附件10.24

僱傭協議

僱傭協議日期為2015年12月15日,由賓夕法尼亞州的泰科電子公司(“公司”)和特倫斯·R·柯廷公司(“高管”)簽訂。

W I T N E S S E T H:

鑑於,根據與本公司於二零一三年十二月二十日訂立的僱傭協議(“二零一三年協議”)的條款及條件,執行董事目前擔任聯通總裁總裁;及

鑑於,執行人員及本公司均希望根據本經修訂及重述的僱傭協議(“2015年協議”)下文所載的條款及條件,修訂及重述2013年協議的條款。

因此,考慮到本協議所載的相互契諾和承諾,並出於善意和有價值的對價,本協議雙方--雙方均擬在此受法律約束--同意如下:

1.聘任。根據本協議所列條款及條件,本公司同意繼續聘用本公司行政人員,而本行政人員同意繼續受僱於本公司,聘用期如下(定義見下文)。在聘用期內,本公司行政人員將擔任行政總裁總裁,並向本公司首席執行官或本公司不時指定的人士(以下簡稱“彙報人員”)彙報工作。履行與本公司業務有關的職位通常附帶的職責,以及報告主任可能不時根據該職位分配給高管的其他職責和責任。*在接到本公司的通知後,高管的頭銜、報告官員以及職責和責任可由本公司認為必要和適當的改變。

2.業績。高管應盡其所能,忠實地為本公司及其子公司和關聯公司服務,並應將全部業務時間、精力、經驗和人才投入到本公司及其子公司和關聯公司的業務中(視情況而定),未經董事會書面批准,不得從事任何其他僱傭活動,以獲得任何直接或間接報酬;然而,只要執行人(I)繼續作為本協議附件A所列企業實體的非僱員董事(如果有),或(Ii)管理個人投資或參與或服務於執行人可能選擇的公民、社區、慈善、教育或宗教組織,則不違反本協議,只要本句第(I)和(Ii)款所述的服務不與下列組織的履行產生利益衝突,或幹擾其履行,執行機構在本協議下的職責或與本協議第6款下的執行機構契諾相沖突,或導致違反任何適用法律,


條例或組織章程(包括TE Connectivity Ltd.的組織章程),每一種情況均由董事會的唯一判決決定。

3.本協議自本協議日期(“生效日期”)起生效,直至任何一方向另一方發出適當通知(該期間,“僱傭期限”)終止為止。本公司對高管的僱用應以“隨意”為基礎,這意味着本公司或高管可在任何時間終止高管的聘用,不論是否有任何理由或通知(本協議第7節規定的任何通知除外)。

4.主要位置。高管的主要工作地點應是公司位於賓夕法尼亞州哈里斯堡的辦事處,或雙方共同商定的其他地點,但須滿足必要的差旅要求。

5.薪酬和福利。

(a)基薪。作為對高管在本合同項下服務的補償,以及考慮到高管在本合同項下的其他協議,在聘用期內,公司應向高管支付基本工資,按照公司工資程序等額支付,金額相當於高管目前的基本工資,由公司董事會管理髮展和薪酬委員會(“MDCC”)進行年度審查。

(b)年度現金獎金。在聘用期內,高管有權參加公司的年度激勵計劃或年度績效獎金計劃(視情況而定),獎金目標等於高管當前的獎金目標,須經MDCC年度審查。

(c)年度股權激勵獎勵。在聘用期內,高管有權參與公司2007年的股票和激勵計劃(“SIP”),或MDCC認為合適的其他股權激勵計劃,並有權獲得MDCC確定的形式和金額的年度長期股權激勵獎勵。本公司根據該計劃的獎勵週期目前為每年11月。

