證物(A)(I)
9F Inc.
和
花旗銀行,北卡羅來納州
作為保管人,
和
持有者和受益所有人:
美國存托股份
根據《
存款協議,日期為2019年8月19日
第1號修正案
至
存款協議
日期為[日期]
目錄表
頁面
第一條 | |
定義 | 2 |
第1.1節定義。 | 2 |
第1.2節生效日期。 | 2 |
第二條 | |
對存款協議的修訂 | 2 |
第2.1節存款協議。 | 2 |
第2.2節對所有持有人和實益所有人具有約束力的修正案。 | 2 |
第三條 | |
對ADR格式的修訂 | 3 |
第3.1節ADR修正案。 | 3 |
第3.2節更改比率。 | 4 |
第四條 | |
申述及保證 | 4 |
第4.1節陳述和保證。 | 4 |
第五條 | |
其他 | 5 |
第5.1節新的ADR。 | 5 |
第5.2節發給美國存託憑證持有人的修訂通知。 | 5 |
第5.3節賠償。 | 5 |
第5.4節批准。 | 6 |
第5.5節適用法律。 | 6 |
第5.6節對應的條款。 | 6 |
附件A | |
ADR的格式 | A-1 |
附件B | |
發給持有人的通知 | B-1 |
存款協議第1號修正案
存款協議第1號修正案,日期為[日期](“第1號修正案”),由根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免股份有限公司玖富及其繼承人(“本公司”)、花旗銀行(北亞利桑那州)、根據美利堅合眾國法律成立的全國性銀行協會(“託管銀行”)以及根據存託協議(定義見下文)於本協議日期已發行及發行的美國存托股份的所有持有人及實益擁有人持有。
見證了:
鑑於,本公司 與存託機構訂立了日期為2019年8月19日的特定存託協議(經修訂並不時補充的“存託協議”),以設立代表根據存託協議存放的 股份(定義見存託協議)的美國存託憑證,並就該等美國存託憑證籤立及交付美國存託憑證(“美國存託憑證”) ;及
鑑於本公司 希望(A)將美國存托股份與股份的比率由(I)美國存托股份對一(1)股的現有比率改為(Ii)美國存托股份與二十(20)股的新比率,(B)修訂存款協議、目前尚未清償的美國存託憑證及隨附於存款協議附件A的美國存託憑證的格式,以反映該等變動。及(C)向所有美國存託憑證持有人(定義見存款協議)發出有關通知 。
因此,現在,出於良好和有價值的對價,本公司和託管人同意將存款協議、目前未清償的美國存託憑證以及作為附件A的美國存託憑證的格式修改如下:
第一條
定義
第1.1節定義。除本修正案第1號另有規定外,所有使用但未定義的大寫術語應具有存款協議中此類術語 的含義。
第1.2節生效日期。 “生效日期”一詞是指上文所述的生效日期,本修正案第1號自該日期起生效。
第二條
存款協議修正案
第2.1節存款協議。 存款協議中對“存款協議”一詞的所有提及,應指截至2019年8月19日、經本修正案第1號修訂、並在生效日期後進一步修訂和補充的存款協議。
第2.2節對所有持有人和受益所有人具有約束力的修正案。自生效日期起及生效後,對《存託協議》的修訂、目前未清償的美國存託憑證及附於《存託協議》附件A的美國存託憑證格式,對截至生效日期已發行及未清償的美國存託憑證的所有持有人及實益擁有人,以及於生效日期後已發行的美國存託憑證的所有持有人及實益擁有人均具約束力。
2
第三條
對ADR格式的修改
第3.1節ADR修正案。
(a) 自生效日期起,特此修改作為附件A附於存款協議的ADR表格右上角的短語,以及根據存款協議的條款發行和未償還的每份ADR中的短語,刪除該短語 全文,並插入以下內容:
"美國存托股份(每份美國 存托股份代表接收二十(20)股繳足A類普通股的權利)"
(B) 現將《存款協議》附件A所附的《美國存託憑證》格式的導言段第二句和根據《存款協議》條款發出和尚未發出的每一份《美國存託憑證》中的第二句作如下修改,自生效日期起,將該句全文刪除,並加入以下內容:
"截至本ADR發行之日, 每份美國存託憑證代表有權接收根據《存款協議》(定義見下文)存放於託管人的二十(20)股股份, 在本ADR發行之日,託管人為花旗銀行,N.A.。—香港(“保管人”)。
(C) 現將《存款協議》附件A所附的《美國存託憑證格式》第(1)款第一句以及根據《存款協議》條款發行和尚未發行的每一份《美國存託憑證》中的第(1)款第一句予以修正,將該句全文刪除,並加入以下內容:
"本美國存託憑證是美國存託憑證(“ADR”)發行的 ,所有發行和將根據日期為2019年8月19日的存託協議中規定的 條款和條件發行,並經存託協議第1號修正案(日期為2019年8月19日)修訂。 [日期] (經如此修訂並不時進一步修訂和補充,簡稱“存款協議”),由本公司、 存託人以及根據該協議發行的美國存託證券的所有持有人和受益所有人簽署。”
3
第3.2節比例的變化 根據存款協議的條款,以ADR的形式(作為附件A附於存款協議的附件)以及截至生效日期的 未發行的每份ADR中的所有其他提及的ADS與股份比率,應指 截至生效日期的ADS與股份比率"一(1)ADS與二十(20)股"。
第四條
陳述和保證
第4.1節陳述 和義務。本公司向存管人、持有人及實益擁有人聲明及保證,並與他們同意:
(a) 本修訂案第1號,當公司簽署並交付時,以及存款協議和所有其他由公司簽署並交付的文件,將分別由公司正式有效授權、簽署和 交付,並構成公司的合法、有效和有約束力的義務, 根據其各自的條款對公司執行,但須遵守破產、無力償債、欺詐性轉讓、暫緩執行以及與債權人權利和一般公平原則有關或影響的一般 法律;以及
(b) 為確保本修訂案1或本修訂案 交存協議或本協議項下或本協議項下提供的任何其他文件的合法性、有效性、可受理性或可接受性,此類協議均不需要向開曼羣島的任何法院或其他機構存檔或記錄 ,在開曼羣島也無需就此類協議或 支付任何印花税或類似税;以及
(c) 本公司向保存人提供的與本第1號修訂案有關的所有信息均真實、準確和 正確。
4
第五條
其他
第5.1節新ADR。 自生效日期起及之後,保存人應安排印製新的ADR,以反映本修訂案第1號對ADR格式的變更 。在生效日期之後,本協議項下發行的所有ADR,無論是在股票或其他託管證券的交存時 ,還是在現有ADR的轉讓、合併或分割時,均應基本上採用本協議附件 A所附ADR樣本的形式。在本協議日期之前或之後發行的ADR,如果其不反映本協議生效的ADR形式的變更, 需要返還給保存人進行交換。授權並指示保存人採取認為必要的任何和所有行動 以實現上述規定。
第5.2節向美國存託憑證持有人發出的修訂通知 。特此指示保存人發送通知通知,通知美國存託憑證持有人, 除其他外,(i)本修訂案第1號的 條款,(ii)本修訂案第1號的生效日期,(iii)美國存託憑證持有人(如有)被要求 交出其存託憑證,以換取反映本修訂案影響的變更的新存託憑證,如本修訂案第5.1條所述, 和(iv)本修訂案第1號的副本可從證監會網站www.example.com檢索,並可根據要求向保存人和公司獲取 。致美國存託憑證持有人的通知應基本上採用本協議附件B 的形式。
第5.3節賠償 公司同意賠償存管人(及其任何及所有董事、僱員和高級管理人員),並使其免受因本修訂案第1號的條款和本協議中預期的交易而產生的任何和 責任。公司 不得就任何存管人或其各自的董事、高級職員、僱員、代理人因存管人以書面形式向公司提供的、用於任何登記 聲明書、委託書、招股説明書、初步招股説明書或與本修訂案 第1號條款有關的任何其他發行文件而產生的任何責任或費用向其賠償。
5
第5.4節批准。 除非本協議另有明確修訂,否則原簽署的《存款協議》的條款、契約和條件應 保持完全有效。
第5.5條適用法律。 本修訂1應受紐約州法律管轄並根據其解釋。
第5.6節對應物。 本修訂案1可簽署任意數量的副本,每份副本應視為原件,所有副本 一起應視為原件,所有副本應構成同一份協議。
[下一頁簽名頁]
6
茲證明,自上述日期起,公司和保管人已由其正式授權的代表簽署了本修正案第1號。
9F公司 | |
作者:_ | |
姓名: | |
標題: | |
美國北卡羅來納州花旗銀行為託管銀行 | |
作者:_ | |
姓名: | |
標題:事實律師 |
7
附件A
ADR的格式
數 | 客户編號:_ |
_____________ | |
美國存托股份(每股美國存托股份代表收取二十(20)股繳足A類普通股的權利) |
美國存託憑證
為
美國存托股份
代表
繳存A類普通股
的
9F INC.
(根據開曼羣島法律註冊成立)
花旗銀行,N.A.,根據美利堅合眾國法律組織 並存在的全國性銀行協會,作為託管人(“存託人”)特此證明_(以下簡稱“ADS”)代表已存A類普通股, 包括接收該類A類普通股的權利的證據(“股份”),9F Inc.,根據開曼羣島法律註冊成立及存在的獲豁免有限公司(“本公司”)。截至本 ADR發行之日,每份美國存託憑證代表有權接收根據存款協議(定義見下文)存放於 託管人的二十(20)股股份,託管人在本ADR發行之日為花旗銀行,N.A. - 香港(“保管人”)。美國存託憑證與股份比率 可根據存款協議第IV條和第VI條的規定進行修訂。保存人的主要辦事處位於 388 Greenwich Street,New York,New York 10013,U.S.A.
