附件97.1

交流免疫SA

補償補償政策

本補償補償政策(“政策”)已於二零二三年十月六日獲AC Immune(“本公司”)董事會(“董事會”)採納。

本政策規定,在因重大不遵守美國聯邦證券法下的財務報告要求而導致會計重述的情況下,根據本政策規定的條款和條件,對某些高管薪酬進行補償。本政策旨在遵守《交易法》第10D條(定義見下文)和《納斯達克上市規則》第5608條(“上市規則”)的要求。

1.定義。就本政策而言,下列術語應具有下列含義。

(a)“委員會”指董事會之薪酬提名及企業管治委員會。

(b)“受保薪酬”是指受保高管在適用的補償期內“收到”的任何基於激勵的薪酬; 提供那就是:

(i)該受保人管理人員(A)在生效日期或之後,(B)在他或她開始擔任執行官後,以及(C)在本公司擁有在美國國家證券交易所公開上市的一類證券時,收到該等獎勵性補償;以及

(Ii)在適用於該激勵性薪酬的績效期內的任何時間,該受保人執行官擔任執行官。

就本政策而言,所涵蓋的行政人員在達到適用於這種基於獎勵的薪酬(或其部分)的財務報告措施的財政期間“收到”基於獎勵的薪酬,即使這種基於激勵的薪酬的支付或發放是在此後進行的。

(c)“所涵蓋的行政人員”是指任何(i)現任或前任行政人員和(ii)委員會指定的本公司及其子公司不時受本政策約束的任何其他僱員,包括公司行政管理團隊中非行政人員的任何成員。

(d)“生效日期”指上市規則生效之日期。

(E)“交易法”是指經修訂的1934年美國證券交易法。

(f)“執行官”指,就本公司而言,(i)其首席執行官,(ii)其首席財務官,(iii)其首席會計官,(或如無該會計主任,則其控權人),(iv)任何主管主要業務單位、分部或職能的副總裁(如銷售、管理或財務),(v)為本公司執行決策職能的任何其他高級人員(包括本公司附屬公司的任何高級人員,如他們為本公司執行決策職能)及(vi)執行類似政策的任何其他人士─為公司提供職能。決策職能不包括不重要的決策職能。有關個人作為執行主任的地位的決定應由委員會作出,該決定應為最終、決定性的,並對該個人和所有其他有關人士具有約束力。


(g)“財務報告計量”是指(i)根據編制本公司財務報表所用會計原則確定和列報的任何計量,(ii)股價計量或(iii)股東總回報計量(以及全部或部分源自上文第(i)、(ii)或(iii)條所述任何計量的任何計量)。 為免生疑問,任何此類措施不需要在公司的財務報表中列示,也不需要在提交給美國證券交易委員會的文件中包括以構成財務報告措施。

(h)“財務重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法規定的任何財務報告要求而對公司財務報表進行的重述,這些要求是為了糾正:
(i)以前發佈的財務報表中存在對以前發佈的財務報表有重大影響的錯誤;或

(Ii)如果(A)在本期得到糾正或(B)在本期未得到糾正,則會導致重大錯報的錯誤。

就本政策而言,如果公司財務報表因期外調整(即,(1)會計原則變更;(2)因公司內部組織結構變更而對報告分部信息進行變更;(3)因已終止經營而重新分類;(四)同一控制下企業重組等申報主體變更之申請;(五)股份分割、股份反向分割、股份分紅或其他資本結構變更之修正;(六)先前企業合併之暫定金額調整。

(i)“獎勵性補償」指全部或部分基於實現財務報告措施而授出、賺取及╱或歸屬的任何補償(為免生疑問,包括任何現金或股權或股權補償,不論遞延或流動)。就本政策而言,“獎勵性補償”也應被視為包括根據以下各項確定的任何金額:(或以其他方式參考)(包括但不限於任何長期殘疾、人壽保險或補充退休或遣散計劃或協議下的任何金額,或任何基於獎勵補償的名義賬户,以及任何相關的收入)。

