附件10.24

Rob Ziem僱傭協議

本僱傭協議(“本協議”)於2023年1月29日生效,於2023年2月1日(“生效日期”)生效,由特拉華州有限責任公司AGS,LLC與Rob Ziem(“執行”)訂立及簽訂。

獨奏會

A.

本公司希望聘用該行政人員,而該行政人員希望根據本僱傭協議(“僱傭協議”)為本公司擔任其首席法律事務官(“首席法務官”)。在CLO的角色中,高管將主要管理公司的合法運營,包括但不限於對公司法律和合規部門的預算和運營監督;此外,在首席執行官與高管協商後的酌情決定權和監督下,高管可能被要求向公司的其他部門/部門提供監督,如Interactive和LATAM。

B.

雙方同意,高管將於2023年2月1日左右開始受僱於公司,高管已同意協助現任總法律顧問兼祕書從公司過渡,現任總法律顧問兼祕書已同意在其過渡期間向高管提供指導。現任總法律顧問將放棄總法律顧問的頭銜,轉而支持CLO的頭銜。作為本公司官方高級職員職稱的祕書職稱將由董事會酌情決定不遲於2023年7月30日轉讓。

C.

就上述事項而言,行政人員與本公司希望就行政人員在本公司的服務條款、行政人員在過渡期的服務條款及其他相關事宜達成雙方滿意的安排。

協議書

因此,現在,考慮到上述各項以及下文所列的各項公約和協定,雙方同意如下:

部分

1.任期、職責、補償和終止。

(a)

術語。根據本協議,執行人員的聘用期應從生效日期開始,一直持續到到期日(定義見下文),除非根據下文第1(F)節提前終止。從生效日期到終止日期的一段時間(定義如下)在本文中稱為“期限”。

(b)

職責。在任期內,行政人員將向行政總裁彙報工作,行政人員同意提供有關本公司法律運作的服務(包括與本公司及其聯營公司的管理團隊合作)、總法律顧問目前職責的平穩過渡及行政總裁合理要求的其他事宜。在任期內,行政總裁可獲委任為董事或本公司附屬公司及聯營公司(或其任何委員會)的任何董事會(或其任何委員會)的其他職務,惟須於需要時獲本公司行政總裁及/或董事會批准。

(c)

主要工作地點。在任期內,這位高管將在公司的拉斯維加斯總部辦公室工作。

(d)

基本工資、年終獎和員工福利。在任期內,行政人員應領取由首席執行官和PlayAGS,Inc.(“董事會”)董事會決定的基本工資;但在任何情況下,該基本工資不得低於每年37萬美元。在生效日期的每個週年日,員工的基本年薪的增長應不低於社會保障管理局宣佈的前一年的生活費增長,如http://www.ssa.gov/cola,公佈的主題年度基本工資增長,但在任何情況下不得低於3%。此外,高管仍有資格在任期內根據本公司的年度激勵計劃獲得年度績效獎金,年度目標獎金機會與高級副總裁級別的其他高管保持一致,不低於其基本工資的75%,但只要該等獎金是賺取的,該等獎金應與向類似情況的在職員工支付獎金的同時支付。在任期內,行政人員有權參與公司的福利計劃和計劃(包括人壽保險、傷殘保險、醫療保險、牙科保險、401(K)保險和休假計劃),這些福利計劃和計劃適用於員工,但必須遵守該等計劃的條款和條件。行政人員將獲得150,000美元的簽約獎金,在本協議簽署後30天內到期,然而,如果行政人員在生效日期36個月內自願終止其在本公司的僱傭關係(有充分理由除外),則行政人員同意他將按比例向公司償還這筆簽約獎金。行政人員還將有權獲得日常普通律師費用的報銷,包括但不限於:律師費、繼續法律教育(或CLE),以保持其律師資格所需。

(e)

權益. 在期限內,執行人員有資格參與公司的年度股權獎勵授予週期,並根據PlayAGS,Inc.綜合獎勵計劃(“股權計劃”),須經董事會批准(不得無理拒絕批准)。

(f)