A-1
(1) 存款協議。本美國存託憑證是美國存託憑證(以下簡稱“ADR”)發行的其中一個, 所有發行和將根據日期為2019年8月19日的存款協議中規定的條款和條件發行,並經 的存款協議第1號修正案(日期為2019年8月19日)修訂 [日期](as so amended and as further amended and supplemented from time to time, the “Deposit Agreement”), by and among the Company, the Depositary, and all Holders and Beneficial Owners from time to time of ADSs issued thereunder. The Deposit Agreement sets forth the rights and obligations of Holders and Beneficial Owners of ADSs and the rights and duties of the Depositary in respect of the Shares deposited thereunder and any and all other Deposited Property (as defined in the Deposit Agreement) from time to time received and held on deposit in respect of the ADSs. Copies of the Deposit Agreement are on file at the Principal Office of the Depositary and with the Custodian. Each Holder and each Beneficial Owner, upon acceptance of any ADSs (or any interest therein) issued in accordance with the terms and conditions of the Deposit Agreement, shall be deemed for all purposes to (a) be a party to and bound by the terms of the Deposit Agreement and the applicable ADR(s), and (b) appoint the Depositary its attorney-in-fact, with full power to delegate, to act on its behalf and to take any and all actions contemplated in the Deposit Agreement and the applicable ADR(s), to adopt any and all procedures necessary to comply with applicable law and to take such action as the Depositary in its sole discretion may deem necessary or appropriate to carry out the purposes of the Deposit Agreement and the applicable ADR(s), the taking of such actions to be the conclusive determinant of the necessity and appropriateness thereof. The manner in which a Beneficial Owner holds ADSs (e.g., in a brokerage account vs. as registered holder) may affect the rights and obligations of, the manner in which, and the extent to which, services are made available to, Beneficial Owners pursuant to the terms of the Deposit Agreement.
本美國存託憑證正反面的陳述為本存託協議及本公司章程若干條文的摘要(於本存託協議簽署之日生效),並受本存託協議及本公司章程的詳細條文所規限及規限,謹此作為參考。
本文未定義的所有大寫術語應 具有存款協議中賦予的含義。
保管人對存放財產的有效性或價值不作任何陳述或擔保。保管人已安排將美國存託憑證納入存託憑證。通過DTC持有的ADS的每個 實益所有人必須依靠DTC和DTC參與者的程序行使並有權享有可歸因於該等ADS的任何權利。然而,受制於存款協議第(Br)2.13節的條款和條件,託管銀行可以發行無證書的美國存託憑證。
(二) 交回美國存託憑證和撤回存託證券。本ADR的持有人(以及特此證明的ADS) 應有權交付。(在託管人的指定辦事處)在此證明的 美國存託證券代表的時間,在滿足下列條件後證明:(i)持有人(或持有人正式授權的律師) 已將本文件證明的ADS正式交付至保存人的主要辦事處(以及,如適用,證明此類ADS的本ADR) 為了撤回其所代表的存管證券,(ii)如適用且存管人要求,本 為此目的交付給保存人的ADR已正確地以空白背書或附有適當的空白轉讓文書 (包括根據標準證券業慣例的簽字擔保),(iii)如果存管人要求, 美國存託證券持有人已簽署並向存託人遞交書面指令,指示存託人促使存託證券 被撤回以交付給該命令中指定的人或根據該命令中指定的人的書面命令,以及(iv)所有適用的費用和 費用,以及保存人產生的費用,以及所有適用的税款和政府費用(如存款協議第5.9條和附件B所述)已支付, 然而,在每種情況下,受試者、證明已交回美國存託憑證的本美國存託憑證的條款及條件、存款協議、本公司的組織章程細則及任何適用的法律及適用的簿記結算實體的規則,以及有關已交存證券的任何規定或管轄已交存證券的任何條文。
A-2
在滿足上述各項條件後,託管機構(I)應註銷向其交付的美國存託憑證(如果適用,還應註銷證明已如此交付的美國存託憑證的本美國存託憑證(S)),(Ii)應指示註冊處將如此交付的美國存託憑證的註銷記錄在為此目的而保存的賬簿上,以及(Iii)應指示託管人在每種情況下不得無理延遲地交付或安排交付被如此註銷的美國存託憑證所代表的已交存證券以及已交存證券的任何證書或其他所有權文件。或將其電子轉移的證據(如果有)送交或應交付給託管人的命令中指定的人(S)的書面命令,然而,在每種情況下,主題、存款協議的條款和條件、證明美國存托股份被註銷的本美國存託憑證、本公司的組織章程、任何適用的法律和適用的簿記結算實體的規則,以及存款證券的條款和條件,以及託管證券的條款和條件,每種情況下均以在存入證券時有效的條款和條件為準。
託管機構不得接受少於一(1)股的美國存託憑證 。如果向其交付的美國存託憑證數量不是股份總數, 託管人應根據本協議的條款安排交付適當的完整數量的股份的所有權,並且 託管人應酌情(I)向交出該等美國存託憑證的人返還相當於 任何剩餘零碎股份的美國存託憑證數量,或(Ii)出售或安排出售如此交出的美國存託憑證所代表的零碎股份,並退還出售所得收益(扣除(A)適用的費用和收費以及由此產生的開支),存託和(B)預扣税款) 給交出美國存託憑證的人。
儘管本《美國存託憑證》或《存管協議》另有規定,託管機構仍可在託管機構的主要辦事處交付存入財產,包括:(I)任何現金股息或現金分配,或(Ii)出售任何非現金分配所得的任何收益, 該等收益是指託管機構當時就已交回註銷和提取的存入的美國存託憑證所代表的證券。 應任何如此交出本存託憑證所代表的美國存託憑證的持有人的要求,並由該持有人承擔風險和費用,託管人應指示託管人(在法律允許的範圍內)將託管人就該等美國存託憑證持有的任何財產(存款證券除外)轉交給託管人,以便交付給託管人的主要辦事處。此類指示應以信函方式發出,或應持有人的要求、風險和費用,通過電報、電傳或傳真發出。
A-3
(3)藥品不良反應的轉讓、合併和拆分。註冊官應將本美國存託憑證(及此處所代表的美國存託憑證)的轉讓登記在為此目的而保存的賬簿上,託管銀行應(X)註銷該美國存託憑證並籤立新的美國存託憑證,證明其所證明的美國存託憑證總數與該美國存託憑證所證明的數量相同,(Y)促使註冊官會籤該等新的美國存託憑證,以及(Z)將該等新的美國存託憑證交付給有權獲得該ADR的人,或應其命令交付該等新的美國存託憑證。如果滿足下列各項條件:(I)本ADR已由持有人(或持有人的正式授權受權人)正式交付給其主要辦事處的託管機構,以便進行轉讓;(Ii)此交回的ADR已得到適當背書或附有適當的轉讓文書(包括按照標準證券業慣例的簽字擔保), (Iii)此交回的ADR已加蓋適當印花(如果紐約州或美國法律要求),以及(Iv)託管人的所有適用費用和收費以及由此產生的費用以及所有適用的税費和政府收費(如《存款協議》第5.9節和附件B所述)均已支付,然而,在每種情況下,受試者,遵守本美國存託憑證、存款協議和適用法律的條款和條件,每種情況下的條款和條件均與存託協議生效時相同。
註冊處應在為此目的而保存的賬簿上登記本ADR(以及本文件所代表的ADR)的拆分或組合,託管人應(X)註銷此ADR並按所要求的ADR數量籤立新的ADR,但總數不得超過由託管人註銷的本ADR所證明的ADR數量,(Y)促使註冊處會籤該新ADR,以及(Z)將該新ADR交付給或應其持有人的命令交付。如果滿足以下每個條件:(I)本ADR已由 持有人(或持有人的正式授權代理人)正式交付給其主要辦事處的託管機構,以便進行拆分或合併,以及(Ii)託管機構的所有適用費用和收費以及由此產生的費用,以及所有適用的税費和政府收費(如《託管協議》第5.9節和附件B所述)已支付,主題,但在每種情況下, 適用於本美國存託憑證、存款協議和適用法律的條款和條件,在每種情況下均與當時生效的條款和條件一致。
(4) 註冊、轉讓等前提條件作為簽約和交付的先決條件,登記任何美國存托股份的發行、轉讓、拆分、合併或退回,交付任何分銷,或撤回任何存放的財產,託管人或託管人可要求(I)美國存託憑證或本美國存託憑證的股票寄存人或提交人支付一筆足以償還其任何税費或其他政府收費以及與此相關的任何股票轉讓或登記費用(包括與存放或提取的股份有關的任何該等税項或收費)的款項,並支付《存管協議》第5.9節和本美國存託憑證中所規定的託管人的任何適用的 費用。(Ii) 出示令其滿意的證明,證明任何簽名或存款協議第 3.1節規定的任何其他事項的身份和真實性,以及(Iii)遵守(A)與本美國存託憑證或美國存託憑證的籤立和交付或提取有關的任何法律或政府法規,以及(B)託管人和公司 根據本美國存託憑證和適用法律的規定製定的合理法規。
A-4
在公司、託管人、登記處或股份登記處的轉讓賬簿關閉或託管人認為有必要或適宜採取任何此類行動的任何期間內,可暫停發行針對股份存款的美國存託憑證或針對特定股份的存款發行美國存託憑證,或可拒絕特定情況下的美國存託憑證轉讓登記,或一般可暫停美國存託憑證轉讓登記。在任何時間或不時由於法律或法規的任何要求,任何政府或政府機構或委員會或任何美國存託憑證或股份上市的證券交易所,或根據存款協議或本美國存託憑證(如適用)的任何條文,或根據已交存證券的任何條文或管限,或因本公司股東大會或任何其他 原因,在任何情況下均須受存款協議第7.8(A)節及本美國存託憑證第(25)段的規限。儘管《存託協議》或本美國存託憑證有任何相反的規定,但持有人有權在任何時候交出未清償的美國存託憑證以提取與之相關的存入證券,但條件是:(I)因關閉存託機構或公司的轉讓賬簿或因在股東大會上投票或支付股息而存入股份而導致的臨時延遲;(Ii)支付費用、税金和類似費用;(Iii)遵守與存託證券有關的任何美國或外國法律或政府法規;或 因撤回已存入的證券而導致的暫時性延遲。以及(Iv)《F-6表格一般指示》(該等一般指示可不時修訂)的指示I.A.(L)特別考慮的其他情況。
(5) 遵守信息請求。儘管《存款協議》或本美國存託憑證有任何其他規定,在此陳述的美國存託憑證的每個持有人和實益擁有人同意遵守本公司根據適用法律提出的要求, 股份或美國存託憑證已在或將在其上登記、交易或上市的任何證券交易所的規則和要求,或為提供信息而制定的公司組織章程。除其他外,關於該持有人或受益人 擁有ADS的身份,(以及該等ADS所代表的股份,視情況而定),以及在該等ADS中擁有利益的任何其他人士的身份 (以及該等ADS所代表的股份,視情況而定)以及該等權益的性質及各種其他事項, 無論他們在提出此類請求時是否為持有人和/或實益擁有人。存管人同意盡其合理努力 ,應公司的要求,並由公司承擔費用,將公司的任何此類請求轉發給持有人,並 將對存管人收到的此類請求的任何此類答覆轉發給公司。
(6) Ownership Restrictions. Notwithstanding any other provision contained in this ADR or of the Deposit Agreement to the contrary, the Company may restrict transfers of the Shares where such transfer might result in ownership of Shares exceeding limits imposed by applicable law or the Articles of Association of the Company. The Company may also restrict, in such manner as it deems appropriate, transfers of the ADSs where such transfer may result in the total number of Shares represented by the ADSs owned by a single Holder or Beneficial Owner to exceed any such limits. The Company may, in its sole discretion but subject to applicable law, instruct the Depositary to take action with respect to the ownership interest of any Holder or Beneficial Owner in excess of the limits set forth in the preceding sentence, including but not limited to, the imposition of restrictions on the transfer of ADSs, the removal or limitation of voting rights or the mandatory sale or disposition on behalf of a Holder or Beneficial Owner of the Shares represented by the ADSs held by such Holder or Beneficial Owner in excess of such limitations, if and to the extent such disposition is permitted by applicable law and the Articles of Association of the Company. Nothing herein or in the Deposit Agreement shall be interpreted as obligating the Depositary or the Company to ensure compliance with the ownership restrictions described herein or in Section 3.5 of the Deposit Agreement.
