附件10.2

第二份 經修訂和重述的貸款承諾書

("注")

本金額:8,212,345.17美元 備註日期:2024年3月13日

對於 在循環貸款終止日收到的價值,以下簽名人IMMUNOGEX,INC.,特拉華州一家公司 ("借款人")特此承諾向MATRRESS DEIDATORS,INC.付款,科羅拉多州一家公司,其繼任者和 受讓人(“信用協議”)(定義見下文),本金額為:八佰二十一萬二千三百四十美分及17/100美元(8 212 345.17美元),或以較低的數額構成 貸款人根據信貸協議向借款人發放的所有循環貸款的未付本金總額。循環貸款 可以全部或部分借入、支付、再借入和償還,但須遵守本附註 和信貸協議的其他條款、條件和限制。借款人進一步承諾在信貸協議中規定的日期和利率,按利率或利率,對此類循環貸款的未付本金總額按最低利率支付利息。所有本金和利息的支付 應以美國法定貨幣在美國聯邦税務局辦公室或聯邦税務局 不時以書面形式指定的其他地點立即可用的資金支付。

借款人 的循環貸款應由借款人在正常業務過程中維護的一個或多個貸款賬户或記錄加以證明;但是, 借款人償還借款人每筆循環貸款的義務應是絕對和無條件的,即使借款人未能 保存此類記錄或借款人在此類記錄中存在任何錯誤。在不存在明顯錯誤的情況下,顯示借款人與借款人之間 有關循環貸款的賬目和本附註的賬簿和記錄應是 中所列項目的確鑿證據。

本票據是借款人與借款人之間於2022年10月3日簽訂的信貸協議中提及的循環 貸款承兑票據,經修訂且 可進一步修訂、補充、修訂和重述,或不時修訂(“信貸協議”; 本附註中使用且未另行定義的所有大寫術語應具有信貸協議中賦予它們的各自含義)。 信貸協議(除其他事項外)包含在發生某些 所述事件時加速本票據到期的條款,以及在本票據到期前提前支付本票據本金和本票據利息的條款, 在每種情況下,均應根據其中規定的條款和條件。

除其他外,本票據由擔保文件和擔保書中列出的擔保品作擔保。

如果發生信貸協議第8.1(g)條或第8.1(h)條所述的違約事件,則本票據應立即到期 並在不另行通知的情況下支付,如果將本票據的收款交由律師 以獲得或強制執行本票據的付款,則本票據應連同合理的律師費和費用一起支付。 如果信貸協議項下存在任何其他違約事件,或任何其他貸款單據項下發生任何違約、 違約、違約、違約事件、"違約"或"違約事件", 在任何適用的寬限期或補救期內未得到補救,則本票據可按照信貸協議的規定被宣佈為 立即到期應付,無需通知,連同律師費和費用,如果本協議的收款是 律師手中,以獲得或強制執行本協議的付款。在發生信貸協議項下的任何違約事件後,可以按照信貸協議規定的方式和效力終止分包商提供額外循環貸款的義務。

如果本票據項下到期的任何付款 在到期時未支付,無論是由於到期、加速或其他原因,且本票據已交由 律師或代理抵押品的律師持有,或如果本票據已交由與本票據相關的破產或無力償債程序有關的代理律師持有,借款人特此承諾, 除本票據或貸款文件項下到期的所有其他款項外,還將向借款人支付此類收款、止贖和代理的費用和 ,包括但不限於合理的律師費和費用 (無論是否為此提起訴訟)。

If any part of this Note cannot be enforced, this fact will not affect the rest of this Note. Lender may delay or forgo enforcing any of its rights or remedies under this Note without losing them. Borrower and any other Person who signs, guarantees or endorses this Note, to the extent allowed by law, waives presentment, demand for payment, and notice of dishonor. Upon any change in the terms of this Note, and unless otherwise expressly stated in writing, no party who signs this Note, whether as maker, guarantor, accommodation maker or endorser, shall be released from liability. All such parties agree that Lender may renew or extend (repeatedly and for any length of time) the Revolving Loan or release any party or guarantor or collateral; or impair, fail to realize upon or perfect Lender’s security interest in the collateral; and take any other action deemed necessary by Lender without the consent of or notice to anyone. All obligations of Borrower and all rights, powers and remedies of Lender expressed herein shall be in addition to and not in limitation of those provided by law or in any written agreement or instrument (other than this Note) relating to any of the indebtedness of Borrower to Lender or the security thereof. All such parties also agree that the Loan Documents may be modified without the consent of or notice to anyone other than the party with whom the modification is made.

對於本票據、信貸協議或其他貸款文件條款下的任何違約、違約事件、違約或不符合條件, 賣方未能就任何此類違約或違約事件採取行動,違約 或未履行條件,或先前放棄任何類似或不相關違約或違約事件、違約或未履行條件。 A放棄本票據、信貸協議或其他貸款文件的任何條款必須以書面形式作出,且應限於此放棄的 明確書面條款。

本票據全部修改和重述 ,併合並了日期為2023年9月6日的某些修訂和重述循環貸款承兑票據, 由借款人支付給貸款人,原本金額為七百五十萬美元00/100美元($7,500,000.00)("先前 附註"),並不用作再融資或退款或付款,而是用作先前附註的延續。因此, 本票據不應被解釋為對先前票據項下產生的義務的取消或取消,其發行不應 影響先前票據所授予的任何留置權的優先權。除非借款人和貸款人另有約定,否則在本票據之日之前根據先前票據應計的利息 根據本票據仍應計且未付,且不構成本文證明的債務的 本金額的任何部分。本票據所證明的債務將繼續由所有 抵押品和根據先前票據和其他貸款文件授予的其他擔保品作為擔保。

本説明受科羅拉多州實體法管轄並根據其解釋(不涉及法律衝突原則)。 考慮到貸款人提供本票據的決定以及貸款的週轉,借款人同意放棄在借款人和貸款人之間可能出現的任何訴訟中進行陪審團審判的權利 。

在簽署本説明之前, 借款人已閲讀並理解本説明的所有條款,借款人遵守本説明的條款。

借款人確認 收到本票據的完整副本。

[後續簽名頁]

2

“借款人”
IMMUNOGEX,INC.,
特拉華州的一家公司
發信人: /S/傑克·A·賽奇
姓名: Jack a.夏吉
標題: 授權代表

[第二張 修改並重新簽發的循環貸款本票的簽字頁]