終止日期. 執行官應在首席執行官空閒時任職,執行官的僱用是隨意的。管理人員在此承認並同意,除非管理人員與公司之間另有約定,否則管理人員從公司離職以及從其擔任的任何其他高級職員、董事、委員會成員、或本公司及其附屬公司的其他服務供應商將於結算日營業時間結束時生效,該日期可能於本協議;但是,這種離職可以在行政人員死亡後提前發生,因為他的殘疾而終止(定義見下文),行政人員自願辭職(有或無正當理由,定義如下),公司無故終止(定義見下文)或因公司原因而終止(在任何情況下,“提前終止”,以及終止日期和提前終止中較早的日期,“終止日期”)。

(g)

終止後與公司的關係. 在終止日期之後,執行人員不得以任何目的將自己視為公司或其任何子公司的僱員、高級職員、董事、代理人或代表。 終止日期應是執行人員僱用的終止日期,以獲得本第1條所述的任何補償或福利,以及參與由公司或通過公司發起的所有福利計劃和項目,除非本協議第2條另有規定。

部分

2.終止僱傭時的付款和福利;控制權變更。

(a)

應計福利。 儘管本協議有任何相反規定,但在終止日期後,管理人員應在合理可行的情況下儘快收到(i)其截至終止日期(包括終止日期)的應計但未付的基本工資,以及(ii)管理人員根據任何適用的公司薪酬或福利計劃、計劃或安排或適用法律有權獲得的所有其他付款或福利(統稱“應計利益”)。

(b)

離職福利。 在以下較早的情況下(i)終止日期,(ii)管理人員無故提前終止公司的僱傭關係,或(iii)管理人員因正當理由提前辭職,在每種情況下,(x)管理人員以公司滿意的形式和方式執行一般索賠豁免(該豁免必須由管理人員簽署,並在60天或之前不可撤銷)這是終止日期後第日)(下稱“解除要求”),以及(y)執行人員遵守下文第3條所述的終止後義務和限制性契約,公司應向執行人員提供以下福利(下稱“離職福利”):

(i)

現金支付等於(A)高管基本工資和(B)年度目標獎金之和的兩倍,根據公司的工資慣例,在高管終止僱傭關係之日起至(A)高管終止僱傭關係二十四(24)個月週年紀念日和(B)管理人員違反本協議所載任何限制性契約的第一天(“離職期”);

(Ii)

在離職期間繼續承保(或直至高管人員有資格獲得繼任僱主的醫療健康計劃下的類似保險,如果時間較早)高管人員及其任何符合條件的家屬在高管人員終止僱用之日前參加的公司健康和福利計劃下的保險,在本協議允許的範圍內,並遵守在高管終止僱用之日之前對高管有效的任何在職員工成本分攤或類似規定;但是,如果公司將根據《守則》第4980 D條繳納任何消費税或根據《守則》第100條承擔其他罰款或責任,則不提供此類保險。2010年《患者保護和平價醫療法案》(經不時修訂),並且代替提供上述保險,公司應向執行人員支付全額應税每月現金付款,其金額為,在執行人員支付該付款的所有税款後,執行人員保留與該月適用保費相等的金額,在剩餘的遣散期內,每月的最後一天支付該筆款項。 為免生疑問,高管人員在離職期間從公司獲得的健康福利保險應與1986年《國內税收法》(經修訂)第4980 B條規定的健康延續保險期同時進行;

(Iii)

加速和歸屬100%的執行人員當時未償還和未歸屬的股權獎勵;以及

(Iv)

根據實際業績,按比例計算高管被終止年度的年度獎金,並在公司向所有類似情況的在職員工支付年度獎金的同時支付。

(c)

控制權的變化。在控制權變更時,高管有權加速並100%獲得高管當時未償還和未歸屬的股權獎勵,但前提是高管在控制權變更之日起繼續受僱。就本第2節而言,“控制權變更”應具有股權計劃中規定的含義。

(d)