A-5
(7) 報告義務和監管批准。適用的法律法規可能要求股份持有人和實益擁有人,包括美國存託憑證的持有人和實益擁有人,在某些情況下滿足報告要求並獲得監管部門的批准。美國存託憑證持有人和實益所有人完全負責確定和遵守此類報告要求 並獲得此類批准。每一持有人和每一實益所有人在此同意在適用的法律和法規要求的範圍內,以不時生效的形式作出決定、提交報告並獲得批准。託管人、託管人、本公司或其各自的任何代理人或關聯公司均無需代表持有人或實益擁有人採取任何行動,以確定或滿足該等報告要求,或根據適用的法律和法規獲得該等監管批准。
(8) Liability for Taxes and Other Charges. Any tax or other governmental charge payable by the Custodian or by the Depositary with respect to any Deposited Property, ADSs or this ADR shall be payable by the Holders and Beneficial Owners to the Depositary. The Company, the Custodian and/or the Depositary may withhold or deduct from any distributions made in respect of Deposited Property held on behalf of such Holder and/or Beneficial Owner, and may sell for the account of a Holder and/or Beneficial Owner any or all of such Deposited Property and apply such distributions and sale proceeds in payment of, any taxes (including applicable interest and penalties) or charges that are or may be payable by Holders or Beneficial Owners in respect of the ADSs, Deposited Property and this ADR, the Holder and the Beneficial Owner hereof remaining liable for any deficiency. The Custodian may refuse the deposit of Shares and the Depositary may refuse to issue ADSs, to deliver ADRs, register the transfer of ADSs, register the split-up or combination of ADRs and (subject to paragraph (25) of this ADR and Section 7.8(a) of the Deposit Agreement) the withdrawal of Deposited Property until payment in full of such tax, charge, penalty or interest is received. Every Holder and Beneficial Owner agrees to indemnify the Depositary, the Company, the Custodian, and any of their agents, officers, employees and Affiliates for, and to hold each of them harmless from, any claims with respect to taxes (including applicable interest and penalties thereon) arising from any tax benefit obtained for such Holder and/or Beneficial Owner. Notwithstanding anything to the contrary contained in the Deposit Agreement or any ADR, the obligations of Holders and Beneficial Owners under Section 3.2 of the Deposit Agreement shall survive any transfer of ADSs, any cancellation of ADSs and withdrawal of Deposited Securities, and the termination of the Deposit Agreement.
A-6
(9) 股份保證金的陳述和擔保。根據《存款協議》交存股份的每一人應被視為據此代表並保證(I)該等股份及其證書已獲正式授權、有效發行、繳足股款、免税及合法取得,(Ii)有關該等股份的所有優先(及類似)權利(如有)已被有效放棄或行使,(Iii)作出該等存款的人已獲正式授權這樣做,(Iv)提交予該等股份以供存放的股份無任何留置權、產權負擔、擔保權益、押記、抵押或反索償,(V)呈交存放的股份 並不是、亦不會是受限證券(存款協議第2.14節所述除外),及(Vi)呈交存放的股份並未被剝奪任何權利或權利。該等陳述及保證在股份存入及退出、有關該等股份的美國存託憑證的發行及註銷以及該等美國存託憑證轉讓後仍繼續有效。如任何該等陳述或保證以任何方式失實,本公司及保管人將獲授權採取任何及所有必要行動,以糾正其後果,費用及開支由股份存放人承擔。
(10) 證明、證書和其他信息。可能需要提交股份以供存放的任何人、任何持有人和任何受益所有人,且每個持有人和受益所有人同意不時向託管人和託管人提供公民身份或居住權、納税人身份、支付所有適用税款或其他政府費用、外匯管制、美國存託憑證和存款財產的合法或實益所有權、遵守適用法律、《存款協議》條款或本美國存託憑證的條款以及存款財產的規定、簽署此類證明並作出此類陳述和保證的證明。並提供託管人或託管人認為必要或適當的其他資料及文件(或如為登記 格式股份,則提供與登記於本公司或股份過户登記處賬簿上的登記有關的資料),或本公司根據存款協議及本美國存託憑證向託管人提出書面要求而合理要求的其他資料及文件。託管銀行及註冊處處長(視何者適用而定)可暫停籤立、交付或登記任何美國存託憑證或美國存托股份的轉讓,或派發或出售任何股息或分派權利或其收益,或在不受《存款協議》第(25)款及第7.8(A)條限制的範圍內,暫停交付任何已交存財產,直至提交該等證明或其他資料或籤立該等證明,或作出該等陳述和保證,或向託管人提供該等其他文件或資料。註冊官的 和公司的滿意度。託管人應在必要時及時向本公司提供下列文件的副本或原件:(I)其從持有人和實益擁有人處收到的關於公民身份或居住權、納税人身份或外匯管制批准的任何此類證明,或書面陳述和擔保的副本;以及(Ii)本公司可能合理要求且託管人應向任何持有人或實益所有人或任何提交股份以供存入或註銷、轉讓或提取的美國存託憑證的任何其他信息或文件的副本或原件。如持有人或實益擁有人不提供本公司的任何資料,本章程並無任何責任(I)取得 本公司的任何資料,或(Ii)核實或擔保持有人或實益擁有人如此提供的資料的準確性。
A-7
(11) 美國存托股份收費。根據存款協議的條款,應支付以下美國存托股份費用:
(i) | 美國存托股份發行費:任何獲發美國存託憑證的人士(例如:交存股份、美國存托股份(S)與股份(S)比率發生變化或任何其他原因時的發行,不包括因下文第(Iv)段所述分配而發行的股票,費用不超過根據《存款協議》條款發行的每100張美國存託憑證(不足100張美國存託憑證)5美元; |
(Ii) | 美國存托股份取消費用:任何被取消美國存託憑證的人(例如:取消存入股票的美國存託憑證,在美國存托股份(S)與股票(S)的比例發生變化時,或由於任何其他原因,取消的費用不超過每100個美國存託憑證5美元 (或不足100個美國存託憑證); |
(Iii) | 現金分配費:任何美國存託憑證持有者為分配現金股利或其他現金分派(例如:在出售權利和其他權利時); |
(Iv) | 股票分派/行權費:美國存托股份的任何持有人(S),根據(A)股票股息或其他免費股票分派,或(B)行使購買額外美國存託憑證的權利,為分派美國存託憑證而收取的費用,每持有100份美國存託憑證(或不足100份美國存託憑證)不超過5美元; |
(v) | 其他分銷費:美國存托股份(S)的任何持有人持有的每100張美國存託憑證(或不足100張美國存託憑證),不超過5美元的費用 用於分派美國存託憑證以外的證券或購買額外美國存託憑證的權利(例如:,分拆股份); |
(Vi) | 託管服務費:美國存托股份的任何持有人(S),在託管銀行設立的適用記錄日期(S),每持有100張美國存託憑證(不足100張美國存託憑證),收取不超過5美元的費用。 |
(Vii) | ADS轉讓費的登記:任何被轉讓的ADS持有人或被轉讓ADS的任何人, 每轉讓100個ADS(或其一部分)不超過5美元的費用(例如:在登記了ADS的 註冊所有權的轉移後,在ADS轉移到DTC後, 反之亦然或因任何其他原因);及 |
(Viii) | 美國存托股份轉換費:任何美國存托股份持有者(S)或任何收到轉換後的美國存託憑證的人,從一個美國存托股份系列轉換到另一個美國存托股份系列的費用 不超過每100個美國存托股份系列美國存託憑證(不足100個美國存託憑證)5美元(例如:,在將部分授權ADS轉換為完整授權ADS時,或將受限ADS轉換為可自由轉讓的ADS時, 和反之亦然). |
A-8
本公司、持有人、實益擁有人、因美國存托股份發行及註銷而存放股份或提取已存放證券的 人士,以及獲發行或註銷美國存託憑證的人士應負責根據《存款協議》的條款收取以下美國存托股份費用:
(a) | 税收(包括適用的利息和罰款)和其他政府收費; |
(b) | 在股份登記冊上登記股份或其他寄存證券時不時有效的登記費,並適用於在存款和提款時分別以託管人、託管人或任何代名人的名義轉讓股份或其他寄存證券的費用; |
(c) | 《存款協議》明確規定的電報、電傳和傳真傳輸和交付費用由存入股票或提取存入財產的人或美國存託憑證的持有人和實益所有人承擔; |
(d) | 在外幣兑換方面,託管人和/或兑換服務提供者(可以是託管人的分部、分支機構或附屬機構)的費用、開支、利差、税款和其他費用。這些費用、費用、價差、税費和其他費用應從外幣中扣除; |
(e) | 在這種兑換過程中和/或代表持有人和實益所有人因遵守貨幣兑換管制或其他政府要求而產生的任何合理和慣常的自付費用。 |
(f) | 託管人、託管人或任何被提名人與ADR計劃相關的費用、收費、成本和開支。 |
所有ADS費用和收費可隨時 通過存託人和公司之間的協議進行變更,但對於持有人和 受益所有人應支付的ADS費用和收費,任何該等變更(不包括對保存人免除本協議所述費用和收費的任何變更)只能以第(23)款所述方式進行。根據本ADR的規定以及存款協議第6.1條的規定。 存管人應應向任何人免費提供其最新ADS費用表的副本。
A-9
ADS fees and charges for (i) the issuance of ADSs and (ii) the cancellation of ADSs will be payable by the person for whom the ADSs are so issued by the Depositary (in the case of ADS issuances) and by the person for whom ADSs are being cancelled (in the case of ADS cancellations). In the case of ADSs issued by the Depositary into DTC or presented to the Depositary via DTC, the ADS issuance and cancellation fees and charges will be payable by the DTC Participant(s) receiving the ADSs from the Depositary or the DTC Participant(s) holding the ADSs being cancelled, as the case may be, on behalf of the Beneficial Owner(s) and will be charged by the DTC Participant(s) to the account(s) of the applicable Beneficial Owner(s) in accordance with the procedures and practices of the DTC Participant(s) as in effect at the time. ADS fees and charges in respect of distributions and the ADS service fee are payable by Holders as of the applicable ADS Record Date established by the Depositary. In the case of distributions of cash, the amount of the applicable ADS fees and charges is deducted from the funds being distributed. In the case of (i) distributions other than cash and (ii) the ADS service fee, the applicable Holders as of the ADS Record Date established by the Depositary will be invoiced for the amount of the ADS fees and charges and such ADS fees may be deducted from distributions made to Holders. For ADSs held through DTC, the ADS fees and charges for distributions other than cash and the ADS service fee may be deducted from distributions made through DTC and may be charged to the DTC Participants in accordance with the procedures and practices prescribed by DTC from time to time and the DTC Participants in turn charge the amount of such ADS fees and charges to the Beneficial Owners for whom they hold ADSs. In the case of (i) registration of ADS transfers, the ADS transfer fee will be payable by the ADS Holder whose ADSs are being transferred or by the person to whom the ADSs are transferred, and (ii) conversion of ADSs of one series for ADSs of another series, the ADS conversion fee will be payable by the Holder whose ADSs are converted or by the person to whom the converted ADSs are delivered.
