業所得税法而言, 本集團內在中國境外組建的法律實體不應被視為居民。如果中國税務機關隨後確定本集團及其在中國境外註冊的子公司 應被視為居民企業,則本集團及其在中國境外註冊的子公司將按法定所得税税率繳納 中國所得税 25%,本集團並無任何其他不確定税務狀況。

 

企業所得税條例(如: [2011]第112號) 規定,在新疆喀什經濟開發特別區成立的法人,在滿足某些要求後, 有資格 年所得税免税。新疆舒科能否滿足現行企業所得税條例規定的要求 ,以及集團對新疆各實體的收入分配是否與 其業務實質相匹配,均存在不確定性。儘管目前由於新疆對上述條例的税收優惠待遇的税收實施指導有限,以及税務機關對收入分配的看法,存在不確定性,集團認為, 新疆喀什經濟開發特別區的法人實體符合現行企業所得税規定的要求 符合法律法規的規定,因此有資格享受所得税減免,目前的收入分配比例得以維持。 如果中國税務機關隨後確定這些實體不符合所得税豁免資格,或收入 分配比率不符合公平交易原則,則這些實體將按 法定税率繳納中國所得税 25%,或進行轉讓定價調整以增加其他實體的利潤(受 25%或15% 企業所得税率),這反過來又會增加我們的税務負債、逾期付款利息和本集團的罰款。

 

F-34

 

 

根據《中華人民共和國税收徵管法》 ,訴訟時效為 年份如果由於 納税人或扣繳義務人的計算錯誤而少繳税款。訴訟時效將延長 年份在特殊情況下,定義不明確(但少繳税款超過人民幣0.1100萬被列為特殊情況)。在關聯方交易的情況下, 訴訟時效為 好幾年了。的確有不是逃税案件的時效。 自成立至二零二零年,本集團須接受中國税務機關的審核。

 

根據《企業所得税法》,來自外商投資企業(以下簡稱“外商投資企業”)利潤 產生的股息須遵守 10%預扣税所得税。此外,根據 中國和香港之間的税務條約,如果外國投資者是在香港註冊成立並符合實益所有人的資格,適用的預扣税 税率將降低至 5%,如果投資者至少持有25在FIE中的百分比,或10%,如果投資者持有的股份少於25%在FIE。應就中國附屬公司的未分配利潤確認遞延 税項負債,除非本集團有充分證據證明 未分配股息將進行再投資且股息的匯出將無限期推遲。本集團計劃 無限期將其中國附屬公司賺取的未分配溢利再投資於其中國業務。因此, 不是截至2021年12月31日和 2022年12月31日,本集團子公司未分配利潤的預扣税準備。

 

根據適用的會計原則,應 就國內子公司財務報告基準超過税收基準的應課税暫時性差異記錄遞延税項負債。 但是,如果税法提供了一種方法,可以免税收回該投資的報告金額 ,並且企業預計最終將使用該方法,則無需確認。本集團完成了一項方法的可行性分析 ,如有必要,本集團將最終執行該方法,以在不產生重大 税務成本的情況下將VIE的未分配收益匯回國內。因此,鑑於本集團最終將 使用有關手段,故本集團並無就VIE的盈利計提遞延税項負債。

 

13.股份薪酬

 

股權激勵計劃

 

股票期權

 

於二零一五年,本集團採納二零一五年股份激勵計劃(“二零一五年計劃”),而於二零一六年,本集團採納二零一六年股份激勵計劃(“二零一六年計劃”),該計劃允許授予三種 類型的獎勵:期權、限制性股份及限制性股份單位。有資格參與2015年計劃和2016年計劃 (統稱為“計劃”)的人員包括本集團或任何關聯公司(包括 本集團的母公司、子公司和本集團)的僱員、顧問和董事。根據二零一五年計劃,可供發行的普通股為 15,094,700. 根據2016年計劃, 16,771,900普通股保留髮行。根據 2017年董事會決議,本集團預留了額外的 35,867,400計劃的普通股。根據2018年董事會決議 ,本集團預留了額外的 3,518,000計劃的普通股。

 

截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團並無授出任何 股份。

 

截至二零二一年十二月三十一日止年度,本集團授予 500,000 行使價人民幣6.74每股,以及4,425,211行使價為人民幣的股份0.06.

 

500,000購股權將每年等額歸屬, 5好幾年了。

 

中的4,425,211授出的購股權 2,655,127 2021年6月30日歸屬的期權, 1,327,563於2021年9月30日歸屬, 442,521於2021年12月31日歸屬。

 

F-35

 

 

截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團授出 680,300行使價為人民幣的 購股權24.11每股,2,853,911行使價為零元之購股權, 3,345,098行使價為人民幣的購股權24.11每股,178,900行使價為人民幣的購股權13.83每股,445,280 行使價為人民幣的購股權24.11每股該等授出受下列歸屬條件規限:

 

680,300購股權將歸屬於 5年數基於歸屬 15%, 20%, 20%, 20%和25 授予日期之後的每個週年紀念日為%。

 

2,853,911購股權由 1,426,9552020年3月20日, 1,426,9562020年4月20日

 

3,345,098購股權於二零二零年五月二十八日歸屬。

 

178,900購股權將歸屬於 4年數基於歸屬 20%, 20%, 30%,以及30在授予 日期之後的每個週年紀念日為%。

 

445,280購股權將每年等額歸屬, 5好幾年了。

  

於 截至2022年12月31日止年度授出的購股權的歸屬亦須符合本集團董事會 及首席執行官(“首席執行官”)制定的若干年度績效目標。本集團根據該等表現條件的可能結果,於歸屬期內確認與該等表現目標掛鈎的購股權相關的補償開支。本集團已確定 這些條件很可能會得到滿足;因此,股份補償將於歸屬期內確認。

 