因為。“事由”是指高管基於公司或董事會真誠確定的下列任何一種理由終止聘用:(I)非法欺詐行為,(Ii)對構成重罪或其他涉及不誠實、違反信託、道德敗壞或對任何人的身體傷害的罪行的定罪或抗辯,(Iii)公司或董事會確定高管與公司的參與將對公司獲得或保留任何許可證的能力產生負面影響,(Iv)被發現不適合,本公司或其任何附屬公司或聯營公司所在司法管轄區的博彩牌照被拒絕或被撤銷;(V)故意或重大失實向本公司或董事會成員作出與本公司業務、資產或營運有關的失實陳述;(Vi)拒絕採取任何與本公司或董事會合理指示下的行政人員義務及責任相符的行動,如該拒絕在本公司或董事會發出書面通知後五天內仍未糾正,或(Vii)重大違反與本公司及其聯營公司的任何協議,在本公司或董事會發出的書面通知30天內未糾正的重大違規行為。

(e)

很好的理由。“有充分理由”是指高管職責、頭銜、報告結構或基本工資和/或其他薪酬的大幅減少,如;規定,除非高管在首次知悉有充分理由事件後90天內向公司發出書面通知,且公司在收到此類通知後30天內仍未糾正此類事件,否則高管不得因正當理由終止聘用。

(f)

殘疾。“殘疾”是指高管因身體或精神疾病而在一年內全職缺勤90個工作日,由公司或其保險公司挑選的醫生確定為永久性的,而該醫生也是高管或高管的法定代表人合理接受的。

(g)

沒有更多的付款或福利。行政人員在此承認並同意,根據本協議支付的款項完全履行了公司在金錢上或與員工福利或其他方面有關的任何及所有責任和義務,包括但不限於根據公司的任何書面或口頭協議、政策、計劃或程序產生的任何及所有義務,或行政人員與公司(或任何聲稱代表公司行事的人)之間的任何實際或聲稱的諒解或安排。

(h)

行政人員違反了離職後的義務。如果執行人員違反了下文第3節所述的任何持續義務,則服務期將終止,隨後的所有計劃付款也將停止。

(i)

提前終止。即使本協議有任何相反規定,如本公司因任何原因或行政人員無充分理由而提早終止,行政人員無權從本公司獲得任何進一步的付款或福利,包括但不限於除應計福利外的任何未來基本工資和離職福利的支付。

部分

3.持續義務。行政人員謹此確認並同意遵守本協議附件A所載的限制性契約,以及行政人員與本公司之間任何其他協議中所載的所有契約及其他條款,而該等契約及其他條款的條款在行政人員終止聘用後仍然有效(“持續義務”)。

部分

4.第409A條。

(a)

就本協議而言,“第409a條”係指經修訂的1986年《國內税法》(以下簡稱《守則》)第409a條,以及根據該條頒佈的不時有效的《財政部或國税局其他指導意見》。雙方打算根據本協議支付的任何可能構成第409a條所指的“遞延補償”的金額,應符合第409a條的規定或不受第409a條的約束。

(b)

儘管本協議中有任何相反的規定,但在第409a條要求的範圍內,如果(I)高管被視為第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“特定員工”(按照本公司在高管“離職”之日(符合財務條例第1.409A-1(H)條)的有效方法確定),(Ii)本協議或任何其他計劃項下的金額或福利,公司或其受控集團關聯公司的計劃或安排因離職而到期或應支付,以及(Iii)高管受僱於上市公司或其受控集團關聯公司:根據本協議第409A條的規定,不得在高管離職後六(6)個月或(如果更早)高管去世後十(10)天之前向高管支付本合同項下的“遞延補償”;在任何適用的六(6)個月延遲付款後,所有此類延遲付款,加上根據第409a條延遲付款之日的適用利率計算的利息,將在允許的最早付款日期一次性支付。

(c)

因高管離職而到期或應付的任何款項或福利(代表第409 A條所指的“補償延期”)應在高管離職後六十一(61)天開始支付或提供給高管;如果第2條要求,執行官在其“離職”後六十(60)天內執行其中所述的釋放。 本協議項下的每筆付款(包括一系列分期付款情況下的每筆單獨分期付款)應被視為第409 A條規定的單獨付款。 在《財政條例》第1.409A-1(b)(4)條規定的例外情況下,本協議項下的應付金額不應被視為第409 A條規定的“延期賠償”。(“短期延期”)及(b)(9)(“離職薪酬計劃”,包括第㈢項下的例外)和第409 A節的其他適用規定,並須在任何該等例外情況下在所準許的最大限度內支付。 就本協議而言,對於根據第409 A條被視為“遞延補償”的任何款項的支付,提及“僱傭終止”、“終止”或類似含義的詞語和短語,應被視為指第409 A條定義的高管“離職”,並且應當以符合第409 A條要求的方式解釋和應用。 在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定本協定項下任何付款的日曆年。