託管人可根據公司和託管人不時商定的條款和條件,通過提供就美國存託憑證計劃收取的美國存托股份費用的一部分或其他方式,向公司償還公司因根據存款協議設立的美國存託憑證計劃而產生的某些 費用 。公司應向託管人支付託管人和公司可能不時商定的費用,並償還託管人自掏腰包的費用。支付該等費用、收費及報銷的責任 本公司與保管人之間的協議可不時更改。除非另有約定,否則託管銀行應每三個月向公司提交一次有關該等費用、收費和報銷的報表。託管人的費用和開支由託管人獨家承擔。
持有人和實益擁有人支付美國存托股份費用和收費的義務在《存款協議》終止後繼續有效。對於任何託管人,《託管協議》第5.4節所述託管人辭職或撤職後,收取美國存托股份手續費的權利應擴大到辭職或撤職生效之前發生的 美國存托股份手續費和手續費。
(12) ADR的標題。在符合《存託協議》及本《存託憑證》所載限制的前提下,本《存託憑證》及本《存託憑證》的一項條件是,本《存託憑證》的每一位持有者通過接受或持有相同的同意和同意,本《存託憑證》(以及本《存託憑證》所證明的每一份《存託憑證》)的所有權均可按紐約州法律規定的帶憑證證券的相同條款轉讓,但前提是本《存託憑證》已經過適當的背書或附有適當的轉讓文書。儘管有任何相反通知,託管銀行和本公司可將本美國存託憑證的持有人(即在託管銀行賬簿上登記本美國存託憑證的人)視為其絕對擁有者。 根據存託協議或本美國存託憑證,託管人或本公司對本美國存託憑證的任何 持有人或任何實益擁有人均不承擔任何義務或承擔任何責任,除非就美國存託憑證持有人而言,該持有人是在 存託憑證賬簿上登記的本美國存託憑證持有人,或就實益擁有人而言,該實益擁有人或實益擁有人代表 是在存託憑證賬簿上登記的持有人。
A-10
(13) ADR的有效性。本美國存託憑證持有人(S)(及本表所代表的美國存託憑證)無權根據《存託協議》享有任何利益,亦不得就任何目的對存託人或本公司有效或可強制執行,除非本存託憑證已(I)註明日期, (Ii)已由寄存人正式授權簽署人的手寫或傳真簽署,(Iii)經註冊處正式授權簽署人的手寫或傳真簽署會籤,及(Iv)已登記在註冊處處長備存的登記發行及轉讓的簿冊內。帶有託管人正式授權簽字人或註冊官的傳真簽名的ADR,在簽署時是託管人或註冊處處長(視屬何情況而定)的正式授權簽字人, 應對託管人具有約束力,即使該簽字人在託管人交付該ADR之前已不再有此授權 。
(14) 可用信息;報告;轉移帳簿檢查。
公司須遵守《交易法》的定期報告 要求,因此,公司須向委員會提交或提供某些報告。這些報告 可從委員會網站(www.example.com)檢索,並可在委員會維護的公共參考設施 查閲和複製,該設施位於(截至交存協議日期)100 F Street,N.E.,華盛頓特區20549.存管人應 在其主要辦事處提供從公司收到的任何報告和通信,包括任何委託書徵集材料,供持有人查閲,這些報告和通信是(a)由存管人、託管人或其中任何一人作為存管財產持有人 收到的,以及(b)由公司向該等存管財產持有人普遍提供的。當公司根據交存協議 第5.6節提供此類報告時,交存人應 向持有人提供或提供此類報告的副本。
註冊處處長鬚備存登記美國存託憑證的簿冊,並須在任何合理時間開放予本公司及該等美國存託憑證持有人查閲,但據註冊處處長所知,該等查閲不得為與該等美國存託憑證持有人就本公司業務以外的業務或宗旨或與存款協議或美國存託憑證有關的事項以外的利益而與該等美國存託憑證持有人進行溝通。
在任何情況下,註冊處處長均可在符合存款協議第(25)段及第7.8(A)條 的規定下,真誠地認為必要或合宜時,或在本公司合理的書面要求下,將有關美國存託憑證的轉讓賬簿於任何時間或不時與該等美國存託憑證結清。
A-11
日期:
花旗銀行,N.A. 轉讓代理和註冊處 | 北卡羅來納州花旗銀行 作為託管人 |
由:_ | 由:_ |
授權簽字人 | 授權簽字人 |
託管機構負責人的地址是紐約格林威治街388號,郵編:10013。
A-12
[藥品不良反應的倒置形式]
若干額外條文的摘要
押金協議的
(15) 現金、股份等形式的股息和分配(A)現金分配:在 託管人及時收到本公司關於其擬進行現金股利分配或其他現金分配的通知後,託管人 應根據《存款協議》第4.9節所述的條款建立美國存托股份記錄日期。在確認收到(X)任何存款證券的任何現金股息或其他現金分派,或(Y)根據存款協議條款出售與美國存託憑證有關的任何存款財產所得款項後,保管人將(I)如收到任何外幣金額,將立即將該等現金股息、分派或收益兑換或安排兑換成美元(受存款協議第4.8節所述條款及條件的規限),(Ii)如適用,除非先前已確立, 根據存款協議第4.9節所述的條款建立美國存托股份備案日期,並(Iii)按照截至美國存托股份備案日期有權享有的美國存託憑證數量的比例,迅速將從此類轉換中收到的 金額(扣除(A)作為存款協議附件 B所附的費表中所述的適用費用和收費以及(B)預扣的適用税款)分配給有權享有的持有人。然而,託管人只應分配可分配的金額,而不將一分錢的零頭分配給任何持有人,任何未如此分配的餘額應由託管人持有(不承擔利息責任),並應與託管人收到的下一筆款項相加,併成為其下一筆款項的一部分,以分配給在下次分配時未償還的美國存託憑證持有人 。如果本公司、託管人或託管人被要求扣留,並且 確實扣留了與任何存款證券有關的任何現金股息或其他現金分配,或從出售存款財產的任何現金收益中扣留了一筆税款、關税或其他政府費用,則在美國存託憑證上分配給持有人的金額應相應減少。該等扣繳款項應由本公司、託管人或託管人轉交有關政府當局。應 要求,公司應將付款憑證轉交給託管人。託管機構將為美國存託憑證的適用持有人和實益所有人的利益將其無法分配的任何現金金額保留在一個非計息賬户中,直到分配得以實現,或者託管機構持有的資金必須根據美國相關州的法律作為無人認領的財產進行分配。儘管《存款協議》有任何相反規定,但如果本公司未能就《存款協議》第4.1節規定的擬議分配及時通知託管人,則託管人同意採取商業上合理的努力來執行《存款協議》第4.1節所述的行動,並且公司、持有人和實益所有人承認, 託管人不應對託管人未能實施《存款協議》第4.1節所規定的行動承擔責任。除未使用本文規定的商業上合理的努力外。
A-13
(b) 股份分配:當託管人 及時收到本公司通知,表示其擬進行包括派發股息或 免費分派股份在內的分派時,託管人應根據《保證金協議》第4.9節所述的條款設立美國存托股份記錄日期。在收到託管人關於收到本公司如此分派的股份的確認後,託管人應(I)在遵守《存託協議》第5.9條的情況下,按照截至美國存托股份備案日持有的美國存託憑證數量的比例向持有人分發額外的美國存託憑證,額外的美國存託憑證代表作為 該等股息收到的股份總數,或免費分派,但須符合《存託協議》的其他條款(包括但不限於:(A)適用的 費用和收費及由此產生的開支,託管和(B)税),或(Ii)如果沒有如此分發額外的美國存託憑證,則採取一切必要的行動, 在美國存托股份記錄日期之後發行和發行的每一股美國存托股份,在法律允許的範圍內, 也代表因託管證券而分配的額外整數股的權利和利益 (扣除(A)託管的適用費用和支出,以及(B)税)。作為交付零碎美國存託憑證的替代辦法,託管機構應出售由該等零碎美國存託憑證的總和所代表的股份或美國存託憑證的數量 ,並根據存款協議第4.1節所述的條款分配淨收益。
如果託管人確定 財產(包括股份)的任何分配需要繳納託管人有義務扣繳的任何税收或其他政府費用,或者,如果公司在履行《存款協議》第5.7條下的義務時,提供了美國律師的意見 ,確定股票必須根據證券法或其他法律登記才能分發給持有人 (且此類登記聲明尚未宣佈生效),託管人可按託管人認為必要和可行的金額和方式(包括公開或私下出售)處置全部或部分該等財產(包括股份和認購權),託管人應根據《託管人協議》第4.1節的條款,將任何此類出售的淨收益(在扣除(A)税和(B)費用 以及託管人的收費和支出後)分配給有權享有的持有人。保管人應根據保證金協議的規定持有和/或分配此類財產的任何未售出餘額。儘管《存託協議》有任何相反規定,但如果本公司未能將《存託協議》第4.2節規定的建議分配及時通知託管人,託管人同意在商業上 作出合理努力以執行《存託協議》第4.2節所述的行動,並且公司、持有人和受益所有人承認,託管人不應對託管人未能執行《存託協議》第4.2節所述的行為承擔責任,且該通知未及時發出。除未使用本文規定的商業上合理的 努力。
(c) 現金或股票的選擇性分配: Upon the timely receipt of a notice indicating that the Company wishes an elective distribution in cash or Shares to be made available to Holders of ADSs upon the terms described in the Deposit Agreement, the Company and the Depositary shall determine in accordance with the Deposit Agreement whether such distribution is lawful and reasonably practicable. The Depositary shall make such elective distribution available to Holders only if (i) the Company shall have timely requested that the elective distribution be made available to Holders, (ii) the Depositary shall have determined that such distribution is reasonably practicable and (iii) the Depositary shall have received satisfactory documentation within the terms of Section 5.7 of the Deposit Agreement. If the above conditions are satisfied, the Depositary shall, subject to the terms and conditions of the Deposit Agreement, establish the ADS Record Date according to paragraph (17) and establish procedures to enable the Holder hereof to elect to receive the proposed distribution in cash or in additional ADSs. If a Holder elects to receive the distribution in cash, the distribution shall be made as in the case of a distribution in cash. If the Holder hereof elects to receive the distribution in additional ADSs, the distribution shall be made as in the case of a distribution in Shares upon the terms described in the Deposit Agreement. If such elective distribution is not reasonably practicable or if the Depositary did not receive satisfactory documentation set forth in the Deposit Agreement, the Depositary shall establish an ADS Record Date upon the terms of Section 4.9 of the Deposit Agreement and, to the extent permitted by law, distribute to Holders, on the basis of the same determination as is made in the Cayman Islands in respect of the Shares for which no election is made, either (x) cash upon the terms described in Section 4.1 of the Deposit Agreement or (y) additional ADSs representing such additional Shares, in each case, upon the terms described in Section 4.2 of the Deposit Agreement. Nothing herein or in the Deposit Agreement shall obligate the Depositary to make available to the Holder hereof a method to receive the elective distribution in Shares (rather than ADSs). There can be no assurance that Holders generally, or any Holder in particular, will be given the opportunity to receive elective distributions on the same terms and conditions as the holders of Shares. Notwithstanding anything contained in the Deposit Agreement to the contrary, in the event the Company fails to give the Depositary timely notice of the proposed distribution provided for in Section 4.3 of the Deposit Agreement, the Depositary agrees to use commercially reasonable efforts to perform the actions contemplated in Section 4.3 of the Deposit Agreement, and the Company, the Holders and the Beneficial Owners acknowledge that the Depositary shall have no liability for the Depositary’s failure to perform the actions contemplated in Section 4.3 of the Deposit Agreement where such notice has not been so timely given, other than its failure to use commercially reasonable efforts, as provided herein.
