股權授予協議的形式,非合格股票期權 PROFIRE ENERGY, INC. [2014/2023]股權激勵計劃股票期權授予通知您已被授予以下購買Profire Energy, Inc.(“公司”)股份的選擇權:參與者姓名:授予的股份總數:期權類型:非激勵性股票期權每股行使價:美元授予日期:可行使日期:本期權應在授予之日起的三年內平均歸屬。歸屬應在授予之日的週年紀念日進行,總股份的三分之一在授予之日的前三個週年紀念日歸屬。歸屬取決於持有人在每個適用的歸屬日期繼續在公司工作(如果是非僱員受贈人,則為其服務)。除非中另有規定 [2014/2023]股權激勵計劃或非合格股票期權協議,任何在持有人就業(或非僱員受讓人的服務)停止歸屬本公司的期權均應被沒收給公司。到期日期:通過您的簽名和下方公司代表的簽名,您和公司同意本期權的授予受Profire Energy, Inc. 的條款和條件的約束, [2014/2023]股權激勵計劃和相關的股票期權協議,兩者均為本文件的一部分。參與者:PROFIRE ENERGY, INC.作者:標題:打印姓名


PROFIRE ENERGY, INC.股票期權協議 1.授予期權。內華達州的一家公司Profire Energy, Inc.(“公司”)特此授予參與者以股票期權授予通知中規定的行使價購買公司全部或部分普通股(“期權”)的期權(“期權”),但須遵守本股票期權協議(“協議”)和Profire Energy, Inc. 的條款和條件, [2014/2023]股權激勵計劃(“計劃”)。如果本協議與本計劃之間存在任何衝突,則以本計劃為準。接受本補助金即表示參與者確認收到了本計劃招股説明書的副本,並同意本計劃和本協議的條款和條件。根據經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第422條的定義,該期權不會被視為激勵性股票期權。期權將在自本協議發佈之日起四年(“到期日”)的營業結束時終止。2.期權的授予。(a) 除非本協議另有規定,否則本期權的全部或部分可以在股票期權授予通知中規定的時間或時間在其到期之前行使。(b) 在參與者的一生中,期權只能由參與者行使,除遺囑或血統和分配法律外,參與者不得轉讓或轉讓。在參與者的一生中,期權只能由參與者行使,除遺囑或血統和分配法律外,參與者不得轉讓或轉讓。儘管有上述規定,參與者仍可將期權轉讓給任何家庭成員(該術語在 S-8 表格(或此類説明或此類表格的繼任者)中的定義),但是,前提是 (i) 參與者不得因此類轉讓獲得任何對價,(ii) 家庭成員必須書面同意除遺囑或血統和分配法律之外不進行任何後續期權轉讓,以及 (iii) 事先收到有關此類轉讓的書面通知。3.死亡後行使選擇權,終止服務。如果參與者的服務終止,則該期權應終止且不得再行使,但以下情況除外:(a) 如果參與者的服務因參與者死亡或殘疾以外的任何原因終止,無論是自願還是非自願的,有無原因(根據《守則》第 22 (e) (3) 條的定義),則參與者可以在參與者可行使期權的90天內隨時行使期權參與者服務終止之日。(b) 如果參與者在期權仍可根據其條款行使時死亡,或者如果參與者在公司服務期間因參與者殘疾(根據《守則》第 22 (e) (3) 條的定義)而終止參與者的服務,並且參與者未完全行使期權,則參與者、個人代表或管理人員可以在參與者去世後的 12 個月內或因殘疾終止服務之日的任何時間行使該期權參與者的監護人(如適用)或由任何人監護人或通過遺囑或適用的血統和分配法律向其轉讓期權的人,以參與者根據期權有權購買的全部股份數量為限