(d)

儘管本協議中有任何相反規定,本協議項下的任何付款或利益,或根據財政部條例§ 1.409A-1(b)(9)(v)(A)或(C)有資格豁免第409 A條的其他付款或利益,(與某些補償和實物福利有關)應僅在不發生費用的情況下向執行官支付或提供,或者,在高管“離職”發生的日曆年之後第二個日曆年的最後一天之後,不提供福利;而且,此類費用的報銷不遲於高管“離職”發生的日曆年之後第三個日曆年的最後一天。 如果任何賠償金、費用報銷或任何實物福利的提供被確定為受第409 A條的約束,(且根據先前判決或其他規定不得豁免)、任何此類賠償金或有資格報銷的費用的金額,或任何實物福利的提供,在一(1)個日曆年內支付的補償金或提供的實物福利或有資格在任何其他日曆年報銷的費用,(適用於醫療費用的任何終身或其他累計限制除外),在任何情況下,任何賠償付款或費用都不得在該日曆年的最後一天之後報銷,管理人員承擔了此類賠償付款或費用,並且在任何情況下,獲得賠償付款或補償或提供任何實物利益的任何權利均不得被清算或交換為另一種利益。

部分

5.第280 G款。

(a)

如果公司的所有權或實際控制權發生變化,或者公司大部分資產的所有權發生變化,(在《守則》第280 G條的涵義內)(“280 G CIC”)及任何付款或利益(包括根據本協議支付的款項和利益),執行人員將從公司或其他方面獲得(“交易付款”)將(i)構成《法典》第280 G條所指的“降落傘付款”,以及(ii)除本句外,須繳納《法典》第4999條規定的消費税。(“消費税”),則公司應在向執行人員支付任何交易付款之前,確定以下兩種付款形式中哪一種將導致執行人員在税後基礎上收到:交易付款的較大金額,儘管交易付款的全部或部分可能需要繳納消費税:(A)支付全部交易款項(“全額付款”),或(B)僅支付部分交易付款,以便執行人員在不徵收消費税的情況下獲得最大可能的付款(“減少的付款”,執行人員有權獲得任何金額的付款,該金額將導致執行人員的税後金額增加。 為了確定是全額付款還是減少付款,公司應考慮所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業税以及消費税(均按最高適用邊際税率計算,扣除聯邦所得税的最大減少額,該最大減少額可通過扣除此類州和地方税獲得)。 如果減少付款,付款和/或福利的減少將按以下順序發生:(1)首先,減少現金支付,按預定支付日期的相反順序(或如有必要,降至零),(2)然後,按比例減少提供給高管的非現金和非股權福利(或如有需要,為零)及(3)然後,按行政人員股權獎勵授出日期的相反次序取消股權獎勵補償的加速歸屬。

(b)

除非行政人員與本公司另有書面協議,否則本條規定的任何決定應由本公司的獨立公共會計師(“會計師”)以書面作出,其決定應為最終決定,並就所有目的對行政人員及本公司均具約束力。為作出該等釐定,會計師可就適用税項作出合理假設及估計,並可依賴有關守則第280G及4999條應用的合理善意解釋。

部分

6.扣繳;繳税。

本公司有權從根據本協議應支付的任何金額中扣繳本公司需要預扣的任何聯邦、州、地方和外國預扣税款和其他費用。如果對扣繳的金額或要求有任何疑問,本公司有權依賴律師的意見。

部分

7.轉讓和繼承人。

公司可通過合併或其他方式將其在本協議項下的權利和義務轉讓給任何實體,包括公司全部或絕大部分資產的任何繼承人,並可將本協議及其在本協議項下的權利轉讓或抵押,作為公司及其關聯公司的債務擔保。 執行官不得將其在本協議項下的權利或義務轉讓給任何個人或實體。 本協議對公司和執行人員及其各自的繼承人、受讓人、人員、法定代表人、執行人、管理人、繼承人、分銷人、受遺贈人和受遺贈人(如適用)具有約束力,並符合其利益。 如果行政人員在終止僱用後死亡,應向行政人員的遺產支付所有未付款項。