A-14
(d) 額外購買美國存託憑證的權利分配 : Upon the timely receipt by the Depositary of a notice indicating that the Company wishes rights to subscribe for additional Shares to be made available to Holders of ADSs, the Depositary upon consultation with the Company, shall determine, whether it is lawful and reasonably practicable to make such rights available to the Holders. The Depositary shall make such rights available to any Holders only if (i) the Company shall have timely requested that such rights be made available to Holders, (ii) the Depositary shall have received satisfactory documentation within the terms of Section 5.7 of the Deposit Agreement, and (iii) the Depositary shall have determined that such distribution of rights is reasonably practicable. If such conditions are not satisfied or if the Company requests that the rights not be made available to Holders of ADSs, the Depositary shall sell the rights as described below. In the event all conditions set forth above are satisfied, the Depositary shall establish the ADS Record Date (upon the terms described in Section 4.9 of the Deposit Agreement) and establish procedures to (x) distribute rights to purchase additional ADSs (by means of warrants or otherwise), (y) enable the Holders to exercise such rights (upon payment of the subscription price and of the applicable (a) fees and charges of, and expenses incurred by, the Depositary and (b) taxes), and (z) deliver ADSs upon the valid exercise of such rights. The Company shall assist the Depositary to the extent necessary in establishing such procedures. Nothing herein or in the Deposit Agreement shall obligate the Depositary to make available to the Holders a method to exercise rights to subscribe for Shares (rather than ADSs). If (i) the Company does not timely request the Depositary to make the rights available to Holders or requests that the rights not be made available to Holders, (ii) the Depositary fails to receive satisfactory documentation within the terms of Section 5,7 of the Deposit Agreement or determines it is not reasonably practicable to make the rights available to Holders, or (iii) any rights made available are not exercised and appear to be about to lapse, the Depositary shall determine whether it is lawful and reasonably practicable to sell such rights, in a riskless principal capacity, at such place and upon such terms (including public and private sale) as it may deem practicable. The Depositary shall, upon such sale, convert and distribute proceeds of such sale (net of applicable (a) fees and charges of, and expenses incurred by, the Depositary and (b) taxes) upon the terms hereof and of Section 4.1 of the Deposit Agreement. If the Depositary is unable to make any rights available to Holders upon the terms described in Section 4.4(a) of the Deposit Agreement or to arrange for the sale of the rights upon the terms described in Section 4.4(b) of the Deposit Agreement, the Depositary shall allow such rights to lapse. The Depositary shall not be liable for (i) any failure to accurately determine whether it may be lawful or practicable to make such rights available to Holders in general or any Holders in particular, (ii) any foreign exchange exposure or loss incurred in connection with such sale or exercise, or (iii) the content of any materials forwarded to the Holders on behalf of the Company in connection with the rights distribution.
A-15
Notwithstanding anything herein or in Section 4.4 of the Deposit Agreement to the contrary, if registration (under the Securities Act or any other applicable law) of the rights or the securities to which any rights relate may be required in order for the Company to offer such rights or such securities to Holders and to sell the securities represented by such rights, the Depositary will not distribute such rights to the Holders (i) unless and until a registration statement under the Securities Act (or other applicable law) covering such offering is in effect or (ii) unless the Company furnishes the Depositary opinion(s) of counsel for the Company in the United States and counsel to the Company in any other applicable country in which rights would be distributed, in each case satisfactory to the Depositary, to the effect that the offering and sale of such securities to Holders and Beneficial Owners are exempt from, or do not require registration under, the provisions of the Securities Act or any other applicable laws. In the event that the Company, the Depositary or the Custodian shall be required to withhold and does withhold from any distribution of Deposited Property (including rights) an amount on account of taxes or other governmental charges, the amount distributed to the Holders of ADSs shall be reduced accordingly. In the event that the Depositary determines that any distribution of Deposited Property (including Shares and rights to subscribe therefor) is subject to any tax or other governmental charges which the Depositary is obligated to withhold, the Depositary may dispose of all or a portion of such Deposited Property (including Shares and rights to subscribe therefor) in such amounts and in such manner, including by public or private sale, as the Depositary deems necessary and practicable to pay any such taxes or charges.