本集團在獨立估值公司協助下,採用二項式期權定價模式計算 購股權於各授出日期的估計公平值,並於截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度採用以下假設。截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度授出的購股權於授出日期的加權平均公平值 為人民幣35.88人民幣8.00,分別為。

 

   截至的年度   截至的年度   截至的年度 
   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
無風險利率   0.27%-1.47%    0.84%~1.61%    
不適用
 
波動率   48.8%-59.5%    113.60%~116%    
不適用
 
股息率           
不適用
 
鍛鍊多次   2.2 / 2.8    2.2    
不適用
 
期權的有效期(年)   2.5-6.0    5    
不適用
 

 

(1)無風險利率

 

根據美國財政部 財政部的每日財政長期利率,到期期接近期權預期期限。

 

(2)波動

 

波動係數估計基於選定的指導線公司歷史股價中嵌入的每日回報率的 年化標準差,其時間範圍 接近預期期限到期。

 

(3)股息率

 

本公司從未就本公司的 股本宣佈或支付任何現金股息,且預期在可預見的將來不會就本公司的普通股支付任何股息。

 

(4)練習倍數

 

預期行使倍數估計為 僱員決定自願行使其已行使購股權時股價的平均比率。由於本集團 沒有足夠的過往員工鍛鍊歷史資料,故參考學術研究出版物進行估計。 對於主要管理層承授人和非主要管理層承授人,估計行使倍數為 2.82.2分別進行了分析。

 

F-36

 

 

於 二零二一年十二月三十一日及二零二二年十二月三十一日期間之購股權活動載列如下:

 

   數量:   加權平均
鍛鍊
   加權
平均值
授予日期
 
   選項   價格   公允價值 
       人民幣   人民幣 
截至2020年12月31日的未償還債務   29,273,408    17.24    40.24 
授與   4,925,211    0.76    8.00 
已鍛鍊   (6,885,255)   0.07    23.49 
被沒收   (7,264,080)   9.52    5.88 
截至2021年12月31日未償還   20,049,284    8.82    42.57 
授與   
    
    
 
已鍛鍊   (4,142,985)   0.00    27.02 
被沒收   (6,996,980)   9.31    72.27 
截至2022年12月31日的未償還債務   8,909,319    17.61    31.02 

  

下表彙總了截至2022年12月31日有關未償還股票期權的信息:

 

   未完成的期權   可行使的期權 
       加權       加權 
       平均值       平均值 
      剩餘      剩餘 
行權價格  傑出的   合同生命週期   傑出的   合同生命週期 
人民幣                
0.06   442,521    
    442,521    
 
6.74   500,000    4.23    75,000    4.23 
7.78   476,000    
    476,000    
 
14.32   782,200    0.09    782,200    0.09 
14.72   2,466,000    
    2,466,000    
 
24.06   610,700    1.10    543,500    1.01 
24.11   3,631,898    0.17    3,445,478    0.06 
    8,909,319         8,230,699      

 

F-37

 

 

有關授出購股權及已發行普通股已確認之股份補償摘要 如下:

 

   截至該年度為止   截至該年度為止   截至該年度為止 
   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
一般和行政費用   290,630    52,338    5,329 

 

截至2021年12月31日及2022年12月31日,與授予本集團僱員的未歸屬期權獎勵有關的未確認補償 成本為人民幣4,891和人民幣13,786,分別。截至2022年12月31日, 預計該成本將在加權平均期間內確認, 2.7年預計費用為人民幣4,527,人民幣4,271和 人民幣3,514截至2023年、2023年、2024年及2025年12月31日止年度。

 

14.普通股

 

本集團經修訂及重新簽署的組織章程大綱授權本集團4,600,000,000面值約為美元的普通股0.00001每股 。截至2021年12月31日和2022年12月31日,集團共擁有231,323,675235,466,660A類普通股和B類普通股分別發行和發行。

 

F-38

 

 

2019年8月,公司完成首次公開募股併發行8,085,000美國存託憑證(代表404,250A類普通股)。首次公開發行及承銷商行使超額配售選擇權所得款項淨額為人民幣463,065,扣除人民幣發行成本的淨額31,776。首次公開募股完成後,9,759,550已發行普通股分為A類普通股和B類普通股,其中128,228,600股票被指定為A類普通股,並66,962,400股票被指定為B類普通股 股。除投票權和轉換權外,A類普通股和B類普通股的持有人享有相同的權利。每股A類普通股有權投票權,每股B類普通股有權投票權,並可轉換為 A類普通股由持有人選擇。

 

2021年,公司新發行 20,927,739A類普通股通過私募向三名投資者發行,並獲得約人民幣199,199,000投資所得淨額 中,投資總額最多為人民幣212.8百萬美元。

 

2022年,本公司未發行任何股份, 本公司行使 4,142,985A類普通股轉讓給管理層。

 

A類普通股— 集團有權發佈 460,000,000面值為$的A類普通股0.00001每股截至2021年12月31日和2022年12月31日, 170,161,275174,304,260A類普通股分別。

 

B類普通股— 公司有權發佈 200,000,000面值為$的B類普通股0.00001每股截至2021年12月31日和 2022年, 61,162,400發行在外的B類普通股。

 

其他—公司有權 發佈額外的 200,000,000董事會決定的面值為美元的股票類別(無論如何指定),0.00001每股截至2021年12月31日和2022年, 不是該等股份已獲授權發行或尚未發行。

 

2023年1月,9F Inc.完成了ADS比率 從一個ADS代表一股普通股改為一個ADS代表一股普通股 二十普通股。ADS比率的變化並未導致 9F Inc.的面值或已發行普通股數量發生任何變化。

 

15.細分市場信息

 

集團的首席運營決策者 是我們的首席執行官,他在作出有關分配資源和 評估集團業績的決策時,會審閲綜合運營業績。截至2022年12月31日止財政年度,我們確定了三個經營分部,包括技術賦能服務、電子商務業務、財富管理。本集團集中於北京辦事處經營及管理其業務。