(i) 死亡或終止服務之日或 (ii) 此類殘疾的終止日期(以較早者為準)。(c) 儘管如此,在到期日之後,任何人均不得在任何程度上行使期權。(d) 就本第 3 節而言,“服務” 一詞是指作為員工、董事或顧問提供的服務。4.行使期權的方法。除上述規定外,期權可以通過不時向公司發出書面通知(通過計劃管理員或公司指定的其他方式)來行使全部或部分期權,説明要購買的股票數量。該通知應説明行使期權的股票數量,並應附上行使價的支付。此類通知必須全額支付所有股票的行使價,以購買以下方式:(i) 現金、支票(銀行支票、核證支票或個人支票)或應付給公司訂單的匯票,(ii) 交付參與者先前收購的在行使之日具有等於行使價的公允市場價值(定義見本計劃)的未抵押股份,(iii) 扣留原本應屬於行使價的股份在此類行使時發行,其行使之日的公允市場價值等於總行使量行使期權的股票的價格或 (iv) 符合所有適用法律的無現金(經紀人協助)行使。5.雜項。(a) 股東沒有權利。除非以參與者、參與者的法定代表人或許可受讓人(如適用)的名義發行此類股票,否則參與者、參與者的法定代表人或允許的受讓人均不享有公司股東對股票的任何權利和特權。(b) 沒有就業權。此處的任何內容均不得解釋為賦予參與者繼續僱用或向公司或任何關聯公司提供服務的權利,無論他們是僱員還是顧問或其他身份,也不得以任何方式幹擾或限制公司或任何關聯公司隨時以任何理由解僱參與者(無論是僱員還是顧問或其他身份)的權利。此外,除非本協議另有明確規定,否則公司或任何關聯公司可以免除參與者在本協議下的任何責任或索賠。(c) 奪回和恢復。如果參與者 (i) 從事對公司利益有重大不利的行為,包括任何嚴重違反公司政策的行為,(ii) 從事導致或促成公司任何財務報表重報的故意不當行為,(iii) 嚴重違反參與者與公司或關聯公司所簽署的任何協議的條款,或 (iv) 從事犯罪行為、欺詐或違反任何證券的行為法律,則無論本協議中有任何其他相反的規定。接受本獎勵即表示您同意,除非適用的法律或法律程序有要求,否則在公司工作期間及以後,您不得向除會計師、財務顧問、律師或配偶以外的任何個人或實體披露本計劃或您的獎勵的條款,前提是此類會計師、財務顧問、律師和配偶同意不向任何其他個人或實體披露本計劃和您的獎勵的條款。如果您以上述不允許的方式討論本計劃和您的獎勵,則本協議下的所有付款權將被不加考慮地取消:(i)參與者將立即沒收本補助金中包含的任何期權中任何當時未行使的部分;


(ii) 參與者應立即向公司退還行使本贈款中包含的任何期權時發行的任何股份,以及本贈款中仍由參與者控制的任何股份;(iii) 參與者應立即向公司支付一筆金額,金額等於本補助金中不再受參與者控制的所有股份的公允市場價值(以任何此類期權的行使之日計算);(iv) 除公司設定的權利外如上所述,參與者同意本協議應由以下各方收回公司遵守並最大限度地遵守2002年《薩班斯-奧克斯利法案》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》。(d) 適用法律。本協議的有效性、結構和效力應根據內華達州的內部法律而非衝突法確定。(e) 可分割性。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區已經或成為或被視為無效、非法或不可執行,或者根據任何適用法律取消了本協議的資格,則該條款應被解釋或視為修正以符合適用法律,或者如果本公司認定未對本協議的目的或意圖進行實質性改變的情況下無法對該條款進行解釋或視為修訂,則應將該條款視為該管轄權或 “協定”, 本協定的其餘部分將保持完全的效力和效力.(f) 未設立信託或基金。本協議不得在公司與參與者或任何其他人之間建立或解釋為建立任何形式的信託或獨立基金或信託關係。(g) 標題。本協議各章節和分節的標題僅為便於參考。此類標題不應以任何方式被視為與本協議或其任何條款的解釋或解釋具有重要意義或相關。(h) 發行股票的先決條件。除非行使期權以及根據期權發行和交付適用股票應符合所有相關法律規定,包括但不限於經修訂的1933年《證券法》、經修訂的1934年《交易法》、根據該法頒佈的規則和條例、任何適用的證券交易所或納斯達克資本市場的要求以及《內華達州修訂章程》第78章第7章,否則不得根據期權的行使發行股票。作為行使與期權相關的收購價格的條件,如果公司律師認為法律要求此類陳述和擔保,則公司可以要求行使或支付收購價格的人陳述並保證,購買股票僅用於投資,目前沒有任何出售或分發此類股票的意向。(i) 預扣税。為了使公司有機會申請行使期權時可能獲得的任何所得税減免,併為了遵守所有適用的聯邦或州所得税法律或法規,公司可以採取其認為適當的行動,確保在必要時向參與者預扣或徵收所有適用的聯邦或州工資税、預扣税、所得税或其他税。根據本計劃的條款以及公司薪酬委員會在本計劃下可能通過的規則,參與者可以選擇通過以下方式履行因收到股票而產生的聯邦和州所得税預扣義務:(i) 交付應付給股東的現金、支票(銀行支票、認證支票或個人支票)或匯票


公司的命令,(ii)要求公司預扣本應在行使之日發行的部分股票,其公允市場價值等於僱主的最低法定預扣税要求金額,或(iii)交付在行使之日具有公允市場價值的參與者先前收購的等於此類税款金額的未抵押股份。公司不會交付任何部分股份,但將支付該部分股份的公允市場價值。參與者的選擇必須在預扣税額確定之日或之前作出。