不能保證一般持有人,尤其是任何持有人,將有機會以與股份持有人相同的條款和條件獲得或行使權利,或能夠行使該等權利。本協議或存款協議並不規定本公司須就行使該等權利後將收購的任何權利或股份或其他證券提交任何登記聲明。
A-16
(e) 現金、股份 或股份購買權以外的分配:在收到通知表示本公司希望將現金、股份或購買額外股份的權利以外的財產提供給美國存託憑證持有人後,託管銀行應確定向持有人分發該等財產是否合法和合理可行。託管人不得作出該等分發,除非(I)本公司已要求 託管人向持有人作出該項分發,(Ii)託管人已收到《存款協議》第5.7節所述的令人滿意的文件,及(Iii)託管人已確定該項分發屬合理可行。在滿足這些條件後,託管銀行應將收到的財產在美國存托股份備案日按各自持有的美國存託憑證數量的比例,以託管銀行認為可行的方式,將收到的財產分配給記錄持有人。 (I)收到或扣除託管銀行適用的費用和支出後,以及(Ii)扣除所扣繳的任何 税款後。託管人可以按託管人認為切實可行或必要的方式(包括公開或私下出售)處置如此分配和存放的全部或部分財產,以支付適用於分配的任何税款(包括適用的利息和罰款)或其他政府收費。
如果不滿足上述條件,託管人應在其認為可行的一個或多個地點,按其認為可行的條款,以公開或私下出售的方式出售或安排出售該財產,並應(I)將出售所得收益(如有)兑換成美元,(Ii)分配託管人收到的此類轉換所得的收益(扣除適用的(A)費用和收費,以及由此產生的費用,根據本協議和《存款協議》第4.1節的條款,在美國存托股份備案之日,存託機構(br}和(B)向持有人支付的税款)。如果保管人 無法出售此類財產,保管人可以在這種情況下以其認為合理可行的任何方式為持有人處分此類財產。
對於(I)未能確定將存款協議第4.5節所述財產提供給一般持有人或任何特別持有人是否合法或可行,或(Ii)因出售或處置該等財產而產生的任何損失,保管人及本公司概不負責。
(16) 贖回。當本公司及時收到本公司擬對任何已交存證券行使贖回權的通知及令人滿意的文件,並確定建議贖回是切實可行時,託管銀行應(在可行範圍內)向每名持有人發出通知,列明本公司擬行使贖回權利及本公司向託管銀行發出的通知所載的任何其他詳情。託管人應指示託管人在支付適用贖回價格的情況下,向公司提交正在行使贖回權的已交存證券。在收到託管人確認贖回已經發生以及已收到相當於贖回價格的資金 後,託管人應轉換、轉移和分配所得款項(扣除適用的 (A)託管人的費用和費用以及(B)税款)、註銷ADS和註銷ADR(如適用),並在持有人交付ADS以及存款協議第4.1和6.2節所述的條款後取消ADR。如果贖回的存託證券少於全部未贖回證券,則將按批或按比例選擇要註銷的美國存託憑證,這可能由託管機構決定。每個美國存托股份的贖回價格應為託管人在贖回以美國存託憑證為代表的證券時收到的每股金額(調整為反映美國存托股份(S)與股份(S)的比率)的美元等值(受《存託協議》第 節的條款以及託管機構適用的費用和收費以及由此產生的費用和税款的限制)乘以每個贖回美國存托股份所代表的託管證券的數量。儘管《存託協議》有任何相反規定,但如果本公司未能就《存託協議》第4.7節規定的擬議贖回及時通知託管人,則託管人同意採取商業上合理的努力來執行《存託協議》第4.7節所述的行動,本公司、持有人和實益所有人承認,託管人不對託管人未能執行《存託協議》第4.7節所述的行為承擔責任,除非沒有使用商業上合理的努力。如本文所述。
A-17
(17) Fixing of ADS Record Date. Whenever (a) the Depositary shall receive notice of the fixing of a record date by the Company for the determination of holders of Deposited Securities entitled to receive any distribution (whether in cash, Shares, rights or other distribution), (b) for any reason the Depositary causes a change in the number of Shares that are represented by each ADS, (c) the Depositary shall receive notice of any meeting of, or solicitation of consents or proxies of, holders of Shares or other Deposited Securities, or (d) the Depositary shall find it necessary or convenient in connection with the giving of any notice, solicitation of any consent or any other matter, the Depositary shall fix the record date (the “ADS Record Date”) for the determination of the Holders of ADS(s) who shall be entitled to receive such distribution, to give instructions for the exercise of voting rights at any such meeting, to give or withhold such consent, to receive such notice or solicitation or to otherwise take action, or to exercise the rights of Holders with respect to such changed number of Shares represented by each ADS. The Depositary shall make reasonable efforts to establish the ADS Record Date as closely as practicable to the applicable record date for the Deposited Securities (if any) set by the Company in the Cayman Islands and shall not announce the establishment of any ADS Record Date prior to the relevant corporate action having been made public by the Company (if such corporate action affects the Deposited Securities). Subject to applicable law, the terms and conditions of this ADR and Sections 4.1 through 4.8 of the Deposit Agreement, only the Holders of ADSs at the close of business in New York on such ADS Record Date shall be entitled to receive such distribution, to give such voting instructions, to receive such notice or solicitation, or otherwise take action.
(18) Voting of Deposited Securities. As soon as practicable after receipt of notice of any meeting at which the holders of Deposited Securities are entitled to vote, or of solicitation of consents or proxies from holders of Deposited Securities, the Depositary shall fix the ADS Record Date in respect of such meeting or solicitation of consent or proxy in accordance with Section 4.9 of the Deposit Agreement. The Depositary shall, if requested by the Company in writing in a timely manner (the Depositary having no obligation to take any further action if the request shall not have been received by the Depositary at least thirty (30) days prior to the date of such vote or meeting), at the Company’s expense and provided no U.S. legal prohibitions exist, distribute as soon as practicable after receipt thereof to Holders as of the ADS Record Date: (a) such notice of meeting or solicitation of consent or proxy, (b) a statement that the Holders at the close of business on the ADS Record Date will be entitled, subject to any applicable law, the provisions of the Deposit Agreement, the Articles of Association of the Company and the provisions of or governing the Deposited Securities (which provisions, if any, shall be summarized in pertinent part by the Company), to instruct the Depositary as to the exercise of the voting rights, if any, pertaining to the Deposited Securities represented by such Holder’s ADSs, and (c) a brief statement as to the manner in which such voting instructions may be given or deemed to have been given in accordance with Section 4.10 of the Deposit Agreement (if no instructions are received prior to the deadline set for such purposes to the Depositary) to give a discretionary proxy to a person designated by the Company. Notwithstanding anything contained in the Deposit Agreement to the contrary, in the event the Company fails to timely request that the Depositary distribute the information as provided for in Section 4.10 of the Deposit Agreement, if so agrees after consultation with the Company, the Depositary will use commercially reasonable efforts to perform the actions contemplated in Section 4.10 of the Deposit Agreement, and the Company, the Holders and the Beneficial Owners acknowledge that the Depositary shall have no liability for the Depositary’s failure to perform the actions contemplated in Section 4.10 of the Deposit Agreement where such notice has not been so timely given, other than its failure to use commercially reasonable efforts, as provide herein.
A-18
儘管《託管協議》或任何美國存託憑證有任何規定,託管機構仍可在法律或法規不禁止的範圍內,或在美國存託憑證上市的證券交易所的要求 的範圍內,向託管機構分發與託管證券持有人的任何會議或向託管證券持有人徵求同意或委託書有關的材料,向持有人分發通知,向持有人提供或以其他方式向持有人宣傳如何檢索此類材料或應請求接收此類材料(例如:, 參考包含要檢索的材料的網站或請求材料副本的聯繫人)。
本公司已告知存管人 ,根據本公司於存管協議日期已獲採納的組織章程細則,本公司任何股東會議 均以舉手方式進行表決,除非(在宣佈舉手錶決結果之前或之時) 要求進行投票。無論美國存託證券持有人是否要求以投票方式投票,存託人均不會參與要求投票。根據截至存款協議日期已採納的本公司組織章程細則,(a) 會議主席或(b)持有不少於股份所附表決權百分之十(10%)的任何股東或 委派代表出席的股東,可要求投票表決。
投票指令只能針對 代表整數個已存證券的多個美國存託憑證發出。在美國存託憑證 記錄日,在及時收到美國存託憑證持有人按照存託人規定的方式發出的表決指示後,存託人應在可行的範圍內,並在適用法律允許的範圍內,在存託協議、公司組織章程和存託證券的條款 的範圍內,努力投票,或促使託管人投票,由 持有人的美國存託證券代表的存託證券(親自或委託人)如下:(a) 在股東大會上舉手錶決的,託管人將指示託管人根據及時從提供投票指示的大多數美國存託憑證持有人那裏收到的投票指示對所有已交存證券進行投票,以及(B)在股東大會上投票表決的情況下 則存管人將指示存管人根據及時收到的投票指示 對存管證券進行投票。如果投票方式為投票方式,且在存管人為此目的確定的日期或之前,存管人在 ADS記錄日未收到持有人的投票指示,則該持有人應被視為且存管人 應視為該持有人已指示存管人向公司指定的人士發出全權委託書以投票 存管證券;但是,保存人不得就任何待表決的事項 給予全權委託書,即公司通知保存人:(a)公司不希望給予該委託書,(b)存在重大 反對意見,或(c)託管證券持有人的權利可能會因該 全權代理人表決的任何決議案而受到不利影響。
A-19
存託人未收到持有人及時的表決指示的以美國存託證券為代表的存託證券不得進行表決(除非(a)如果投票是以舉手方式 ,在這種情況下,存管人將指示託管人根據從及時提供投票指示的大多數美國存託證券持有人收到的投票指示 對所有存託證券進行投票,及(b)如《存款協議》第4.10條所述)。在任何情況下,存管人或託管人均不得行使投票權,且 存管人或託管人均不得投票、試圖行使投票權或以任何方式利用(以確立法定人數或其他方式)美國存託證券所代表的存託證券,除非根據並按照及時收到的持有人的表決指示 或存款協議或本協議另有規定。如果存管人及時收到持有人的投票 指令,而該指令未指明存管人對 該持有人的美國存託憑證所代表的存管證券進行投票的方式,則存管人將認為該持有人(除非在分發給持有人的通知中另有規定)已 指示存管人投票贊成該等投票指令中規定的項目。
儘管本協議另有規定, 如本公司提出書面要求,託管人應代表所有已交存證券(無論截至美國存托股份記錄日是否已收到持有人關於該等已交存證券的表決指示),僅用於在股東大會上確定 法定人數。
