附件10.29
visa.jpg
Visa。2023年11月1日修訂並重申的追回政策
Visa(“公司”)於2010年7月20日採取Visa退税政策。本公司董事會(“董事會”)認為,修訂並重述自生效之日起生效的Visa追回政策是適當的。經2023年11月1日修訂和重述並可能不時進一步修訂或重述的Visa追回政策,在本協議中稱為本政策。
1.Definitions
就本政策而言,應適用以下定義:
A)“額外薪酬”是指高管或執行董事在基於過錯重述的一段時間內獲得的任何現金或股權薪酬(包括但不限於Visa激勵計劃或任何後續計劃下的任何獎金和任何其他獎金,以及基於時間的限制性股票、限制性股票、股票期權和績效股票),但不包括(I)工資或員工退休或福利和(Ii)涵蓋的薪酬。
B)“管理人”是指董事會或董事會酌情指定的負責管理本政策的委員會(S)。
C)“集團公司”係指本公司及其各子公司(視情況而定)。
D)“擔保薪酬”是指在業績期間的任何時間為基於激勵的薪酬而授予、歸屬或支付給擔任高管的人的任何基於激勵的薪酬,該薪酬是在(I)適用的紐約證券交易所上市標準生效日期或之後,(Ii)在該人成為高管之後,以及(Iii)當本公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市時收到的。
E)“生效日期”是指2023年11月1日。
F)“執行委員會成員”是指執行委員會的任何現任或前任成員。
G)“錯誤判給的賠償”是指在實現與該賠償有關的適用財務報告措施的財政期間內給予、歸屬或支付給某人的覆蓋補償的數額,超過了如果根據適用的重述確定的覆蓋補償的數額,該數額是根據適用的重述計算的,而不考慮支付的任何税款(即税前基礎)。對於基於股票價格或股東總回報的擔保賠償,如果錯誤判給的賠償金額不需要直接根據重述中的信息進行數學重新計算,則管理人將基於對重述對授予、歸屬或支付擔保賠償的股票價格或股東總回報的影響的合理估計,確定構成錯誤判給賠償的此類擔保賠償的金額,如果有的話,管理人應保存此類確定的文件,並向紐約證券交易所提供此類文件。
H)“交易法”係指1934年證券交易法。
I)“執行委員會”是指公司的執行委員會,其名稱可不時更改,或其任何繼任者。
J)“高級管理人員”指根據交易所法案第16節第16a-1(F)條所界定的本公司任何現任或前任“高級管理人員”,應被視為包括根據交易所法案S-K法規第401(B)項被本公司確認為高級管理人員的任何個人。
1



K)“基於過錯的重述”是指直接或間接因一名或多名執行官員或執行委員會成員的任何欺詐、故意不當行為或嚴重疏忽而需要重述。管理員應有權完全酌情確定是否發生了基於錯誤的重述。
L)“財務報告計量”指(I)根據編制本公司財務報表所使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及全部或部分源自該等計量的任何計量,可能包括公認會計原則或非公認會計原則財務計量(定義見交易所法規G和交易所法規S-K第10項)、(Ii)股票價格或(Iii)股東總回報。財務報告措施可能在美國證券交易委員會備案,也可能不在公司財務報表之外,例如在管理層對財務狀況和經營結果的討論和分析中,或在交易法S-K法規第201(E)項要求的業績圖表中。
M)“母國”是指本公司註冊成立的司法管轄區。
N)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。
O)“回顧期間”是指緊接本公司須為某一報告期編制重述的日期之前的三個完整的財政年度(加上在該三個完整的財政年度內或緊接該三個完整的財政年度之內或之後的任何少於九個月的過渡期,而該過渡期是因本公司的財政年度的變動而產生的),該日期以下列日期中較早的日期為準:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取該等行動的公司高級職員的日期(如董事會無須採取行動、認為或理應得出結論認為需要本公司編制重述)的日期:或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示公司準備重述的日期。本政策項下任何錯誤判給的賠償的追回並不取決於是否或何時實際提交重述。
P)“紐約證券交易所”是指紐約證券交易所。
Q)“已收到”:即使獎勵薪酬的發放、歸屬或支付發生在該期間結束之後,基於激勵的薪酬的發放、歸屬或支付仍被視為在公司的財務期內“收到”,在此期間內,達到了基於激勵的薪酬獎勵中規定的財務報告措施或與基於激勵的薪酬獎勵有關的其他措施。
R)“重述”指因本公司重大不遵守證券法的任何財務報告規定而須對任何公司財務報表作出的會計重述,包括(I)更正先前發出的財務報表中對先前發出的財務報表有重大影響的錯誤(通常稱為“大R”重述)或(Ii)更正先前發出的財務報表中對先前發出的財務報表並不重大的錯誤,但如果該錯誤在本期已更正或在本期未予更正,則會導致重大錯報(通常稱為“小R”重述)。根據當時的相關會計準則,公司財務報表的變化不代表錯誤更正,將不會構成重述。本政策下任何錯誤判給的賠償的追回不依賴於任何人與重述有關的欺詐或不當行為。
(S)“美國證券交易委員會”是指美國證券交易委員會。
T)“子公司”是指與本公司“關聯”的任何國內或外國公司、合夥企業、協會、股份公司、合資企業、信託或非法人組織,即直接或間接地通過一個或多個“控制”、“控制”或“與本公司共同控制”的中介機構。為此目的,“控制”是指直接或間接地擁有通過擁有有投票權的證券、合同或其他方式,直接或間接地指導或引導該人的管理層和政策的權力。
2