(d)福利。在受聘期間,根據適用的計劃文件和所有適用法律的條款和條件,高管應有權參與公司不時向其員工提供的所有員工福利、附帶和額外計劃、慣例、政策和安排,其條款與其他類似情況的高管一致。此類員工福利計劃和計劃目前包括但不限於泰科電子退休儲蓄和投資計劃、泰科電子補充儲蓄和退休計劃、TE連接健康和福利計劃(包括醫療、牙科、視力、靈活支出賬户包括醫療保健和家屬護理、人壽保險、意外死亡和肢解保險、長期殘疾和短期殘疾)、商務旅行醫療保險、商務旅行意外保險和TE員工股票購買計劃。公司可以隨時修改或終止員工福利計劃和計劃。

2


(e)*遣散費福利。*在聘用期內,高管無權參加公司為美國高級管理人員和高管制定的遣散費計劃或公司或其子公司的任何其他遣散費計劃、計劃或政策。

(f)控制分離計劃的變更。在受僱期間,高管無權參與公司針對某些美國高級管理人員和高管的控制分離計劃的變更,或公司或其子公司的任何其他控制計劃、計劃或政策的變更。

(g)休假和帶薪休假。高管有權根據公司不時生效的高管標準政策享受休假和帶薪休假。

(h)業務費用。公司應報銷行政人員在履行本協議項下職責時實際發生的所有合理和必要的業務費用。根據本節第(H)款第(H)款支付的所有款項將根據公司不時制定的政策支付,並取決於公司收到適當的文件。

(i)所要求的股權。執行人員承認並同意遵守公司股權政策中規定的公司高管股權指導方針,該指導方針可由公司全權酌情修改,目前除其他事項外,要求高管收購併持有三倍於其年度基本工資的公司股票。

6.行政人員契約。行政人員是《TE連接保密和發明轉讓協議》(在行政人員受僱於本公司時簽署)和《有限競業禁止協議》(在行政人員初步接受年度激勵計劃的條款和條件後簽署)的一方。行政人員承認這些協議的條款和條件仍然完全有效,如協議中所述。

7.終止。

(a)終止聘用。本合同項下的高管的僱用和僱用期限可在以下任何時間終止:(I)公司在12個月內向高管發出書面通知(如本文定義),(Ii)公司在向高管發出書面通知時,出於任何原因或由於高管的殘疾(在本文中定義的),(Iii)高管在三十(30)天內以任何理由終止(該通知期可由公司酌情決定放棄,在此情況下,該終止應在該三十(30)天期限結束前的任何日期生效(由本公司選擇),(Iv)在控制權變更(如本公司針對某些美國高級管理人員和高管的控制權變更解除計劃(“CIC計劃”)所定義的)發生控制權變更後,高管有充分理由向本公司發出書面通知後12個月內終止,前提是該終止發生在控制權變更日期前60天開始至控制權變更日期後兩年結束的期間內,或(V)未經公司採取行動。管理人員或任何其他個人或實體在管理人員死亡後立即支付。如果管理人員的僱用因本條第7(A)條規定的任何原因而終止,公司應有義務向管理人員(或其遺產,視情況適用)支付或提供:-(A)根據本協議應支付給管理人員的任何基本工資,應計

3


(B)根據本公司適用計劃的條款及條件,(B)支付行政人員於終止受僱於本公司時有權享有的任何僱員福利,(C)補償行政人員在終止僱用日期前根據第(5)(F)節產生的任何未償還業務開支,及(D)根據公司政策((A)-(D),統稱“累計金額”)支付截至終止日期已累積但未使用的假期及/或帶薪假期的付款。

通知期間的薪酬和福利。除非本第7節另有規定,否則高管應繼續獲得基本工資,並繼續參與公司的激勵性薪酬和福利計劃(根據適用的計劃條款),如第5節更全面地描述,但高管將不會獲得任何額外的長期股權激勵獎勵),如上文第7節所述的適用通知期間(該通知期間或其任何部分),直至高管終止日期。為免生疑問,在通知期間,行政人員將繼續參與年度獎勵計劃或年度績效獎金計劃(視何者適用而定),獎金目標獎勵水平與通知期前有效,並根據適用的計劃條款及條件,直至行政人員離職之日。

