附件4.4
貸款協議(初步英文翻譯)
Earlyworks公司,Ltd.(“債務人”)在接受單獨提交的書面協議的 條款和條件後, 與The Shoko Chukin Bank,Ltd.(“銀行”)簽署了以下貸款協議條款。
第1條(定期貸款)
債務人根據 以下條款和條件向銀行借款。
[貸款概要]
1. | 本金金額 | 50,000,000日元 |
2. | 資金使用: | 流動資金 |
3. | 利率: | 2.69000% |
4. | 本金償還日期及償還方式 |
本金償還日 | 《泰晤士報》 | 每次付款額 |
² 從 2022年11月結束— 每個月的最後一天 ² 結束 2027年9月 |
58 1 |
85萬日元 70萬日元 |
5. | 利息支付日期及方法 |
支付方式 | 付款日期 | 付款週期 |
預付款 | 每個月的最後一天 | 每月 |
6. | 如果還本付息日為銀行假日,則 將在下一個工作日支付。 |
7. | 損害賠償 |
如果違約 本協議項下的義務,應按所欠金額的14.5%的年利率支付損害賠償金。
8. | 特殊條款: 沒有一 |
第2條(提前償還)
不適用
第3條(債務償付地點)
本協議項下的債務償付地點 應為本行上野分行。
第4條(費用負擔)
債務人應承擔準備本協議項下的 契據的所有費用以及本協議所需的任何其他費用。
第5條(保證)
1. | 擔保人應與債務人對債務人根據本協議欠 本行的一切債務承擔連帶責任,該等債務的履行除受債務人另行提交的書面協議的規定外,還應受本協議的規定的約束。 |
2. | 即使債務人對銀行有抵銷權、撤銷權或解除權,保證人也不拒絕履行義務。 |
3. | 如果擔保人對借款人與銀行的交易有其他擔保,則該擔保不受本擔保協議的影響。 |
4. | 即使銀行為方便起見變更或解除抵押品或其他擔保,擔保人也不要求賠償。 |
5. | 保證人履行擔保義務的,未經銀行同意,債務人與銀行繼續交易期間,不得行使代位權。 |
6. | |
債務人的資產狀況和收支狀況,不論債務人是否欠本金債務以外的其他債務、債務數額和履約狀況,如果債務人已經或打算為本金債務提供其他擔保,則應向 説明該情況及其詳細情況。
7. | 銀行對保證人提出的履約要求,對債務人和其他保證人有效。 |
8. | 擔保人聲明並向銀行保證,自本擔保協議簽署之日起,擔保人即為《民法典》第465-9條各項規定的人員之一。 |
9. | 債務人聲明並向銀行保證,它已就下列事項向擔保人提供了與債務人向銀行提供的相同的信息,並且這些信息是真實和準確的: |
債務人的資產狀況和收支狀況,不論債務人是否欠本金債務以外的其他債務、債務數額和履約狀況,如果債務人已經或打算為本金債務提供其他擔保,則應向 説明該情況及其詳細情況。
10. | 債務人同意,如擔保人向銀行提出請求,銀行可向擔保人提供《民法典》第458-2條規定的信息。 |
2
第六條(完成內部程序)
借款人和擔保人是一個法人實體, 保證他們已完成法律和公司章程要求的所有程序,包括董事會關於本協議的決議(如果有)。
第7條(製作公證文件的義務)
應銀行的要求,債務人和擔保人應立即採取必要步驟準備一份公證書,承認本協議項下的義務並接受強制執行。為此發生的費用,由債務人承擔。
2022年10月26日
董事代表
Earlyworks公司,公司
東京臺北區上野5-7-11
3