 

截至二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度,本集團大部分收入來自中國。截至2021年12月31日及2022年12月31日,本集團大部分 長期資產位於中國及香港。

 

16.僱員福利

 

本集團在中國的全職僱員參與 政府授權的界定供款計劃,據此,僱員可獲得若干退休金福利、醫療、失業保險、僱員 住房基金及其他福利福利。本集團根據僱員薪金的某些百分比 計提這些福利。該等僱員福利供款總額為人民幣69,370人民幣42,931和人民幣39,756截至二零二零年、二零二一年及二零二二年十二月三十一日止年度 。

 

17.法定儲備金及受限制淨資產

 

根據中國法律法規,本集團的 中國子公司和VIE及其子公司須向法定儲備作出撥款,該撥款從其中國法定賬目中報告的 淨利潤中撥款。集團的中國子公司和VIE至少需要 10%的税後利潤撥入一般儲備金,直至達到該儲備金50各自注冊資本的%。

 

F-39

 

 

向企業擴張儲備 和員工福利和獎金儲備的撥款將由本集團各中國附屬公司 和VIE的董事會酌情決定。截至二零二一年及 2022年12月31日止年度,本集團的中國實體並無向該等儲備撥款。

 

由於中國法律法規及中國實體的分派 只能從根據中國公認會計原則計算的可分配利潤中支付,中國實體受制於將其部分資產淨額轉移至本公司。受限制的金額包括本集團附屬公司及VIE及其附屬公司的實收資本及法定準備金。截至2022年12月31日,實收資本、資本公積和法定公積金合計金額為本集團相關主體不可分配的淨資產金額 約人民幣2,612,000.

 

每股普通股淨(虧損)

 

每一年度的基本和稀釋後每股淨虧損 計算如下:

 

   在過去的幾年裏,我們結束了 
   12月31日, 
   2020   2021   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣 
分子:            
用於計算每股普通股淨收入的普通股股東應佔淨額(虧損)-基本   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)
分母:               
用於計算每股普通股淨收益的加權平均已發行普通股--基本和攤薄   198,596,879    213,635,470    233,216,045 
普通股股東應佔每股普通股淨(虧損)--基本和攤薄   (11.37)   (1.1)   (2.55)

 

如果公司有淨收益,它應該包括 可以根據或有股票協議發行並可能在未來稀釋標的EP的證券。該公司擁有8,230,699 2022年增加庫存。

 

19.租契

 

本集團以不可撤銷租約形式租賃若干辦公場所及雲基礎設施,以支持其核心業務系統。本集團於開始時決定一項安排是否為租賃。 部分租賃協議包含租賃和非租賃部分,由於 集團已選擇實際權宜之計,因此本集團選擇不將其作為單獨的組成部分進行核算。截至2022年12月31日,本集團並無歸類為融資租賃的長期租約 。截至2022年12月31日,本集團並無尚未開始的額外經營租約。

 

   在截至的第一年中, 
   2022年12月31日 
為計量租賃負債所包括的金額支付的現金:    
來自經營租賃的經營現金流   11,620 
以非現金使用權資產換取新租賃負債:     
經營租約   4,409 
加權平均剩餘租期     
經營租約   0.59 
加權平均貼現率     
經營租約   4.38%
短期租賃成本   291 

 

截至2022年12月31日,經營 租賃負債到期日如下:

 

截至12月31日的年度,  人民幣 
2023   7,137 
2024   1,381 
2025   5 
小計   8,523 
扣除計入的利息   207 
總計   8,316 

 

經營租賃項下的付款按直線法在其各自租賃期內支銷。租賃條款不包含租金上漲或或有 租金。截至2020年、2021年及2022年12月31日止年度,所有經營租賃的租金開支總額為人民幣100元。 58,831,人民幣30,442 和人民幣22,566分別進行了分析。

 

F-40

 

 

20.承付款和或有事項

 

或有事件

 

本集團在正常業務過程中須接受法律及行政程序。本集團認為,除以下披露的法律程序或本集團作為締約一方的行政程序外,任何目前待決的法律程序不會對其業務或 財務狀況產生重大影響。

 

法律程序

 

如附註2所披露,2019年,本公司與中國人保在直接貸款計劃下建立了合作伙伴關係。2019年11月,中國人保停止支付合作協議中約定的服務費。 中國人保就合作協議項下服務費的支付與本集團進一步發生糾紛。

 

本集團自2019年12月起暫停與中國人保在其直接貸款計劃下的貸款合作,並已與其他融資擔保公司訂立協議,為機構融資合作伙伴提供擔保服務。

 

於二零二零年五月,本集團就未能履行合作協議下的合同向北京一家地方法院提出申訴,從而對中國人保提起法律訴訟。本集團與其法律顧問共同認定,中國人保違反了其在合作協議項下的合同義務,未能支付根據直接貸款計劃應向本集團支付的服務費。該集團要求支付約人民幣2.330億 中國人保用於支付未支付的手續費和相關的逾期付款損失。在本集團向中國人保提起法律訴訟後,中國人保向廣州一家當地法院提起民事訴訟,聲稱合作協議下的第二次修訂無效,因此中國人保沒有義務支付任何未支付的服務費,而之前根據合作協議向本集團支付的服務費的一部分加上應計利息應退還給中國人保。經過幾輪司法異議,該案最終於2020年12月在北京當地法院開庭審理。北京地方法院於2021年5月14日和8月27日舉行了庭審前會議,進行了部分證據交換和質證。截至本報告日期,該集團仍在等待北京當地法院的聽證。

 

本集團正積極維護其針對人保集團的權利,並將針對人保集團在法律程序中對本集團提出的任何索賠進行辯護。專家組獲得了北京一家律師事務所的法律意見 ,該律師認為專家組的索賠應得到司法支持。截至本報告之日,法律問題仍處於初步階段,目前尚不可能確定訴訟結果。