在通知期內的職責和責任。在執行人員或公司根據本節第7(A)款的條款通知另一方終止僱用管理人員後的任何時間,只要公司繼續支付管理人員的工資並提供執行人員根據合同有權獲得的所有福利(或支付一筆或多項此類福利的金額),直至終止執行人員的僱用,公司應有權酌情決定:在通知期內:(I)要求行政人員不得進入或出席其工作地點或本公司或其任何聯屬公司的任何其他處所;(Ii)要求行政人員不履行本協議下的職責或責任;(Iii)要求行政人員將屬於本公司或其任何聯屬公司或其客户或客户的所有財產(包括摘要、摘錄或副本)歸還本公司;(Iv)要求執行人員在家中進行工作和/或執行超出其對本公司或其任何關聯公司的正常職責範圍的特殊職責或特別項目;(V)任命一人或多人承擔執行人的職責和/或責任和/或就任其職位;(Vi)指示執行人不與客户、客户、供應商、投資者、僱員、董事、顧問、代理人或公司或其任何關聯公司的代表溝通;(Vii)要求執行人將其下落告知公司,以便在需要執行本協議下的任何職責或責任或執行超出其正常職責範圍的特殊職責或特殊項目時,可以與執行人聯繫;和/或(Viii)為了瑞士法律的目的,取消高管作為第16條官員或執行管理層成員的職務。

帶薪假期。行政人員在通知期開始時累積的任何帶薪假期,以及在其通知期內繼續累積的任何帶薪假期權利,應視為行政人員在通知期內休完的。

通知期內的僱傭狀況/禁止為第三方工作。*為免生疑問,在任何通知期內,高管應繼續是公司的僱員,並根據本協議繼續領取其正常薪酬和所有合同福利,並受其所有明示和默示職責的約束,除非根據

4


第7(A)節的規定。在通知期內,未經公司書面許可,高管不得為任何第三方(作為僱員或其他人)承擔任何工作,不論是否支付報酬。如果公司給予這種許可,公司在通知期剩餘時間內繼續將高管視為公司員工並繼續提供正常薪酬和所有合同福利的義務應立即終止。公司有權根據有爭議的第三方工作的情況酌情終止通知期。本款不適用於高管為公民、社區、慈善、教育或宗教組織從事的任何無償志願者工作,只要此類工作不幹擾高管在通知期內根據公司的酌情決定權使自己能夠在公司全職工作的能力。此外,高管可接受作為營利性實體董事會成員的有償角色。只要行政人員向本公司提供有關該角色的書面通知,而本公司同意行政人員接受該角色。只要本公司全權酌情決定該角色不會干擾行政人員在通知期內為本公司提供全職工作的能力,則不會無理拒絕該同意。

(b)如因第7(A)(I)條或第7(A)(Ii)條所述原因終止對高管的僱用,公司應向高管提供現金對價,以換取高管的簽署和遵守條款,7(C)節所述離職協議中所列限制性契約和索賠的解除。這種現金對價的數額應等於執行人員的年度基本工資(如第5(A)節所述)和當前目標年度獎金(如第5(B)節所述)之和,兩者均在緊接執行人終止僱用之日之前生效,但最高總額不得超過薪酬總額(包括基本工資、獎金計劃獎勵和年度股權激勵獎勵的價值)。根據公司的薪資慣例,此類代價應在離職之日起12個月內平均分期支付,但須扣除任何適用的預扣税款和/或根據第7(C)節所述的離職協議的任何條款。

(c)*離職協議和解除索賠。作為收取根據第7(B)條行政人員有資格獲得的任何對價的條件,行政人員同意(I)在行政人員終止僱用之日起三十(30)天內簽署、交付且不撤銷含有有利於公司及其關聯公司的限制性契諾的離職協議,並全面免除公司及其附屬公司及其各自的員工、高級管理人員、董事、所有者和成員的任何形式的任何和所有索賠、義務和責任,包括但不限於:因高管受僱或終止受僱於本公司或其任何附屬公司或附屬公司或本協議(包括但不限於民權訴求)而產生或與之有關的,按本公司要求的形式,在該三十(30)天期限結束或之前交付該離職協議和全面免除,並已完全不可撤銷,及(Ii)在行政人員收取該等代價的期間內,不得申請應向本公司收取的失業補償。*如上一句第(I)款所述的一般豁免尚未籤立及交付,並在當日或之前不可撤銷

