展品:10.15

遣散費和解協議

本協議(“協議”)由特拉華州一家公司Lordstown Motors Corp.與Lordstown EV Corporation及Lordstown EV Sales LLC(“公司”)及Melissa Leonard(“僱員”)於2023年12月27日(“協議日期”)訂立。“公司和員工中的每一個人都是”一方“,共同構成雙方”。

獨奏會

A.

該員工已被公司錄用。

B.

本公司將自2023年12月29日或本公司決定的較早日期(“終止日期”)起終止員工在本公司的僱傭關係。此處未另作定義的大寫術語具有本公司自本協議之日起提交美國特拉華州地區破產法院(以下簡稱“法院”)根據破產法第11章批准的重組計劃(經其修訂後的“計劃”)中所述的含義。

C.

僱員和LMC簽訂了一份日期為2022年1月1日的僱傭協議(《僱傭協議”)鑑於作為計劃一部分的僱傭協議預計將被駁回,法院批准了一項命令,允許公司簽訂本協議,以規定本協議中關於員工終止僱傭的條款,這些條款以解僱的有效性(定義如下)為條件。

D.

公司希望保留員工作為顧問,根據本協議的條款和條件從終止之日起向公司提供諮詢和諮詢服務。

E.

員工希望在合同終止前後根據本協議的條款和條件向公司提供諮詢和諮詢服務。

F.

在諮詢期內(定義見下文),員工將有權獲得有關本公司及其附屬公司(定義見下文)業務的商業祕密及其他機密和專有信息。

因此,現在,在充分考慮簽署本協議和員工陳述、保證、契諾、免除和下述協議的情況下,雙方同意如下:

協議書

I.

遣散費和解僱費。

A.

一般放行。

1.

除第I(A)(2)節規定的情況外,員工在知情的情況下自願永遠放棄、終止、取消、免除和解除本公司、其關聯公司、股東、其股票的實益所有人、其現任或前任高級管理人員、董事、僱員、成員、律師和代理人,以及他們的前任、繼任者和受讓人(統稱為被解約方)的任何和所有訴訟、訴訟、訴訟因由、索賠、


員工(或員工的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人)由於在本新聞稿發佈之日之前(包括該日)任何時間發生的任何事項、原因或事情(統稱為“索賠”)而擁有或可能擁有或可能擁有的指控、權利、義務、責任、要求、權利或指控(統稱為“索賠”),包括根據僱員的僱用、終止僱用或與公司的僱傭協議而產生或與之相關的所有索賠,包括但不限於:

a.

任何及所有遣散費申索,但遣散費(定義如下)除外。

b.

根據美國聯邦、州或地方法律以及任何外國(法定或決定)的國家或地方法律,對非法、虐待、推定或非法解僱或解僱、違反任何合同或基於種族、膚色、民族、性別、民族血統、宗教、殘疾、性取向或任何其他非法標準或情況的歧視,包括違反《同工同酬法》、《1964年民權法》、《1991年民權法》、《1991年美國殘疾人法》、《1974年僱員退休收入保障法》、《公平勞動標準法》的任何和所有索賠。《工人調整、再培訓和通知法》、《家庭醫療休假法》,包括對上述任何法案的所有修正案;和

c.

違反任何其他聯邦、州或市政公平就業法規或法律的任何和所有索賠,包括但不限於違反與僱傭、工資、補償、工作時間有關的任何其他法律、規則、法規或條例,或任何其他補償或獎金索賠,無論是否根據任何補償計劃或安排支付;違反合同;侵權和其他普通法索賠;誹謗;損害經濟機會誹謗;性騷擾;報復;律師費;情感困擾;故意造成精神痛苦;攻擊;毆打、痛苦和痛苦;以及懲罰性或懲罰性損害賠償。

上述事項在本文中統稱為“已發佈事項”。此外,考慮到本新聞稿的條款,員工還同意放棄根據美國或任何其他國家/地區的任何司法管轄區的法律規定的任何和所有權利,這些權利限制在終止時已知或懷疑存在對員工有利的索賠。本章節I(A)(1)的規定在本文中統稱為”.

2.免責條款。

a.

第1(C)節中規定的免除和相關考慮不包括或不適用於:

i.

