附件10.1(C)

某些已識別的信息已被排除在本展覽之外,因為這些信息(I)不是實質性的,(Ii)如果公開披露,可能會對註冊人造成競爭損害。[***]表示信息已被編輯。

分離 協議和正式發佈

本分離協議和全面解除協議(協議)由Catalyst PharmPharmticals,Inc.(Catalyst或公司)和Patrick J.McEnany(員工)(各自為一方,集體為雙方)簽訂。雙方同意如下:

1.

僱傭關係的分離。一名員工此前曾通知公司,他打算從S、總裁和首席執行官的職位上退休,從美國東部時間2023年12月31日(終止日期)晚上11:59生效。本公司已同意根據僱員在本公司的長期服務及同意遵守本協議的條款,向僱員提供本協議第3節所述的遣散費福利。員工承認,根據本協議支付給員工或代表員工支付的任何款項,不會以任何方式將員工S的僱傭延長至終止日期之後,也不會授予本協議明確規定以外的任何權利或福利。無論員工是否簽訂本協議:

a.

本公司將向員工支付截至2023年12月31日的所有應計工資,加上截至解僱日(包括該日)仍未使用的應計帶薪時間 ,減去適用的扣繳,按照本公司的正常工資發放做法。

b.

如果在離職日期前尚未支付,本公司將向員工支付2023年服務的現金獎金(2023年獎金),該獎金將與本公司S其他高管收到2023年服務的現金獎金同時支付,但不遲於2024年1月30日,並基於本公司董事會薪酬委員會(董事會)此前為員工確定的獎金目標。

c.

如果員工在終止日期 已經參加了公司醫療保險福利,員工將繼續享受該保險,直至終止日期。如果員工希望在終止日期後繼續享受醫療保險福利,員工必須根據《綜合預算調節法》(COBRA)及時選擇此類保險;此後,員工將有資格獲得COBRA報銷的福利(如本協議第3(B)節所定義),但受本協議第(Br)第3(B)節規定的條件限制。任何其他福利,包括任何股權贈款,將由適用的福利計劃文件管理。除非在適用的福利計劃文件中明確規定,否則計劃(如本協議第2節所定義)或本協議中的員工將不會獲得任何額外的補償、獎金、遣散費、佣金、股權或其他福利(包括但不限於本公司S高管離職和 控制變更離職計劃(離職計劃),但不包括作為董事會非執行成員的服務報酬(由董事會決定)。


2.

終止後權利和義務的存續。員工承認並理解雙方根據以下條款承擔的終止後義務和權利:(A)日期為2006年11月8日的特定僱傭協議(原始協議),經日期為2008年12月19日的特定僱傭第一修正案(第一修正案)修訂的特定僱傭協議(第一修正案)、日期為2009年11月8日的特定僱傭協議第二修正案(第二修正案)、日期為2011年9月14日的僱傭協議特定第三修正案(第三修正案)、日期為2013年8月28日的特定僱傭協議第四修正案(第四修正案)、日期為2016年6月23日的《僱傭協議第五修正案》(《第五修正案》)、日期為2018年5月25日的《僱傭協議第六修正案》(《第六修正案》)、日期為2020年9月9日的《僱傭協議第七修正案》(《第七修正案》)、日期為2022年9月8日的《僱傭協議第八修正案》(《第八修正案》),以及原《協議》、《第一修正案》、《第二修正案》、《第三修正案》、《第四修正案》、《第五修正案》、《第六修正案》和《第七修正案》。(B)根據本公司2018年S股票激勵計劃或2014年股票激勵計劃(該計劃)授予員工的任何股權獎勵協議(獎勵協議)應在員工S終止受僱後繼續有效,並在員工S簽署本協議後繼續有效。

3.

遣散費。根據本協議的條款,員工將獲得員工原本無權獲得的某些遣散費和 其他福利。為了換取員工在本協議中的承諾,包括但不限於解除索賠、限制性契約和終止後合作的承諾,以及 如果員工及時簽署、退還給公司且未按本協議第16條的規定撤銷本協議,公司應向員工提供以下對價(統稱為離職福利):

a.

在2024歷年(離職期)期間,公司將向員工支付總額為735,000美元(離職金)的總金額,減去適用的税款和預扣。只要僱員沒有違反本協議或僱傭協議的條款,[***].

b.

只要員工(I)及時、適當地選擇《眼鏡蛇》項下的醫療保險續保範圍,(Ii)及時直接向眼鏡蛇管理人支付適用的眼鏡蛇保費,以及(Iii)將員工S向人力資源部副總裁凱西·德羅斯支付的適用眼鏡蛇保費的文件[***]在員工支付適用的眼鏡蛇保險保費後三十(30)天內,公司將在三十(30)天內向員工報銷員工繼續承保S醫療保險計劃(眼鏡蛇保險報銷計劃)下的有效水平的保費,直至:(A)離職日期後十五(15)個月;或(B)員工不再有資格獲得眼鏡蛇繼續承保的日期。

2


c.