部分

8.執法

倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。本協議的其餘條款應繼續完全有效,且不受非法、無效或不可執行條款或其與本協議分離的影響。 此外,代替該等非法、無效或不可執行的規定,應自動添加一項條款與該等非法、無效或不可執行的規定儘可能相似且合法、有效和可執行的規定,作為本協議的一部分。

部分

9.建設

本協議應視為由雙方平等起草。 其語言應作為一個整體並根據其公平的含義進行解釋。 任何將該語文解釋為不利於任何一方的推定或原則均不適用。 本協議中的標題僅為方便起見,並不旨在影響解釋或解釋。 除非上下文有明確相反的説明,否則任何提及的段落、分段、章節或小節均指本協議的這些部分。 此外,除非上下文清楚地指示相反,否則(a)複數包括單數,並且單數包括複數;(b)“和”和“或”各自既連接又分離地使用;(c)“任何”、“所有”、“每個”或“每個”意指“任何和所有”和“每個和每個”;(d)“包括”和“包括”各自“沒有限制”;及(e)“本協議”、“本協議”、“本協議項下”及其他類似複合詞“本協議”指的是整個協議,而非任何特定的段落、分段、章節或小節。

i.

10.通知。

本協議要求或允許發出的所有通知或其他通信應採用書面形式,並應通過專人遞送或電子郵件發送或通過掛號信、保證信或特快專遞或隔夜快遞服務(郵資預付)發送,並應在專人遞送或(除非發件人收到未收到通知)電子郵件或郵寄,郵寄後三天(如果是隔夜郵件或隔夜快遞服務,則為一個工作日),地址如下(或在類似通知所指明的一方的其他地址):

(a)

如果是對公司:

AGS,LLC

6775 Edmond St,Suite 300

Las Vegas,NV

傳真:(702)722-6705

收件人:CEO & HR

(b)

如致行政人員,則應寄往公司工資記錄上其最近的地址。

部分

11.完整協議。

本協議構成行政人員與公司之間關於終止行政人員僱傭關係的完整理解和協議。 本協議取代所有先前的談判,討論,通信,溝通,諒解,以及管理層和公司之間就本協議的主題事項,包括就業協議的協議。

部分

12.修訂;豁免。

本協議不得修改、修訂或終止,除非由執行人員和公司正式授權的高級管理人員(執行人員除外)簽署書面文書,明確指出本協議的修訂條款。 通過以類似方式簽署並以類似方式確定放棄遵守的書面文書,公司的執行人員或正式授權的官員可以放棄另一方或多方遵守本協議中該另一方曾經或現在有義務遵守或履行的任何規定;但是,這種棄權不應作為對任何其他或隨後的不遵守或不履行的棄權或禁止反言。 未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、救濟或權力,不應妨礙本協議或法律或衡平法規定的任何其他權利、救濟或權力的任何其他或進一步行使。

部分

13.適用法律。

因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。

部分

14.仲裁。

雙方同意通過在內華達州拉斯維加斯的仲裁解決任何爭議。 本節受《聯邦仲裁法》(9 U.S.C.)管轄。§ 1,et seq.,並適用於任何一方提出的任何爭議所產生的或有關的行政人員的就業,包括終止就業。 本節旨在適用於本應在法院解決的爭議的解決。 本節不包括以下索賠:(1)因違反第3節和附件A(包括其任何子部分)而尋求具體履行或禁令救濟的索賠;(2)根據法律規定,可能不受強制性仲裁管轄的索賠;(3)可能在小額索賠法院裁決的索賠。

部分

15.同行

本協議可由本協議雙方作為單獨的副本簽署,且該等副本應視為同一份文件。 本協議各方確認,該方簽署的本協議副本(或其簽字頁)的任何傳真件或.pdf文件均應視為該方簽署的原件。

* * *

[簽名見下頁]