根據適用法律、僱傭協議和公司的管理文件,就員工作為員工、董事、高級管理人員、顧問和/或代理人的角色,獲得和要求賠償或補償的權利和要求

2


在終止之前或之後,或在公司或其任何附屬公司的要求或指示下以任何其他身份服務,並且保留所有該等權利和主張;

二、

對員工在緊接終止前持有的尚未通過發行公司A類普通股股票結算的受限股票單位和期權(統稱為“既得股權獎勵”)的權利,以及加速股權獎勵(定義如下),這些股票獎勵將獲得計劃中規定的普通股權益的處理,前提是員工同意,公司不需要扣留或出售在歸屬和/或結算任何此類獎勵時發行的股票,以繳納州或聯邦所得税;

三、

根據公司持有的所有董事和高級管理人員保單以及為員工提供利益的其他保險(“D&O保險”)下的權利和索賠;以及

四、

以下第I.C節所述的獲得遣散費的權利,以及執行本協議項下員工權利的能力。

b.

本協議不打算、也不應解除或幹擾員工接受、提交或以其他方式就員工在終止前參與的公司維護的計劃下未履行的健康和福利福利義務提出索賠的能力,例如對公司401K計劃的繳費(如果適用)。

c.

本協議不打算、也不應幹擾員工向行政機構提起或以其他方式提出指控的能力,該行政機構根據聯邦、州或地方民權、勞工和/或就業歧視法律(包括但不限於第七章、ADA、NLRA、ADEA、GINA、USERRA或其州或地方對應法律)或就此類行政指控或行政訴訟提供真實信息或協助。然而,員工放棄任何權利,也無權獲得與針對公司的任何此類指控相關的任何救濟、追回、金錢或任何其他補救措施,無論是誰提起或提起任何此類申訴、指控或訴訟。

B.

繼續受僱,直至被解僱。員工同意並將繼續作為公司的員工,直到終止合同,最終工資將於2024年1月5日通過定期工資支付。

C.

對價和付款條件。

1.

作為對員工免除和遵守本協議其他條款的所有實質性方面的代價,員工應獲得(A)本計劃項下允許的一般無擔保債權,金額為550,000美元(“分紅付款”),根據本計劃的條款(包括根據本計劃適用的請願後利息),通過在生效日期後債務人或債權監察員(視情況而定)進行分配來支付,以及(B)在終止員工根據公司2020年股權激勵計劃持有的所有股權獎勵時加速全額授予。經修訂的(“股權計劃”),不是

3


以其他方式授予(“加速股權獎”)。這些付款的時間和方式如下所述。

a.

支付三分之二的遣散費(“首期付款”)將在生效之日起30天內支付給僱員;但僱員無權獲得高於破產法第11章中允許的其他一般無擔保債權的首期付款的百分比。如果該首次付款因本條款而減少,僱員有權獲得與生效日期後的債務人/索賠監察員隨後進行的任何“扣留”分配相關並與之成比例的最多未支付的初始付款部分。

b.

其餘1/3的遣散費(“第二次付款”)將在生效日期後120天內支付給僱員,但僱員不得享有高於在破產法第11章情況下允許的其他一般無擔保債權的第二次付款的百分比。如果第二次付款因這一規定而減少,員工有權獲得與生效日期後的債務人/索賠監察員隨後進行的任何“扣留”分配相關的、與之成比例的第二次付款的未付部分。

c.

員工持有的限制性股票單位或績效股票單位構成的加速股權獎勵以及任何既得股權獎勵的結算應在生效日期後按照計劃、股權計劃及其獎勵協議進行;前提是員工同意,公司不需要扣留或出售在歸屬或結算任何此類獎勵時發行的股票,以繳納州或聯邦所得税。構成期權的加速股權獎勵和既得股權獎勵應保持未償還狀態,並可根據計劃、股權計劃及其獎勵協議行使。

2.

根據本協議支付給員工的款項是不考慮抵銷或補償權利的。

二、

諮詢公司。

A.