5


在該三十(30)天期限結束後,第7(B)款項下的任何金額或福利均不應支付或變為應付。如根據守則第7(B)節向行政人員支付的任何款項或福利須受《守則》第409A條的規限,而行政人員的僱用在歷年結束後60天內終止,則該等款項不得在行政人員被終止僱用的下一個日曆年度支付(但首次付款為一筆總付款項,涵蓋從終止之日至首次付款之日的所有支付期)。

(d)沒有額外的權利。執行人員承認並同意,除第7節中具體描述的情況外,執行人員在僱傭期限終止後從公司及其子公司和關聯公司獲得任何補償、福利、獎金或其他付款的所有權利應在該終止時終止。

(e)-在經修訂的1986年《國內税收法典》(以下簡稱《守則》)第409a節允許的範圍內,高管根據第(7)節有權獲得的任何對價應(I)減去高管欠本公司的任何債務、義務或債務項下的未清償金額;(Ii)因根據任何勞工、社會或其他政府計劃、計劃、法律或政策而終止受僱而須支付予行政人員的任何遣散費或福利或類似數額的任何遣散費或福利予以扣減或抵銷,而如須支付本條所述的其他付款或福利,則本協議項下的付款應相應減少,或以前根據本協議支付或提供的付款將被視為已支付或提供以履行該等其他義務。

(f)辭去高管或董事的職務。-終止僱用後,除非本公司另有要求,否則高管應辭去其當時擔任的董事、本公司或任何關聯公司高管的職位(如有)。高管簽署本協議應被視為高管向公司高管授予有限授權書,以高管的名義並代表高管簽署僅為實現該等辭職的有限目的而需要籤立的任何文件。

(g)某些術語的定義。為本協議的目的:

(I)“原因”應具有公司為美國高級管理人員和高管制定的服務計劃中賦予該術語的含義,該計劃可能會不時修改。

(Ii)“殘疾”是指“永久性殘疾”,該術語在公司為美國高級管理人員和高管制定的服務計劃中定義,該計劃可能會不時修訂。

(Iii)“充分理由”應具有CIC計劃中賦予該詞的含義,因為該計劃可能會不時修改,並且僅在CIC計劃中定義的“控制權變更”發生後才適用。

(h)股權獎勵。高管未完成的股權獎勵的處理將受適用的股權獎勵協議和其他管理獎勵和計劃文件的管轄。

6


8.通知。本通知項下要求、允許或以其他方式遞送的所有通知、請求、要求、索賠、同意和其他通信,在任何情況下均應以書面形式送達,並在下列情況下視為適當送達:(A)面交,(B)以掛號信或掛號信寄出,在所有此類情況下,預付頭等郵資,要求回執,或(C)由公認的隔夜快遞服務按下列地址送達當事各方:

如果是對公司:

泰科電子公司

西湖大道1050號

賓夕法尼亞州伯文,19312

注意:環球人力資源部總經理高級副總裁

 

 

如致行政人員:

在公司在正常業務過程中為工資目的而保存的高管住所地址。

或由任何一方以書面形式提供給另一方的其他地址;但條件是,該通知或地址更改僅在另一方實際收到時才有效。任何此類通知或其他通信的送達日期應為:(A)親自遞送通知之日,(B)如果以掛號信或掛號信發送,則為郵寄之日起三天,或(C)如果以隔夜快遞發送,則為遞送至隔夜快遞員之日後一個工作日。

9.第409A條。

(a)雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合或不受守則第409a節以及根據本守則頒佈的條例和指南(統稱為守則第409a節)的約束或豁免,公司有完全自由裁量權以任何方式解釋和解釋本協議和任何相關文件,以確定豁免(或遵守)守則第409a節的要求。如果由於任何原因,如起草不準確,本協議(或任何補償裁決,包括但不限於,如一致的解釋或其他意圖證據所顯示,股權補償或利益)並未準確反映其擬豁免(或遵守)守則第(409a)節的情況,則該條文應被視為關於其豁免(或遵守)守則第(409a)節的含糊之處,並應由本公司以符合本公司酌情決定的該等意圖的方式作出解釋。