儘管 存款協議或任何ADR中包含其他任何內容,但如果採取任何行動違反美國法律,則存管人無義務就任何會議或 的同意或委託書採取任何行動。本公司同意 採取任何及所有合理必要的行動,使持有人和受益所有人能夠行使已存置證券 應計的投票權,並向存置人提交美國法律顧問的意見,以解決 存置人要求採取的任何行動。
A-20
不能保證持有人一般 或特別是任何持有人將收到上述通知時有足夠的時間使持有人能夠及時將投票指示 退還給託管人。
(19) 影響存款證券的變動。在面值或面值發生任何變化、拆分、註銷、合併或任何其他存款證券重新分類時,或在對影響本公司或其為一方的資產進行任何資本重組、重組、合併、合併或出售時,託管人或託管人應收到的任何財產應在法律允許的範圍內被視為存款協議項下的新存款財產,以換取、轉換或替換此類存款證券,且本ADR應符合《存款協議》的規定。 本美國存託憑證證明該等存託憑證及適用法律,代表有權收取該等額外或替代存放財產。在實施該等變更、拆分、註銷、合併或以其他方式重新分類存放證券、資本重組、資產重組、合併、合併或出售資產時,託管人可經本公司批准,且如本公司提出要求,則應遵守《託管協議》的條款(包括但不限於:(A)託管人適用的費用及收費及由此而產生的開支)。及(B)繳税)及收到本公司律師的意見,令保管人信納該等行為並無違反任何適用的法律或法規,(I)發行及交付額外的美國存託憑證(如股份股息的情況),(Ii)修訂存款協議及適用的美國存託憑證,(Iii)修訂提交證監會的表格F-6中有關美國存託憑證的適用登記 聲明(S),(Iv)要求將尚未交出的美國存託憑證交回 以換取新的美國存託憑證,及(V)採取其他適當行動,以反映與美國存託憑證有關的交易。公司同意與保管人共同修改提交給委員會的表格F-6中的註冊説明書,以允許發行這種新形式的美國存託憑證。儘管如上所述,如果如此收到的任何存放財產可能無法合法地分配給部分或所有持有人,託管機構可在公司批准的情況下,並在公司提出請求的情況下, 在收到公司律師合理地令託管機構滿意的意見後,在其認為適當的一個或多個地點和條款 公開或私下出售該存放財產,並可分配銷售的淨收益(扣除(A)費用和收費,及(B)按平均或其他可行基準向有權享有該等存放財產的持有人的賬户支付(br}及(B)税),而不考慮該等持有人之間的任何差別,並在實際可行的範圍內將如此分配的所得款項淨額予以分配,一如根據存款協議第4.1節以現金作出分配的情況一樣。託管銀行對以下情況概不負責:(I)未能確定向一般持有人或特別是任何持有人提供此類存放財產是否合法或可行;(Ii)因出售而產生的任何外匯風險或損失;或(Iii)對此類存放財產的購買者負有的任何責任。
(20) Exoneration. Notwithstanding anything contained in the Deposit Agreement or any ADR, neither the Depositary nor the Company shall be obligated to do or perform any act which is inconsistent with the provisions of the Deposit Agreement or incur any liability (to the extent not limited by paragraph (25) hereof and Section 7.8(b) of the Deposit Agreement) (i) if the Depositary, the Custodian, the Company or their respective agents shall be prevented or forbidden from, or delayed in, doing or performing any act or thing required or contemplated by the terms of the Deposit Agreement and this ADR, by reason of any provision of any present or future law or regulation of the United States, the Cayman Islands or any other country, or of any other governmental authority or regulatory authority or stock exchange, or on account of potential criminal or civil penalties or restraint, or by reason of any provision, present or future, of the Articles of Association of the Company or any provision of or governing any Deposited Securities, or by reason of any act of God or war or other circumstances beyond its control (including, without limitation, nationalization, expropriation, currency restrictions, work stoppage, strikes, civil unrest, acts of terrorism, revolutions, rebellions, explosions and computer failure), (ii) by reason of any exercise of, or failure to exercise, any discretion provided for in the Deposit Agreement or in the Articles of Association of the Company or provisions of or governing Deposited Securities, (iii) for any action or inaction in reliance upon the advice of or information from legal counsel, accountants, any person presenting Shares for deposit, any Holder, any Beneficial Owner or authorized representative thereof, or any other person believed by it in good faith to be competent to give such advice or information, (iv) for the inability by a Holder or Beneficial Owner to benefit from any distribution, offering, right or other benefit which is made available to holders of Deposited Securities but is not, under the terms of the Deposit Agreement, made available to Holders of ADSs, (v) for any action or inaction of any clearing or settlement system (and any participant thereof) for the Deposited Property or the ADSs, or (vi) for any consequential or punitive damages (including lost profits) for any breach of the terms of the Deposit Agreement. The Depositary, its controlling persons, its agents, any Custodian and the Company, its controlling persons and its agents may rely and shall be protected in acting upon any written notice, request or other document believed by it to be genuine and to have been signed or presented by the proper party or parties.
A-21
(21) 護理標準。本公司及託管銀行對任何持有人(S)或實益擁有人(S)概不承擔任何責任,亦不承擔任何責任,除非本公司及託管銀行同意履行各自於《託管協議》或本美國存託責任協議下明確載明的義務,且無疏忽或惡意。在不限於上述規定的情況下,託管機構、公司或其各自的任何控制人或代理人均無義務就其認為可能涉及費用或責任的任何存放財產或美國存託憑證的任何訴訟、訴訟或其他程序進行出庭、起訴或抗辯,除非保管人就所有費用(包括律師費和律師費)作出令其滿意的賠償,並按要求定期提供責任(保管人不承擔任何與該等程序有關的義務)。託管人只對託管人負責)。
託管人及其代理人對未能執行任何有關表決任何已交存證券的指示、任何表決方式或任何表決效果不承擔責任,但任何該等行動或不作為須本着善意及無疏忽,並符合《存款協議》的條款。對於未能準確確定任何分發或 行動可能合法或合理可行、本公司提交給其分發給持有人的任何信息的內容或其任何譯文的任何不準確、與獲取存款財產的權益有關的任何投資風險、存款財產的有效性或價值、任何存款財產或其上的任何分配的價值、 存款財產的任何利息、因美國存託憑證、股份或其他存款財產的所有權可能導致的任何税收後果,保管人不承擔任何責任。 對於任何第三方的信譽、允許任何權利在存款協議條款下失效、對於本公司任何通知的失敗或及時性、對於DTC或任何DTC參與者的任何行動或未能採取行動、或提供或不提供任何信息。
A-22
託管人對繼任託管人的任何作為或不作為不負責任,無論是與託管人以前的作為或不作為有關,還是與 託管人撤職或辭職後完全產生的任何事項有關,但條件是託管人在擔任託管人期間不存在疏忽或惡意地履行其義務。
託管人對前任託管人的任何作為或不作為不負責任,無論是與託管人的作為或不作為有關的,還是與在指定託管人之前或在託管人撤職或辭職之後完全產生的任何 事項有關的,但條件是託管人在履行其作為託管人的職責時不得有疏忽或惡意。
(22) Resignation and Removal of the Depositary; Appointment of Successor Depositary. The Depositary may at any time resign as Depositary under the Deposit Agreement by written notice of resignation delivered to the Company, such resignation to be effective on the earlier of (i) the 90th day after delivery thereof to the Company (whereupon the Depositary shall be entitled to take the actions contemplated in Section 6.2 of the Deposit Agreement), or (ii) the appointment by the Company of a successor depositary and its acceptance of such appointment as provided in the Deposit Agreement. The Depositary may at any time be removed by the Company by written notice of such removal, which removal shall be effective on the later of (i) the 120th day after delivery thereof to the Depositary (whereupon the Depositary shall be entitled to take the actions contemplated in Section 6.2 of the Deposit Agreement), or (ii) upon the appointment by the Company of a successor depositary and its acceptance of such appointment as provided in the Deposit Agreement. In case at any time the Depositary acting hereunder shall resign or be removed, the Company shall use its best efforts to appoint a successor depositary, which shall be a bank or trust company having an office in the Borough of Manhattan, the City of New York. Every successor depositary shall be required by the Company to execute and deliver to its predecessor and to the Company an instrument in writing accepting its appointment hereunder, and thereupon such successor depositary, without any further act or deed (except as required by applicable law), shall become fully vested with all the rights, powers, duties and obligations of its predecessor (other than as contemplated in Sections 5.8 and 5.9 of the Deposit Agreement). The predecessor depositary, upon payment of all sums due it and on the written request of the Company, shall, (i) execute and deliver an instrument transferring to such successor all rights and powers of such predecessor hereunder (other than as contemplated in Sections 5.8 and 5.9 of the Deposit Agreement), (ii) duly assign, transfer and deliver all of the Depositary’s right, title and interest to the Deposited Property to such successor, and (iii) deliver to such successor a list of the Holders of all outstanding ADSs and such other information relating to ADSs and Holders thereof as the successor may reasonably request. Any such successor depositary shall promptly provide notice of its appointment to such Holders. Any entity into or with which the Depositary may be merged or consolidated shall be the successor of the Depositary without the execution or filing of any document or any further act.