 

從2020年9月開始,本公司及其某些現任高管、董事和其他人員被列為各種推定的證券集體訴訟的被告,標題見Re玖富。 證券訴訟,編號654654/2020年(紐約州最高法院,2020年12月7日提起的修正起訴書)(州法院訴訟)和荷蘭訴玖富等人案,第2號:21-cv-00948(美國新澤西州地區法院,修正起訴書,1月3日提交,2022年)(“聯邦法院行動”)。這兩起訴訟都指控被告 在公司公開發行和披露方面做出了錯誤陳述和遺漏,違反了聯邦證券法 。2023年3月6日,州法院訴訟在沒有偏見的情況下被駁回,原告被允許重新抗辯。2023年4月5日, 在州法院訴訟中提交了第二次修訂後的申訴。州法院下令在2023年7月28日之前完成第二次修訂 申訴的駁回動議簡報。2022年11月29日,聯邦法院的訴訟在沒有偏見的情況下被駁回,原告被允許重新抗辯。2023年2月1日,第二次修改後的申訴提交給聯邦法院行動部。聯邦法院命令 第二次修訂申訴的駁回動議簡報應在2023年5月17日之前完成。這兩起案件仍處於初步階段。

 

21.後續事件

 

本集團已審閲其截至2023年5月12日(該等綜合財務報表發出日期)為止的後續事件,並已確定,除以下段落 及附註20及21所述事項外,並無任何重大後續事件需要於綜合財務報表中確認或披露。

  

我們的開户銀行可以根據我們和開户銀行不時商定的條款和條件,通過提供部分就美國存託憑證計劃收取的美國存托股份費用或其他方式, 報銷我們因美國存託憑證計劃而產生的某些費用。在2022年,我們收到了大約美元[1.3]百萬, 從保管人處扣除適用税金後的淨額。2023年1月,我們退還了大約美元的退款2.8萬元 因美國存托股份實施比例變動向存託管理人。

 

F-41

 

 

9F INC.

附表1-簡明資產負債表

(僅限母公司)

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   美元 
資產:            
現金和現金等價物   568,973    411,047    59,596 
子公司和VIE的應收金額   1,368,526    1,444,870    209,486 
其他應收賬款   1,912    
    
 
預付費用和其他資產   1,993    
    
 
對子公司和VIE的投資   2,481,330    1,912,666    277,312 
總資產   4,422,734    3,768,583    546,394 
負債:               
應計費用和其他負債   290,808    112,384    16,294 
應付子公司和VIE的金額   38    
    
 
總負債   290,846    112,384    16,294 
股東權益:               
A類普通股(美元0.00001票面價值;460,000,000授權股份;170,161,275174,304,260(分別為2021年12月31日和2022年12月31日的已發行和已發行股票)   1    1    
 
B類普通股(美元0.00001票面價值;200,000,000授權股份;61,162,40061,162,400截至2021年12月31日和2022年12月31日的已發行和已發行股票)   1    1    
 
額外實收資本   5,780,609    5,786,068    838,901 
留存收益(虧損)   (1,591,305)   (2,220,859)   (321,994)
累計其他綜合收益   (55107)   90,988    13,239 
股東權益總額   4,131,888    3,656,199    530,099 
總負債和股東權益   4,422,734    3,768,583    546,393 

 

F-42

 

 

9F INC.

附表1--業務簡明説明

(僅限母公司)

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   年終了   年終了   年終了   年終了 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
子公司和VIE虧損中的權益   (1,855,047)   (150,814)   (540,947)   (78,433)
營運成本及開支   (333,427)   (89,245)   (54,329)   (7,877)
合同資產和應收賬款準備金   
    
    
    
 
利息收入   12,183    5,151    535    78 
投資減值損失   (97,892)   
    
    
 
其他收入,淨額   15,288    
    
    
 
淨收益(虧損)   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)   (86,232)
每股普通股淨虧損                    
基本的和稀釋的
   (227.49)   (1.10)   (2.55)   (0.37)
普通股加權平均數                    
基本的和稀釋的
   9,929,844    213,635,470    233,216,045    233,216,045 

 

F-43

 

 

9F INC.

附表1—綜合收入(虧損)簡明報表

(僅限母公司)

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   截至的年度   截至的年度   截至的年度   截至的年度 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
淨收益(虧損)   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)   (86,232)
其他綜合收益                    
外幣折算調整   (97,245)   (48,154)   146,098    21,182 
可供出售投資的未實現收益(虧損)   
    
    —     
 
綜合收益(虧損)   (2,356,140)   (283,062)   (448,643)   (65,050)

 

F-44

 

 

9F INC.

附表1—現金流量的簡明報表

(僅限母公司)

(以千計計的金額,但 的股份數量和每股數據除外)

 

   截至的年度   截至的年度   截至的年度   截至的年度 
   12月31日,   12月31日,   12月31日,   12月31日, 
   2020   2021   2022   2022 
   人民幣   人民幣   人民幣   美元 
經營活動的現金流:                
淨收益(虧損)   (2,258,895)   (234,908)   (594,741)   (86,232)
將淨收益(虧損)與經營活動提供(用於)的現金淨額進行調整:   
    
    
    
 
子公司和VIE收益(虧損)中的權益   1,855,047    150,814    528,114    76,572 
基於股份的薪酬費用   290,630    52,338    5,459    791 
公允價值不容易確定的權益類證券的減值損失   97,892    
    
    
 
經營性資產和負債變動情況:                
其他應收賬款   
    (1,259)   1,912    277 
預付費用和其他資產   6,667    87    1,993    289 
應計費用和其他負債   5,901    282,124    (178,424)   (25,869)
應付子公司和VIE的金額   (147)   (1)   (38)   (6)
子公司和VIE的應收金額   45,654    (476,054)   (76,344)   (11,069)
經營活動提供(用於)的現金淨額   42,749    (226,859)   (312,069)   (45,247)
投資活動產生的現金流:                    
對子公司的投資   18,774    
    