諮詢期。從終止後的第二天開始,員工將在生效日期(“諮詢期”)後擔任公司的顧問,任期最長為六(6)個月,具體如下:

員工將提供最多80小時的與管理過渡服務相關的諮詢服務,在任何給定的一週內不得超過七(7)小時,除非有特殊情況。員工不應因此類服務獲得任何額外補償(以下提供的法律服務除外)。在公司發出合理的提前通知後,員工將應公司的要求執行此處所述的服務,並在合理的時間和地點執行服務。如果沒有單獨的協議,員工不會被要求提供構成法律諮詢或法律服務的諮詢或合作服務。*如公司要求,在2024年1月和2月期間

4


2024年,作為Baker&Hostetler LLP的合夥人,員工應提供可構成法律諮詢或法律服務的管理過渡服務,其法律諮詢和法律服務的費用上限為每月37,500美元。在諮詢期內,員工同意以專業的方式履行所有職責,並遵守和遵守所有適用的法律、法規和規定。

公司將補償員工在諮詢期內因履行公司職責而發生的合理自付費用和支出,包括自付差旅、餐費和其他類似類型的成本和支出,前提是員工應以公司合理要求的形式提供合理和適當的文件。*所有退款應在提交退款申請後三十(30)天內進行。*三十(30)天后的任何未清償款項應按18%(18%)的年利率計息。

B.

諮詢期間雙方的關係。*雙方承認並同意,在諮詢期內,員工不得為本公司員工,諮詢期內雙方之間的唯一關係是提供諮詢服務的獨立承包商的關係。*除獲本公司董事會授權外,僱員無權於諮詢期內代表本公司訂立任何義務或在任何方面約束本公司。在諮詢期內,本協議中包含的任何內容均不得被解釋為員工為公司員工。員工既不期望也不希望公司應(A)從應付給員工的任何費用中扣繳任何税款--州、聯邦、地方、收入、社會保障或其他,(B)為員工支付任何關於工人補償或失業補償的費用或税款,或(C)向員工提供任何其他習慣上提供給員工的福利。*由於員工在諮詢期內不是公司員工,員工進一步同意,就諮詢期和員工提供的諮詢服務而言,她不會向公司提出任何工傷補償、失業救濟金或其他任何形式的員工福利的索賠。本協議中的任何條款都不阻止員工尋求與終止時終止的員工在公司的僱傭相關的失業福利。員工和公司還同意本着誠意處理並遵守第II(A)節所述諮詢服務的任何限制,以使員工能夠獲得和/或維持另一實體的解僱後就業。

III.CONFIDEIAL信息。該員工承認並承認,她仍然受《員工僱傭協議》中包含的關於保密和專有信息和商業祕密的任何和所有限制性約定以及《員工專有信息和發明協議》中包含的任何限制性約定的約束。這些公約將持續適用至員工離職之日,並將延長並適用於本文所述的整個諮詢期。

四、

歸還公司的文件和有形財產。*在本公司的要求下,在諮詢期終止後,員工應立即將本公司或本公司任何關聯公司的任何有形機密信息、記錄、數據、記錄、報告、提案、清單、通信、計算機代碼、規格、設計、材料、設備、裝置或任何其他文件(包括上述任何項目的複印件或其他複製品)交回並交付給本公司,銷燬或刪除(且不會持有或交付給他人)任何有形的機密信息、記錄、數據、記錄、報告、提案、清單、通信、計算機代碼、規格、設計、材料、設備、裝置或任何其他文件(包括上述任何項目的複印件或其他複製品)。*此外,員工將從員工控制的任何和所有計算機系統中刪除任何第三方軟件

5


公司向員工提供的用於提供本協議項下服務的申請。

V.

生存。雙方明確承認並同意,本協議的條款按照其明示條款在諮詢期終止或本協議終止後繼續有效,即使諮詢期終止或本協議終止,也應繼續有效。

六、六、

補救辦法

A.

執法部門。員工在此明確承認並同意本協議第三節和第四節中的規定是合理和必要的,以保護公司的合法利益(包括但不限於公司的商業祕密和機密信息),並且此類限制不會不合理地限制員工或幹擾員工在諮詢期後進入有利可圖的商業機會的能力。該員工進一步同意,存在與本協議的解釋有關的任何爭議或公司違反本協議的指控,不會成為履行或以其他方式影響第三節和第四節下員工義務的有效性或可執行性的理由,而第三節和第四節下的員工義務應繼續按照其條款履行,而不考慮本協議下的任何其他爭議。

B.

補救措施。該員工進一步承認並同意,違反本協議第三節和第四節將給公司造成不可彌補的損害,僅靠金錢損害並不是足夠的補救措施。因此,如果員工有任何違規行為,公司(除公司可能擁有的所有其他補救措施外)有權獲得臨時限制令、禁令和其他衡平法救濟(無需張貼任何保證書或其他擔保),以限制違規者實施或繼續此類違規行為。公司在主張本協議項下的權利方面的任何延誤或未能主張本協議項下的權利,不構成公司放棄本協議項下的任何權利,公司隨後可主張其在本協議下的任何和所有權利,就像延遲或未能主張權利的情況並未發生一樣。

C.