A-23
(23) 修正案/補編。在符合本第23段及存款協議第6.1節的條款及條件及適用法律的情況下,本美國存託憑證及存款協議的任何條文可於任何時間及不時由本公司與託管銀行就其認為必要或適宜的任何方面以書面協議作出修訂或補充,而無需持有人或實益擁有人的事先 書面同意。任何修訂或補充,如徵收或增加任何費用或收費(與外匯管理條例有關的收費、税項及其他政府收費、交割及其他 開支除外),或以其他方式重大損害持有人或實益擁有人的任何重大現有權利,則在收到有關修訂或補充的通知後三十(30)日屆滿前,將不會對未清償美國存託憑證生效。《存款協議》或任何美國存託憑證的任何修改通知不需要詳細説明由此產生的具體修改,未在任何此類通知中説明具體修改不應使該通知無效,但在每一種情況下,發給持有人的通知應指明持有人和受益所有人檢索或接收該修改文本的方法(例如:,從委員會檢索, 託管人或公司的網站,或應託管人的要求)。雙方同意,(I)為(A)根據證券法將美國存託憑證登記在表格F-6中或(B)美國存託憑證僅以電子簿記形式結算及(Ii)在上述兩種情況下均不會徵收或增加持有人須承擔的任何費用或收費而(I)合理地必需(如本公司及託管銀行同意)作出的任何修訂或補充,將被視為不會對持有人或實益擁有人現有的任何重大權利造成重大損害。在任何修訂或補充生效時,每一持有人及實益擁有人應被視為同意及同意該修訂或補充,並受經修訂或補充的《存款協議》及本美國存託憑證(如適用)約束。在任何情況下,任何修改或補充都不應損害持有人交出該美國存托股份併為此接受其所代表的存款證券的權利,除非是為了遵守適用法律的強制性規定。儘管如上所述,如果任何政府機構應採用新的法律、規則或法規 ,要求修訂或補充存款協議以確保遵守,本公司和託管人可根據該等修改後的法律、規則或法規,隨時修訂或補充存款協議和本美國存託憑證。在這種情況下,對《存款協議》和本美國存託憑證的該等修訂或補充可在向持有人發出該等修訂或補充的通知之前生效,或在遵守該等法律、規則或法規所需的任何其他期限內生效。
(24) 終止。託管人應在本公司書面指示下,在通知中規定的終止日期 前至少三十(30)天,將終止通知分發給當時未清償的所有美國存託憑證的持有人,終止存款協議。如果(I)託管人向公司遞交其選擇辭職的書面通知後九十(90)天屆滿,或(Ii)公司向託管人遞交移除託管人的書面通知後一百二十(120)天屆滿,且在任何一種情況下,繼任託管人均未按《存款協議》第5.4節的規定被委任並接受其委任。託管銀行可在通知中規定的終止日期前至少三十(30)天,將終止通知分發給所有未到期的美國存託憑證持有人,從而終止《存款協議》。在存託機構如此分發給美國存託憑證持有人的任何終止通知中,如此確定的終止存託協議的日期稱為“終止日期”。在終止日期之前,託管銀行應繼續履行其在《存款協議》項下的所有義務,而持有人和實益所有人將 享有其在《存款協議》項下的所有權利。如果任何美國存託憑證在終止日期後仍未清償,註冊處處長和託管人在終止日期後不再有義務履行《存款協議》項下的任何進一步行為, 但在符合《存款協議》條款和條件的情況下,託管人應繼續(I)收取與託管證券有關的股息和其他分派,(Ii)出售與託管證券有關的託管財產, (Iii)交付託管證券,連同與此相關的任何股息或其他分配以及出售任何其他存款財產的淨收益,以換取交出給託管人的美國存託憑證(在每種情況下,扣除或收取託管人的費用和費用,以及由持有人和受益所有人賬户支付的所有適用税費或政府費用,每種情況均按存款協議第5.9節規定的條款進行); 及(Iv)根據適用法律就其在《存款協議》下的託管角色採取可能需要的行動。 在終止日期後的任何時間,託管機構可出售當時根據《存款協議》持有的已存放財產,並於出售後 將出售所得款項淨額連同其根據《存款協議》持有的任何其他現金按比例持有, 存入非獨立賬户且無利息責任,以按比例惠及迄今尚未交出其美國存託憑證的持有人 。在作出該等出售後,託管銀行將被解除根據《託管協議》項下的所有責任,但(I) 結算該等淨收益及其他現金(在每種情況下,扣除或收取託管銀行的費用及收費 及由此產生的開支,以及所有適用税項或政府收費於持有人及受益的 擁有人的賬户內,均按《託管協議》第5.9節所載條款規定)除外,及(Ii)按法律規定與終止《託管協議》有關。終止日期後,本公司將被解除存款協議項下的所有義務,但其根據存款協議第5.8、5.9和7.6條對託管人所承擔的義務除外。截至終止日,尚未清償的美國存託憑證持有人及實益擁有人的《存託協議》條款項下的責任 將於終止日期後繼續存在,且只有當其持有人根據《存託協議》的條款將適用的美國存託憑證呈交存管人以供註銷時,才可解除該等義務 (《存託協議》特別規定除外)。
A-24
(25) 遵守美國證券法,且沒有免責聲明。(A)儘管本美國存託憑證或《存託協議》有任何相反的規定,本公司或託管人 不會暫停提取或交付已存入的證券,除非根據證券法不時修訂的F-6表格註冊説明書的指示I.A.(1)允許。
(B)《存款協議》的每一方(包括但不限於每一位持有人和實益所有人)都承認並同意,《存款協議》或任何美國存託憑證的任何規定不應或應被視為免除《證券法》或《交易法》項下的任何責任,在每種情況下,均以適用的美國法律確定的範圍為限。
(26) 無第三方受益人/認可。存款協議是為本協議雙方(及其繼承人)的唯一利益,不得被視為給予任何其他人任何法律或衡平法權利、補救或索賠, 除非存款協議中明確規定的範圍。存款協議中的任何內容不得被視為在各方之間產生合夥或合資企業,也不應在各方之間建立受託關係或類似關係。本協議各方 承認並同意:(I)花旗銀行及其關聯公司可隨時與本公司、持有人、受益所有人及其各自關聯公司有多種銀行關係,(Ii)花旗銀行及其關聯公司可擁有和交易公司及其關聯公司和美國存託憑證的任何證券類別,並可在任何時間從事對公司不利的各方、 持有人、受益所有人或其各自關聯公司可能擁有權益的交易,(Iii)託管銀行及其關聯公司可能不時擁有有關本公司、持有人、實益擁有人及其各自關聯公司的非公開信息, (Iv)存款協議中包含的任何內容均不得(A)阻止花旗銀行或其任何關聯公司進行此類交易或建立或維持此類關係,或(B)要求花旗銀行或其任何關聯公司披露此類信息、交易或關係,或對在此類交易或關係中獲得的任何利潤或收到的任何付款進行交代。(V)託管銀行不應被視為知道花旗銀行或其任何關聯公司的任何其他分支機構可能掌握的有關本公司、持有人、實益所有人或其任何關聯公司的任何信息,以及(Vi)本公司、託管銀行、託管人及其代理人和控制人可能受美國和開曼羣島以外的司法管轄區的法律和法規以及該等其他司法管轄區的法院和監管機構的授權以及該等其他法律和法規的要求和 限制,以及此類其他法院和監管機構的裁決和命令,可能會影響存款協議各方的權利和義務。
(27) 適用法律/放棄陪審團審判。存款協議、美國存託憑證和美國存託憑證應根據 解釋,且本協議項下的所有權利以及本協議及其條款均應受紐約州法律管轄 ,而不考慮其法律選擇原則。儘管存管協議中有任何相反規定, 任何ADR或紐約州法律的任何現行或未來規定、股份和任何其他存管證券持有人的權利以及本公司對股份和其他存管證券持有人的義務和職責, 應受開曼羣島法律管轄(或(如適用)可能規管所存證券的其他法律)。
A-25
在適用法律允許的最大範圍內,存款協議的每一方當事人(包括但不限於每一位持有人和實益所有人)在因存款協議、任何ADR和其中預期的任何交易(無論是基於合同、侵權行為、普通法 或其他)而對公司和/或託管人提起的任何法律程序中,不可撤銷地放棄由陪審團進行審判的任何和所有權利。
A-26
(轉讓和轉讓簽名行)
以下簽名持有人特此出售(S)、轉讓(S) 並將(S)轉讓給_特此不可撤銷地組成並任命 _
日期: | 姓名:_ |
發信人: | |
標題: | |
注意:在本轉讓書上,持有人的簽署必須與內部文書面上所寫的姓名相符,不得有任何改動或放大或任何更改。 | |
如果背書是由律師、遺囑執行人、管理人、受託人或監護人簽署的,則背書執行人必須以該身份提供其全部所有權,並且以該身份行事的適當授權證據,如未向保存人存檔,則必須與本ADR一起提交。 | |
__________________________ | |
簽名有保證 | |
美國存託憑證的所有背書或轉讓必須由證券轉讓協會批准的徽章簽名計劃的成員擔保。 |
A-27
附件B
存託通知書的格式
ADS比率變更/反向拆分通知
致9F Inc.美國存托股份(“ADS”)持有人
公司: | 9F Inc.,根據開曼羣島法例註冊成立及存在的獲豁免股份有限公司(“本公司”)。 |
寄存人: | 北卡羅來納州花旗銀行 |
保管人: | 花旗銀行,北卡羅來納州-香港。 |
現有美國存托股份對股票的比率: | 每股美國存托股份代表一(1)股繳足本公司A類普通股(“股份”)。 |
新的ADS與份額比率: | 每個美國存托股份代表二十(20)股。 |
存款協議: | 於二零一九年八月十九日,本公司、存託人以及根據該等存託人發行的美國存託憑證的持有人及實益擁有人訂立存款協議(“存款協議”)。 |
ADS符號: | JFU |
現有ADS ISIN: | US65442R1095。 |
新ADS ISIN: | [·]. |
現有ADS CISIP: | 65442R109. |
新ADS客户端: | [·]. |
生效日期: | [·]. |
美國存托股份圖書關閉至美國存托股份發行和取消: | [·].(紐約市時間下午5點)至 [·].(紐約市時間下午5點)。 |
本公司與託管人 同意自生效之日起將現有的美國存托股份對股票的比率(“美國存托股份比率更改”)更改如下:
現有美國存托股份對股票的比率: | 一(1)個ADS對一(1)個股票 | |
新的ADS與份額比率: | 一(1)股美國存托股份到二十(20)股 |
在ADS比率變更的生效日期 之後,每份ADS將代表二十(20)股股份。
B-1
由於ADS比率 變更,ADS的MUSIP編號將按如下方式變更:
現有ADS CISIP: | 65442R109 | |
新ADS客户端: | [·] |
就美國存託憑證 比率變動而言,自生效日期起,美國存託憑證持有人將被收取相當於每份註銷美國存託憑證0.015美元的存託費用。
對於通過直接註冊系統(DRS)持有的現有美國存託憑證,您無需採取任何 操作。新的美國存託憑證將以DRS格式作為“未經認證的美國存託憑證”發行,並將記入存託憑證賬簿上現有美國存托股份持有人名下的賬户。反映現有美國存託憑證兑換新美國存託憑證的DRS聲明將在生效日期後立即郵寄給通過DRS持有的未認證美國存託憑證持有人 。
不會發行任何分數ADS。現金代替ADS的零碎權益將按存管人 出售零碎ADS權益總額所得收益淨額(扣除適用費用、税款和開支)的比率分配。
存管人已向美國證券交易委員會(“SEC”)提交了(x) 一份《存管協議》修正案第1號,以及(y)一份反映新的ADS與股份比率的ADR表格,以 表格F—6的註冊聲明生效後修正案第1號為掩護。該文件的副本可在SEC網站www.example.com上查閲,註冊號為333—233151。
如果您對上述修訂和交換有任何疑問 ,請致電花旗銀行ADR股東服務部1—877—248—4237。存管協議 和存管協議第1號修正案的副本可在存管人的主要辦事處(地址:388 Greenwich Street,New York, NY 10013)獲得,也可從SEC網站www.example.com(註冊號:333—233151)上查閲。
日期:[·] | 花旗銀行,北卡羅來納州作為託管銀行 |
B-2