    
 
對關聯方的貸款   (97,514)   
    
    
 
處置長期投資   
    33,130    99,465    14,421 
投資活動提供(用於)的現金淨額   (78,740)   33,130    99,465    14,421 
融資活動的現金流:                    
行使購股權所得款項   
    433    
    
 
融資活動提供的現金淨額   
    433    
    
 
匯率變動的影響   (1)   (15,828)   41,845    6,068 
現金及現金等價物淨增(減)   (35,992)   (209,124)   (170,759)   (24,758)
年初現金及現金等價物   814,089    778,097    568,973    82,493 
年終現金及現金等價物   778,097    568,973    398,214    57,735 

 

F-45

 

 

9F INC.

附表1-母公司財務簡明信息附註

(僅限母公司)

 

1.附表I是根據S法規第12-04條和第5-04(C)條的要求提供的,要求提供簡明財務信息,包括母公司截至同一日期的財務狀況、財務狀況變化和經營業績,以及當合並 子公司截至最近完成的會計年度末的受限淨資產超過合併淨資產的25%時,已提交經審計的合併財務報表的相同期間。

 

2.玖富的簡明財務資料採用與隨附的 綜合財務報表相同的會計政策編制,只是對其附屬公司VIE及VIE附屬公司的投資採用權益法核算。

 

3.按照美國公認會計原則編制的財務報表中通常包含的某些信息和腳註披露已被精簡或省略。腳註披露包含與本集團營運有關的補充資料 ,因此,該等陳述應與本集團綜合財務報表的附註一併閲讀。本集團各附屬公司及VIE於2020、2021及2022年度並無向母公司派發股息

 

4.截至2022年12月31日,除在合併財務報表中單獨披露的事項外,集團並無重大或有事項、重大長期債務撥備、擔保。

 

 

F-46

 

 

