附件97
合流股份有限公司
激勵性補償補償政策
Confluent,Inc.董事會(“董事會”)薪酬委員會,一家特拉華州公司(“Confluent”)已確定,採用本激勵補償補償政策(“本政策”)符合Confluent及其股東的最佳利益,該政策規定了Confluent補償Confluent的受保人員在某些情況下收到的可收回激勵補償。本政策中使用的某些大寫術語具有下文第3條中賦予這些術語的含義。
本政策旨在遵守並應解釋為與交易所法案第10D節、據此頒佈的規則10D-1(“規則10D-1”)及納斯達克上市規則第5608條(“上市標準”)保持一致。
本政策適用於2023年10月2日(“生效日期”)或之後所涵蓋人員收到的所有獎勵補償。在Confluent的財政期內,激勵性薪酬被視為“已收到”,在該財政期內,激勵性薪酬獎勵中規定的財務報告指標已實現,即使此類激勵性薪酬的支付或授予發生在該財政期結束後。
“會計重述”指由於Confluent嚴重違反證券法規定的任何財務報告要求而要求Confluent編制的會計重述,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求的任何會計重述,或在本期更正或不更正的情況下將導致重大錯報的。
“會計重述日期”指以下日期中較早發生的日期:(a)董事會、董事會授權採取此類行動的委員會或在不需要董事會採取行動的情況下授權採取此類行動的一名或多名Confluent高管得出結論或合理地應該得出結論要求Confluent編制會計重述的日期,或(b)法院,監管機構或其他法律授權機構指示Confluent編制會計重述。
“管理人”是指薪酬委員會,如果沒有這樣的委員會,則指董事會。
“法規”係指經修訂的1986年美國國税法和本條例
據此頒佈。
“薪酬委員會”是指董事會的薪酬委員會。
“相關官員”是指每位現任和前任第16條執行官員。
“交易所”是指“納斯達克”股票市場。
“交易法”係指修訂後的1934年美國證券交易法。
“第16條執行官”是指由Confluent董事會指定為第16條執行官的Confluent高管。
“財務報告指標”是指根據編制Confluent財務報表時使用的會計原則確定和列報的指標,以及全部或部分源自此類指標的任何指標,包括Confluent股價和股東總回報(“TSR”)。一項措施不需要在Confluent的財務報表中提出,也不需要包括在向SEC提交的文件中,才能成為財務報告措施。
“激勵性薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。
“回溯期間”是指緊接會計重述日期之前的三個完整會計年度,以及在該三個完整會計年度內或緊接該三個完整會計年度之後的任何過渡期(因匯流公司會計年度的變動而產生)(但至少九個月的過渡期應計為一個完整會計年度)。儘管有上述規定,回溯期間不應包括在生效日期之前完成的會計年度。
“可收回的獎勵薪酬”是指受保護幹事在回顧期間收到的獎勵薪酬,超過了根據會計重述確定的獎勵薪酬的數額,而不考慮所支付的任何税款(即,按毛額計算,不考慮預扣税款和其他扣減)。對於考慮了激勵薪酬的任何薪酬計劃或方案,本政策中可收回的激勵薪酬金額應包括但不限於基於可收回激勵薪酬的任何名義賬户的繳款金額,以及按該名義金額迄今的任何收益。對於任何基於股票價格或TSR的激勵薪酬,如果可收回的激勵薪酬不需要直接從會計重述中的信息進行數學重新計算,則管理人將基於對會計重述對股票價格或TSR的影響的合理估計來確定可收回的激勵薪酬的金額。合流須保存有關釐定該合理估計的文件,並根據上市準則向聯交所提供該等文件。
“美國證券交易委員會”指美國證券交易委員會。
除非在此明確規定,本政策應由管理人管理。管理人擁有作出本政策所要求的任何和所有決定的完全和最終權力。行政長官關於本政策的任何決定應是最終的、決定性的,並對所有利害關係方具有約束力,不需要對本政策所涵蓋的每個人採取統一的做法。在執行本政策時,署長受權並獲指示就其他委員會職責及權限範圍內的事宜,徵詢董事會全體成員或董事會其他委員會可能需要或適當的意見。在符合適用法律的情況下,行政長官可授權並授權匯流的任何高級職員或僱員採取行政長官全權酌情認為必要或適當的任何及所有行動,以達致本保單的目的及意圖(涉及該等高級職員或僱員的本保單下的任何追討除外)。
如果本政策的任何規定或任何此類規定對受保護人員的適用在任何方面被判定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本政策的任何其他規定,無效、非法或不可執行的規定應被視為在使任何此類規定或適用可強制執行所需的最低程度上進行了修訂。
本保單所載的任何規定,以及本保單所考慮的任何賠償或追討,均不限制合流或其任何附屬公司因受保人員的任何行動或不作為而對受保人員提出的任何索償、損害賠償或其他法律補救。本政策並不排除匯流採取任何其他行動來執行涵蓋人員對匯流的義務,包括但不限於終止僱用和/或提起民事訴訟。本政策是對2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(以下簡稱《薩班斯-奧克斯利法案》)第304條中適用於匯流公司首席執行官和首席財務官的要求的補充,以及適用於匯流公司參與或可能採用並維持的任何僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個人協議中的任何其他補償政策和/或類似條款的要求;但是,除非法律另有要求,否則根據本政策收回的補償不得與根據SOX 304或任何此類僱傭、股權計劃、股權獎勵或其他個別協議中的任何此類補償補償政策和/或類似條款收回的補償重複。
管理人可隨時、隨時自行決定修改、終止或替換本政策或本政策的任何部分。管理人應按其認為必要的方式修改本政策,以符合適用法律或任何上市標準。
本政策對所有承保人員具有約束力並可強制執行,並在規則10D-1和/或適用的上市標準要求的範圍內,對其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力。
合眾應根據法律要求,包括美國證券交易委員會的要求,披露和申報與本政策有關的任何信息。
* * * * *
合流股份有限公司
高管確認激勵性薪酬補償政策表格
本人作為簽署人,同意並承認本人受合流公司激勵補償補償政策的約束和約束,該政策可能會不時被修訂、重述、補充或以其他方式修改(“政策”)。如保單與本人所屬的合流公司(“合流”)簽訂的任何僱傭協議、聘書或其他個別協議,或任何補償計劃、計劃或協議的條款(不論是否以書面形式訂立)有任何不一致之處,並根據該等條款向我授予、獎勵、賺取或支付任何補償,則以本保單的條款為準。
如果管理人(根據政策的定義)決定根據政策必須沒收或報銷任何授予、判給、賺取或支付給我的補償,我將立即採取任何必要的行動來實現這種沒收和/或報銷。本人進一步同意並承認本人無權獲得賠償,並在此放棄任何與合流執行本保單相關的預支費用的權利。
同意並確認:
_____________________________
姓名:_
職稱:_
日期:_