自2024年1月1日起,員工S根據獎勵協議授予的未授予的股票期權和未授予的RSU將立即授予,這些期權和RSU將在終止日期後15個月內授予。員工確認並理解,他將收到公司為他在加快授予員工S RSU而獲得的應納税所得額的表格1099。

4.

非執行董事會成員。自2024年1月1日起, 員工將成為董事會非執行成員。只要員工仍然是董事會成員,員工作為非執行董事會成員的服務將獲得(由董事會決定的)補償。

5.

競業禁止。基於催化劑S的合法商業利益和在本合同項下向員工提供的良好和有價值的報酬,員工同意在終止日期後的兩年內,員工不得直接或間接、[***].

6.

非懇求。員工理解並承認, Catalyst已經並將繼續在招聘和培訓員工方面花費大量時間和費用,員工的流失將對Catalyst造成重大且無法彌補的損害。考慮到Catalyst S的合法商業利益和在本合同項下向員工提供的良好和寶貴的報酬,員工同意,在終止日期後的一年內,員工不得直接或間接(無論是口頭、書面、通過社交媒體、網站、電子郵件、短信、即時消息或通過其他個人)招攬、聘用、招聘或試圖招攬、聘用或招聘公司的任何員工或顧問,以僱用或聘用公司以外的任何實體或個人。或誘使公司的任何員工或顧問終止與公司的 關係。

7.

發佈。

a.

[***]

b.

[***]

8.

放棄未知的索賠。雙方理解並同意,上述第7節中的新聞稿不僅包括雙方目前已知的索賠,還包括新聞稿涵蓋的所有未知或未預料到的索賠、權利、要求、行動、義務和責任。雙方理解,他們可能會在以後 發現與他們現在認為真實的事實不同的事實,如果知道,可能會對雙方簽署本協議的決定產生重大影響,但雙方仍放棄基於該不同或 其他事實的任何索賠或權利。

3


9.

沒有提出索賠;不與蘇立約。員工確認,員工沒有在任何法庭上對任何被解約方提起訴訟或仲裁,也沒有導致被提起訴訟或仲裁;但是,[***].

10.

釋放排除;受保護的權利。本協議第7節中的新聞稿或 本協議中的任何其他內容均不限制或以其他方式影響:員工已有權獲得的任何既得退休福利或其他應計福利;工人索賠或失業補償;員工 簽署本協議之日後發生的索賠;強制執行本協議的索賠;不能合法放棄的索賠;以及根據公司章程或適用法律或任何適用的 董事和高管責任保險政策,與員工S受僱於公司的範圍內發生的行為或行為相關的索賠或獲得賠償或法律辯護的權利。此外,以上第7節中的新聞稿或本協議、僱傭協議、任何公司政策或協議或其他任何內容,均不限制或以其他方式影響員工S在未向本公司發出通知或徵得本公司同意的情況下從事以下行為的權利:向負責執行任何法律的任何聯邦、州或地方政府機構提出索賠、投訴或指控,向其提供信息,與其直接溝通,向其作證或在其之前作證,或參與其進行的調查或訴訟,這些機構包括但不限於美國證券交易委員會、司法部、平等就業機會委員會、和國家勞動關係委員會;向任何此類機構報告可能違反任何法律或法規的行為;進行受任何法律或法規的舉報人條款保護的其他 披露;或披露或討論性侵犯或性騷擾糾紛(統稱為受保護權利)。儘管有上述規定,員工明確 放棄針對公司或任何其他被解約方提起的任何行政或法院訴訟的所有權利,無論是由員工代表員工S提起的,還是由任何政府機構或其他方提起的,以任何方式與員工在上文第7節的新聞稿中提出的任何索賠有關。但是,員工可以追回美國證券交易委員會適當獎勵的款項,以獎勵向美國證券交易委員會提供信息的 。

11.

税收和賠償。員工同意根據本協議向員工或代表員工提供的七項福利支付被認定為拖欠的所有税款(工資税除外),並賠償公司並使其不受任何聯邦、州和地方税責任(包括税、利息、罰款等,以及所需的 扣繳)的損害,任何與此類福利相關的税務機關可能會針對或強加給公司,原因是員工S沒有支付員工在法律上負有責任的税款 。員工理解並同意,公司可以提交本協議項下提供給員工或代表員工提供的福利的任何必要的税務文件。員工和公司承認,本合同中的任何內容均不構成對另一方的税務建議。

4


12.