P3Y2018年3月,本集團以現金代價4,000美元收購BitPay,Inc.(特拉華州)1.11%的股權。截至2021年12月31日和2022年12月31日,集團持有1.11%的股權。於2021年12月31日及2022年12月31日並無減值,截至2022年12月31日止年度亦無可見的價格變動。於2017年12月,本集團以現金總代價人民幣20,000,000元購買寧波威列8.50%股權,於2021年12月31日及2022年12月31日並無減值,截至2022年12月31日止年度亦無可見價格變動。於2017年9月,本集團以現金總代價人民幣40,900元購買CSJ Golden Bull的股權。截至2021年12月31日、2021年12月31日及2022年12月31日止年度,CSJ Golden Bull的權益虧損分別為人民幣4,540元、人民幣5,034元及人民幣6,552元。2021年6月,集團將PT.TIRTA Finance 40%的股份出售給Trusted Cars Pte。有限公司(第三方)和PT.TIRTA Finance 5%的股份轉讓給PT SAHABAT Mitra(第三方),因此將PT.TIRTA Finance解除合併,並記錄虧損人民幣582元。出售日的公允價值為人民幣49,927元,採用基於公平市場、持續經營、政策穩定性等多項假設的資產為基礎。本集團繼續對PT.TIRTA Finance產生重大影響,並持有該公司40%的股權。交易完成後,Trusted Cars Pte。有限公司成為關聯方。值得信賴的汽車私人公司之間沒有任何交易。交易完成後,該公司與本集團將繼續進行交易。截至2022年12月31日止年度並無減值,截至2022年12月31日止年度亦無可見價格變動。PT.TIRTA Finance於截至2020年12月31日、2021年及2022年12月31日止年度之權益虧損分別為零、人民幣211元及人民幣136元。2019年12月,本集團以現金支付人民幣361,100元,換取湖北消費24.47%股權。於2021年12月31日及2022年12月31日不存在減值,截至2022年12月31日止年度亦無可見價格變動湖北消費於截至2020年12月31日、2021年及2022年12月31日止年度的權益收入分別為人民幣4,540元、零及人民幣28,919元。13.7810.40.6P3YP5YP10Y227.4921.9949.907.241068177411660802116608029929844錯誤財年000161954400016195442022-01-012022-12-310001619544Dei:商業聯繫人成員2022-01-012022-12-310001619544Jfu:AmericanDepositarySharesEachRepresenting20ClassAOrdinarySharesMember2022-01-012022-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2022-01-012022-12-310001619544jfu:OrdinarySharesMember2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2022-12-3100016195442021-12-3100016195442022-12-310001619544Us-gaap:VariableInterestEntityPrimaryBeneficiaryMember2021-12-310001619544Us-gaap:VariableInterestEntityPrimaryBeneficiaryMember2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2021-12-3100016195442020-01-012020-12-3100016195442021-01-012021-12-310001619544jfu:LoanFacilityServiceMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:LoanFacilityServiceMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:LoanFacilityServiceMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:PostOriginationServiceMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:PostOriginationServiceMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:PostOriginationServiceMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:技術服務會員2022-01-012022-12-310001619544美國-GAAP:ProductAndServiceOtherMember2020-01-012020-12-310001619544美國-GAAP:ProductAndServiceOtherMember2021-01-012021-12-310001619544美國-GAAP:ProductAndServiceOtherMember2022-01-012022-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2019-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2019-12-310001619544jfu:法定保留會員2019-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2019-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2019-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2019-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2019-12-3100016195442019-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2020-01-012020-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2020-01-012020-12-310001619544jfu:法定保留會員2020-01-012020-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2020-01-012020-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2020-01-012020-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2020-01-012020-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2020-01-012020-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2022-01-012022-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2022-01-012022-12-310001619544jfu:法定保留會員2022-01-012022-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2022-01-012022-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2022-01-012022-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2022-01-012022-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2022-01-012022-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2020-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2020-12-310001619544jfu:法定保留會員2020-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2020-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2020-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2020-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2020-12-3100016195442020-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2021-01-012021-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2021-01-012021-12-310001619544jfu:法定保留會員2021-01-012021-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2021-01-012021-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2021-01-012021-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2021-01-012021-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2021-01-012021-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2021-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2021-12-310001619544jfu:法定保留會員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2021-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2021-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2021-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2021-12-310001619544美國-美國公認會計準則:普通股成員2022-12-310001619544US-GAAP:AdditionalPaidInCapitalMembers2022-12-310001619544jfu:法定保留會員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:保留預付款成員2022-12-310001619544Us-gaap:AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember2022-12-310001619544美國-GAAP:母公司成員2022-12-310001619544美國公認會計準則:非控制性利益成員2022-12-310001619544jfu:在線貸款信息中介服務收入會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:在線貸款信息中介服務收入會員SRT:最小成員數2019-12-310001619544jfu:在線貸款信息中介服務收入會員SRT:最小成員數2020-12-310001619544jfu:在線貸款信息中介服務收入會員SRT:最大成員數2019-12-310001619544jfu:在線貸款信息中介服務收入會員SRT:最大成員數2020-12-310001619544jfu:June 2019 Member2021-01-012021-12-310001619544美國-公認會計準則:產品成員2018-05-012019-03-310001619544美國-GAAP:服務成員2022-01-012022-12-3100016195442019-04-012019-04-0100016195442016-08-250001619544jfu:貸款收款員2021-01-012021-12-310001619544jfu:貸款收款員2022-01-012022-12-310001619544SRT:最小成員數2022-01-012022-12-310001619544SRT:最大成員數2022-01-012022-12-310001619544幣種:人民幣2021-12-310001619544幣種:人民幣2022-12-310001619544幣種:人民幣美國公認會計準則:現金和現金等價物成員jfu:外匯風險會員2021-01-012021-12-310001619544幣種:人民幣美國公認會計準則:現金和現金等價物成員jfu:外匯風險會員2022-01-012022-12-310001619544US-GAAP:客户集中度風險成員2022-12-310001619544國家:CN2022-12-310001619544國家:香港2022-12-310001619544jfu:外匯會員2022-12-310001619544國家:ZA2022-12-310001619544jfu:客户會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:客户BMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:客户CMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:客户會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:客户BMember2021-01-012021-12-310001619544Us-gaap:VariableInterestEntityPrimaryBeneficiaryMember2020-01-012020-12-310001619544Us-gaap:VariableInterestEntityPrimaryBeneficiaryMember2021-01-012021-12-310001619544Us-gaap:VariableInterestEntityPrimaryBeneficiaryMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:LoanFacilityServiceMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:PostOriginationServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員jfu:LoanFacilityServiceMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:PostOriginationServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員jfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 Memberjfu:LoanFacilityServiceMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:PostOriginationServicesMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 Memberjfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544jfu:June 2019 Member2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:LoanFacilityServiceMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:PostOriginationServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:PostOriginationServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:其他收入成員2020-01-012020-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:LoanFacilityServiceMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:PostOriginationServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員jfu:LoanFacilityServiceMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:PostOriginationServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員jfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員JFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:非循環貸款產品成員2021-01-012021-12-310001619544jfu:June 