茲證明,雙方已於下述日期簽署本協議。

AGS,LLC

撰稿:S/David/洛佩茲

David Lopez

ITS:首席執行官

行政人員

作者:S/羅布·齊姆斯

羅布·齊姆斯

日期:01/29/2023


附件A

限制性契約

部分

1.機密性;工作成果。本協議中使用的“保密信息”一詞是指公司在執行本協議之前或之後向執行人員披露的所有信息,以及執行人員有權獲取的或由執行人員單獨或與他人聯合獲取、生成或創建的任何信息。機密信息包括但不限於:(1)源代碼和編程信息,包括專有無線和便攜式計算機技術軟件;(2)許可和採購協議;(3)客户名單和其他客户數據、供應商名單、定價信息和收費表;(4)僱傭、管理和諮詢協議及其他組織信息;(5)商業祕密和其他專有業務和管理方法;(6)競爭分析和戰略;(Vii)與本公司業務有關的所有其他技術、營銷、營運、經濟、商業、管理或任何性質的財務知識、資料或數據,而該等知識、資料或數據已由或可能由行政人員單獨或與其他人士以書面、電子、口頭或任何其他形式學習、產生、創造或以其他方式取得;及(Viii)任何摘錄。保密信息不應包括:(I)披露時公開的信息,或後來因高管沒有作為或不作為而公開的信息;(Ii)高管在未使用公司機密信息的情況下獨立開發的信息;或(Iii)第三方向高管披露的信息,而不違反對公司的任何保密義務。行政人員同意僅在受僱過程和範圍內為公司履行職責時使用保密信息,並且不會將保密信息全部或部分用於任何其他目的或披露保密信息。行政人員同意對所有機密信息保密,並始終保護機密信息的機密性和專有性。如果傳票或法院命令要求或要求高管披露任何機密信息,雙方同意,高管將立即向公司發出此類請求的通知,並將盡合理努力拒絕披露,直到可能尋求適當的保護令,或批准豁免遵守本協議的規定。當行政人員因任何原因終止受僱於公司時,行政人員應歸還其擁有的所有機密信息和公司財產,包括但不限於所有原件、副本、翻譯、筆記或上述材料的任何其他形式,而不保留其任何副本,並迅速刪除或銷燬源自機密信息的任何和所有書面、印刷、電子或其他材料或信息。

部分

2.僱傭工作。執行人員理解並同意,在法律允許的範圍內,所有工作、文件、報告、文件、圖紙、圖像、產品想法、服務想法、照片、底片、磁帶和母版、計算機程序,包括其源代碼和目標代碼、原型和為公司的利益創建的其他材料(統稱為“工作產品”),包括但不限於,在任何形式的電子媒體上生成和維護的任何和所有此類工作產品,由高管在受僱於公司期間單獨或與他人聯合產生的,將被視為“受僱作品,而任何該等工作產品的任何及所有版權的所有權將屬於本公司。如果工作產品的任何部分因任何原因不應被視為“出租作品”,執行機構特此轉讓、傳達、轉讓和授予,並同意向公司轉讓、傳達、轉讓和授予執行人員對工作產品的所有權利、所有權和權益以及其中的任何版權,並同意與公司合作,執行轉讓和證明此類所有權的適當文書。行政人員特此放棄根據“道義權利”或道義權利反對公司對作品產品的版權或使用的任何權利或權利。任何不為公眾所知的工作產品應被視為保密信息,並應遵守本協議的使用和披露限制。

部分

3.發明創造。行政人員特此轉讓並同意將行政人員在公司僱用期間單獨或與他人聯合作出、構思或建議的、為公司利益而創造的任何發現、發明和改進(每項“發明”和統稱為“發明”)的所有權利、所有權和權益轉讓給公司,不論其是否可申請專利。行政人員在終止與公司的僱傭關係後一(1)年內單獨或與他人共同作出、構思或建議的任何發明,如與公司的任何機密信息或商業活動有關,將被無可辯駁地推定為在行政人員任職過程中以及在使用公司的時間、材料或設施時作出、構思或建議的。任何不為公眾所知的發明應被視為保密信息,並應受本協議的使用和披露限制。