(b)就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付根據守則第409a節被視為不合格遞延補償的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不得被視為已經發生,除非該終止也是守則第409a節所指的“離職”,並在本協議的任何此類條款中提及“終止、“終止僱用”或類似術語應指這種離職。就本協議而言,是否以及何時發生離職應根據《財政條例》第1.409A-1(H)節規定的推定作出。

7


(c)儘管本協議有任何相反的規定,但如果在高管離職時,公司確定該高管是守則第409a節所指的“特定僱員”,則在本協議下,該高管因離職而有權獲得的任何付款或福利將被視為守則第409a條規定的不合格遞延補償,此類付款或福利應在離職後六(6)個月零一天(I)較早的日期支付或提供,及(Ii)至行政人員去世之日(“延遲期”)。延遲期屆滿時,所有根據第(9)(C)款延遲支付的款項及福利(不論該等款項應一次性支付或在沒有延遲的情況下分期支付)須於延遲期的第一個營業日一次性支付或提供予行政人員,並按《華爾街日報》刊登的最優惠利率計算利息,而根據本協議到期的任何剩餘付款及福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。

(d)根據本協議提供的任何補償和實物福利,如構成守則第409a節所指的遞延補償,應根據守則第409a節的要求支付或提供,包括但不限於:(I)任何費用、開支或其他金額在任何情況下均不得遲於發生適用費用、開支或其他金額的日曆年度的下一個日曆年度的最後一天支付;(Ii)在任何給定日曆年,符合報銷資格的費用或公司有義務支付或提供的實物福利的金額,不得影響公司在任何其他日曆年有義務報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利,條件是根據守則第105(B)節涵蓋的任何安排報銷的費用不得僅因此類費用受與該安排生效期間有關的限制而違反前述第(Ii)款;(Iii)行政人員要求本公司支付或提供該等補償及實物福利的權利不得被清算或交換任何其他利益;及(Iv)在任何情況下,本公司支付該等補償或提供該等實物福利的責任不得遲於行政人員的餘生(或如較長,則至生效日期起計六(6)週年為止)。

(e)就守則第409A節而言,行政人員收取任何分期付款的權利應視為收取一系列獨立和不同付款的權利。當本協議項下的付款以若干天為基準指定付款期間(例如,“付款應在終止日期後三十(30)天內支付”)時,在指定期間內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。在任何情況下,行政人員不得直接或間接指定根據本協議作出的任何付款的日曆年度,只要該等付款受守則第409A節的約束。

(f)如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合準則第409A條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人負責。

8


10.比如薪酬限制。

(a)關於薪酬要求的發言權。根據瑞士發言權和支付法,執行管理層的最高薪酬總額必須得到作為瑞士上市公司的TE Connectivity Ltd.(以下簡稱GM)股東大會的批准。在每一次總經理會議上,公司將向公司股東提交下一財年可支付給高管管理層的最高薪酬總額,以供批准。如果總經理不批准高管管理層的最高薪酬總額,公司將決定高管在該財年的薪酬是否會受到影響以及受到影響的程度。如果高管薪酬受到影響,本2015年協定繼續有效,但須受下文(B)段的限制。

(b)未經GM批准。如果總經理拒絕批准行政管理層的擬議最高總薪酬,且行政管理層的薪酬須經總經理批准,則行政管理層通過簽署本2015年協議(i)同意接受本2015年協議項下的薪酬和福利的修改(由公司決定),及(ii)倘本公司決定根據下任總經理可能批准的情況以臨時基準支付補償,則行政人員須償還已收取但其後未獲下任總經理批准的任何補償金額。

11.將軍。

(a)適用法律。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。雙方確認並同意本協議是在賓夕法尼亞州簽署和交付的。