(J)“納斯達克”係指“納斯達克”全球精選市場或其任何後續市場。

(K)“回收期”是指緊接在任何適用的回扣觸發日期之前結束的三個財政年度。儘管如上所述,回收期還包括在這三個已完成的會計年度之內或之後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生),但公司上一個會計年度結束的最後一天至新的會計年度的第一天之間的過渡期包括九(9)至十二(12)個月的過渡期將被視為一個完整的會計年度。

(L)“補償觸發日期”指(I)董事會(或其轄下委員會或如董事會無須採取行動,獲授權採取該行動的本公司高級人員(S))得出或理應得出結論認為本公司須編制財務重述的日期,及(Ii)法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制財務重述的日期,兩者以較早者為準。

2.追回錯誤判給的賠償金。

(a)In財務重述的事件,如果受保人管理人員收到的任何受保人補償的金額,(“獎勵補償”)超過該受保人管理人員本應收到的該受保人補償金額(如根據財務重報計算)(“調整後的薪酬”),公司應合理迅速地向該受保護管理人員收回一筆金額,該金額等於獎勵報酬超過調整後報酬的差額,每一個都是根據一個


税前基準(該超出金額,“錯誤獎勵補償”)。​
(b)If(i)適用於相關涵蓋補償的財務申報措施為股票價格或股東總回報(或全部或部分源自上述任何一項措施的任何措施)及(ii)錯誤判給補償的金額不受直接根據財務重述中的資料進行數學重新計算的影響,那麼,錯誤的賠償額將被確定。(以税前基準)根據本公司對財務重述對本公司股價或股東總回報的影響的合理估計,(或其衍生措施),以獲得涵蓋的補償。
(c)為免生疑問,本公司收回錯誤判給賠償的義務不取決於(i)是否提交重列財務報表或何時提交財務重列, (ii)因會計錯誤或導致財務重述的其他行為而導致的任何被涵蓋管理人員的任何過失。

(d)儘管本公司第2條(a)至第2條(c)款有任何相反規定,如(x)符合以下第(i)、(ii)或(iii)款所載的條件,及(y)委員會已決定收回錯誤判給的補償並不切實可行,則公司無須追討任何錯誤判給的補償:

(i)根據本保單向第三方支付的直接費用將超過該等錯誤判給賠償的金額; 提供在斷定根據本第2條第(d)款收回任何金額的錯誤賠償是不切實際的之前,本公司應首先作出合理的嘗試以收回該錯誤賠償,記錄該合理的嘗試以進行該等收回的嘗試,並向納斯達克提供該等文件;

(ii)收回錯誤判給的賠償金將違反(i)瑞士法律,但該法律是在2022年11月28日之前採納的,或(ii)瑞士法定法律在2022年11月28日之後採納的(但前提是在得出根據本第2條第(d)款的規定收回任何金額的錯誤賠償之前,公司應首先獲得納斯達克可接受的瑞士合格律師的法律意見,即收回將導致此類違規行為,公司必須向納斯達克提供該意見,或

(iii)收回錯誤判給的補償可能會導致本公司僱員廣泛享有福利的其他税務合格退休計劃未能符合經修訂的《1986年美國國內税收法典》第401(a)(13)或411(a)條的規定(“代碼")。

(E)本公司不應直接或間接賠償任何參保行政人員因追回根據本保單錯誤判給的賠償而可能蒙受的任何損失,包括支付保險費或總付款額。

(f)委員會應根據適用法律自行決定,以何種方式和時間向受保人管理人員追討任何錯誤判給補償,包括但不限於(i)要求償還先前以現金支付的受保人補償;(ii)尋求收回因任何股權或以股權為基礎的獎勵的歸屬、行使、結算、出售、轉讓或其他處置而變現的任何收益;(iii)從本公司或其任何聯屬公司欠受保障行政人員的任何賠償中抵銷錯誤補償金額;(iv)註銷尚未行使的已歸屬或未歸屬股權或股權獎勵;及╱或(v)採取適用法律允許的任何其他補救及追討行動。為免生疑問,除第2條第(d)款規定外,公司在任何情況下均不得接受低於錯誤判給賠償金額的金額; 提供在必要的範圍內,為避免對適用行政人員造成任何不利税務後果,包括在適用的範圍內,根據《守則》第409A條,對任何不合格遞延補償計劃(定義見《守則》第409A條)項下的金額的任何抵銷應符合《守則》第409A條或其他適用法律的規定。


