分離
協議和
全面發佈

本人,Somer Webb,考慮到Solo Brands,LLC(與其母公司Solo Brands,Inc.,(“本公司”),其在本公司和我之間日期為2023年5月9日的僱傭協議項下的義務,(經不時修訂,簡稱“協議”),特此解除並自本協議之日起永久解除公司及其附屬公司、子公司以及所有現任和前任成員、經理、董事、高級職員、代理人、代表、僱員、律師、保險人,本公司及其關聯公司(統稱為“被釋放方”)的福利計劃、繼承人和受讓人,具體情況如下。本協議中使用但未定義的大寫術語應具有本協議中賦予的含義。

1.本人明白本人與本公司的僱傭關係將於2023年12月10日(“離職日”)終止,自離職日起,本人將不再是本公司的僱員。本人確認並同意,自離職日起,本人特此辭去首席財務官和本公司僱員的職務,並辭去在本公司附屬公司可能擔任的所有職務。
2. 本人及本公司均明白並同意,本人將無本協議所界定的合理理由而終止聘用,因此不會獲得任何遣散費福利。此外,我和公司確認並同意,根據本協議第8(c)條,我有義務向公司償還175,000美元(“償還款”),但是,作為我在2023年11月10日和本總髮布後繼續工作的交換,公司同意永遠放棄償還款的任何和所有權利。

3. 本人確認並聲明,本人已收到因受僱於本公司而有權獲得的所有款項和福利(截至本協議日期)。我承認並同意,我將沒有進一步的權利獲得與終止我與公司的僱傭關係有關的任何付款或福利。

4. 本人及本公司確認並同意本人已獲授股權補償獎勵(“股權獎勵”)。本人確認並同意,於本人終止受僱於本公司後,於離職日期尚未歸屬及不可行使之所有股權獎勵將自動沒收,無償予以沒收。
5. 除本協議中明確規定在我與公司的僱傭關係終止後仍然有效外,本人知情且自願地(對於我本人以及通過我的權利、共同或與我一起行事的任何個人或實體,或其權利源於與我的任何關係的任何權利,包括但不限於我的配偶、我的繼承人、遺囑執行人、律師、代表、代理人,管理人和受讓人(“解除方”)完全和無條件地解除並永遠解除公司和其他解除方的任何和所有索賠,訴訟,爭議,訴訟原因,交叉索賠,


A-1



反申索、要求、債項、補償性損害賠償、違約賠償、懲罰性或懲戒性損害賠償、其他損害賠償、訴訟費和律師費的索賠,或過去和現在法律和衡平法中任何性質的責任(到我執行本一般釋放之日為止),無論已知或未知,懷疑,或向公司或任何其他被釋放方提出索賠,包括但不限於因本人受僱於本公司或與本公司或本公司離職或終止離職而產生或與本公司有關的索賠,本公司及其聯屬公司(包括但不限於根據以下各項引起的任何指控、索賠或侵權行為:經修訂的1964年《民權法》第七章;經修訂的1991年《民權法》;經修訂的1967年《就業年齡歧視法》(包括《老年工人福利保護法》);經修訂的1963年《同酬法》;1990年美國殘疾人法案;1993年家庭和醫療休假法案;工人調整再培訓和通知法案;1974年僱員退休收入保障法案;公平勞動標準法案)或其州或地方對應法案;或根據任何其他聯邦、州或地方民事或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同(包括本協議項下的規定,除非在本通用發佈中另有明確規定,否則本人在本協議項下或與任何被釋放方簽訂的任何其他協議或合同項下不再享有任何權利),您同意,您不承擔任何責任,包括但不限於利潤、商譽、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損失或損害賠償(無論您是否已被告知該等損失或損害賠償)。從本新聞稿和“索賠”的定義排除的是任何索賠:(A)法律不能釋放在私人協議。(如工人賠償要求);(B)在本人簽署本一般性公告之日之後發生;(C)因公司違反協議;(D)與本一般性公告之條款和條件有關;及/或(E)與既得或累算權益(例如既得退休金或退休福利)有關,或在我簽署本通用條款之前累積的任何保險利益(如在上述日期之前提供的服務的醫療保險福利或在上述日期之前發生的殘疾的長期殘疾福利日期),其權利受適用計劃文件和授標協議的條款規管。