(b)結構和可分割性。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄,而中華人民共和國大陸地區法律和法規的管轄。中華人民共和國大陸地區法律和法規的管轄權應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。無效、非法或不可執行的條款,以及在該司法管轄區內具有可執行和有效條款,這些條款將盡可能產生雙方先前預期的結果,而無需重新談判本協議中規定的任何重要條款和條件。

(c)合作在僱傭期內及此後,高管應與公司合作,併合理地向公司提供與高管在公司和/或其子公司或關聯公司的僱傭期相關的持續和/或未來事宜,無論該等事宜是與業務有關的、法律、監管或其他方面(包括但不限於,執行人員應公司的要求出庭作證,而不要求送達傳票或其他法律程序,自願向公司提供所有相關服務,

9


資料,並將行政人員管有或可能管有的所有有關文件移交公司)。在僱傭期結束後,公司應向執行人員償還執行人員在提供經公司批准的此類服務時發生的所有合理的自付費用。此外,如果在執行人員的僱用終止後的任何時候需要額外的合作,則執行人員應獲得一筆每日費用(實際作證時除外),該費用根據執行人員在終止時第5(a)條所述的基本工資除以225。

(d)繼承人和分配。 本協議應具有約束力並符合公司及其繼承人和受讓人以及執行人和執行人的繼承人、執行人、管理人和繼承人的利益,並由其執行;前提是執行人員根據本協議提供的服務屬於個人性質,執行人員在本協議項下的權利和義務不得轉讓或授權,但行政人員因其他原因而欠付的死亡撫卹金除外,該撫卹金須支付給行政人員的遺產;此外,公司可以將本協議轉讓給公司的任何子公司或關聯公司或任何個人,且本協議項下的所有權利應符合他們的利益,公司重組或以收購、合併、合併或其他方式繼承公司業務或資產的公司或公司;並進一步規定,如行政人員去世,根據本協定欠行政人員的任何未付款項,須撥入行政人員的遺產。

(e)執行官的陳述。 執行人特此聲明並向公司保證:(i)執行人簽署、交付和履行本協議不會也不會與執行人作為一方或受其約束的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反或導致違約;(ii)管理人員不是與公司以外的任何其他人或實體簽訂的任何僱傭協議、禁止競爭或禁止招攬協議或保密協議的一方或約束,以及(iii)在公司簽署和交付本協議時,本協議應是執行機構的有效和有約束力的義務,根據其條款執行。 您同意本協議的條款和條件適用於本協議的任何規定。本協議的條款和條件適用於本協議。

(f)遵守規則和政策。*高管應根據公司和董事會制定的政策、程序和規則執行所有服務,包括但不限於公司的道德行為指南。此外,高管還應遵守一般適用於公司或其子公司或附屬公司及其各自的員工、董事和高級管理人員的所有法律、規則和法規。

(g)預扣税金。本合同項下應支付的所有金額均應預扣任何適用法律所要求的所有適用税項和扣除。

(h)本協議構成本協議雙方之間關於本協議標的的完整協議和諒解,並終止和取代任何和所有先前的協議、諒解和陳述,無論是書面的還是口頭的,由

10


或本協議雙方或其關聯公司之間可能以任何方式與本協議標的有關的協議,包括但不限於任何其他現有的僱傭協議或控制權變更協議,該協議在此終止和取消,自生效之日起不再具有任何效力或效力,而無需本協議任何一方支付任何額外的對價;但是,第6節所述的協議、雙方之間針對高管外派任務或調動的條款和條件(視情況而定)的任何協議以及根據本協議所述的任何補償或員工福利計劃的條款發佈的任何協議,或高管作為參與者的任何協議,均不受第10(H)節的影響。儘管本協議有任何相反的規定,由於公司或其子公司或附屬公司的重組或內部重組而將高管指派給不同的報告人,或報告人頭銜的改變,均不構成對本協議的修改或違反。