3.Administration.本政策應由委員會管理。 委員會的所有決定均為最終決定性的,對公司和相關管理人員具有約束力。委員會應擁有充分的權力和權限(i)管理和解釋本政策;(ii)糾正本政策中的任何缺陷、提供任何遺漏和協調任何不一致之處;及(iii)作出任何其他決定,並採取委員會認為為執行本政策及遵守適用法律所必需或適宜的任何其他行動(包括(如適用)瑞士債務法典第64條和第678條以及《交易法》第10D條)以及適用的股票市場或交易所規則和法規。儘管本政策中有任何相反規定,但在交易法第10D條和上市規則允許的範圍內,董事會可全權酌情決定隨時和不時以與委員會相同的方式管理本政策。

4.Amendment/Termination.根據本公司的組織章程和組織規則以及《交易法》第10D條和《上市規則》,董事會可隨時修改或終止本政策。如果任何適用法律、股票市場或交易所規則或法規要求在本政策規定以外的情況下收回錯誤獎勵賠償金,則本政策中的任何內容均不得被視為限制或限制公司在此類適用法律、股票市場或交易所規則和法規要求的最大範圍內收回錯誤獎勵賠償金的權利或義務。除非適用法律另有規定,否則本政策自公司不再擁有在美國國家證券交易所公開上市的某類證券之日起不再有效。

5.其他補償退款/追索權。本政策項下的任何補償權是對公司根據本公司任何其他補償或補償政策條款可獲得的任何補償的任何其他補救措施、權利或要求的補充,而不是取代,(或其任何附屬公司)可能不時生效的任何僱傭協議、要約函、股權計劃、股權獎勵協議或類似計劃或協議中的任何條文,以及本公司可獲得的任何其他法律補救措施,以及適用法律、股票市場或交易所規則、上市標準或法規; 提供, 然而,根據任何其他保單收回或收回的任何金額,根據本保單將收回,應計入本保單所要求的任何收回或收回,反之亦然。

6.免除賠償。儘管有任何相反的規定,根據本政策,公司沒有義務尋求補償支付給受保人執行人員的金額,這些金額僅基於非財務事件的發生或未發生而授予、歸屬或賺取。該等豁免補償包括但不限於基本薪金、授時獎勵、基於非財務報告措施指標的實現而授予的補償或純粹由委員會或董事會酌情決定授予的補償, 提供 該等金額絕不取決於任何財務報告措施績效目標的實現,也絕不是以任何方式授予的。
7.雜項。

(a)任何適用的裁決協議或其他文件中規定了本政策涵蓋的任何賠償條款和條件,應被視為包括本政策施加的限制,並通過引用納入本政策,如有任何不一致之處,應以本政策的條款為準。為免生疑問,本政策適用於在生效日期或之後收到的所有補償,無論授予協議或其他規定受保人補償條款和條件的文件何時生效。

(b)儘管有任何相反的規定,本政策旨在遵守瑞士義務法典第64條和第678條(如適用)、交易法第10D條和上市規則(以及任何適用法規、行政解釋或股票市場或交易所規則和相關法規)的要求。本政策的規定應按照滿足這些要求的方式解釋,本政策應相應地實施。如果本政策的任何條款與本政策的意圖相牴觸,則該條款應被解釋並視為修改,以避免此類衝突。

(C)本政策對所有承保高管具有約束力並可強制執行。


(D)關於本政策和所有相關文件的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題,包括但不限於任何僱傭協議、聘書、股權授予協議或類似協議,應受瑞士法律管轄,並根據瑞士法律進行解釋,而不適用於任何可能導致適用任何其他司法管轄區法律的法律選擇或法律衝突規則或條款。
(E)如果根據任何適用法律,本政策的任何規定被確定為不可執行或無效,則該規定將在適用法律允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律要求的任何限制。