執行成本。*如果公司違反了本協議規定的任何義務,包括但不限於未能按時支付任何部分的遣散費,員工應就該等涉嫌違規行為向公司提供書面通知。*如果此類違規行為在通知後十五(15)天內未得到糾正,或此類違規行為不可糾正,員工執行本協議的費用,包括律師費,將由公司承擔;但公司向員工支付與計劃下其他允許的一般無擔保債權人相同的追回百分比不應構成違約。如果員工違反了本協議項下的任何義務,公司應向員工提供有關該等涉嫌違規的書面通知。如果此類違規行為在通知後十五(15)天內未得到糾正,或者此類違規行為無法治癒,公司有權向破產法院申請制定公平的補救辦法,包括但不限於收回與本協議有關的全部或部分遣散費。

七、

其他術語和一般術語。

A.

治國理政。*與本協定的解釋、解釋、適用、有效性和執行有關的所有事項應受特拉華州法律管轄,不適用於任何選擇或衝突法律規定或規則,無論是該州的法律

6


特拉華州或任何其他司法管轄區,這將導致適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律。

B.

修正案。除非以書面形式作出並經雙方簽署,否則對本協議的任何修改或修改均不視為有效。

C.

沒有棄權書。本協定的任何條款或條件均不得被視為已被放棄,除非由要求強制執行豁免的一方簽署的書面聲明。除非明確説明,否則任何書面放棄不應被視為持續放棄,僅對放棄的具體條款或條件有效,不構成對未來條款或條件的放棄,或對明確放棄的條款或條件以外的任何行為的放棄。

D.

任務。未經公司事先書面同意,員工不得轉讓本協議的全部或部分內容。除第二節(諮詢)外,公司可以在未經員工同意的情況下轉讓其在本協議下的權利和義務,包括但不限於公司可能與之合併或合併的任何公司或其他個人或商業實體,或公司可能向其出售或轉讓其全部或部分資產的任何公司或其他個人或商業實體。*在公司進行任何此類轉讓後,公司將被解除本協議項下的所有進一步責任,此後,就本協議的所有條款和條件而言,該受讓人應被視為“公司”,包括第VIID節。

E.

對應者。本協議可以任何數量的副本簽署,並通過傳真或其他電子通信手段交付,而簽署和交付的此類副本應僅構成一份文書。

F.

可分割性。*如果本協議中的任何條款或條款在任何司法管轄區無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款或條款,也不應使該條款或條款在任何其他司法管轄區無效或不可執行,但如果本協議中的任何基本條款或條款(包括但不限於免責條款)無效、非法或不可執行,則本協議的其餘部分將不可執行。在確定任何條款或條款無效、非法或不可執行後,本協議雙方應本着善意與法院協商/修改本協議,以儘可能接近雙方的初衷,以使本協議所設想的交易按最初設想的最大可能完成。

G.

標題和標題。本協議中使用的標題和段落標題僅供參考,不應影響本協議或本協議任何條款的解釋或解釋。

H.

通知。本協議項下的通知和所有其他通信應以書面形式進行,如果(I)面交,(Ii)通過公認的夜間快遞服務交付,或(Iii)通過美國掛號信或掛號信郵寄,要求退回收據,郵資預付,地址如下:

如果要與以下公司合作:

Lordstown Motors

C/o M3合作伙伴

百老匯大街1700號,19樓

7


紐約州紐約市,郵編:10019

注意:威廉·加拉格爾

如果是給員工,則給:

向公司人力資源部備案的地址或任何一方以書面形式向另一方提供的其他地址,但地址變更通知僅在收到後才生效。

* * * * *

[後續簽名頁]

8


茲證明,自協議簽訂之日起,員工和公司已簽署本協議。

洛德斯敦汽車公司。

發信人:

愛德華·海託華Edward Hightower

姓名:

愛德華·海託華

標題:

首席執行官總裁

LORDSTOWN EV CORPORATION

發信人:

愛德華·海託華Edward Hightower

姓名:

愛德華·海託華

標題:

首席執行官總裁

LORDSTOWN EV SALES LLC

發信人:

愛德華·海託華Edward Hightower

姓名:

愛德華·海託華

標題:

首席執行官總裁

員工

/S/梅麗莎·倫納德

梅麗莎·倫納德