員工申述。僱員代表並保證僱員已:(A)已獲支付所有工作時間所欠的所有 補償(包括但不限於獎金補償);(B)已獲得僱員根據《家庭和醫療休假法》或以其他方式有資格獲得的所有休假和休假福利及保護;以及 (C)未遭受任何損害在職僱員尚未提出索賠的傷害。此外,公司政策是鼓勵在公司內部舉報所有可能的違法行為 ,任何人都不會幹預員工S舉報任何此類違法行為。員工還表示:(I)員工沒有指控公司或任何其他被解約方提出任何索賠,其事實基礎涉及適用法律下的性騷擾;(Ii)根據本協議支付的任何款項都不是與《國税法》第162(Q)條所述的性騷擾或性虐待有關的付款;以及(Iii)員工不爭辯也不知道有任何事實表明員工在任何時間受到公司或任何其他被解約方的任何歧視、報復、性騷擾或性虐待。

13.

合作。員工同意,在終止日期後,員工將在以下方面與公司充分合作:(A)對第三方提出或針對第三方的索賠或要求進行的任何辯護、起訴或調查;或(B)因公司僱用S員工期間發生的事件而引起的或與之相關的其他事項。這種 合作包括但不限於,公司在合理通知下,無需傳票即可獲得,以便在證人面談以及證詞和庭審證詞中提供真實準確的信息。公司將對員工進行合理的補償自掏腰包與任何此類合作相關的費用(不包括放棄的工資、工資或其他補償),並將做出 合理努力以滿足員工S的日程安排需要。

14.

禁止入場。本協議旨在促進員工S受僱於公司的 友好離職,不是也不應被解釋為任何一方承認不當行為。

15.

違約效力;S律師費。如果公司在其合理的酌情決定權下確定 員工違反了本合同第5條或第6條,則公司應向員工發出書面通知,説明公司認定S違反規定的原因,並在十(10)天內糾正違規行為(治療期);但前提是,根據公司的合理酌情決定權,違規行為事實上是可以糾正的。在任何情況下,員工對於再次發生構成員工違反本合同第5條或第6條的相同或類似行為或不作為,不得有多於一次的補救機會。

a.

[***]

b.

[***]

16.

協商、考慮和撤銷的時間;生效日期。根據本協議,已建議員工在簽署本協議之前 諮詢律師。員工承認並理解上述第7條中的放行實際上放棄了ADEA項下的所有索賠,並同意本協議符合OWBPA。員工 進一步確認,員工在簽署本協議之前已有機會考慮本協議二十一(21)天,但員工可以選擇提前簽署,但不能在終止日期 之前簽署。任何材料或非-

5


員工在收到本協議後對本協議所做的材料更改不會重新開始21天審核期的運行。如果員工願意,員工在簽署本協議後有七(Br)(7)天的時間撤銷本協議(撤銷期限)。要撤銷本協議,員工必須向公司發送書面撤銷通知,通知地址為公司外部法律顧問S,阿克曼有限責任公司的菲利普·B·施瓦茨,[***],在撤銷期限屆滿前,將撤銷通知的正本通過美國郵政發送給菲利普·B·施瓦茨,阿克曼有限責任公司,[***],郵戳不遲於撤銷期限的最後一天。如果員工未及時撤銷本協議(生效日期),本協議將於員工簽署本協議之日後第八(8)天生效。如果員工在簽署本協議後七(7)日內未能及時簽署本協議或撤銷本協議,公司在本協議項下的S義務無效,包括但不限於公司在上文第7(B)節中的有限免除。員工承認並理解公司在生效日期後才有義務提供福利。

17.

整合;修改。員工承認,本協議以及僱傭協議和獎勵協議的存續條款構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代員工與公司之間關於員工S的聘用、解僱和福利的任何其他協議和諒解,無論是書面的、口頭的、明示的或默示的。員工不依賴於本協議中包含的以外任何人的任何聲明或承諾,並在知情的情況下 簽訂了本協議,而不依賴於本協議中未列出的任何其他陳述、承諾或誘因。除非以書面形式並由公司和員工雙方簽署,否則不得修改本協議。

18.

債權的轉移。員工未向任何 個人或實體轉讓、轉讓或聲稱轉讓或轉讓根據上述第7條發佈的任何索賠。員工同意就基於或產生於任何此類轉讓或轉讓的所有權利、索賠、保證、要求、債務、義務、責任、費用、法律費用(包括律師費)或判決,對被解約方進行賠償並使其不受損害。員工進一步保證,沒有任何內容阻止員工簽訂本協議。

19.