部分

4.競業禁止。在受僱於本公司期間及在限制期內,行政人員不得(A)提供與本公司在承保期內向本公司提供的服務在功能或目的上相同或相似的服務;或(B)提供其他可能或可能導致使用或披露保密資料的其他服務;其產品及服務包括本公司或其任何附屬公司在承保期內提供的產品和服務的業務(“競爭性業務”),在本公司或其任何附屬公司正在開展業務的任何司法管轄區或營銷區內,或已投資及建立商譽,以顯示在承保期內的業務意向。行政人員持有上市公司任何公開交易類別證券中2%或更少的證券,不違反本節的規定。“限制期”應為高管終止受僱於公司之日起的18個月內。“承保期間”是指緊接高管終止受僱於公司之前的六(6)個月期間。本協議中的任何內容不得解釋為限制行政人員在終止僱傭關係後從事法律工作的權利。行政人員和行政總裁可就行政人員希望參與的任何其他外部活動(如其他公司或慈善機構的董事會或委員會活動)進行會面和磋商,首席執行官將對任何其他此類活動擁有最終決定權。

部分

5.非邀請性。在限制期內,行政人員不得直接或間接(I)招攬當時為本公司或其附屬公司僱員或在承保期間內為本公司或其附屬公司僱員的任何個人(“承保僱員”),或(Ii)簽約、僱用或僱用截至承保僱員最近受僱日期年化基本薪酬至少為100,000美元的任何承保僱員。在限制期內,執行董事亦不得采取任何可合理預期會鼓勵或誘使本公司或其任何附屬公司的任何僱員、代表、高級職員或董事以任何理由終止與本公司或其任何附屬公司的關係的行動。此外,在限制期內,就向競爭性業務提供服務而言,行政人員不得招攬任何現為或曾經是本公司客户的人士或實體,或本公司已開始接觸的潛在客户在涵蓋期間招攬業務。

部分

6.非貶低。在高管任職期間及之後,高管應始終避免任何有損或損害公司或其任何關聯公司的聲譽、商譽或聲譽的行為,無論是口頭上還是其他方面。

部分

7.補救辦法。締約方一致認為,本附件A,包括其子部分(“公約”),是由經驗豐富的締約方具體談判達成的。行政人員承認並同意,該等契諾在所有情況下均屬合理,足以保障本公司及其聯屬公司的合法利益,不會對行政人員造成不必要的困難,亦不會對公眾造成損害,並進一步承認及同意,行政人員違反契諾將會對本公司造成不可彌補的損害,而該損害不能由金錢損害予以充分補償,而倘若本公司選擇阻止行政人員違反此等規定,本公司有合理機會根據案情取得成功。因此,行政人員同意並同意,如果行政人員實施任何此類行為或威脅實施任何違規行為,本公司有權從具有司法管轄權的法院獲得臨時和永久禁令救濟,而無需提交任何保證書或其他擔保,也無需證明實際損害,此外,本公司有權就此類違規行為獲得其他補救措施,包括追討金錢損害賠償。如果任何有管轄權的法院因其延伸的時間太長、地域太廣或在任何其他方面過於廣泛或含糊而被任何有管轄權的法院裁定為不可執行,則應將其解釋為僅延伸至可執行的最長時間和/或可執行的最大地理區域和/或在所有其他方面可執行的最大程度,所有這些都由該法院在此類訴訟中裁定。

部分

8.認收。執行機構承認並同意,本協議中的任何條款均不得禁止執行機構向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦或州法律或法規的行為,或以其他方式與任何政府機構或實體合作或提供所要求的信息,這些政府機構或實體包括但不限於司法部、證券交易委員會、美國平等就業機會委員會、國會和任何機構監察長,或進行受聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。行政人員無須事先獲得本公司授權而作出任何該等報告或披露,亦無須通知本公司行政人員已作出該等報告或披露。儘管本文有任何相反規定,根據任何聯邦或州商業祕密法律,行政人員不會因以下行為而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露機密信息;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或在訴訟或其他程序中密封的申訴或其他文件中披露機密信息。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,高管可以向高管的律師披露公司的機密信息,並在以下情況下在法庭程序中使用機密信息:(A)提交任何蓋章包含商業祕密的文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露機密信息。

部分

9.生存。本附件A及其所有附屬部分在行政人員因任何原因終止僱用後仍然有效。

[故意將頁面的其餘部分留空]