2.追回和沒收錯誤判給執行幹事的薪酬
在重述的情況下,在重述(A)之前的回溯期內收到的任何錯誤判給的補償(A)當時尚未支付但尚未支付的補償將被自動和立即沒收,以及(B)已支付給任何人的補償應根據本政策第4節合理地迅速償還給適用的公司集團成員。除以下規定外,管理人必須根據本政策第4條要求沒收和/或償還該錯誤判給的賠償(且無權放棄)。
儘管如上所述,管理人(或者,如果管理人在任何時候不是負責公司高管薪酬決定的董事會委員會,並且完全由獨立董事組成,則是董事會中的大多數獨立董事)可決定不對任何人進行沒收和/或追回錯誤判給的補償,如果管理人確定這種沒收和/或追回由於下列任何情況是不可行的:(I)支付給第三方的直接費用(例如,合理的法律費用和諮詢費)協助執行政策的金額將超過應追回的金額(在本公司集團的一個或多個成員合理地嘗試追回該錯誤判給的賠償、此類嘗試的記錄並將該文件提供給紐約證券交易所之後),(Ii)尋求此類追回將違反公司在2022年11月28日之前通過的母國法律(前提是公司獲得紐約證券交易所可接受的母國法律意見,即追回將導致此類違規行為並向紐約證券交易所提供該意見),或(Iii)追回可能導致任何其他符合税務條件的退休計劃,根據該條款,本公司的員工可以廣泛獲得福利,但不能滿足《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或《美國法典》第26篇第411(A)條的要求及其規定。
3.與基於錯誤的重述有關的適用於行政人員和歐洲共同體成員的額外補償和沒收
如果管理人酌情確定發生了基於錯誤的重述,管理人可酌情要求追回所有或部分支付給促成基於錯誤的重述的執行幹事(S)和執行委員會成員(S)的任何額外賠償。此外,署長可規定,對促成基於錯誤的重述的執行幹事(S)和執行委員會成員(S)適用的任何未付或未歸屬的額外賠償,因任何基於錯誤的重述而被沒收。即使基於錯誤的重述並未產生比沒有基於錯誤的重述所應獲得的賠償更高的賠償金,管理人也可以要求恢復對基於錯誤的重述的額外賠償。
在決定是否要求收回或沒收額外補償,以及如果是,收回或沒收的金額時,管理員應考慮其認為適當的考慮因素,包括(i)在基於錯誤的重述所涵蓋的期間內賺取的任何額外補償是否基於實現指定的績效目標,如果是,如果在確定業績或獎金或股權補償時適當報告財務結果,任何此類額外補償是否會減少,(ii)根據管轄法律成功尋求追回或沒收所涉及的努力的可能性,(iii)收回或沒收申索的主張是否可能損害本公司集團任何成員公司在任何相關訴訟或調查中的利益,或其他,(iv)尋求追討或沒收的費用是否相當可能超過尋求或相當可能會追討的款額;(v)自以過失為基礎的重述發生以來的時間流逝,(vi)與適用欺詐、故意不當行為或重大過失有關的任何未決或威脅的法律訴訟,以及任何實際或預期的解決方案(vii)對適用的執行官或歐共體成員的税務後果,及(viii)其完全酌情決定權在有關情況下認為適當的其他因素。
4.還款方式
如果管理人決定任何人應償還任何錯誤獎勵的補償或額外補償,管理人應通過電子郵件或認證郵件向該人提供書面通知,發送至該人在公司集團存檔的實際地址,該人應滿足
3