約束效應。本協議對雙方代表、代理人、繼承人、受讓人、繼承人、律師、當前和未來的分支機構、前任以及任何被釋放方的利益具有約束力和約束力。除本協議另有規定外,本協議不得使任何其他個人或實體受益。

20.

充分對價;可分割性;獨立契約。員工同意本協議項下向員工提供的福利是S簽署本協議的良好和有價值的對價。如果有管轄權的法院裁定上述第7款的免除無效、無效或不可強制執行,則員工同意本協議項下的公司和S的義務無效,員工應被要求向公司償還已經支付給員工或代表員工的所有福利,包括但不限於, 第3(C)條規定的加速歸屬的任何股票和出售的任何收益

6


或轉讓這種加速歸屬的標的股票。如果本協議中的任何其他條款被有管轄權的法院裁定為無效、無效或不可執行,則其餘條款應繼續全面有效。本第20條的任何規定都不打算、也不應被解釋為適用於員工在ADEA項下的任何相反權利。如果最終、不可複審、不可上訴裁定本協議中的任何條款(無論是全部或部分)無效或構成對員工的不合理限制,則該條款不應被視為無效,但應被視為由法院在必要的最低程度上進行修改或改革,以使該條款可在最長時間和最大範圍內強制執行,在此情況下構成 合理限制。員工對本公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,除因本協議引起的索賠或訴訟理由外,不應構成以下情況的抗辯:(A)本公司執行本協議規定的限制性契諾;或(B)本公司有權獲得本協議項下的任何補救措施。本協議項下員工S的義務獨立於本公司S對員工的任何義務。

21.

相互矛盾的條款。如果本協議的條款與僱傭協議有任何衝突或不一致,應以為公司提供更大保護的條款為準並優先。本協議和僱傭協議中員工的限制性契諾和其他義務應被視為 單獨和不同的條款,每個適用的時間段應同時根據其條款為公司的利益而計算。

22.

適用法律、解釋、管轄權和地點;陪審團審判豁免。本協議應 受佛羅裏達州法律管轄並根據該州法律進行解釋,而不考慮其法律原則的選擇。本協議應按照其公平含義作為一個整體進行解釋,不得以任何理由對任何一方有利或不利。雙方之間因本協議引起或與本協議相關的任何和所有爭議應在位於佛羅裏達州邁阿密-戴德縣的聯邦或州法院進行獨家審理和裁決。雙方在此承認,該法院有權解釋和執行本協議的規定,雙方放棄在上述任何法院對個人管轄權或地點可能提出的任何和所有異議。通過在下面簽字,雙方 放棄因本協議、終止僱員S的僱傭或僱傭關係而引起的任何訴訟由陪審團審判的權利。

23.

由律師代理。雙方承認:(A)他們已有機會就本協議諮詢律師,(B)他們已閲讀並理解本協議,並充分意識到其法律效力。

24.

退還公司財產。除公司授權員工保留員工S作為董事會非執行成員履行服務所必需的財產外,員工聲明並同意:(A)在終止日期或之前,員工應將員工S擁有或控制的公司所有財產歸還給公司,包括但不限於機密和專有信息和商業祕密、產品、業務記錄、電子存儲的信息,

7


與S公司業務有關的表格、工具、規格、軟件、硬件、設計、文件、文件和其他文字;及(B)終止日期後,員工不得保留S公司財產的任何副本或複製品。在員工S作為董事會非執行成員的服務結束後,員工同意立即將員工S所擁有或控制的本公司的所有財產返還給公司。

25.

沒有棄權書。放棄本協議項下的任何違約索賠或其他權利不應被視為更廣泛的放棄,除非放棄方以書面形式承認更廣泛的放棄。

26.

標題、電子傳輸和對應內容。本協議中的標題僅供參考 ,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。本協議可以幾份副本或通過電子傳輸(電子郵件、傳真和/或掃描儀)簽署,所有如此簽署的副本應構成一個協議,對本協議的所有各方都具有約束力,即使雙方不是正本或相同副本的簽字方。

27.

接受。要接受本協議,員工必須在下面簽署並註明日期,並在員工S收到本協議之日起二十一(21)天內將本協議退還給公司外部法律顧問S(阿克曼有限責任公司的菲利普·B·施瓦茨)[***].

[下一頁上的簽名]

8


員工聲明並保證,員工已完整閲讀本協議,獲得了二十一(21)天的審閲時間,被建議諮詢律師,完全理解所有協議條款,並自願並知情地接受這些條款。

員工: 公司:
帕特里克·J·麥克納尼         CATALYST PHARMACEUTICALS,INC.

/S/帕特里克·J·麥克納尼

發信人:

理查德·戴利

簽名 理查德·J·戴利
總裁與首席執行官
日期:2024年1月3日 日期:2024年1月1日

9