(i)儘管有本協議項下的僱傭條款,但只要本協議項下的任何義務仍然存在,本協議就應繼續有效。

(j)存續。即使本協議因任何原因終止,本協議第(6)款所述協議和本協議第(10)(C)款所述的契諾仍將繼續存在,並繼續對執行機構具有約束力。

(k)修改和放棄。只有在公司和高管事先書面同意的情況下,才能修改或放棄本協議的條款,本協議任何一方在執行或行使本協議任何條款時的行為或交易過程,或未能或拖延執行本協議的任何條款(包括但不限於本公司因此終止僱傭條款的權利),不得影響本協議的有效性、約束力或可執行性,也不應被視為默示放棄在同一時間或之前或之後的任何時間對本協議的任何類似或不同的要求、規定或條件。任何一方尋求任何可用的補救措施,無論是在法律上還是在衡平法上,或任何類型的訴訟,都不構成放棄任何其他補救或訴訟。此類補救和訴訟是累積的,而不是排他性的。

(l)副本。本協議可以一式兩份或兩份以上的副本簽署,所有副本加在一起構成一份文書。

(m)本協議中的章節標題僅為便於參考而包括在本協議中,不應出於任何其他目的而構成本協議的一部分。除非另有明確説明,否則本協議中的章節和段落應指本協議的條款。

(n)沒有嚴格的解釋。除非本協議雙方共同參與了本協議的談判和起草。如果出現意圖或解釋的含糊或問題,本協議應視為由本協議各方共同起草,不得因本協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於本協議任何一方的推定或舉證責任。

11


(o)時間的本質;時間的計算。時間對於本協議的每一項條款都是至關重要的。當行使任何特權或履行本協議項下任何義務的最後一天落在星期六、星期日或賓夕法尼亞州伯温銀行被授權關閉的任何日期時,有這種特權或義務的一方可以在下一個後續日,即正常營業日行使該特權或履行該義務。

(p)任何第三方受益人。本協議中的任何明示或默示內容,均無意或不得解釋為給予除本協議各方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人或允許受讓人以外的任何人根據或與本協議或本協議所含任何規定有關的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。

(q)沒收和追回。執行人員承認並同意,即使本協議有任何相反規定,本協議和本協議項下應支付的所有金額應遵守董事會可能不時實施的任何適用的補償、追回和追回政策。

本協議雙方受法律約束,已於上述日期簽署本協議,特此為證。

泰科電子公司

日期:

2015年12月15日

發信人:

/S/哈羅德·G·巴克斯代爾

姓名:

哈羅德·G·巴克斯戴爾

標題:

公司祕書

特倫斯·R·柯廷

日期:

2015年12月15日

/S/特倫斯·R·柯廷

12


確認信-僱傭協議

鑑於,特倫斯·R·柯廷與泰科電子公司(現稱為TE Connectivity Corporation)(“公司”)於2015年12月15日簽訂了一份雙方之間的僱傭協議(以下簡稱“協議”),管轄柯廷先生與本公司的僱傭關係的條款;以及

鑑於《協定》包括某些與終止有關的限制性契約義務,這些義務是締約方締結《協定》的物質誘因;以及

鑑於本協議第7(B)節包含編寫者的錯誤,並且錯誤地引用了第7(A)(Ii)節而不是第7(A)(Iv)節;以及

鑑於,第7(A)(Ii)條提到因原因或行政人員無行為能力而終止,第7(A)(Iv)條提到控制權變更後的好理由辭職;以及

但雙方承認第7(b)條中對第7(a)(ii)條的提述是抄寫員的錯誤;並且

除此之外,雙方確認其意圖是在2015年12月訂立協議時在第7(b)條中引用第7(a)(iv)條。

在此,雙方特此確認並同意如下:

1.本協議第7(b)條中對第7(a)(ii)條的提述是抄寫員的錯誤,而第7(b)條中的預期和正確的提述是對第7(a)(iv)條而非第7(a)(ii)條。

雙方已於今年3月簽署本確認函,研發2023年10月的那天。

TE Connectivity Corporation

/S/哈羅德·G·巴克斯代爾
哈羅德·G·巴克斯戴爾
美國副總統

/S/特倫斯·R·柯廷
特倫斯·R·柯廷

13