2019 Memberjfu:LoanFacilityServiceMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:PostOriginationServicesMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:June 2019 Memberjfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:June 2019 MemberJFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:LoanFacilityServiceMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:PostOriginationServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:PostOriginationServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:其他收入成員2021-01-012021-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:LoanFacilityServiceMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:PostOriginationServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員jfu:技術服務會員2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員JFU:其他收入成員2022-01-012022-12-310001619544JFU:旋轉貸款產品成員2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:LoanFacilityServiceMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:PostOriginationServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員jfu:技術服務會員2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員JFU:其他收入成員2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員2022-01-012022-12-310001619544JFU:PostOriginationServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:其他收入成員2022-01-012022-12-310001619544jfu:LoanProductMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:LoanProductMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:LoanProductMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:FacilationPostMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:FacilationPostMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:FacilationPostMember2022-01-012022-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2021-01-012021-12-310001619544JFU:銷售收入來自ProductsAndServicesMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:技術服務會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:技術服務會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:技術服務會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:jfu productsMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:jfu productsMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:jfu productsMember2022-01-012022-12-310001619544美國-公認會計準則:貿易應收賬款成員2020-12-310001619544jfu:jfu2020-12-310001619544jfu:貸款收款員2020-12-310001619544美國-公認會計準則:貿易應收賬款成員2021-01-012021-12-310001619544jfu:jfu2021-01-012021-12-310001619544美國-公認會計準則:貿易應收賬款成員2021-12-310001619544jfu:jfu2021-12-310001619544jfu:貸款收款員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:貿易應收賬款成員2022-01-012022-12-310001619544jfu:jfu2022-01-012022-12-310001619544美國-公認會計準則:貿易應收賬款成員2022-12-310001619544jfu:jfu2022-12-310001619544jfu:貸款收款員2022-12-310001619544jfu:計算機與電子設備會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:公司簡介2022-01-012022-12-310001619544美國-GAAP:BuildingMembers2022-01-012022-12-310001619544美國公認會計準則:許可證成員2022-01-012022-12-310001619544Us-gaap:SoftwareAndSoftwareDevelopmentCostsMember2022-01-012022-12-310001619544美國-公認會計準則:租賃改進成員2022-01-012022-12-310001619544jfu:第三方LoanBorwersMember2022-12-310001619544jfu:PostLoanService公司第三方借款人會員SRT:最小成員數jfu:中集財富擔保有限公司會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:PostLoanService公司第三方借款人會員SRT:最大成員數jfu:中集財富擔保有限公司會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:PostLoanService公司第三方借款人會員SRT:最小成員數jfu:中集財富擔保有限公司會員2022-12-310001619544jfu:PostLoanService公司第三方借款人會員jfu:中集財富擔保有限公司會員2022-12-310001619544jfu:財務資產1To89DaysPastDueMember2021-12-310001619544Us-gaap:FinancingReceivablesEqualToGreaterThan90DaysPastDueMember2021-12-310001619544美國-公認會計準則:財務資產過去成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:財務資產未過去成員2021-12-310001619544jfu:財務資產1To89DaysPastDueMember2022-12-310001619544Us-gaap:FinancingReceivablesEqualToGreaterThan90DaysPastDueMember2022-12-310001619544美國-公認會計準則:財務資產過去成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:財務資產未過去成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值輸入級別1成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值輸入級別2成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值投入級別3成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2021-12-310001619544美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值輸入級別1成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值輸入級別2成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公允價值投入級別3成員美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2022-12-310001619544美國-GAAP:公允價值衡量遞歸成員2022-12-310001619544jfu:BitPayIncDelawareMember2018-03-310001619544jfu:BitPayIncDelawareMember2018-03-012018-03-310001619544jfu:BitPayIncDelawareMember2021-12-310001619544jfu:BitPayIncDelawareMember2022-12-310001619544jfu:寧波偉烈會員2017-12-310001619544jfu:寧波偉烈會員2017-12-012017-12-310001619544jfu:上海信正金融信息諮詢有限公司會員2018-09-300001619544jfu:上海信正金融信息諮詢有限公司會員2018-09-302018-09-300001619544jfu:上海信正金融信息諮詢有限公司會員2021-12-310001619544jfu:上海信正金融信息諮詢有限公司會員2022-12-310001619544jfu:CSJGoldenBullMember2017-09-012017-09-300001619544jfu:CSJGoldenBullMember2021-12-310001619544jfu:CSJGoldenBullMember2022-12-310001619544jfu:CSJGoldenBullMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:CSJGoldenBullMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:CSJGoldenBullMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:PTTIRTAFinanceToTrustyCarsPteLtd Member2021-06-300001619544jfu:PTTIRTAFinanceToPTSAHABATMITRA Member2021-06-300001619544jfu:PTTIRTAFinanceMember2021-06-012021-06-3000016195442021-06-012021-06-300001619544jfu:PTTIRTAFinanceMember2021-06-300001619544jfu:PTTIRTAFinanceToTrustyCarsPteLtd Member2020-01-012020-12-310001619544jfu:PTTIRTAFinanceToTrustyCarsPteLtd Member2021-01-012021-12-310001619544jfu:PTTIRTAFinanceToTrustyCarsPteLtd Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:湖北消費者會員2019-12-012019-12-310001619544jfu:湖北消費者會員2019-12-310001619544jfu:湖北消費金融公司湖北消費會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:湖北消費金融公司湖北消費會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:湖北消費金融公司湖北消費會員2022-01-012022-12-3100016195442019-01-012019-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2019-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2019-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2019-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2019-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2020-01-012020-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2020-01-012020-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2020-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2020-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2020-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2020-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2021-01-012021-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2021-01-012021-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2021-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2021-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2021-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2021-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2022-01-012022-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2022-01-012022-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:股票證券無易確定公平價值成員2022-12-310001619544美國-GAAP:股權投資方法成員2022-12-310001619544jfu:可供銷售投資會員2022-12-310001619544jfu:HeldtoMaturityInvestmentMember2022-12-310001619544jfu:EzhouRuralCommercialBankMember2021-12-310001619544jfu:EzhouRuralCommercialBankMember2022-12-310001619544jfu:珠海源信投資合作伙伴成員2021-12-310001619544jfu:珠海源信投資合作伙伴成員2022-12-310001619544jfu:寧波偉力投資會員2021-12-310001619544jfu:寧波偉力投資會員2022-12-310001619544jfu:湖北消費金融公司湖北消費會員2021-12-310001619544jfu:湖北消費金融公司湖北消費會員2022-12-310001619544jfu:會員2021-12-310001619544jfu:會員2022-12-310001619544jfu:CSJGoldenBull北京投資諮詢有限公司會員2021-12-310001619544jfu:CSJGoldenBull北京投資諮詢有限公司會員2022-12-310001619544jfu:PTTIRTAFinanceMember2021-12-310001619544jfu:PTTIRTAFinanceMember2022-12-310001619544美國-GAAP:PropertyPlantAndEquipmentMembers2022-01-012022-12-310001619544美國-GAAP:BuildingMembers2020-12-310001619544美國-GAAP:BuildingMembers2021-12-310001619544美國-GAAP:BuildingMembers2022-12-310001619544jfu:計算機與電子設備會員2020-12-310001619544jfu:計算機與電子設備會員2021-12-310001619544jfu:計算機與電子設備會員2022-12-310001619544jfu:公司簡介2020-12-310001619544jfu:公司簡介2021-12-310001619544jfu:公司簡介2022-12-310001619544美國-公認會計準則:租賃改進成員2020-12-310001619544美國-公認會計準則:租賃改進成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:租賃改進成員2022-12-310001619544Us-gaap:SoftwareAndSoftwareDevelopmentCostsMember2020-12-310001619544Us-gaap:SoftwareAndSoftwareDevelopmentCostsMember2021-12-310001619544Us-gaap:SoftwareAndSoftwareDevelopmentCostsMember2022-12-310001619544SRT:最小成員數2022-12-310001619544SRT:最大成員數2022-12-310001619544US-GAAP:許可協議成員2020-12-310001619544US-GAAP:許可協議成員2021-12-310001619544US-GAAP:許可協議成員2022-12-310001619544美國-公認會計準則:行業名稱成員2020-12-310001619544美國-公認會計準則:行業名稱成員2021-12-310001619544美國-公認會計準則:行業名稱成員2022-12-310001619544US-GAAP:基於技術的無形資產成員2020-12-310001619544US-GAAP:基於技術的無形資產成員2021-12-310001619544US-GAAP:基於技術的無形資產成員2022-12-310001619544jfu:海南晨曦會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:ZhongZhengJinniuMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:南京樂方會員2022-12-310001619544jfu:海南ChenxMember2022-12-310001619544jfu:北京九灶會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:北京九灶會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:北京九灶會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:上海秋之會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:上海秋之會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:上海秋之會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:海南ChenxMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:海南ChenxMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:海南ChenxMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:杭州蜀雲會員2020-01-012020-12-310001619544jfu:杭州蜀雲會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:杭州蜀雲會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:ZhongZhengJinniuMember2021-01-012021-12-310001619544jfu:珠海恆勤支付會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:珠海恆勤支付會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:南京樂方會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:南京樂方會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:刁彪中海會員2021-01-012021-12-310001619544jfu:刁彪中海會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:PRCMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:九福舒科科技集團有限公司會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:FubenMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:Two—TwentyThree Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:東南亞會員2022-01-012022-12-310001619544jfu:StatutoryRateMember2022-01-012022-12-310001619544jfu:外商投資企業會員2022-01-012022-12-310001619544國家:香港2022-01-012022-12-310001619544jfu:股份激勵計劃2015會員2015-12-310001619544JFU:共享激勵計劃2017年成員2015-12-3100016195442017-01-012017-12-3100016195442018-01-012018-12-310001619544JFU:ExercisePricePrice每位會員人民幣0.07元2021-01-012021-12-310001619544JFU:ExercisePricePrice每位會員人民幣0.07元2021-12-310001619544JFU:ExercisePricePrice每位會員7.78元2021-12-3100016195442021-06-302021-06-3000016195442021-09-302021-09-300001619544JFU:ExercisePriceUsd3.6953PerShareMember2020-01-012020-12-310001619544SRT:最大成員數2020-01-012020-12-310001619544JFU:ExercisePriceUsd2.1199PerShareMembers2020-01-012020-12-310001619544JFU:ExercisePriceUsd3.70PerShareMembers2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項一成員Us-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheOneMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項一成員Us-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheTwoMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項一成員Us-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheThreeMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項一成員Jfu:ShareBasedPaymentArrangementTrancheFourMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項一成員Jfu:ShareBasedPaymentArrangementTrancheFiveMember2020-01-012020-12-310001619544JFU:共享選項值選項兩個成員2020-12-310001619544JFU:共享選項值選項兩個成員2020-03-200001619544JFU:共享選項值選項兩個成員2020-04-200001619544jfu:股票期權VestedOptionThreeMember2020-05-280001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMember2020-12-310001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMemberUs-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheOneMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMemberUs-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheTwoMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMemberUs-gaap:ShareBasedCompensationAwardTrancheThreeMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股份期權VestedOptionFourMemberJfu:ShareBasedPaymentArrangementTrancheFourMember2020-01-012020-12-310001619544jfu:股票期權VestedOptionFiveMember2020-12-310001619544jfu:股票期權VestedOptionFiveMember2020-01-012020-12-310001619544SRT:最小成員數2020-01-012020-12-310001619544SRT:最小成員數2021-01-012021-12-310001619544SRT:最大成員數2021-01-012021-12-310001619544jfu:價格Rmb0.06PerShare Member2021-12-310001619544jfu:價格Rmb0.06PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRMB6.74 PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRMB6.74 PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRMB778PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRMB778PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb14.32 PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb14.32 PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb14.72 PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb14.72 PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb24.06PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb24.06PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb24.11PerShare Member2021-12-310001619544jfu:jcisePriceRmb24.11PerShare Member2022-01-012022-12-310001619544jfu:AmendedAndRestedandumOfAssociationMember2022-12-310001619544jfu:AmendedAndRestedandumOfAssociationMember2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員jfu:AmendedAndRestedandumOfAssociationMember2022-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員jfu:AmendedAndRestedandumOfAssociationMember2021-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員美國-GAAP:IPO成員2019-08-012019-08-310001619544Dei:AdrMembers美國-GAAP:IPO成員2019-08-012019-08-310001619544美國公認會計準則:超額分配選項成員2019-08-012019-08-3100016195442019-08-012019-08-310001619544美國-GAAP:IPO成員2019-08-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2019-08-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2019-08-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2019-08-012019-08-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2019-08-012019-08-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員US-GAAP:PrivatePlacementMembers2021-01-012021-12-310001619544美國-公認會計準則:公共類別成員2021-01-012021-12-310001619544jfu:股票分類會員2022-12-310001619544jfu:股票分類會員2021-12-310001619544美國公認會計準則:次要事件成員2023-01-3100016195442020-05-012020-05-310001619544美國公認會計準則:次要事件成員2023-01-012023-01-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2021-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2022-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2021-01-012021-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2022-01-012022-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員美國-公認會計準則:公共類別成員2021-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員美國-公認會計準則:公共類別成員2022-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員美國-公認會計準則:公共類別成員2021-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員美國-公認會計準則:公共類別成員2022-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2020-01-012020-12-310001619544美國-公認會計準則:主要所有者成員SRT:可報告法律實體成員2020-01-012020-12-310001619544美國-公認會計準則:主要所有者成員SRT:可報告法律實體成員2021-01-012021-12-310001619544美國-公認會計準則:主要所有者成員SRT:可報告法律實體成員2022-01-012022-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2019-12-310001619544SRT:ParentCompany MemberSRT:可報告法律實體成員2020-12-31Xbrli:共享ISO4217:人民幣ISO 4217:美元ISO 4217:美元Xbrli:共享ISO4217:人民幣Xbrli:共享Xbrli:純ISO 4217:港幣