以管理人要求的方式和條款償還,而公司集團的任何成員應有權將償還金額與公司集團的適用成員欠下的任何金額相抵銷(包括但不限於適用法律含義中的“工資”),要求沒收公司集團任何成員授予該人的任何獎勵,或採取任何及所有必要行動,合理迅速地從該人收回還款金額,在每種情況下,在適用法律允許的最大範圍內,包括但不限於,美國1986年國內税收法典第409A條(經修訂)及其規定和指導。如果管理人未在上述書面通知中指定還款時間,則應要求相關人員在合理可行的情況下儘快向公司償還錯誤補償金和任何其他額外補償金(如適用),但無論如何不得遲於收到該通知後六十(60)天。
5.不獲彌償
公司集團的任何成員不得為該人根據本保單的賠償損失投保或投保,管理員酌情確定與該人根據本保單的任何賠償損失有關的爭議,任何人不得收取任何預付費用,本公司集團任何成員不得就該人的任何賠償損失或該人為涵蓋本保單項下的潛在追償義務的任何第三方保單支付的任何保費而向該人支付或補償。為免生疑問,受本保單約束的每個人放棄他們可能擁有的賠償、保險金或由本公司集團任何成員或從其獲得的其他補償的任何權利,因為根據本保單可收回和/或沒收的任何補償。
為此目的,"賠償"包括對現行賠償安排的任何修改或其他相當於事實賠償的手段(例如,向有關人員提供新的現金獎勵,但該獎勵將被取消以收回任何錯誤賠償)。在任何情況下,如任何重述將導致更高的獎勵補償付款,本公司集團的任何成員公司均無須向任何人士支付額外付款。
6.Miscellaneous
本政策一般由管理員管理和解釋。管理員就本政策作出的任何決定均為最終、決定性的,並對所有相關方具有約束力。管理員根據本政策作出的任何酌情決定(如有)不需要對所有人都是一致的,可以在人之間選擇性地作出,無論這些人是否處於類似的處境。
本政策旨在滿足可能不時修訂的多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954條以及美國證券交易委員會或紐約證券交易所頒佈的任何相關規則或條例的要求,包括在生效日期之後生效的任何額外或新要求,一經生效,應被視為自動修訂本政策,以遵守這些額外或新要求。
本政策中的規定旨在最大限度地適用法律。如果本政策的任何條款在任何適用法律下被認定為不可執行或無效,則該條款將在允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行了修訂,以符合適用法律所需的程度。本政策任何條款的無效或不可執行性不應影響本政策任何其他條款的有效性或可執行性。本政策項下錯誤判給的賠償的賠償不取決於公司集團是否滿足本政策中的任何條件,包括向紐約證券交易所提供適用文件的任何要求。
本政策下本集團成員尋求沒收或補償的權利是除任何法律條款、政府法規或證券交易所上市要求或任何其他政策、行為準則外的任何補償權或補償權之外的補償或權利之外的補償或權利的補充,而非替代(包括但不限於公司的商業行為和道德準則以及某些行政人員和財務人員的道德準則),員工
4



手冊、僱傭協議、要約函、股權獎勵協議或本公司集團任何成員公司的其他計劃或協議。
本政策及其所附的確認書、同意書和協議將受特拉華州法律的管轄並根據其解釋,不考慮可能導致任何其他司法管轄區法律適用的法律衝突原則。
7.修訂及終止
在適用法律允許的範圍內,並以符合適用法律(包括SEC和NYSE規則)的方式,管理員可酌情隨時終止、暫停或修改本政策。
8.Successors
本政策對所有人及其各自的受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人均具有約束力和強制執行力,涉及授予、授予或支付給這些人或實體或由這些人或實體管理的任何涵蓋補償和額外補償。
5





Visa Inc.退款政策
致謝、同意及同意
本人確認已收到並審閲Visa Inc.的副本。退款政策(經修訂並重申2023年11月1日,並可能不時進一步修訂或重申,“政策”),我有機會就政策提出問題,並與我的律師一起審查。本人知情、自願且不可否認地同意並同意受本保單條款和條件約束,包括本人將退還任何根據本保單要求償還的錯誤賠償和額外賠償。本人進一步承認、理解並同意(i)本人收到、已經收到或可能有權從本公司集團任何成員處獲得的賠償受本保單約束,且保單可能影響該等賠償;(ii)本人無權要求賠償、保險金、或本公司集團任何成員公司就本保單規定的可收回和/或沒收的任何補償進行其他補償。如果公司集團根據政策第4條決定以償還金額與欠我的任何金額相抵銷,則我同意為適用法律的目的而進行的任何抵銷,(如果本確認書(“確認書”)的規定不符合適用法律的任何特定要求,本人同意簽署適用法律所要求的額外同意或授權,以實現該抵銷)。本人進一步同意,管理員擬對本人適用的任何修訂,包括為遵守適用法律而作出的任何修訂,均適用於本人。本文中未定義的大寫術語具有本政策中所述的含義。
如本《隱私政策》的條款與本《隱私政策》的條款相牴觸,應以本《隱私政策》的條款為準。
署名:簽署日期:_
打印名稱:_
日期: _________________________________________