6. 本人聲明本人沒有轉讓或轉讓上述第5段所述的任何權利、索賠、要求、訴因或其他事項。
7. 我明白,本一般條款中的任何內容都不妨礙我向平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會或任何其他負責執行任何就業或勞動法的聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或參與由其進行的調查或訴訟。雖然通過簽署本一般釋放,我放棄了任何權利的金錢回收,這是基於任何索賠我已經釋放。我也明白,如果我提出這樣的指控或投訴,作為本總稿的一部分,我已放棄就任何索賠獲得任何報酬的權利,超出我在本總稿中所收到的報酬。

8. 在簽署本一般免責聲明時,本人確認並有意將其作為對每一項索賠的限制有效。本人明確同意,本次總釋放應

A-2



根據其所有明示條款和規定,包括與未知和未被懷疑的索賠有關的條款和規定(儘管任何州法規明確限制了對未知、未被懷疑或未被預料到的索賠的普遍釋放的效力),如有,以及與任何其他索賠有關的條款和規定。我承認並同意,本免責聲明是本通用版本的一個重要和重要條款,如果沒有該免責聲明,公司將不會同意通用版本的條款。我進一步同意,如果我向公司或任何其他被釋放方提出索賠,尋求損害賠償,或者如果我向公司或任何其他被釋放方提出的政府機構代表我提出的任何索賠,本一般免責聲明應作為對該等索賠的完全抗辯。我進一步放棄就行政機構或其他實體代表我提起的關於我受僱於本公司或離開本公司的訴訟中的任何索賠的任何追索權。本人進一步同意,本人不知道在執行本一般性聲明之時,有第5段所述類型的未決指控或投訴。

9. 我聲明,我不知道我有任何索賠以外的索賠,本協議解除。我同意明確放棄任何州法規下我可能擁有的任何權利,這些州法規明確限制了對未知的、未懷疑的或未預期的索賠的一般釋放的效力,以及任何其他法規或具有類似效力的普通法原則。

10. 本人同意,無論是本一般免責聲明,還是本一般免責聲明的提供代價,在任何時候都不應被視為或解釋為本公司、任何其他被免責方或本人承認任何不當或非法行為。
11. 我同意,如果我違反本一般條款,起訴公司或其他被免責方的索賠,我將支付所有合理的費用和費用,以抗辯被免責方的訴訟(如果他們是勝訴方),包括合理的律師費。

12. 本人進一步同意,本人將歸還本公司或其附屬公司的所有財產(包括但不限於任何公司提供的筆記本電腦、電腦或其他設備,或屬於公司的文件和財產,以及與履行我的職責有關的任何所需用户名和/或密碼),並且我不得保留任何副本、彙編、摘錄、任何此類手冊、檔案、文檔、記錄、軟件、客户數據庫或其他數據的摘要或其他註釋。

13. 在可能的情況下,本一般條款的每一條應按照適用法律下有效和有效的方式解釋,但如果本一般條款的任何條款根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,該無效、非法或不可執行性不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區。但本一般條款應在該司法管轄區內進行修改、解釋和執行,猶如該無效、非法或不可執行的條款從未包含在此。如果有管轄權的法院裁定本一般釋放中的任何釋放或協議是非法的,無效的,


A-3



如果無法執行,我同意,在公司的選擇,立即執行一個釋放和協議是合法和可執行的。我未能遵守及時執行此類釋放的義務將構成對本一般釋放的重大違反。


通過簽署本新聞稿,我聲明並同意:

(I)是否已仔細閲讀;

(二) 我理解其所有條款,並知道我正在放棄重要權利;

(Iii)如果我自願同意IT中的一切;

㈣ 我已被建議在執行前與律師協商,我已這樣做,或在仔細閲讀和考慮後,我已選擇不這樣做,以我自己的意願;

(V)自收到本新聞稿的最終版本之日起,我至少有21天的時間對其進行考慮;

(Vi):我已在知情和自願的情況下籤署了本一般新聞稿,並聽取了所聘請的任何律師的建議,以便就IT問題向ME提供建議;

(Vii):本人理解,在本協議簽署後,我有七天的時間撤銷信息技術,在7天的撤銷期限屆滿之前,本協議不得生效或可強制執行。為使撤銷生效,任何撤銷必須以書面形式並通過電子郵件發送至KENT.CHRISTENSEN@SOLOBRANDS.COM;以及

(Viii):我同意,除非由公司授權代表和ME簽署書面文書,否則不得修改、放棄、更改或修改本一般新聞稿的條款。












後續簽名頁
A-4






同意、確認和接受:

撰稿S/薩默爾·韋伯12/08/2023
薩默爾·韋伯日期


同意、確認和接受:

/S/肯特·克里斯滕森12/8/2023
肯特·克里斯滕森日期
我代表公司